Logo Studenta
Gratis
5 pág.
LÍNGUA ESPANHOLA I _ PROVA N2 A5

Vista previa | Página 1 de 2

Pergunta 1
Resposta Selecionada: 
Resposta Correta: 
Comentário
da resposta:
Em espanhol, o verbo “gustar” e outros verbos de valoração apresentam uma estrutura rígida: primeiro
devem ser ditos os complementos indiretos, depois o verbo (que sempre estará em terceira pessoa) e
só depois o sujeito da frase, que é aquele que causa o sentimento no complemento indireto. O que vai
definir se é plural ou singular será sempre o sujeito gramatical. 
 
Dito isso, analise as assertivas a seguir. 
 
 I- Me gusta las sardinas a la plancha. 
II- A pablo y a Luís les gusta el vino chileno. 
III- A Paco y a Maruja le interesan la pintura y la escultura. 
IV- ¿A ti te gusta estos libros de historia? 
V- ¿A los alumnos les gustan las clases de lengua española? 
VI – No me gustan correr riesgos. 
 
Indique quais das assertivas estão com a correta aplicação do verbo gustar e fazem referência ao
tratamento formal em língua espanhola.
II, III e V.
II, III e V.
Resposta correta. A alternativa está correta, pois o que define o plural e o singular é o
sujeito que afeta o verbo gustar. Por exemplo: na assertiva 1, o sujeito é sardinhas.
Como é mais de uma sardinha, então, deve-se usar o plural. Assim, a assertiva I não
está correta.
Pergunta 2
Resposta Selecionada: 
Resposta Correta: 
Comentário
da resposta:
Los numerales cardinales expresan y precisan cantidad. Los numerales adjetivos se anteponen a los
sustantivos. No varían de género, excepto las formas de uno y doscientos, trecientos… Hay que tener
en cuenta la manera de escribirlos. 
 
Observa: 
2005 – 1999 
 
¿Cómo se escriben eses numerales?
Dos Mil Cinco – mil novecientos noventa y nueve.
Dos Mil Cinco – mil novecientos noventa y nueve.
Resposta correta. A alternativa está correta, pois a regra básica deve ser sempre
observada: há o uso de preposição apenas entre dezena e unidade.
Pergunta 3
Lea lo siguiente dialogo. 
 
Empleado de ventas: – Buenos días señora, ¿Qué le pongo?
Sra. Pilar: – Un quilo de carne vacuna y dos pechos de galina.
Empleado de ventas: – Aquí está. ¿Algo más?
Sra. Pilar: – No. ¿Cuánto es todo?
Empleado de ventas: – Son cuatro euros con veinte.
1 em 1 pontos
1 em 1 pontos
1 em 1 pontos
Resposta Selecionada: 
Resposta Correta: 
Comentário
da resposta:
Sra. Pilar: – ¿Puedo pagarle con tarjeta?
Empleado de ventas: – Sí, sí, claro.
Sra. Pilar: – Muchas gracias.
 
¿Dónde ocurre esa charla? Señala la alternativa correcta.
En la carnicería.
En la carnicería.
Resposta correta. A alternativa está correta. Há menção a carnes e peito de frango.
Portanto, conclui-se que se trata de um açougue. Traduzindo para o espanhol:
umacarnicería. Não há menções a roupas, a peixes, a aeroportos, nem a oficinas
mecânicas, o que torna a única opção viável a “ carniceria”.
Pergunta 4
Resposta Selecionada: 
Resposta Correta: 
Comentário
da resposta:
A descrição de pessoas, tanto fisicamente quanto psicologicamente, é uma interação comunicativa
muito importante quando aprendemos uma língua estrangeira. Levando isso em consideração, leia as
descrições a seguir. Elas são de uma brincadeira chamada amigo-secreto. 
 
Persona 1 
Mi amigo secreto es de estatura media, no es muy joven, lleva barba y bigotes. Es gordo, sus ojos son
negros. Tiene el pelo corto. Es muy simpático, tiene la voz roca, se comunica con mucha facilidad. 
 
Persona 2 
Mi amiga secreta es rubia, es alta y tiene la piel clara e sus ojos son grises. Es joven y flaca. Es muy
tímida, muy reservada, no habla con casi ninguna persona. 
 
 A partir das descrições das pessoas, assinale a alternativa correta.
A pessoa 2 tem olhos acinzentados.
A pessoa 2 tem olhos acinzentados.
Resposta correta. A alternativa está correta, pois “grises” deve ser traduzido para o
português como “cinza” ou “acinzentado”. Essa é a única informação que se confirma.
Pergunta 5
Resposta Selecionada: 
Resposta Correta: 
El pretérito perfecto en español se usa para expresar acciones ya realizadas, pero de alguna manera
aún están vinculadas al presente. El pretérito perfecto compuesto tiene muchas aplicaciones. Analice
las afirmaciones. 
 
I. El pretérito perfecto compuesto se utiliza para hablar sobre acciones o situaciones que ocurrieron en
el pasado, pero que llegan al presente. 
II. El pretérito perfecto compuesto por lo general, viene con algunos marcadores de tiempo, como
"hoy", "este año", "esta semana", "últimamente". 
III. Puede ser usado para expresar acciones o situaciones que han ocurrido recientemente. En este
caso, suele ir acompañado de expresiones como "hace poco" y "hace un rato". 
IV. El pretérito perfecto compuesto se forma con el verbo auxiliar haber conjugado en pretérito perfecto
simple seguido del verb principal no participio. 
 
Señale la alternativa que apunta solamente las afirmaciones correctas.
I, II e III.
I, II e III.
1 em 1 pontos
1 em 1 pontos
Comentário
da resposta:
Resposta correta. A alternativa está correta, pois o grande diferencial do tempo
“pretérito perfecto compuesto” é que sempre terá uma proximidade com o presente.
Por isso, é usado para referir-se a eventos que aconteceram no mesmo dia, no
mesmo espaço temporal.
Pergunta 6
Resposta Selecionada: 
Resposta Correta: 
Comentário
da resposta:
Andrés: Marta, Marta, hola, ¡Cuánto tiempo! Marta: ¡Por dios! ¡Andrés! No lo creo.
No te veo desde la enseñanza media. Andrés: Abrázame muy fuerte. ¿Cómo está su
Padre Juan? Marta: Está bien, gracias a Dios. Andrés: Vamos sentar, hay mucho
que hablar Marta: ¿Qué haces actualmente? Andrés: Soy fontanero, trabajo en
domicilio. ¿Y tú? Marta: Soy periodista. Andrés: Y tu hermano
Miguel, ¿a qué se dedica? Marta: Es abogado criminal. Andrés: Interesante.
Bien, ¿acuérdate de mi hermana Luisa? Se hizo azafata.
Leia o seguinte diálogo em espanhol:
 
A partir do diálogo apresentado, assinale a alternativa correta que relaciona cada nome citado
no diálogo a uma profissão.
Luisa é aeromoça.
Luisa é aeromoça.
Resposta correta. A alternativa está correta, pois a tradução para o termo
“azafata” é aeromoça e a irmã do personagem do diálogo é uma aeromoça.
Pergunta 7
O presente do indicativo em língua espanhola apresenta muitas aplicações. Entre
elas, destaca-se, obviamente, o uso da conjugação para indicar ações que ocorrem
no momento da fala. Além disso, esse tempo pode ser utilizado para falar a respeito
de ações habituais e de feitos ou informações consideradas verdadeiras por todos.
Uma aplicação mais incomum do tempo presente é falar acerca de ações futuras
que foram planejadas. Todavia, nesse caso, há as seguintes regras a serem
observadas: 
 
I. Expresar acciones que ocurren en el momento en que se hable. Por
ejemplo: ¿Por qué no nos tomamos una copa de vino y vemos una película? II. 
 Hablar de acciones habituales Por ejemplo: Por las mañanas desayuno con mi
amigo Paco. III. Hablar de hechos considerados verdaderos por todos. Por
ejemplo: Brasil limita con Argentina. IV. Hablar de acciones futuras e
planeadas. En este caso, se utilizan marcadores de tiempo, como. Por ejemplo:
Mañana llegan mis abuelos de Europa. V. Hablar de acciones pasadas con el
objetivo de resaltarlas. Por ejemplo: El poeta García Lorca nace en 1898.
 
Com base no exposto, assinale a alternativa que apresenta uma frase em espanhol
1 em 1 pontos
1 em 1 pontos
Resposta Selecionada: 
Resposta Correta: 
Comentário
da resposta:
que tem o verbo conjugado no presente do indicativo e tenha o sentido de falar
acerca de ações futuras.
Mañana llegan mis abuelos de Europa.
Mañana llegan mis abuelos de Europa.
Resposta correta. A alternativa está correta. Podemos usar o presente do indicativo
para falar acerca de ações futuras se forem utilizados, por exemplo, os marcadores de
tempo. Ou seja, expressões como: “mañana, en el próximo mes, el mes que viene”.
Na frase de exemplo, há justamente esse marcador, por isso a frase está
Página12