Logo Studenta

application_manual_sirius_safety_integrated_es-MX

Vista previa del material en texto

Control industrial
SIRIUS 
Safety Integrated Application 
Manual
Manual de aplicación
07/2021
A5E33346617004A/RS-AD/004
Introducción 1
Funciones de seguridad: 
Generalidades 2
Ejemplos de aplicación 3
Reglamentos y normas 4
Especificación y diseño de 
controles de seguridad para 
máquinas 5
Service & Support 6
Notas jurídicas
Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual incluye consignas e indicaciones que hay que tener en cuenta para su propia seguridad, así como para 
evitar daños materiales. Las consignas que afectan a su seguridad personal se destacan mediante un triángulo de 
advertencia, las relativas solamente a daños materiales figuran sin triángulo de advertencia. De acuerdo al grado de 
peligro las advertencias se representan, de mayor a menor peligro, como sigue:
PELIGRO
significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte o lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o lesiones corporales 
graves.
PRECAUCIÓN
significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas pueden producirse lesiones corporales leves.
ATENCIÓN
significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas pueden producirse daños materiales.
Si se presentan varios niveles de peligro siempre se utiliza la advertencia del nivel más alto. Si se advierte de daños 
personales con un triángulo de advertencia, también se puede incluir en la misma indicación una advertencia de 
daños materiales.
Personal calificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal calificado 
para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la misma, 
particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su capacitación y experiencia, 
el personal calificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o manipulación de dichos 
productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto de los productos de Siemens
Tenga en cuenta lo siguiente:
ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la 
documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido 
recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su 
transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma 
correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las indicaciones y 
advertencias que figuran en la documentación asociada.
Marcas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones 
contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios 
fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Nos hemos cerciorado de que el contenido de la publicación coincide con el hardware y el software en ella descritos 
Sin embargo, como nunca pueden excluirse divergencias, no nos responsabilizamos de la plena coincidencia. El 
contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles correcciones se incluyen en la 
siguiente edición.
Siemens AG
Smart Infrastructure
Electrical Products
Postfach 10 09 53
93009 Regensburg
ALEMANIA
3ZX1012-0SK11-1AE1
Ⓟ 07/2021 Sujeto a cambios sin previo aviso
Copyright © Siemens AG 2016.
Reservados todos los derechos
Índice de contenidos
1 Introducción........................................................................................................................................... 7
2 Funciones de seguridad: Generalidades................................................................................................ 9
2.1 Conceptos básicos ............................................................................................................... 9
2.2 Información general........................................................................................................... 12
2.2.1 Finalidad de las funciones de seguridad.............................................................................. 12
2.2.2 Legislación local................................................................................................................. 12
2.2.3 Seguridad funcional ........................................................................................................... 12
2.2.4 Finalidad de las normas...................................................................................................... 13
2.2.5 Funciones de seguridad ..................................................................................................... 13
2.2.6 Parada ............................................................................................................................... 14
2.2.7 Actuación en caso de emergencia ...................................................................................... 14
2.2.8 Desconexión de emergencia .............................................................................................. 15
2.2.9 Parada de emergencia........................................................................................................ 15
2.2.10 Función de seguridad......................................................................................................... 16
2.2.11 Dispositivos de rearme y arranque...................................................................................... 16
2.2.12 Selector de modos de operación......................................................................................... 18
2.2.13 Conexión de actuadores..................................................................................................... 19
2.2.14 El contactor de potencia como actuador ............................................................................. 20
2.2.15 Conexión en serie de sensores............................................................................................ 21
3 Ejemplos de aplicación ........................................................................................................................ 23
3.1 Introducción ...................................................................................................................... 23
3.2 Parada en caso de emergencia ........................................................................................... 30
3.2.1 Introducción ...................................................................................................................... 30
3.2.2 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 1 o PL c con un módulo de seguridad 
3SK1.................................................................................................................................. 31
3.2.3 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 1 o PL c con el módulo de seguridad 3SK2..... 33
3.2.4 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 1 o PL c con un arrancador suave 3RW55 
Failsafe .............................................................................................................................. 34
3.2.5 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 2 o PL c con un contactor con entrada de 
seguridad (F-PLC-IN) y módulo (relé) de seguridad 3SK2..................................................... 37
3.2.6 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 2 o PL c con un contactor con entrada de 
seguridad (F-PLC-IN) y controlador de seguridad. ............................................................... 39
3.2.7 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 3 o PL e con un módulo de seguridad 
3SK1.................................................................................................................................. 42
3.2.8 Desconexión de parada de emergenciahasta SIL 3 o PL e con un módulo de seguridad 
3SK2.................................................................................................................................. 43
3.2.9 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 3 o PL e con arrancadores de motor de 
seguridad y un módulo de seguridad 3SK1 ......................................................................... 45
3.2.10 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 3 o PL e con arrancadores de motor de 
seguridad y un módulo de seguridad 3SK2 ......................................................................... 47
3.2.11 Desconexión de parada de emergencia vía AS-i hasta SIL 3 o PL e con un sistema de 
seguridad modular ............................................................................................................ 48
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 3
3.2.12 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 3 o PL e con contactores con entrada de 
seguridad (F-PLC-IN) y módulo de seguridad 3SK2 .............................................................. 50
3.2.13 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 3 o PL e con contactores con entrada de 
seguridad (F-PLC-IN) y controlador de seguridad................................................................. 52
3.2.14 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 3 o PL e con un arrancador de motor de 
seguridad en el sistema ET 200SP y módulo de seguridad 3SK1 .......................................... 54
3.2.15 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 3 o PL e con un arrancador de motor de 
seguridad en el sistema ET 200SP y módulo de seguridad 3SK2 .......................................... 56
3.2.16 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 3 o PL e con módulo de salidas digitales 
de seguridad y arrancadores de motor de seguridad en el sistema ET 200SP........................ 58
3.2.17 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 3 o PL e con módulo de potencia de 
seguridad y arrancadores de motor de seguridad en el sistema ET 200SP ............................ 60
3.2.18 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 3 o PL e a través del módulo de seguridad 
3SK2 con conexión PROFINET y arrancadores de motor de seguridad .................................. 62
3.2.19 Desconexión agrupada de parada de emergencia hasta SIL 3 o PL e a través del módulo de 
seguridad 3SK2 con conexión PROFINET y arrancadores de motor de seguridad .................. 65
3.2.20 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL3 o PL e con un arrancador suave 3RW55 
Failsafe y módulo de seguridad 3SK1.................................................................................. 69
3.2.21 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 3 o PL c con relé de interfaz 3RQ1 y 
controlador de seguridad ................................................................................................... 71
3.3 Monitoreo de puerta de protección .................................................................................... 74
3.3.1 Introducción ...................................................................................................................... 74
3.3.2 Conceptos usados en la norma........................................................................................... 74
3.3.3 Monitoreo de puerta de protección hasta SIL 1 o PL c con un módulo de seguridad 3SK1..... 82
3.3.4 Monitoreo de puerta de protección hasta SIL 1 o PL c con un módulo de seguridad 3SK2..... 83
3.3.5 Monitoreo de puerta de protección hasta SIL 3 o PL e con un módulo de seguridad 3SK1..... 85
3.3.6 Monitoreo de puerta de protección hasta SIL 3 o PL e con un módulo de seguridad 3SK2..... 87
3.3.7 Monitoreo de puerta de protección hasta SIL 3 o PL e con un arrancador de motor de 
seguridad y un módulo de seguridad 3SK1 ......................................................................... 89
3.3.8 Monitoreo de puerta de protección hasta SIL 3 o PL e con arrancadores de motor de 
seguridad y un módulo de seguridad 3SK2 ......................................................................... 91
3.3.9 Monitoreo de puerta de protección vía AS-i hasta SIL 3 o PL e con un sistema de seguridad 
modular............................................................................................................................. 93
3.3.10 Monitoreo de puerta de protección mediante interruptor RFID hasta SIL 3 o PL e con un 
módulo de seguridad 3SK1 ................................................................................................ 96
3.3.11 Monitoreo de puerta de protección mediante interruptor RFID hasta SIL 3 o PL e con un 
módulo de seguridad 3SK2 ................................................................................................ 97
3.3.12 Monitoreo de puerta de protección con retención hasta SIL 2 o PL d con un módulo de 
seguridad 3SK2.................................................................................................................. 99
3.3.13 Vigilancia de puerta de protección con bloqueo hasta SIL 2 o PL d con ET 200eco PN y CPU F... 101
3.4 Monitoreo de zonas de peligro abiertas ............................................................................ 105
3.4.1 Introducción .................................................................................................................... 105
3.4.2 Monitoreo de acceso mediante cortina fotoeléctrica hasta SIL 3 o PL e con un módulo de 
seguridad 3SK1................................................................................................................ 105
3.4.3 Monitoreo de acceso mediante cortina fotoeléctrica hasta SIL 3 o PL e con un módulo de 
seguridad 3SK2................................................................................................................ 107
3.4.4 Monitoreo de acceso mediante alfombrilla de seguridad hasta SIL 3 o PL e con un módulo 
de seguridad 3SK1 ........................................................................................................... 109
3.4.5 Monitoreo de acceso mediante alfombrilla de seguridad hasta SIL 3 o PL e con un módulo 
de seguridad 3SK2 ........................................................................................................... 111
Índice de contenidos
Safety Integrated Application Manual
4 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
3.4.6 Monitoreo de zona mediante escáner láser hasta SIL 2 o PL d con un módulo de seguridad 
3SK1................................................................................................................................ 113
3.4.7 Monitoreo de zona mediante escáner láser hasta SIL 2 o PL d con un módulo de seguridad 
3SK2................................................................................................................................ 115
3.5 Monitoreo seguro de velocidad y parada .......................................................................... 118
3.5.1 Introducción .................................................................................................................... 118
3.5.2 Monitoreo seguro de velocidad hasta SIL 3 o PL e con un monitor de velocidad................. 118
3.5.3 Monitoreo seguro de parada con retención de puerta de protección hasta SIL 3 o PL e con 
un módulo de seguridad 3SK2.......................................................................................... 121
3.5.4 Monitoreo seguro de velocidad, puerta de protección y retención hasta SIL 3 o PL e con un 
monitor de velocidad ....................................................................................................... 123
3.6 Manejo seguro................................................................................................................. 125
3.6.1 Introducción .................................................................................................................... 125
3.6.2 Mando a dos manos hasta SIL 3 o PLe con un módulo de seguridad 3SK1......................... 125
3.6.3 Mando a dos manos hasta SIL 3 o PL e con un módulo de seguridad 3SK2......................... 127
3.7 Combinaciones típicas de varias funciones de seguridad................................................... 130
3.7.1 Introducción .................................................................................................................... 130
3.7.2 Monitoreo seguro de temperatura hasta SIL 1 o PL c con un relé de monitoreo de 
temperatura 3RS2............................................................................................................ 131
3.7.3 Monitoreo seguro de temperatura y monitoreo de puerta de protección con retención 
hasta SIL 1 o PL c con un relé de monitoreo de temperatura 3RS2 y un módulo de 
seguridad 3SK2................................................................................................................ 133
3.7.4 Monitoreo seguro de corriente con desconexión de parada de emergencia hasta PL d con 
un módulo de seguridad 3SK2 y dos relés de monitoreo de corriente ................................ 135
3.7.5 Monitoreo de parada de emergencia y de puerta de protección hasta SIL 3 o PL e con un 
módulo de seguridad 3SK1 .............................................................................................. 138
3.7.6 Monitoreo de parada de emergencia y puerta de protección hasta SIL 3 o PL e con un 
módulo de seguridad 3SK2 .............................................................................................. 140
3.7.7 Monitoreo de acceso mediante cortina fotoeléctrica con mando a dos manos y parada de 
emergencia hasta SIL 3 o PL e con un módulo de seguridad 3SK2 ..................................... 142
3.7.8 Conexión en cascada de módulos de seguridad 3SK1 hasta SIL 3 o PL e ............................ 145
3.7.9 Comunicación directa segura entre varias secciones de instalación hasta SIL 3 o PL e vía 
AS-i ................................................................................................................................. 147
3.7.10 Monitoreo de puerta de protección mediante interruptor magnético y desconexión de 
parada de emergencia mediante interruptor de tirón por cable hasta SIL 3 o PL e a través 
de maestro AS-i ET 200SP y módulo AS-Interface SlimLine Compact.................................. 149
3.7.11 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 3 o PL e y monitoreo de puerta de 
protección hasta SIL 2 o PL d con retención a través de un maestro AS-i ET 200SP ............. 151
3.7.12 Desconexión de parada de emergencia y monitoreo de puerta de protección hasta SIL 3 
o PL e vía ET 200eco PN y una CPU F................................................................................. 154
3.7.13 Desconexión de parada de emergencia de varios motores hasta SIL 3 o PL e con un módulo 
de seguridad 3SK1 ........................................................................................................... 156
3.8 FAQ y ejemplos de aplicación adicionales ......................................................................... 160
4 Reglamentos y normas ...................................................................................................................... 161
4.1 Reglamentos y normas en la Unión Europea (UE).............................................................. 161
4.1.1 Seguridad de máquinas en Europa ................................................................................... 161
4.1.1.1 Fundamentos jurídicos..................................................................................................... 161
4.1.1.2 Proceso de conformidad CE .............................................................................................. 163
4.2 Reglamentos y normas fuera de la Unión Europea (UE)..................................................... 169
Índice de contenidos
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 5
4.2.1 Reglamentos y normas fuera de la Unión Europea: Sinopsis .............................................. 169
4.2.2 Requisitos legales en EE. UU............................................................................................. 169
4.2.3 Requisitos legales en Brasil ............................................................................................... 169
4.2.4 Requisitos legales en Australia.......................................................................................... 171
5 Especificación y diseño de controles de seguridad para máquinas .................................................. 173
5.1 Partes de seguridad para el control de máquinas .............................................................. 173
5.1.1 Cuatro elementos de riesgo.............................................................................................. 173
5.2 Especificación de los requisitos de seguridad .................................................................... 177
5.3 Diseño e implementación de un control (de seguridad) según IEC 62061.......................... 178
5.3.1 Filosofía/teoría ................................................................................................................. 178
5.3.2 Proceso de diseño de un sistema de control de seguridad SRECS ....................................... 179
5.3.3 Diseño de sistema para una función de seguridad............................................................. 182
5.3.4 Implementación del sistema de control de seguridad........................................................ 183
5.3.4.1 Safety Performance alcanzada.......................................................................................... 184
5.3.5 Integración en sistema de todas las funciones de seguridad.............................................. 185
5.3.6 Diseño e implementación de subsistemas......................................................................... 186
5.4 Diseño e implementación de los componentes de seguridad de un control según ISO 
13849-1 .......................................................................................................................... 191
5.4.1 Diseño e implementación de categorías ........................................................................... 194
6 Service & Support .............................................................................................................................. 201
6.1 Servicio técnico y asistencia ............................................................................................. 201
Índice alfabético ................................................................................................................................ 203
Índice de contenidos
Safety Integrated Application Manual
6 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
Introducción 1
Finalidad de la documentación
Esta documentación ofrece una introducción a los requisitos de seguridad fundamentales de la 
industria manufacturera. En la documentación encontrará ejemplos sencillos de circuitos típicos 
para funciones de seguridad, basados en productos SIRIUS Safety Integrated, para los siguientes 
campos de aplicación:
• Parada en caso de emergencia
• Monitoreo de puerta de protección
• Monitoreo de velocidad y parada
• Monitoreo de zonas de peligro abiertas
• Manejo seguro
• Combinaciones típicas de funciones de seguridad
A continuación de los ejemplos sencillos de circuitos encontrará información básica detallada 
sobre reglamentos y normas, así como la especificación y el diseño de los elementos de 
seguridad que forman parte de los controles.
Destinatarios
Este documento contiene información para los siguientes destinatarios: 
• Responsables de decisiones
• Tecnólogos
• Ingenieros de configuración
Conocimientos requeridos
Para la comprensión de este documento se exigen conocimientos fundamentales acerca de las 
áreas siguientes: 
• Aparellaje de baja tensión
• Circuitería digital
• AutomatizaciónSafety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 7
Garantía y responsabilidad
Nota
Los ejemplos de aplicación no son vinculantes ni pretenden ser exhaustivos en cuanto a 
configuración y equipamiento, ni cubrir cualquier eventualidad. Los ejemplos de aplicación no 
representan soluciones personalizadas, sino que simplemente ofrecen ayuda para tareas 
típicas. Usted tiene la responsabilidad de utilizar de forma adecuada los productos descritos. 
Estos ejemplos de aplicación no le eximen de la obligación de trabajar de forma segura durante 
el uso, la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento. Nos reservamos el derecho a 
realizar modificaciones en estos ejemplos de aplicación en cualquier momento y sin previo aviso. 
En caso de discrepancias entre las propuestas de este ejemplo de aplicación y otras 
publicaciones de Siemens como, por ejemplo, catálogos, tendrá prioridad el contenido de la otra 
documentación.
No asumimos ninguna responsabilidad por la información contenida en este documento.
Se excluye toda responsabilidad por nuestra parte, independientemente del motivo legal en que 
se base, por los perjuicios resultantes del uso de los ejemplos, indicaciones, programas, datos de 
configuración y dimensionado, rendimiento, etc., descritos en estos ejemplos de aplicación.
Esta exclusión no es aplicable en caso de acción dolosa o negligente que ponga en peligro la 
vida, la integridad física o la salud, ni en caso de otros daños atribuibles a acción dolosa o 
negligente.
Están prohibidas la divulgación y la reproducción de estos ejemplos de aplicación o de extractos 
de ellos salvo en caso de autorización expresa de Siemens Industry Sector.
Historial de ediciones
Hasta la fecha se han publicado las siguientes ediciones de esta documentación. Las 
modificaciones realizadas prevalecen sobre las ediciones anteriores:
Edición Observaciones/modificación
09/2013 Primera edición
10/2013 Correcciones de redacción de poca entidad, corrección de vínculos web erróneos
03/2014 Inclusión de ejemplos de aplicación adicionales, ampliaciones y correcciones de conte‐
nido
09/2014 Ampliaciones y correcciones de contenido
10/2015 Inclusión de ejemplos de aplicación adicionales, ampliaciones y correcciones de conte‐
nido
09/2016 Inclusión de ejemplos de aplicación adicionales, ampliaciones y correcciones de conte‐
nido
08/2017 Inclusión de ejemplos de aplicación adicionales, ampliaciones y correcciones de conte‐
nido
09/2019 Inclusión de ejemplos de aplicación adicionales, ampliaciones y correcciones de conte‐
nido
09/2020 Inclusión de ejemplos de aplicación adicionales, ampliaciones y correcciones de conte‐
nido
07/2021 Inclusión de ejemplos de aplicación adicionales, ampliaciones y correcciones de conte‐
nido
Introducción
Safety Integrated Application Manual
8 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
Funciones de seguridad: Generalidades 2
2.1 Conceptos básicos
Redundancia
La redundancia consiste en utilizar varios componentes para la misma función, de modo que en 
caso de falla de uno de los componentes, su función sea asumida por el otro componente o los 
otros componentes. La configuración redundante permite reducir la probabilidad de pérdida de 
funcionalidad a causa de componentes individuales averiados. Este requisito es necesario para 
alcanzar un Safety Integrity Level SILCL 3 según IEC 62061, SIL 3 según IEC 61508 y PL e según 
ISO 13849-1 (puede ser necesario también para SIL 2/PL d en algunos casos).
La forma más sencilla de obtener redundancia es usar configuraciones bicanales. Con una 
configuración bicanal se asegura la continuidad de una función de seguridad aun en caso de 
falla de un circuito. En una configuración de sistema redundante, los subsistemas "Detección" y 
"Reacción" también deben implementarse en modo bicanal.
Nota
Todos los aparatos Safety SIRIUS con homologación SILCL 3 según IEC 62061, SIL 3 según 
IEC 61508 y PL e según ISO 13849-1 poseen configuración redundante tanto por lo que respecta 
a la lógica interna como a los circuitos de salida.
Detección de cruces
La detección de cruces es una función de diagnóstico de una unidad de evaluación que, 
mediante la detección o lectura bicanal, permite detectar cortocircuitos o cruces entre los 
canales de entrada (circuitos de sensores). Un cruce de conductores puede producirse, p. ej., por 
el aplastamiento de un cable, lo que, en aparatos sin detección de cruces, puede provocar, p. ej., 
que un circuito de parada de emergencia bicanal no realice ninguna desconexión en caso de falla 
de un solo contacto NC (segunda falla).
Circuito de habilitación
Un circuito de habilitación ofrece una señal de salida de seguridad. Por lo general, los circuitos 
de habilitación se ven desde fuera como normalmente abiertos (pero desde el punto de vista 
funcional siempre se tiene en cuenta la apertura segura). Para SIL 3/PL e puede usarse un único 
circuito de habilitación configurado internamente de modo redundante en el módulo de 
seguridad. Observación: Los circuitos de habilitación pueden usarse también con fines de 
señalización.
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 9
Circuito de retorno
Un circuito de retorno sirve para monitorear los actuadores controlados (p. ej., relés o 
contactores de carga) con contactos de apertura positiva o contactos espejo. Los circuitos de 
habilitación solo pueden activarse cuando el circuito de retorno está cerrado.
Si se usa un circuito de desconexión redundante, debe evaluarse el circuito de retorno de los dos 
actuadores. Para ello es posible conectarlos en serie si se desea.
Arranque automático
En un arranque automático, el aparato arranca sin validación manual, pero después de 
comprobar la memoria imagen de las entradas y realizar un test de la unidad de evaluación con 
resultado positivo. Esta función se denomina también servicio dinámico y no está permitida 
para dispositivos de parada de emergencia. Los dispositivos de protección para zonas de peligro 
no transitables (p. ej. interruptores de posición, rejillas fotoeléctricas o alfombrillas de 
seguridad) pueden funcionar con arranque automático si ello no implica peligro.
Arranque monitoreado
En el arranque monitoreado, la máquina arranca al accionarse el pulsador de arranque, después 
de comprobar la memoria imagen de las entradas y realizar un test de la unidad de evaluación 
con resultado positivo. El arranque monitoreado evalúa el cambio de señal del pulsador de 
arranque. Esto impide neutralizar el accionamiento de este pulsador. Para PL e (ISO 13849-1) y 
para SIL 3 (IEC 62061), en caso de parada de emergencia es obligatorio usar el arranque 
monitoreado. Para otros sensores/funciones de seguridad, la necesidad del comando de 
arranque monitoreado depende de la evaluación de riesgos.
Arranque manual
En el arranque manual, el aparato arranca al accionarse el pulsador de arranque, después de 
comprobar la imagen de las entradas y realizar un test del módulo de seguridad con resultado 
positivo. En el arranque manual no se monitorea el funcionamiento correcto del pulsador de 
arranque; para arrancar basta con un flanco positivo de dicho pulsador.
Nota
El arranque manual no está permitido para dispositivos de parada de emergencia.
Mando a dos manos/sincronismo
El accionamiento sincronizado de sensores es una forma especial de simultaneidad de actuación 
de sensores. No basta con que los contactos de sensor 1 y 2 pasen a estado cerrado 
simultáneamente "en un intervalo de tiempo cualquiera", sino que deben cerrarse en un plazo 
máximo de 0,5 s. El sincronismo de los sensores es un requerimiento frecuente en los mandos 
a dos manos para prensas. Garantiza que la prensa solo actuará si los sensores se accionan con 
las dos manos al mismo tiempo. Esto minimiza el peligro de que el operador meta una mano en 
la prensa de forma accidental.
Funciones de seguridad: Generalidades
2.1 Conceptos básicos
Safety IntegratedApplication Manual
10 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
Apertura positiva
Los interruptores de apertura positiva están diseñados de modo que el accionamiento del 
interruptor fuerza la apertura de los contactos. Al accionar el interruptor se abren también 
contactos eventualmente soldados (EN 60947-5-1).
Contactos de apertura positiva
En componentes con contactos de apertura positiva está garantizado que los contactos NC y NA 
nunca estén cerrados al mismo tiempo (EN 60947-5-1).
Contactos espejo
Un contacto opuesto es un contacto NC que en ningún caso puede estar cerrado al mismo 
tiempo que un contacto principal (EN 60947-4-1).
Funciones de seguridad: Generalidades
2.1 Conceptos básicos
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 11
2.2 Información general
En este capítulo encontrará información básica y de validez general sobre funciones de 
seguridad.
Al final del manual encontrará detalles sobre reglamentos y normas, así como la especificación 
y el diseño de los elementos de seguridad que forman parte de los controles.
2.2.1 Finalidad de las funciones de seguridad
Las funciones de seguridad tienen por objeto reducir al mínimo los peligros para las personas y 
el medio ambiente mediante medidas de diseño y dispositivos técnicos sin limitar más de lo 
imprescindible la producción industrial, el uso de maquinaria o la fabricación de productos 
químicos. Mediante reglamentos acordados a nivel internacional se pretende que la protección 
de las personas y del medio ambiente se aplique por igual en todos los países y, al mismo tiempo, 
se evite una distorsión de la competencia debido a diferencias en los requisitos de seguridad del 
comercio internacional.
2.2.2 Legislación local
Para los fabricantes de máquinas y los constructores de instalaciones es muy importante que 
siempre se cumpla la legislación y la reglamentación del lugar en el que se operarán la máquina 
o la instalación. Por ejemplo, el control de una máquina que va a ser utilizada en EE. UU. debe 
cumplir los requisitos norteamericanos aunque el fabricante de la máquina tenga su sede en la 
UE. Aunque los mecanismos técnicos que garantizan la seguridad se basen en principios 
técnicos legales, es esencial comprobar si existen reglamentaciones legales que especifiquen o 
limiten aspectos concretos.
2.2.3 Seguridad funcional
La seguridad, en lo que concierne al bien que se pretende proteger, es un concepto unitario. Sin 
embargo, debido a la gran variabilidad de las causas de peligro y, en consecuencia, de las 
medidas de carácter técnico que los evitan, se distingue entre varios tipos de seguridad, p. ej., 
indicando la causa específica de los peligros posibles. Por eso se habla de "seguridad eléctrica" 
cuando se alude a la protección contra los peligros derivados de la electricidad, o de "seguridad 
funcional" cuando la seguridad depende del correcto funcionamiento.
Para que una máquina o instalación sea funcionalmente segura, es necesario que los elementos 
de seguridad que forman parte de los dispositivos de protección y de control funcionen 
correctamente y, en caso de fallo, actúen de modo que la instalación permanezca en un estado 
seguro o pase a un estado seguro.
Funciones de seguridad: Generalidades
2.2 Información general
Safety Integrated Application Manual
12 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
Para ello se necesitan sistemas especialmente cualificados que cumplan las exigencias descritas 
en las normas en cuestión. Los requisitos para alcanzar la seguridad funcional se basan en los 
siguientes objetivos básicos:
• Evitar fallas sistemáticas
• Control de fallas sistemáticas
• Control de fallas casuales
El grado de seguridad funcional obtenido se mide por la probabilidad de fallas peligrosas, la 
tolerancia a fallas y la calidad que debe garantizar la ausencia de errores sistemáticos. En las 
normas, todo esto se expresa mediante distintos conceptos:
• En IEC 62061: "Safety Integrity Level" (SIL)
• En ISO 13849-1: "Performance Level" (PL)
2.2.4 Finalidad de las normas
De la responsabilidad que incumbe en materia de seguridad a los fabricantes y operadores de 
dispositivos y productos técnicos se deriva la exigencia de garantizar que las instalaciones, 
máquinas y demás dispositivos técnicos ofrezcan el máximo grado de seguridad posible según 
el estado actual de la técnica. Con este fin, las entidades empresariales enuncian normas que 
describen el estado actual de la técnica en todos los aspectos concernientes a la seguridad. Al 
cumplir las normas relevantes en cada caso, se garantiza que se trabaja al nivel del estado actual 
de la técnica y, por lo tanto, que los constructores de instalaciones o fabricantes de máquinas o 
aparatos han cumplido con su deber de diligencia.
Encontrará más información sobre reglamentos y normas en el capítulo Reglamentos y normas 
(Página 161).
Nota
Información no exhaustiva
Las normas, directivas y leyes descritas en este manual son una selección pensada para dar a 
conocer los objetivos y principios más importantes. Esta lista no pretende ser exhaustiva.
2.2.5 Funciones de seguridad
Las funciones de seguridad incluyen funciones clásicas y otras más complejas.
Funciones clásicas:
• Parada
• Operaciones en caso de emergencia
• Evitar el arranque accidental
Funciones de seguridad: Generalidades
2.2 Información general
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 13
Funciones complejas:
• Enclavamientos dependientes del estado
• Límites de velocidad
• Límites de posición
• Parada controlada
• Detención controlada, entre otros
2.2.6 Parada
Parada (categorías de parada de EN 60204-1)
En la norma EN 60204-1 (VDE 0113 parte 1) se definen tres categorías de parada de máquina 
que describen la secuencia de mando necesaria para la parada independientemente de una 
situación de emergencia:
Categoría de para‐
da
Significado
0 Parada no controlada mediante desconexión inmediata de la energía conectada a 
los elementos del accionamiento de la máquina.
1 Parada controlada; la aportación de energía no se corta hasta que se alcanza la 
velocidad cero.
2 Parada controlada en la que la aportación de energía se mantiene durante la 
velocidad cero.
Nota
La desconexión solo interrumpe la aportación de energía capaz de producir un movimiento. No 
se desconecta la máquina de la tensión.
2.2.7 Actuación en caso de emergencia
EN 60204-1 / 11.98 fija y define las siguientes actuaciones posibles en caso de emergencia 
(EN 60204-1 Anexo D). Los términos entre paréntesis corresponden a la versión en el borrador 
definitivo de la edición 5.0 de IEC 60204-1.
Una actuación en caso de emergencia incluye, por separado o conjuntamente:
• Parada en caso de emergencia (parada de emergencia)
• Puesta en marcha en caso de emergencia (arranque de emergencia)
• Desconexión en caso de emergencia (desconexión de emergencia)
• Conexión en caso de emergencia (conexión de emergencia)
Según EN 60204-1 e ISO 13850, estas funciones deben desencadenarse únicamente por una 
actuación humana consciente. A continuación se describen con más detalle únicamente la 
Funciones de seguridad: Generalidades
2.2 Información general
Safety Integrated Application Manual
14 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
"desconexión en caso de emergencia" y la "parada en caso de emergencia". Esta última coincide 
plenamente con el concepto del mismo nombre de la directiva europea de máquinas (en inglés, 
Emergency Stop). Para simplificar, en lo sucesivo se utilizarán las denominaciones alternativas 
"desconexión de emergencia" y "parada de emergencia".
2.2.8 Desconexión de emergencia
Una actuación en caso de emergencia cuya finalidad consiste en desconectar la alimentación 
eléctrica de toda una instalación o parte de ella en caso de que exista riesgo de descarga eléctrica 
u otros riesgos de origen eléctrico (según EN 60204-1 Anexo D).
Los aspectos funcionalesde la desconexión en caso de emergencia se definen en la norma 
IEC 60364-4-46 (idéntica a HD 384-4-46 y VDE 0100 parte 460). Debe preverse una desconexión 
en caso de emergencia cuando
• La protección contra contacto directo (p. ej., con contactos deslizantes, cuerpos de anillos 
rozantes o aparamenta en salas de servicio eléctrico) solo sea posible interponiendo una 
cireta distancia u obstáculos.
• Existe posibilidad de otros peligros o daños derivados de la energía eléctrica.
Además, en el punto 9.2.5.4.3 de EN 60204-1 se lee: La desconexión en caso de emergencia se 
realiza desconectando la máquina de la alimentación, lo que tiene como consecuencia una 
parada de la categoría 0.
En las máquinas que no admiten una parada de la categoría 0, puede ser conveniente prever otra 
protección, p. ej., contra contactos directos, a fin de que no sea necesaria la desconexión en caso 
de emergencia.
Esto significa que la desconexión de emergencia debe usarse cuando el análisis de riesgos revele 
un peligro derivado de la tensión o energía eléctrica y, en consecuencia, se necesite una 
desconexión inmediata y total de la tensión eléctrica.
2.2.9 Parada de emergencia
Actuación en caso de emergencia cuya finalidad consiste en detener un proceso o un 
movimiento peligrosos (según EN 60204-1 Anexo D). Además, en el punto 9.2.5.4.2 de 
EN 60204-1 se lee:
Aparte de los requisitos de parada (ver el punto 9.2.5.3 de EN 60204-1), para la parada en caso 
de emergencia se aplican los siguientes requisitos:
• Debe tener prioridad sobre las demás funciones y accionamientos en todos los modos de 
operación.
• La aportación de energía a los elementos de accionamiento de la máquina capaces de 
provocar un estado o estados peligrosos debe interrumpirse sin generar otros peligros y de 
la manera más rápida posible (p. ej., mediante dispositivos mecánicos de detención que no 
necesiten alimentación externa, por frenado a contracorriente en la categoría de parada 1).
• El rearme no debe dar lugar a un rearranque de la máquina.
Funciones de seguridad: Generalidades
2.2 Información general
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 15
La parada en caso de emergencia debe actuar como parada de la categoría 0 o de la categoría 1 
(ver el punto 9.2.2 de EN 60204-1). La categoría de la parada en caso de emergencia debe 
definirse para cada máquina basándose en la evaluación de riesgos.
Deben existir dispositivos para la parada en caso de emergencia en todo puesto de mando o 
cualquier otro lugar donde pueda ser necesario iniciar una parada en caso de emergencia.
Para alcanzar los objetivos de protección de EN 60204-1 deben cumplirse los siguientes 
requisitos:
• En caso de conmutación de los contactos, aunque sea solo a causa de un accionamiento 
breve, el pulsador debe quedar enclavado obligatoriamente.
• No debe ser posible volver a arrancar la máquina desde un puesto de mando principal remoto 
antes de que se haya eliminado el peligro. El dispositivo de parada de emergencia se debe 
desbloquear a pie de máquina mediante una actuación consciente.
2.2.10 Función de seguridad
Una función de seguridad describe la reacción de una máquina o instalación cuando se produce 
un evento concreto (p. ej., apertura de una puerta de protección). Las funciones de seguridad 
se ejecutan mediante un sistema de control de seguridad. Por lo general este se compone de tres 
subsistemas: la detección, la evaluación y la reacción.
Detección (sensores):
• La detección de un requisito de seguridad, p. ej.: accionamiento de una parada de 
emergencia o un sensor de monitoreo de una zona peligrosa (rejillas fotoeléctricas, 
escáneres láser, etc.).
Evaluación (unidad de evaluación):
• La detección de un requisito de seguridad y el inicio seguro de la reacción, p. ej., la 
desconexión de los circuitos de habilitación.
• El monitoreo del correcto funcionamiento de sensores y actuadores.
• El inicio de una reacción ante fallas detectadas.
Reacción (actuadores):
• Desactivación del peligro de acuerdo con el comando de conmutación de la unidad de 
evaluación.
2.2.11 Dispositivos de rearme y arranque
La necesidad de integrar un dispositivo de rearme (reset) y un dispositivo de arranque (arranque 
de la máquina) en una función de seguridad o en un control de una máquina depende de varios 
factores, en particular del tipo de función de seguridad. El diseño del dispositivo de mando 
también ofrece distintas posibilidades. 
Funciones de seguridad: Generalidades
2.2 Información general
Safety Integrated Application Manual
16 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
Dependencia del tipo de función de seguridad
La necesidad de integrar un dispositivo de arranque se deriva de los requisitos de EN 60204-1 
sobre "Seguridad de las máquinas. Equipamiento eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos 
generales". 
En el párrafo 9.2.5.2 "Arranque" se indica que el inicio del funcionamiento solo debe ser posible 
si todas las funciones de seguridad y/o medidas de protección se encuentran en la posición 
correcta y están operativas.
En el caso de las máquinas que necesitan más de un punto de mando para desencadenar un 
arranque, cada punto de mando debe estar equipado con un dispositivo de arranque 
independiente de accionamiento manual. Las condiciones para desencadenar un arranque 
deben ser las siguientes:
• deben cumplirse todas las condiciones necesarias para el funcionamiento de la máquina
• todos los dispositivos de arranque deben estar en posición de reposo (DES/OFF)
• a continuación deben accionarse simultáneamente todos los dispositivos de arranque.
Esta parte de IEC 60204 también define los requisitos dirigidos a las funciones de PARADA DE 
EMERGENCIA. Si un accionamiento activo de un dispositivo de PARADA DE EMERGENCIA ha 
activado un comando de control posterior, su efecto debe mantenerse hasta su rearme.
 "Este rearme solo debe ser posible mediante un accionamiento manual en el lugar en el que se 
ha desencadenado el comando. El rearme del comando no debe poner nuevamente en marcha 
la máquina, sino únicamente posibilitar una nueva puesta en marcha".
En este caso se necesita tanto un dispositivo de rearme en el lugar donde se encuentra el 
pulsador de parada de emergencia como un dispositivo de arranque para poner en marcha la 
máquina nuevamente una vez efectuado el rearme (ver también EN ISO 13849-1 párrafo 5.2.2 
"Rearme manual").
En muchos casos, la función de rearme tras la parada de emergencia se puede garantizar 
desenclavando mecánicamente in situ el pulsador de parada de emergencia (ver EN ISO 13850 
párrafo 4.1.4 " Rearme del dispositivo de parada de emergencia").
Para las funciones de rearme de los dispositivos de protección separadores existe un requisito 
similar:
"Un (nuevo) cierre o rearme de un dispositivo de protección enclavado no debe generar un 
funcionamiento peligroso de la máquina.
OBSERVACIÓN: los requisitos dirigidos a los dispositivos de protección separadores con función 
de arranque (dispositivos de protección separadores con capacidad de control) están definidos 
en ISO 12100-2, 5.3.2.5".
Aquí también se describe tanto el dispositivo de rearme para la puerta de protección como la 
necesidad de un dispositivo de arranque para poner en marcha la máquina nuevamente.
Aquí constituyen una excepción los dispositivos de protección separadores que permiten un 
rearranque automático (p. ej., rejillas de protección no traspasables por detrás, ver EN ISO 
13849-1) y otros dispositivos de mando con rearme automático (p. ej., pupitres de mando a dos 
manos, marcha a impulsos (Jog), etc., ver EN 60204-1). Aquí no es necesario un dispositivo de 
rearme o arranque para poner en marcha la máquina nuevamente tras la activación de esta 
función de seguridad.
Funciones de seguridad: Generalidades
2.2 Información general
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 17
Diseño cromático de los dispositivos demando según la norma
El diseño cromático de los dispositivos de rearme y arranque también está definido en EN 
60204-1 (capítulo 10.2): 
• "Los pulsadores de ARRANQUE/MARCHA/CON/ON deben ser de color BLANCO, GRIS, NEGRO 
o VERDE, preferentemente BLANCO. ROJO no se debe utilizar".
• "El color ROJO debe reservarse para pulsadores de PARADA DE EMERGENCIA y DESCONEXIÓN 
DE EMERGENCIA".
• "Los pulsadores de rearme deben ser de color AZUL, BLANCO, GRIS o NEGRO".
Ver también
FAQ detalladas sobre dispositivos de rearme y arranque (http://
support.automation.siemens.com/WW/view/es/109748231)
2.2.12 Selector de modos de operación
Es habitual que las máquinas posean varios modos de operación que pueden alternarse 
mediante un selector. Toda máquina debe diseñarse de modo que sea segura en todos los 
modos de operación. Dado que el selector de modos de operación se limita a cambiar entre estos 
modos de operación seguros, protegidos por funciones de seguridad, no es necesario que el 
propio selector esté diseñado como elemento seguro ni que se incluya en el cálculo de estas 
funciones de seguridad.
La selección de modo de operación no debe activar por sí misma la operación de la máquina, que 
debe realizarse mediante una operación independiente.
Si un modo de operación exige la supresión de una determinada función de seguridad (p. ej., 
para tareas de configuración o reparación), esa función deberá sustituirse por otra función de 
seguridad según EN 60204-1, capítulo 9.2.4. 
En este caso se recomienda diseñar el selector de modos de operación desde el punto de vista 
eléctrico con el nivel de seguridad más alto de todos los modos de operación. Sin embargo, 
tampoco en este caso es necesario incluir el selector en el cálculo de las funciones de seguridad.
Además, determinados tipos de máquinas exigen requisitos especiales para la conmutación de 
modos de operación. Estos requisitos se recogen en las normas C de estos tipos de máquinas y 
deben aplicarse. 
Ver también
FAQ detallada sobre la selección de modos de operación (http://
support.automation.siemens.com/WW/view/es/89260861)
Funciones de seguridad: Generalidades
2.2 Información general
Safety Integrated Application Manual
18 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/109748231
http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/109748231
http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/89260861
http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/89260861
2.2.13 Conexión de actuadores
Nota
Para alcanzar el Performance Level/Safety Integrity Level especificados, se deben monitorear los 
actuadores indicados en el circuito de retorno del módulo de seguridad correspondiente.
Nota
Con cargas inductivas y capacitivas se recomienda incorporar elementos supresores (de 
protección) adecuados. De esta forma se pueden suprimir las perturbaciones electromagnéticas 
y prolongar la vida útil de los contactos.
Conexión de actuadores hasta PL c según ISO 13849-1 o SIL CL 1 según IEC 62061
13 23
14 24
Q1
A1
Qx
Q1
Figura 2-1 PL c según ISO 13849-1 o SIL CL 1 según IEC 62061
Conexión de actuadores con tendido protegido hasta PL e/Cat. 4 según ISO 13849-1 o SIL 
CL 3 según IEC 62061
13 23
14 24
Q1 Q2 Q2
A1
Qx
Q1
Figura 2-2 PL e según ISO 13849-1 o SIL CL 3 según IEC 62061
Funciones de seguridad: Generalidades
2.2 Información general
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 19
ADVERTENCIA
Tendido de los cables de mando
Solo es posible alcanzar PL e según ISO 13849-1 o SIL CL 3 según IEC 62061 tendiendo los 
cables de mando desde la salida de los módulos (p. ej., 14) hasta los relés y contactores de 
mando (Q1 y Q2) de manera que queden protegidos contra cruces y contactos a P (p. ej., como 
cable con cubierta individual o en una canaleta propia).
Para determinados aparatos de mando pueden existir limitaciones en cuanto al nivel de 
seguridad alcanzable (ver las especificaciones en el manual del aparato correspondiente).
Conexión de actuadores hasta PL e según ISO 13849-1 o SIL CL 3 según IEC 62061
13 23
14 24
Q1 Q2 Q2
A1
Qx Qy
Q1
Figura 2-3 PL e según ISO 13849-1 o SIL CL 3 según IEC 62061
2.2.14 El contactor de potencia como actuador
Cálculo de la integridad de seguridad
En muchas aplicaciones de seguridad se utiliza un contactor de potencia como actuador. En el 
caso de estos aparatos electromecánicos, para calcular la integridad de seguridad deben usarse 
valores B10. El valor B10 para aparatos sujetos a desgaste se expresa en número de ciclos de 
maniobra y refleja el número de accionamientos tras el cual el 10 % de los aparatos no supera 
un ensayo de vida útil.
Con ayuda del valor B10, el usuario puede calcular la tasa total de fallas de un componente 
electromecánico mediante una fórmula simplificada (ver apartado 6.7.8.2.1 de DIN EN 62061):
λ = 0,1 x C / B10
con C = ciclo de accionamientos por hora (operating cycle) C es una indicación del usuario y debe 
definirse independientemente para cada aplicación.
La tasa de fallas está compuesta por las fallas no peligrosas (λS) y las fallas peligrosas (λD):
λ = λS+ λD
o bien
Funciones de seguridad: Generalidades
2.2 Información general
Safety Integrated Application Manual
20 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
λD = [proporción de fallas peligrosas en %] x λ
λS = [proporción de fallas no peligrosas en %] x λ
La tasa de fallas peligrosas λD del componente utilizado es necesaria para cálculos posteriores.
El valor B10d utilizado en EN ISO 13849-1:2008 se calcula de la siguiente manera:
B10d = B10 / Proporción de fallas peligrosas
Encontrará los valores B10 estándar y los porcentajes de fallas peligrosas (pfp) para 
componentes electromecánicos/sujetos a desgaste de controles industriales en las fichas de 
datos del producto. Estos valores también están disponibles en la Safety Evaluation de TIA 
Selection Tool y pueden consultarse para los cálculos.
Deben tenerse en cuenta especialmente las condiciones bajo las cuales son válidos estos valores 
característicos. Por lo general, el valor B10 de un contactor de potencia se proporciona para un 
66 % de la intensidad asignada de empleo. Esto obedece a la necesidad de 
sobredimensionamiento como uno de los principios de seguridad contrastados y que por ello 
debe mantenerse también en la aplicación.
Maniobras normales en servicio
Si los contactores de potencia deben maniobrarse en condiciones normales de servicio, hay que 
tener en cuenta que esto también afecta al cálculo de la integridad de seguridad. Por ello, al 
calcular la tasa de fallas como ciclo de accionamientos debe utilizarse un valor que incluya tanto 
la maniobra normal de servicio como la de seguridad. Deben tenerse en cuenta los requisitos 
temporales de detección de fallas para que no pueda producirse en ningún caso una 
acumulación de fallas durante las maniobras de servicio. De lo contrario, las maniobras de 
servicio deberán implementarse de otro modo.
2.2.15 Conexión en serie de sensores
Conexión en serie de pulsadores de parada de emergencia
Es posible conectar en serie pulsadores de parada de emergencia hasta el máximo nivel de 
seguridad (SIL CL 3 según IEC 62061, SIL 3 según IEC 61508 y PL e según ISO 13849-1), ya que 
se da por supuesto que solo se acciona un pulsador de parada de emergencia. Esto garantiza la 
detección de fallas o defectos. Ver capítulo "Parada en caso de emergencia" (Introducción 
(Página 30)).
Conexión en serie de interruptores de posición
En principio siempre es posible interconectar en serie interruptores de posición, a condición de 
que no se prevea la apertura simultánea de varias puertas de protección de modo regular (ya que 
de lo contrario no es posible detectar las potenciales fallas).
Sin embargo, para los niveles de seguridad SIL CL 3 según IEC 62061, SIL 3 según IEC 61508 y 
PL e según ISO 13849-1, nunca deben conectarse en serie, ya que es necesario descubrir todas 
y cada una de las fallas peligrosas(independientemente del personal de operación).
Ver capítulo "Monitoreo de puerta de protección" (Conceptos usados en la norma (Página 74)).
Funciones de seguridad: Generalidades
2.2 Información general
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 21
Conexión en serie de un pulsador de parada de emergencia y un monitoreo de puerta de protección
En principio siempre es posible interconectar en serie un pulsador de parada de emergencia y un 
interruptor de posición, a condición de que no sea posible que ambos se abran o accionen al 
mismo tiempo de modo regular (ya que de lo contrario no es posible detectar las potenciales 
fallas). 
Sin embargo, para los niveles de seguridad SIL CL 3 según IEC 62061, SIL 3 según IEC 61508 y 
PL e según ISO 13849-1, nunca deben conectarse en serie, ya que es necesario descubrir todas 
y cada una de las fallas peligrosas (independientemente del personal de operación).
Ver capítulo "Combinaciones típicas de funciones de seguridad" (Introducción (Página 130)).
Funciones de seguridad: Generalidades
2.2 Información general
Safety Integrated Application Manual
22 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
Ejemplos de aplicación 3
3.1 Introducción
Si hay personas en la proximidad de las máquinas (p. ej., en instalaciones de producción), es 
necesario usar dispositivos técnicos de protección adecuados. De esto se derivan un gran 
número de funciones de seguridad enfocadas a este fin. En los próximos capítulos se describe la 
puesta en práctica de las funciones de seguridad más importantes con ayuda de ejemplos de 
aplicación sencillos. Los ejemplos se clasifican según el tipo de función de seguridad que deba 
implementarse:
• Parada en caso de emergencia
• Vigilancia de puerta de protección
• Vigilancia de zonas de peligro abiertas
• Vigilancia de velocidad y parada
• Manejo seguro
• Combinaciones típicas de funciones de seguridad
Ejemplos de aplicación para las distintas unidades de evaluación
En las siguientes tablas, los ejemplos de aplicación también están agrupados según la unidad de 
evaluación correspondiente. De este modo, además de la estructura de capítulos, puede 
realizarse una selección específica de ejemplos de unidades de evaluación determinadas (p. ej., 
3SK2).
Tabla 3-1 3SK1
Nivel de segu‐
ridad
Detección Reacción Vínculo
SIL PL Parada 
de emer‐
gencia
Interruptor de posición Otros Con‐
tactor
Arran‐
cador
 de mo‐
tor
Otros
Mecá‐
nico
RFID Magné‐
tico
Blo‐
queo
1 c x - - - - - x - - Capítulo 
3.2.2 (Pági‐
na 156)
3 e x 
-
- - - - x - - Capítulo 
3.2.7 (Pági‐
na 42)
3 e x - - - - - - x 3RM1 Capítulo 
3.2.9 (Pági‐
na 45)
3 e x - - - - - - x ET 200SP Capítulo 
3.2.14 (Pági‐
na 54)
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 23
3 e x - - - - - - - 3RW55 Capítulo 
3.2.20 (Pági‐
na 69)
1 c - x - - - - x - - Capítulo 
3.3.3 (Pági‐
na 82)
3 e - x - - - - x - - Capítulo 
3.3.5 (Pági‐
na 85)
3 e - x - - - - - x 3RM1 Capítulo 
3.3.7 (Pági‐
na 89)
3 e - - x - - - x - - Capítulo 
3.3.10 (Pági‐
na 96)
3 e - - - - - Cortina fo‐
toeléctrica
x - - Capítulo 
3.4.2 (Pági‐
na 105)
3 e - - - - - Alfombrilla 
de seguri‐
dad
x - - Capítulo 
3.4.4 (Pági‐
na 109)
2 d - - - - - Escáner a 
láser
x - - Capítulo 
3.4.6 (Pági‐
na 113)
3 e - - - - - Mando
a dos ma‐
nos
x - - Capítulo 
3.6.2 (Pági‐
na 125)
3 e x x - - - - x - - Capítulo 
3.7.5 (Pági‐
na 138)
3 e x x - - - Conexión 
en cascada
x - - Capítulo 
3.7.8 (Pági‐
na 145)
3 e x - - - - - x - 3RQ1 Capítulo 
3.7.13 (Pági‐
na 156)
Tabla 3-2 3SK2
Nivel de segu‐
ridad
Detección Reacción Vínculo
SIL PL Parada 
de emer‐
gencia
Interruptor de posición Otros Con‐
tactor
Arran‐
cador
 de mo‐
tor
Otros
Mecá‐
nico
RFID Magné‐
tico
Blo‐
queo
1 c x - - - - - x - - Capítulo 
3.2.3 (Pági‐
na 33)
Ejemplos de aplicación
3.1 Introducción
Safety Integrated Application Manual
24 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
2 c x - - - - - x - Contactor
F-PLC IN
Capítulo 
3.2.5 (Pági‐
na 37)
3 e x - - - - - x - - Capítulo 
3.2.8 (Pági‐
na 43)
3 e x - - - - - - x 3RM1 Capítulo 
3.2.10 (Pá‐
gina 47)
3 e x - - - - - x - Contactor
F-PLC IN
Capítulo 
3.2.12 (Pá‐
gina 50)
3 e x - - - - - - x ET 200SP Capítulo 
3.2.15 (Pá‐
gina 56)
3 e x - - - - - - x 3RM1 Capítulo 
3.2.18 (Pá‐
gina 62)
3 e x - - - - - - x 3RM1 Capítulo 
3.2.19 (Pá‐
gina 65)
1 c - x - - - - x - - Capítulo 
3.3.4 (Pági‐
na 83)
3 e - x - - - - x - - Capítulo 
3.3.6 (Pági‐
na 87)
3 e - x - - - - - x 3RM1 Capítulo 
3.3.8 (Pági‐
na 91)
3 e - - x - - - x - - Capítulo 
3.3.11 (Pá‐
gina 97)
2 d - x - - x - x - - Capítulo 
3.3.12 (Pá‐
gina 99)
3 e - - - - - Cortina fo‐
toeléctrica
x - - Capítulo 
3.4.3 (Pági‐
na 107)
3 e - - - - - Alfombrilla 
de seguri‐
dad
x - - Capítulo 
3.4.5 (Pági‐
na 111)
2 d - - - - - Escáner a 
láser
x - - Capítulo 
3.4.7 (Pági‐
na 115)
3 e - x - - x Vigilancia 
de parada
x - - Capítulo 
3.5.3 (Pági‐
na 121)
3 e - - - - - Mando
a dos ma‐
nos
x - - Capítulo 
3.6.3 (Pági‐
na 127)
Ejemplos de aplicación
3.1 Introducción
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 25
2 d x - - - - Vigilancia
de corrien‐
te
x - - Capítulo 
3.7.4 (Pági‐
na 135)
3 e x x - - - - x - - Capítulo 
3.7.6 (Pági‐
na 140)
3 e x - - - - Cortina fo‐
toeléctrica 
+ 
 Mando
a dos ma‐
nos
x - - Capítulo 
3.7.7 (Pági‐
na 142)
Tabla 3-3 3RK3 MSS
Nivel de segu‐
ridad
Detección Reacción Vínculo
SIL PL Parada 
de emer‐
gencia
Interruptor de posición Otros Con‐
tactor
Arran‐
cador
 de mo‐
tor
Otros
Mecánico RFID Mag‐
nético
Blo‐
queo
3 e x - - - - AS-i x - - Capítulo 
3.2.11 (Pá‐
gina 48)
3 e - x - - - AS-i x - - Capítulo 
3.3.9 (Pági‐
na 93)
3 e x x - - - Comunica‐
ción direc‐
ta 
vía AS-i
x - - Capítulo 
3.7.9 (Pági‐
na 147)
Tabla 3-4 CPU F
Nivel de seguri‐
dad
Detección Reacción Vínculo
SIL PL Parada de 
emergen‐
cia
Interruptor de posición Otros Con‐
tactor
Arran
cador
 de 
mo‐
tor
Otros
Mecáni‐
co
RFID Mag‐
nético
Incl. 
blo‐
queo
2 c x - - - - - x - Contactor
F-PLC IN
Capítulo 3.2.6 
(Página 39)
3 e x - - - - - x - Contactor
F-PLC IN
Capítulo 
3.2.13 (Pági‐
na 52)
3 e x - - - - - - x ET 200SP Capítulo 
3.2.16 (Pági‐
na 58)
Ejemplos de aplicación
3.1 Introducción
Safety Integrated Application Manual
26 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
3 e x - - - - - - x ET 200SP Capítulo 
3.2.17 (Pági‐
na 60)
3 e x - - - - - x - 3RQ1 Capítulo 
3.2.21 (Pági‐
na 71)
3 e x - - x - Interruptor 
de tirón por 
cable, AS-i
x - - Capítulo 
3.7.10 (Pági‐
na 149)
3 e x - - - x AS-i x - - Capítulo 
3.7.11 (Pági‐
na 151)
3 e x x - - - ET 200eco 
PN 
x - - Capítulo 
3.7.12 (Pági‐
na 154)
3 e - x - - x ET 200eco 
PN
x - - Capítulo 
3.3.13 (Pági‐
na 101)
Uso de los ejemplos de aplicación
El uso de los ejemplos de aplicación resulta muy sencillo gracias a su estructura homogénea. Al 
principio de cada ejemplo se describe brevemente la aplicación. A continuación se muestra la 
estructura de la función de seguridad a partir de esquemas generales sencillos.
Las señales de sensor y el mando de los actuadores se indican con líneas azules, mientras que 
el circuito de respuesta para la vigilancia de los actuadores se representa por medio de una línea 
discontinua.
Figura 3-1 Representación de ejemplo: Estructura de una función de seguridad
Ejemplos de aplicación
3.1 Introducción
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 27
Se describe el funcionamiento exacto y se indica el máximo nivel de seguridad alcanzable en SIL 
según IEC 62061 y en PL según ISO 13849-1.
Representación del máximo nivel de seguridad alcanzable
Idoneidad para hasta SIL 1/PL c Idoneidad para hasta SIL 2/PL d Idoneidad para hasta SIL 3/PL e
Algunos ejemplos de aplicación abarcan varias funciones de seguridad. En esos casos, la 
descripción muestra el nivel de seguridad alcanzado con la funciónde seguridad indicada en el 
título. El nivel de seguridad alcanzado con las funciones de seguridad adicionales se describe en 
el texto.
Los ejemplos de aplicación se dimensionan por lo general como ejemplos SIL1/PLc y SIL3/PLe. 
Por supuesto, también se puede alcanzar el nivel SIL2/PLd. En vista de que las configuraciones 
físicas de SIL3/PLe y SIL2/PLd presentan diferencias mínimas o incluso inexistentes, se suele 
prescindir de este ejemplo. La diferencia de ambas clasificaciones puede atribuirse a que la 
calidad del diagnóstico es distinta. Los mecanismos de diagnóstico necesarios ya están 
integrados en las unidades de evaluación (diagnósticos de cruce, discrepancia, etc.). Por lo 
tanto, en la mayoría de los casos no resulta una configuración diferente ni tampoco un número 
diferente de componentes utilizados para un ejemplo SIL2/PLd o SIL3/PLe. 
Nota
El nivel de seguridad alcanzado depende de la puesta en práctica de los distintos ejemplos de 
aplicación. Sobre todo es necesario comprobar y respetar los supuestos aplicados, p. ej., en lo 
referente a la frecuencia de maniobra o la exclusión de fallas.
Para facilitar la reproducción de la aplicación, se incluye una lista de los componentes de 
seguridad utilizados.
Por lo general, los ejemplos de aplicación Safety solo representan una función de seguridad en 
una máquina. Sin embargo, con frecuencia hay un gran número de funciones de seguridad 
reunidas en una máquina. Además en una máquina se realizan maniobras normales de salidas, 
motores, etc. A tal fin, la máquina también cuenta con dispositivos de arranque y lógicas 
combinacionales. Éstos no se tienen en cuenta en los ejemplos de aplicación Safety. Por esta 
razón, por lo general también se prescinde de la representación del dispositivo de arranque de 
la máquina y se opta por solo representar el dispositivo de rearme (reset o arranque) de la 
función de seguridad.
La funcionalidad se ha comprobado con los componentes de hardware indicados. Pueden 
usarse también productos similares que no aparezcan en la lista. En tal caso, tenga en cuenta 
que puede ser necesario modificar el cableado de los componentes de hardware (p. ej., la 
asignación de pines).
Ejemplos de aplicación
3.1 Introducción
Safety Integrated Application Manual
28 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
Al final de cada ejemplo hay un vínculo de Internet que conduce a información más detallada 
sobre el ejemplo de aplicación en cuestión. Esto incluye, p. ej.:
• Esquemas de cableado
• Los archivos de proyecto si se usa el sistema modular de seguridad o el módulo de seguridad 
3SK2
• Datos CAx de los componentes de hardware utilizados 
Encontrará un cálculo de seguridad detallado con todos los valores característicos en el archivo 
de proyecto de Safety Evaluation. Para utilizar el archivo se necesita la TIA Selection Tool con 
Safety Evaluation (http://www.siemens.com/safety-evaluation-tool) integrada.
El vínculo de descarga de CAx le permite descargar (http://www.siemens.com/cax) con unos 
pocos clics toda la documentación de los componentes de hardware utilizados. Para ello se 
necesita una cuenta en el portal Service & Support de Siemens o en el Siemens Industry Mall.
Los módulos de seguridad se parametrizan con interruptores DIP. Puede consultar los distintos 
ajustes en los esquemas de conexiones incluidos.
Nota
Al final del manual encontrará detalles sobre reglamentos y normas, así como la especificación 
y el diseño de los elementos de seguridad que forman parte de los controles.
Ejemplos de aplicación
3.1 Introducción
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 29
http://www.siemens.com/safety-evaluation-tool
http://www.siemens.com/cax
3.2 Parada en caso de emergencia
3.2.1 Introducción
El pulsador de parada de emergencia es un componente muy extendido que permite proteger 
a las personas, las instalaciones y el medioambiente induciendo una parada en caso de 
emergencia. En este capítulo se describen aplicaciones con funciones de seguridad 
precisamente de esta gama de aplicación.
Aplicación típica
Una unidad de evaluación monitorea el pulsador de parada de emergencia con su contacto de 
apertura positiva. Si se acciona la parada de emergencia, la unidad de evaluación desconecta los 
actuadores conectados aguas abajo a través de salidas seguras conforme a la categoría de 
parada 0 según EN 60204-1. Antes de reconectar los actuadores o acusar la desconexión de 
parada de emergencia con el botón de arranque, se comprueba que los contactos del pulsador 
de parada de emergencia estén cerrados y los actuadores estén desconectados.
Nota
• Tienda los cables de sensores con protección; utilice exclusivamente sensores de seguridad 
con contactos de apertura positiva.
• Los dispositivos, aspectos funcionales y principios de diseño para parada de emergencia se 
describen en la EN ISO 13850. Tenga en cuenta también la norma EN 60204-1.
• La "parada de emergencia" no es un medio para la reducción de riesgos.
• La "parada de emergencia" es una "función de seguridad complementaria" (si se acciona la 
"parada de emergencia", debe desconectarse el motor).
Accionamiento accidental
En muchos casos es necesario proteger los pulsadores de parada de emergencia contra su 
accionamiento accidental, a fin de aumentar la disponibilidad de la instalación. El primer paso 
consiste en colocar el pulsador de parada de emergencia en el lugar adecuado de la máquina. 
El pulsador de parada de emergencia debe encontrarse en un lugar de fácil acceso, donde pueda 
accionarse sin obstáculos y sin peligro. Además cabe la posibilidad de usar un collar de 
protección para evitar su accionamiento accidental. En ese caso, asegúrese también de que el 
pulsador siga siendo fácilmente accesible.
Nota
Los pulsadores de parada de emergencia SIRIUS de SIEMENS con collar de protección cumplen 
los requisitos de la norma EN ISO 13850 "Seguridad de las máquinas. Parada de emergencia. 
Principios para el diseño" y pueden usarse en aplicaciones de seguridad.
Ejemplos de aplicación
3.2 Parada en caso de emergencia
Safety Integrated Application Manual
30 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
Condiciones para la conexión en serie
Solo se permite la conexión en serie de los pulsadores de parada de emergencia hasta PL e 
(según ISO 13849-1) o SIL 3 (según IEC 62061) si queda descartada la posibilidad de que dichos 
pulsadores fallen y sean accionados al mismo tiempo.
Si hay varios pulsadores de parada de emergencia conectados eléctricamente en serie, cada 
desconexión de seguridad a través de un pulsador de parada de emergencia representa una 
función de seguridad complementaria individual. Si se utilizan pulsadores de parada de 
emergencia del mismo tipo, basta con analizar una función de seguridad complementaria a 
modo de ejemplo en representación de todas las funciones de seguridad complementarias.
 
3.2.2 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 1 o PL c con un módulo de 
seguridad 3SK1
Aplicación
Desconexión de parada de emergencia monocanal de un motor por medio de un módulo de 
seguridad 3SK1 y un contactor de potencia.
Ejemplos de aplicación
3.2 Parada en caso de emergencia
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 31
Esquema
Figura 3-2 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 1 o PL c con un módulo de seguridad 3SK1
Funcionamiento
El módulo de seguridad 3SK1 monitorea el pulsador de 
parada de emergencia. Al accionar el pulsador de parada 
de emergencia, el módulo de seguridad abre los circuitos 
de habilitación y desconecta el contactor de potencia de 
forma segura. Si el pulsador de parada de emergencia está 
desenclavado y el circuito de retorno cerrado, se puede 
volver a conectar con el botón de arranque.
Ejemplos de aplicación
3.2 Parada en caso de emergencia
Safety Integrated Application Manual
32 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
Componentesde seguridad
Pulsador de parada de emer‐
gencia
Módulo de seguridad Contactor
3SU1 (http://www.siemens.com/
sirius-act)
3SK1 (http://www.siemens.com/
safety-relays)
3RT20 (http://
www.siemens.com/sirius-
control)
Ver también
Esquema de conexiones y Safety Evaluation (http://support.automation.siemens.com/WW/
view/es/73134129)
3.2.3 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 1 o PL c con el módulo de 
seguridad 3SK2
Aplicación
Desconexión de parada de emergencia monocanal de un motor por medio de un módulo de 
seguridad 3SK2 y un contactor de potencia.
Esquema
Figura 3-3 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 1 o PL c con un módulo de seguridad 3SK2
Ejemplos de aplicación
3.2 Parada en caso de emergencia
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 33
http://www.siemens.com/sirius-act
http://www.siemens.com/sirius-act
http://www.siemens.com/safety-relays
http://www.siemens.com/safety-relays
http://www.siemens.com/sirius-control
http://www.siemens.com/sirius-control
http://www.siemens.com/sirius-control
http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/73134129
http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/73134129
Funcionamiento
El módulo de seguridad 3SK2 monitorea el pulsador de 
parada de emergencia. Al accionar el pulsador de parada 
de emergencia, el módulo de seguridad abre los circuitos 
de habilitación y desconecta el contactor de potencia de 
forma segura. Si el pulsador de parada de emergencia está 
desenclavado y el circuito de retorno cerrado, se puede 
volver a conectar con el botón de arranque.
Componentes de seguridad
Pulsador de parada de emer‐
gencia
Sistema de seguridad modular Contactor
3SU1 (http://www.siemens.com/
sirius-act)
3SK2 (http://www.siemens.com/
safety-relays)
3RT20 (http://
www.siemens.com/sirius-
control)
Ver también
Esquema de conexiones, proyecto 3SK2 y Safety Evaluation (http://
support.automation.siemens.com/WW/view/es/109485642)
3.2.4 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 1 o PL c con un arrancador 
suave 3RW55 Failsafe
Aplicación
Para poder desconectar una máquina de manera segura aun en caso de emergencia, se instala 
un pulsador de parada de emergencia que se vigilan con un arrancador suave 3RW55 Failsafe. 
Tanto las maniobras de servicio con arranque y parada suaves como la desconexión segura se 
realizan por medio del arrancador suave 3RW55 Failsafe.
Ejemplos de aplicación
3.2 Parada en caso de emergencia
Safety Integrated Application Manual
34 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
http://www.siemens.com/sirius-act
http://www.siemens.com/sirius-act
http://www.siemens.com/safety-relays
http://www.siemens.com/safety-relays
http://www.siemens.com/sirius-control
http://www.siemens.com/sirius-control
http://www.siemens.com/sirius-control
http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/109485642
http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/109485642
Configuración
Figura 3-4 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 1 o PL c con un arrancador suave 3RW55 
Failsafe
Ejemplos de aplicación
3.2 Parada en caso de emergencia
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 35
Funcionamiento
El arrancador suave 3RW55 Failsafe vigila el pulsador de parada de 
emergencia. Al accionar el pulsador de parada de emergencia, el arran‐
cador suave desconecta la carga de manera segura. Si el pulsador de 
parada de emergencia está desenclavado, se puede volver a iniciar 
usando el selector S2. Para volver a arrancar el arrancador suave 
3RW55 Failsafe tras una desconexión STO y posterior habilitación del 
pulsador de parada de emergencia, se necesita un flanco positivo en la 
entrada de arranque (predeterminado: DI1). En esta aplicación, esto se 
hace desconectando y conectando el selector S2.
Con los arrancadores suaves 3RW55 Failsafe pueden implementarse 
aplicaciones con la función de seguridad Safe Torque Off (STO) según 
EN 61800-5-2 y categoría de parada 0 según EN 60204-1.
El arrancador suave 3RW55 Failsafe está dimensionado para poder im‐
plementar aplicaciones STO hasta SIL 1 o PL c, sin que el usuario deba 
utilizar otros aparatos en el circuito de desconexión (desconexión a un 
canal por el arrancador suave 3RW55 Failsafe).
El comando de desconexión en la entrada de seguridad F-DI del arran‐
cador suave 3RW55 Failsafe puede proceder de un pulsador de parada 
de emergencia conectado directamente, de una salida de seguridad de 
un módulo de seguridad superior o de un controlador de seguridad 
superior.
No es necesario evaluar la salida de señalización de seguridad F‑RQ 
(bornes 41/42) para aplicaciones hasta SIL 1 o PL c. Sin embargo, tam‐
bién puede utilizarse en esos casos, p. ej., para señalizar al operador 
una falla en el 3RW55 Failsafe por medio de una lámpara de señaliza‐
ción.
El rearranque del motor no es posible hasta que se restablece la señal 
F-DI y se cambia la fuente de mando de DES a CON. Encontrará posibles 
fuentes de mando e información detallada sobre el arrancador suave 
3RW55 Failsafe en el Manual (https://
support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/109753752).
Nota
Para el diagnóstico, es imprescindible que el 3RW55 Failsafe esté siempre conectado 
directamente a la tensión principal. Los elementos de conmutación adicionales, como, p. ej., un 
contactor redundante, solo deben conectarse en serie aguas abajo del 3RW55 Failsafe.
Ejemplos de aplicación
3.2 Parada en caso de emergencia
Safety Integrated Application Manual
36 Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004
https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/109753752
https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/109753752
Componentes de seguridad
Pulsador de parada de emergencia Arrancador suave Failsafe
3SU1 (http://www.siemens.com/sirius-act) 3RW55 (https://new.siemens.com/global/en/products/
automation/industrial-controls/sirius/sirius-hybrid/3rw-soft-
starter.html)
Ver también:
Diagrama de conexiones y Safety Evaluation (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/
view/109780385)
FAQ detalladas sobre: Arrancador suave 3RW: desconexión segura según IEC 62061 (SIL) o ISO 
13849-1 (PL) (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/67474130/en)
3.2.5 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 2 o PL c con un contactor con 
entrada de seguridad (F-PLC-IN) y módulo (relé) de seguridad 3SK2
Aplicación
Desconexión de parada de emergencia monocanal de un motor por medio de un módulo de 
seguridad 3SK2 y un contactor de potencia 3RT1 con control de seguridad.
Esquema
Parada de 
emergencia
Arranque
Contactor 
F-PLC-IN
3SK2
Figura 3-5 Desconexión de parada de emergencia hasta SIL 2 o PL c con un contactor con entrada de 
seguridad (F-PLC-IN) y módulo (relé) de seguridad 3SK2
Ejemplos de aplicación
3.2 Parada en caso de emergencia
Safety Integrated Application Manual
Manual de aplicación, 07/2021, A5E33346617004A/RS-AD/004 37
http://www.siemens.com/sirius-act
https://new.siemens.com/global/en/products/automation/industrial-controls/sirius/sirius-hybrid/3rw-soft-starter.html
https://new.siemens.com/global/en/products/automation/industrial-controls/sirius/sirius-hybrid/3rw-soft-starter.html
https://new.siemens.com/global/en/products/automation/industrial-controls/sirius/sirius-hybrid/3rw-soft-starter.html
https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109780385
https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109780385
https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/67474130/en
Funcionamiento
El módulo de seguridad 3SK2 monitorea el pulsador de 
parada de emergencia. Al accionar el pulsador de parada 
de emergencia, el módulo de seguridad abre los circuitos 
de habilitación y desconecta el contactor de potencia de 
forma segura a través de su entrada de seguridad (F-PLC-
IN). Si el pulsador de parada de emergencia está desen‐
clavado y el circuito de retorno cerrado, se puede volver a 
conectar con el botón de arranque.
Nota
Para alcanzar el nivel PL c basta con que

Otros materiales

Materiales relacionados

29 pag.
43 pag.
ManualComposer

SIN SIGLA

User badge image

David Morenos