Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 1 GUÍA TÉCNICA DE PREVENCIÓN Y CONTROL DE INFECCIONES DURANTE LA ATENCIÓN SANITARIA DE CASOS SOSPECHOSOS O CONFIRMADOS DE COVID-19 INTRODUCCIÓN Se presenta la versión 3 de las orientaciones estratégicas de aplicación para la Prevención y Control de Infecciones en casos sospechosos o confirmados de COVID-19. El presente documento ha sido adaptado de documentos de la OMS/OPS y consensuado con expertos nacionales. Antecedentes El 7 de enero las autoridades chinas identifican un nuevo coronavirus, denominado SARS-CoV- 2 como el virus causante de los cuadros notificados. La enfermedad producida por el SARS- CoV-2 se ha denominado COVID-19. A raíz del aumento súbito de casos registrados y de países afectados por COVID-19, el 30 de enero de 2020 la Organización Mundial de la Salud declaró una Emergencia de Salud Pública de Importancia Internacional (ESPII). Al 11 de marzo, a nivel Mundial se han registrado 126.093 casos confirmados de COVID-19, 4630 fallecidos. El 7 de marzo se confirma el primer caso de COVID-19 en nuestro país. El 11 de marzo, la Organización Mundial de la Salud declara Pandemia. Personal que interviene - Personal de Salud - Gestores de Atención Sanitaria - Equipo de Prevención y Control de Infecciones a Nivel Nacional. - Unidades Epidemiológicas Regionales, Epidemiólogos Hospitalarios y Referentes de Control de Infecciones. Objetivos Lograr el máximo nivel de eficacia en la respuesta a la atención sanitaria de casos sospechosos o confirmados de COVID-19, mediante las estrategias y prácticas recomendadas en este documento. Establecer los lineamientos adecuados para la prevención y control de la infección protegiendo al personal de salud y los usuarios de los Servicios de Salud. Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 2 Para el logro del cumplimiento de las acciones será imprescindible contar con un equipo especial y formado, o al menos un punto focal en control de infecciones que aplique un Programa de Prevención y Control de Infecciones y que reciba el apoyo del personal directivo del nivel de atención y a nivel nacional para el desarrollo de sus actividades. Conceptos operativos Agente causal: Los coronavirus corresponden a una gran familia de virus que causan enfermedades respiratorias, desde el resfriado común hasta enfermedades más graves, como el Síndrome respiratorio por Coronavirus. Puerta de entrada al organismo por vías respiratorias, mucosa bucal y conjuntiva ocular. Puerta de salida por secreciones respiratorias. Mecanismo de Trasmisión: La transmisión de COVID-19 de persona a persona fue documentada. Los coronavirus se transmiten principalmente por las gotas respiratorias de más de 5 micras y por el contacto directo con las secreciones infectadas. También pueden transmitirse por aerosoles en procedimientos terapéuticos que los produzcan; debido a ello, las precauciones para el manejo de los pacientes en investigación, probables o confirmados por el COVID-19 deben incluir las precauciones estándar, precauciones de contacto y precauciones de transmisión por gotas y, si se van a realizar procedimientos que generan aerosoles deben tomarse precauciones de transmisión aérea. Diversos estudios han demostrado que el virus puede ser recuperado de tracto orofaríngeo, incluido saliva, orina y heces, sin estar demostrada como vía de transmisión. La transmisión por leche materna aún no está demostrada2-4. ACCIONES EN LOS SERVICIOS DE SALUD 1. Medidas de Prevención y Control de Infecciones en el manejo del paciente Las precauciones adecuadas para el manejo de los pacientes sospechosos en investigación o confirmados de infección por COVID-19 incluyen las precauciones estándar (Figura 1), precauciones de contacto (Figura 2) y precauciones de transmisión por gotas (Figura 3). Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 3 1.1 Todo personal de salud que identifique un paciente con signos y síntomas de infección por COVID-19, debe aplicar las medidas de precaución estándar. Las precauciones estándar son un conjunto de prácticas que son aplicadas al cuidado del paciente, independiente al estatus infeccioso (sospechoso o confirmado), en cualquier sitio donde se prestan los Servicios de Salud. Figura 1. PRECAUCIONES ESTÁNDAR. Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections. 1.2 Casos sospechosos en investigación y confirmados que requieran ingreso hospitalario se implementarán precauciones de aislamiento por gotas y contacto. (Figura 2 y 3) Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 4 Figura 2. PRECAUCIONES DE AISLAMIENTO POR GOTAS: Incluyen las medidas de precaución estándar más: Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections. Observación: El material de la máscara o mascarilla debe ser impermeable. No se recomiendan las mascarillas de tela porque no cumplen con los requisitos de impermeabilidad. Figura 3. PRECAUCIONES DE CONTACTO. Incluyen las medidas estándar más: Observación: Se considera fluidos también a todas las secreciones respiratorias del paciente infectado que pudieran haber contaminado la piel del paciente. - Utilizar una mascarilla quirúrgica cuando se encuentre dentro de un rango de un metro del paciente. - Colocar al paciente en una sola habitación o en una habitación que contenga otros pacientes con el mismo diagnóstico, o con factores de riesgo similares, y asegurar que cada paciente se encuentre separado por más de un metro. - Asegurar que el transporte de un paciente a áreas fuera de la habitación designada se mantenga al mínimo. - Realizar Higiene de manos inmediatamente después de retirar la mascarilla quirúrgica. - Las batas se utilizan, además de los guantes, si hay riesgo de salpicaduras de fluidos corporales en el cuerpo del trabajador sanitario. - La misma bata se puede utilizar cuando se presta atención a más de un paciente, pero sólo en aquellos pacientes en cohorte y sólo si la bata no tiene contacto directo con un paciente. - Los delantales de plástico deben utilizarse además de las batas si el material de la bata no es repelente a los líquidos y la tarea a realizar puede dar lugar a salpicaduras en el cuerpo del trabajador de salud. Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 5 Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections. 1.3 Casos sospechosos en investigación y confirmados que requieran ingreso hospitalario se implementarán precauciones de aislamiento por gotas y contacto (Figura 2 y 3), en caso que se realice procedimientos que producen aerosoles (Figura 4) utilizar además precauciones aéreas (Figura 5). Figura 4. PROCEDIMIENTOS QUE GENERAN AEROSOLES. Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections. Figura 5. PRECAUCIÓN DE TRANSMISIÓN AÉREA. Incluye Uso de Batas más: Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 6 Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections. 1.4. Precauciones en el Proceso de asistencia a pacientes. Reconocimiento temprano de signos y síntomas de enfermedad respiratoria aguda de etiología desconocida y control dela posible fuente de infección en los Establecimientos de salud. 1.4.1. Ingreso al Establecimiento y Recepción, acogida y clasificación (RAC) del paciente con síntomas o signos respiratorios: - Las mascarillas de alta eficacia N95 y la protección ocular, como gafas y protectores faciales, también son piezas importantes de los EPP y se utilizan para proteger los ojos, la nariz o la mucosa bucal del trabajador sanitario de cualquier riesgo de contacto con las secreciones respiratorias o salpicaduras de sangre, fluidos corporales o secreciones de un paciente. - Utilizar una mascarilla de alta eficacia N95 siempre que se brinde atención dentro de las instalaciones de aislamiento del paciente asegurándose que el sello de la mascarilla de alta eficacia se revise antes de cada uso. - Realizar higiene de manos inmediatamente después de retirar la mascarilla. - No se recomienda la reutilización de esta mascarilla (debe ser un solo uso) Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 7 - En el primer contacto con el Establecimiento de Salud todos los pacientes identificados con signos o síntomas respiratorios deben ser provistos inmediatamente de mascarilla quirúrgica si aún no cuentan con ella. - Se recomienda que el RAC de pacientes con síntomas o signos sea realizada en un área, a la entrada del Establecimiento de Salud o espacio físico con condiciones optimizadas para prevención y control de infecciones. - Esta área debe estar correctamente identificada, y señalizada para que los pacientes con síntomas puedan avisar al personal de salud. - El personal que estará en esta área debe estar entrenado en el reconocimiento precoz de los pacientes. - El personal de salud encargado de esta tarea deberá utilizar mascarilla quirúrgica (debe cubrir boca y nariz). - El personal y los pacientes deben contar con insumos para higiene de manos accesibles. - El personal que ha evaluado y conducido al paciente hasta la sala de atención específica, además de contar con mascarilla quirúrgica, deberá inmediatamente realizar higiene de manos. 1.4.2. Sala de atención específica de pacientes con sospecha de COVID-19 - El paciente, ya usando mascarilla quirúrgica, será evaluado por el personal de salud designado para esta sala, que deberá aplicar precaución según evaluación de riesgo (Anexo 1). - Debe haber fácil acceso a soluciones alcohólicas (alcohol gel), así como lavamanos, desinfectantes y papel secamanos (inter hojas en lo posible). - En ningún caso se recomienda mantener en la misma sala a pacientes con síntomas respiratorios y pacientes con otras patologías. - Al finalizar la atención de un paciente el personal de salud deberá desechar el equipo de protección, realizará higiene de manos y se colocará un nuevo equipo para atender al siguiente paciente. - Todo el equipamiento médico será exclusivo de esta área. Si el equipo tiene que utilizarse con varios pacientes (tensiómetro o estetoscopio) debe ser limpiado y desinfectado con alcohol al 70% luego de la atención de cada paciente. - En los pacientes con sospecha de COVID-19, limitar la exploración de garganta y fosas nasales. En caso estrictamente necesario que se deba explorar, ya que podría definir cambio de conducta terapéutica, se indica uso de mascarilla de alta eficacia N95 al personal de salud. Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 8 - El personal de salud permanecerá en esta área durante todo su turno, no pudiendo circular por otras áreas del hospital, ni asistir a otros pacientes durante ese turno. - Al terminar su turno debe desechar su equipo de protección según el protocolo de DIGESA indicado en este documento en el punto 5. - La ropa de trabajo que el personal de salud utiliza bajo el equipo de protección, deberá ser procesada en la institución, de preferencia. - Ningún equipamiento médico debe salir de esta área sin antes ser desinfectado. Se alienta a los Equipos de Prevención y Control de Infecciones a realizar capacitaciones continuas al personal de admisión, urgencias, y triaje en la rápida identificación de los pacientes con síntomas respiratorios. El personal de salud deberá evitar tocarse los ojos, la nariz o la boca con las manos (con o sin guantes) 1.4.3. Paciente sospechoso o confirmado por COVID 19 que ingresa a Hospitalización. - Se ubicará a los pacientes en habitaciones individuales, si no se dispone de habitaciones individuales, deberá ponerse juntos a los pacientes presuntamente infectados por COVID 19, con ventilación adecuada, ésto significa puertas hacia los pasillos deben mantenerse cerradas y ventanas hacia el exterior abiertas. - Todas las camas deberán estar separadas un metro o más de distancia entre sí. - Con el fin de reducir el riesgo de transmisión de COVID 19, se designará a un equipo de trabajadores para la atención exclusiva de estos pacientes (médicos, enfermera, personal de limpieza). - Asegurar una adecuada relación paciente/personal. - Ningún personal que no forma parte del equipo de atención asignado podrá ingresar a la sala de atención al paciente (estudiantes, prensa). - Los procedimientos adecuados para colocarse y retirarse el equipo de protección requeridos en este nivel de atención deben ser cumplidos estrictamente, siguiendo la secuencia graficada en los Anexos 6 y 7. - En pacientes con Asistencia Respiratoria Mecánica se debe utilizar un sistema de succión cerrado, los circuitos del ventilador no deben romperse. En casos excepcionales que se deba romper el circuito, los ventiladores deben colocarse en modo de espera al realizar el aspirado, se recuerda que se generarían aerosoles y es necesaria la utilización de Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 9 mascarilla de alta eficacia N95. Se debe evitar la humidificación del agua y utilizar un intercambiador de calor y humedad. - Evitar el movimiento y transporte del paciente fuera de su habitación, a menos que sea necesario por razones médicas. - Utilizar equipos de radiología y diagnóstico especiales de preferencia portátiles que deberán ser desinfectados con hipoclorito de sodio al 0,5% (Anexo 2). Verificar siempre indicaciones del fabricante. - En caso de ser necesario el transporte deben utilizarse vías que minimicen la exposición del personal y de los demás pacientes. El paciente debe portar mascarilla quirúrgica. - El personal que transporta al paciente debe utilizar equipo de protección adecuado (Anexo 1). Además de cumplir con los “5 momentos del lavado de manos” (Anexo 3). - Informar al servicio que recibirá al paciente de las precauciones necesarias antes de la llegada del paciente. - Limpiar y desinfectar todas las superficies que han estado en contacto con el paciente, al menos una vez por turno y cada vez que estén visiblemente sucias. - Al finalizar la atención de un paciente el personal de salud deberá desechar el equipo de protección, realizará higiene de manos y se colocará un nuevo equipo para atender al siguiente paciente. - Todo el equipamiento médico será exclusivo de esta área. Si el equipo tiene que utilizarse con varios pacientes (tensiómetro o estetoscopio) debe ser limpiado y desinfectado con alcohol al 70% luego de la atención a cada paciente. - El personal de salud permanecerá en esta área durante todo su turno, no pudiendo circular por otras áreas del hospital, ni asistir a otros pacientes durante ese turno. - Al terminar su turno debe desechar su equipo de protección según el protocolo de DIGESA indicado en este documento en el punto 5. - La ropa de trabajo que el personal de salud utilizabajo el equipo de protección, deberá ser procesada en la institución, de preferencia. - Ningún equipamiento médico debe salir de esta área sin antes ser desinfectado. - Llevar un registro de todas las personas que entran a la habitación del paciente. - Las fichas clínicas y todos los expedientes deben tener un lugar designado fuera de la habitación de cuidado del paciente, y no deberán ser trasladadas fuera de dicha área. - Las recorridas médicas o pase de guardia deberán realizarse fuera de la habitación del paciente. Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 10 - Todo personal de salud que deba ingresar por motivos médicos a la habitación del paciente deberá utilizar el equipo de protección según categoría de riesgo (Anexo 1), y realizar higiene de manos de acuerdo a los “5 momentos de higiene de manos”. (Anexo 3). - Se restringirán las visitas de familiares a estas salas. - Colocar en la puerta de la habitación, hacia el pasillo, un letrero que advierta la presencia de un aislamiento, con imágenes y texto de fácil lectura y comprensión. PRECAUCIONES DEL PACIENTE Y PERSONAL DE SALUD DURANTE LA ASISTENCIA DE PACIENTES SOSPECHOSOS CON COVID-19 Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 11 Fuente: Dirección de Calidad. MSPyBS. 1.5. Procedimientos que generan aerosoles (PGA) - El personal de salud debe usar las medidas de precaución de acuerdo a categorización de riesgo (Anexo 1, Figura 4). - La realización de procedimientos médicos que generen aerosoles, que incluyen: ventilación no invasiva, intubación traqueal, el lavado bronco-alveolar, aspirado traqueal o la ventilación Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 12 manual. El personal que realiza este procedimiento debe utilizar una mascarilla de alta eficacia (N95) con registro y habilitación de la autoridad competente (DNVS/MSPyBS) además del equipo de protección personal para procedimientos que generan aerosoles (Figura 5). - Se debe reducir al mínimo el número de personas en la habitación (máximo 2 personas al mismo tiempo). - EVITAR EL USO DE NEBULIZADORES. 1.6. Recogida y manipulación de muestras clínicas - Todas las muestras clínicas de los pacientes sospechosos o confirmados, deben considerarse potencialmente infecciosas. - Los trabajadores de la salud que recogen, manipulan o transportan estas muestras deben llevar el Equipo de Protección Individual adecuado (Anexo 1). - Consultar la Guía de Vigilancia Epidemiológica y de Laboratorio de la Enfermedad por COVID-19 en el siguiente link: https://www.mspbs.gov.py/dependencias/portal/adjunto/5231da- Guiadevigilanciaepidemiologica.pdf 1.7. Traslado Externo Cuando sea necesario realizar el traslado del paciente fuera de la institución: - Se realizará en una ambulancia, de preferencia con la cabina del conductor físicamente separada del área de transporte del paciente. En caso de no contar con cabina separada el conductor también deberá utilizar equipo de protección individual adecuado (Anexo 1). - Favor realizar Lista de verificación de alistamiento para la respuesta al COVID-19 en Servicios de Emergencias Médicas Prehospitalarias disponible en el siguiente link: https://www.paho.org/hq/index.php?option=com_docman&view=download&alias=518 02-instructivo-de-la-lista-de-verificacion-de-alistamiento-para-la-respuesta-al-covid-19- en-sem-prehospitalarias&category_slug=materiales-cientificos-tecnicos- 7992&Itemid=270&lang=es - El personal que intervenga en el transporte deberá ser informado previamente y deberá utilizar equipo de protección individual adecuado (Anexo 1). - Durante el traslado se restringe el acompañamiento familiar. - Una vez finalizado el transporte se procederá a la limpieza y desinfección del vehículo (hipoclorito de sodio 0,5%), así como aparatos y equipos médicos y a la gestión de los https://www.mspbs.gov.py/dependencias/portal/adjunto/5231da-Guiadevigilanciaepidemiologica.pdf https://www.mspbs.gov.py/dependencias/portal/adjunto/5231da-Guiadevigilanciaepidemiologica.pdf https://www.paho.org/hq/index.php?option=com_docman&view=download&alias=51802-instructivo-de-la-lista-de-verificacion-de-alistamiento-para-la-respuesta-al-covid-19-en-sem-prehospitalarias&category_slug=materiales-cientificos-tecnicos-7992&Itemid=270&lang=es https://www.paho.org/hq/index.php?option=com_docman&view=download&alias=51802-instructivo-de-la-lista-de-verificacion-de-alistamiento-para-la-respuesta-al-covid-19-en-sem-prehospitalarias&category_slug=materiales-cientificos-tecnicos-7992&Itemid=270&lang=es https://www.paho.org/hq/index.php?option=com_docman&view=download&alias=51802-instructivo-de-la-lista-de-verificacion-de-alistamiento-para-la-respuesta-al-covid-19-en-sem-prehospitalarias&category_slug=materiales-cientificos-tecnicos-7992&Itemid=270&lang=es https://www.paho.org/hq/index.php?option=com_docman&view=download&alias=51802-instructivo-de-la-lista-de-verificacion-de-alistamiento-para-la-respuesta-al-covid-19-en-sem-prehospitalarias&category_slug=materiales-cientificos-tecnicos-7992&Itemid=270&lang=es Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 13 residuos producidos de acuerdo al protocolo de DIGESA indicado en este documento en el punto 5. 2. Vigilancia del Personal de Salud - Establecer un proceso de vigilancia de síntomas respiratorio para detectar posibles infectados en el personal de salud, especialmente a los asignados a la atención de los pacientes sospechosos, en investigación o confirmados por COVID 19. - Reportar inmediatamente a un responsable de la institución (Salud ocupacional, o jefe inmediato) sobre la aparición de síntomas, y comunicar a Control de Infecciones y Salud Ocupacional. 3. Higiene Hospitalaria. - Se debe realizar la limpieza y desinfección de las superficies con las que ha estado en contacto el paciente, con una solución de hipoclorito sódico al 0,1 % (Anexo 2). - La solución de hipoclorito de sodio deberá conservarse en todo momento en recipientes opacos y en la oscuridad, en especial en su forma concentrada. - Las diluciones deben prepararse sólo lo que será utilizado durante el día y deberán estar rotulados. La misma debe ser realizada por personal entrenada. - Estos virus se inactivan tras un minuto de contacto con desinfectantes normales como el hipoclorito de sodio. - El personal de limpieza utilizará equipo de protección individual adecuado según el Anexo 1. Siempre que exista riesgo de crear aerosoles, se usará el Equipo de protección y la mascarilla N95. - Deberá llevarse a cabo en tres pasos, limpieza con detergente, enjuague con agua limpia y desinfección con la solución desinfectante. - No se recomienda la pulverización de desinfectantes. 4. Manejo de ropa de cama y vestimenta del paciente. - Se recomienda que toda la ropa de cama sea de uso único (de preferencia descartable). Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 14 - Si esto no fuera posible, cada vez que sea cambiada se pondrá en una bolsa etiquetada correctamente, que irá a un contenedor para el efecto con cierre hermético, y será procesada de forma separada a la del resto de los demás pacientes. - Maneje la ropa sucia con una agitación mínima para evitar contaminación. - El personal que manipulará este material, deberá usar medidas de protección adecuadas (Anexo 1), además de guantes de uso doméstico. - El procedimiento de lavado de ropas según normas hospitalarias. 5. Disposición y manejode residuos - Ver Protocolo de Manejo de residuos generados de la atención a casos de Infección por el nuevo Coronavirus (COVID-19) proporcionado por DIGESA en el siguiente link: https://drive.google.com/file/d/1xKTZAJ-uDYXPE9EMLwA_sLw4q-ifPq7L/view 6. Manejo de cadáveres. - El cadáver debe ser trasladado lo antes posible de la sala donde se encuentre a la morgue - Antes de proceder al traslado del cadáver, debe permitirse el acceso de los familiares y amigos para una despedida sin establecer contacto físico a una distancia de por los menos 2 metros. - Todas las personas que participen del cuidado inicial hasta la introducción en la bolsa mortuoria deberán estar provistas con los equipos de protección individual aplicando precauciones según categorización de riesgo, considerando al mismo como paciente sospechoso o confirmado con infección por COVID-19. Con Procedimientos Generadores de Aerosoles. - El cadáver debe introducirse en una bolsa mortuoria antes de introducir al ataúd. - El destino final podrá ser entierro o la cremación. - Se recomienda no realizar autopsias, salvo indicaciones específicas. - Se puede ofrecer servicio de velatorio para el fallecido, pero éste será con el ataúd cerrado, conteniendo el cadáver introducido en la bolsa mortuoria con las precauciones detalladas anteriormente. https://drive.google.com/file/d/1xKTZAJ-uDYXPE9EMLwA_sLw4q-ifPq7L/view Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 15 7. Recomendaciones preliminares para los Bancos de Sangre frente al potencial impacto de diseminación de la infección COVID-19 en la disponibilidad y seguridad de la sangre y los componentes sanguíneos. Favor acceder al siguiente Link: https://www.paho.org/es/documentos/recomendaciones- preliminares-para-servicios-sangre-frente-al-potencial-impacto 8. Recomendaciones generales para el Personal de Salud - Capacitación y entrenamiento del personal de salud en el uso del EPP considerando las precauciones adicionales según mecanismo de transmisión específica. [D1] - Se recomienda aplicación anual de Vacuna contra la Influenza y esquema de vacunación completa de Hepatitis B, excepto aquellos que presenten alguna contraindicación. - El vello facial puede interferir en la efectividad de las mascarillas, el vello no debe pasar por debajo de la superficie de sellado de las mascarillas, se anexa los estilos de vello facial recomendados para el correcto uso. (ANEXO 10). - El Personal de Salud con comorbilidades se recomienda que su lugar de trabajo se encuentre alejado de los sitios de atención a pacientes con síntomas o signos respiratorios. - Prohibir uso de equipos informáticos personales, teléfonos celulares, consumo de alimentos, mate, tereré en las salas de atención a pacientes con sospecha o confirmados de COVID-19. - SE INSISTE EN APLICACIÓN DE PRECAUCIONES ESTÁNDAR DURANTE LA ATENCIÓN A TODOS LOS PACIENTES QUE INGRESAN AL SERVICIO DE SALUD, PARA REDUCIR EL RIESGO DE TRANSMISIÓN DE MICROORGANISMOS, BASADAS EN LA CONSIDERACIÓN QUE TODO PACIENTE ES POTENCIALMENTE INFECCIOSO. 9. Principios éticos https://www.paho.org/es/documentos/recomendaciones-preliminares-para-servicios-sangre-frente-al-potencial-impacto https://www.paho.org/es/documentos/recomendaciones-preliminares-para-servicios-sangre-frente-al-potencial-impacto Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 16 - Toda la información debe ser manejada de forma confidencial con el máximo respeto a la individualidad del paciente. - Ningún procedimiento debe ser realizado sin el conocimiento pleno y el consentimiento del paciente. - Ningún material de grabación de voz o video, así como fotografías u otro material del paciente, sus familiares o su entorno podrán ser registradas y difundidas sin autorización del paciente y la institución. Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 17 Anexo 1. CATEGORIZACIÓN DE RIESGO DE ACUERDO AL NIVEL DE ATENCIÓN. Nivel de atención Higiene de manos Bata Mascarilla quirúrgica Mascarilla N95 Protector ocular o facial Guantes Ingreso y RAC X X Consultorio de atención específica X X * Toma de muestras respiratorias X X X X X Toma de muestras no respiratorias X X X X X Paciente sospechoso o confirmado con infección por COVID- 19, ingresado en sala. Sin PGA. X X X X X Paciente sospechoso o confirmado con infección por COVID- 19, ingresado en sala. Con PGA X X X X X PGA: Procedimientos que generan aerosoles Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 18 * En los pacientes con sospecha de COVID-19, limitar la exploración de garganta y fosas nasales. En caso estrictamente necesario que se deba explorar, ya que podría definir cambio de conducta terapéutica, se indica uso de mascarilla de alta eficacia N95 al personal de salud. Anexo 2. PREPARACIÓN DE LA SOLUCIÓN DE HIPOCLORITO DE SODIO A PARTIR DE UNA SOLUCIÓN CONCENTRADA AL 8%. Fórmula para calcular: Hipoclorito de sodio (ml) = Litros de solución final (ml) x Concentración requerida (%) Concentración comercial (en nuestro país 8%) Solución clorada al 1%. Concentración para desinfección de derrames, previa limpieza. Hipoclorito de Sodio 8% Agua Resultado solución al 1% 125 ml 875 ml 1 Litro de solución 625 ml 4375 ml 5 Litros de solución 1250 ml 8750 ml 10 Litros de solución Solución clorada al 0,5%. Concentración para desinfección de materiales, previa limpieza. Hipoclorito de Sodio 8% Agua Resultado solución al 0,5% 62,5 ml 937,5 ml 1 Litro de solución 312,5 ml 4687,5 ml 5 Litros de solución 625 ml 9375 ml 10 Litros de solución Solución clorada al 0,1%. Concentración para desinfección de áreas críticas. Hipoclorito de Sodio 8% Agua Resultado solución al 0,1% Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 19 12,5 ml 987,5 ml 1 Litro de solución 62,5 ml 4937,5 ml 5 Litros de solución 125 ml 9875 ml 10 Litros de solución Anexo 3. LOS 5 MOMENTOS DE LA HIGIENE DE MANOS. Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections. Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 20 Anexo 4. HIGIENE DE MANOS CON AGUA Y JABÓN. Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 21 Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections. Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 22 Anexo 5. HIGIENE DE MANOS CON SOLUCIÓN ALCOHÓLICA. Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections. Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 23 Anexo 6. COLOCACIÓN DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL. Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections. Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 24 Anexo 7. RETIRO DE EQUIPO DE PROTECCIÓNPERSONAL. Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections. Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 25 Anexo 8. PASOS PARA LA COLOCACIÓN CORRECTA DE LA MASCARILLA N95. Paso 5 Sostenga el respirador en la palma de la mano, permita que las tiras cuelguen libremente. Paso 1 Coloque el respirador en su barbilla, con la pieza nasal hacia arriba. Paso 2 Paso 3 Paso 4 Tire la correa inferior sobre su cabeza y coloque detrás de su cabeza. Tire la correa superior sobre su cabeza. Coloque los dos dedos de cada mano para ajustar a la nariz. Pellizcar la pieza con una sola mano es menos eficaz para un ajuste adecuado. Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 26 Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections. Cubra el frente del respirador con ambas manos procurando no alterar su posición. Prueba de cierre positivo Exhale bruscamente causando una presión positiva dentro del respirador. Si hay pérdida, ajuste la posición y/o cintas de tensión. Repita la prueba. Prueba de cierre negativa Inhale profundamente. Si no hay pérdidas, la presión negativa hará al respirador adherirse a su cara. Repita los pasos hasta que esté correcto. Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 27 Anexo 9. DESCRIPCIÓN TÉCNICA Y ESPECIFICACIONES DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL. Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections. Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 28 Anexo 10. ESTILOS DE VELLO FACIAL PARA USO CORRECTO DE MASCARILLAS. Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles Dirección General de Vigilancia de la Salud Versión 3. 11 de Marzo 2020 29 Referencias 1. Organización Panamericana de la Salud / Organización Mundial de la Salud. Actualización Epidemiológica: Nuevo coronavirus (COVID-19). 28 de febrero de 2020, Washington, D.C.: OPS/OMS; 2020. 2. Clin Infect Dis. 2020 Feb 12. pii: ciaa149. doi: 10.1093/cid/ciaa149. [Epub ahead of print]. Consistent detection of 2019 novel coronavirus in saliva. 3. Int J Infect Dis. 2020 Feb 27. pii: S1201-9712(20)30108-9. doi: 10.1016/j.ijid.2020.02.050. [Epub ahead of print]. Comparison of different samples for 2019 novel coronavirus detection by nucleic acid amplification tests. 4. Chin Med J (Engl). 2020 Feb 28. doi: 10.1097/CM9.0000000000000774. [Epub ahead of print] Persistence and clearance of viral RNA in 2019 novel coronavirus disease rehabilitation patients. Manejo de Cadáveres en el marco de la Pandemia COVID-19 (Actualizado el 17/06/2020) Este protocolo es un consolidado actualizado de los documentos anteriores por lo que remplaza las versiones anteriores. I. OBJETIVO El presente protocolo tiene por objeto, reglar el manejo de cadáveres en general durante la Pandemia del SARS Cov-2, en fallecimientos sean o no portadores del mismo. Entendiendo por manejo de cadáveres, todo el proceso que se da desde la certificación de la muerte hasta la disposición final de los cuerpos. II. DEFINICIONES Certificación de la muerte: Proceso médico y administrativo que implica corroborar la causa de la muerte ya sea por la inspección del cuerpo o la aplicación de técnicas como la autopsia verbal y la expedición posterior del formulario de certificado de defunción. Muerte Intrahospitalaria: La que ocurre dentro del recinto de salud, ya sea este un hospital o no (USF, Puesto de Salud, Sanatorio, Clínica, Policlínica, etc.) Muerte extrahospitalaria: Muerte acaecida fuera de recinto de salud, ya sea con o sin asistencia médica al momento de la muerte. Disposición final: Se entiende como tal al destino final que se da al cuerpo de la persona fallecida, pudiendo ser el mismo, la inhumación, la colocación en bóveda o panteón, o la cremación. Preparación del Cadáver: Procedimientos que se efectúan con el fin de preparar el cuerpo antes de la disposición final. Bolsas: Para los efectos de este protocolo se entiende que se tratan de las bolsas mortuorias, que deben tener las características técnicas señaladas por la normativa vigente. Manejo de Cadáveres en el marco de la PandemiaCOVID-19 III. ÁMBITO DE APLICACIÓN La presente normativa es de aplicación nacional, para entidades públicas y privadas. IV. PROCEDIMIENTOS Certificación de la muerte El conocimiento de las causas de muerte natural no violenta es de interés de Salud Pública ya que brinda información estadística relevante para la toma de decisiones y para configurar las características de la enfermedad y la demografía de una zona, región y país. Dentro de la certificación de la muerte se presentan diversos casos o escenarios los cuales pueden distinguirse en dos grandes grupos: a. Muerte Intrahospitalaria La muerte intrahospitalaria es la que acaece dentro de la institución de salud, una vez que el paciente haya llegado con vida y/o haya recibido atención médica en la institución. En este contexto el médico tratante de la urgencia o de la sala o servicio será el encargado de la certificación de la muerte. b. Muerte Extrahospitalaria En este caso podemos tener tres grandes grupos 1. Muerte Violenta o Sospechosa de criminalidad: Este campo de trabajo es preferente del médico forense ya que presenta interés la investigación penal, debe ser comunicado a la fiscalía y a la policía y proceder según el protocolo de actuación de medicina legal del ministerio público. 2. Muerte en vía pública: por su característica se catalogará como dudosa e implicará la presencia de policía, fiscal y médico forense. 3. Muerte No Violenta Extrahospitalaria: se entiende por la misma a la muerte producida por factores internos (enfermedad preexistente, o patología reciente) que no presenta características de violencia externa (muerte de causa externa) la cual acontece fuera del recinto hospitalario. Para los casos de muertes extrahospitalarias no violentas el Ministerio de Salud Pública implementará el protocolo de autopsia verbal (Anexo 4) a ser aplicado por el profesional de salud (médico, licenciado de enfermería u obstetricia o auxiliar de enfermería). En los casos en los que el cadáver es traído en ambulancia (muerte en tránsito) o traído por los familiares al establecimiento de salud, el personal sanitario encargado de la expedición del certificado de defunción procede a verificar la muerte, previa colocación del equipo de protección personal que para este caso consta de: Tapabocas quirúrgico, guantes, batas quirúrgicas desechables, protector ocular y facial, gorro y cubre calzados. Posteriormente procede a interrogar ya en otro sitio alejado del fallecido, a los testigos o familiares, para lo cual lo hará con medida de protección: tapabocas, y cumplimentando el protocolo de autopsia verbal, una vez llegada a la conclusión de la causa de muerte, procederá a emitir el llenado correctodel certificado de defunción. En caso de muerte domiciliaria sin identificación de médico tratante, médico de la funeraria o personal de salud de la zona (médico, licenciada en enfermería u obstetricia o auxiliar de enfermería), deberá participar el personal policial de la jurisdicción. El personal policial labrará acta para que el familiar y dos testigos soliciten enel servicio de salud cercano la confección del certificado de defunción. En el servicio de salud, el profesional de salud de salud con dos testigos y el acta policial, aplicará el protocolo de autopsia verbal para la confección del certificado de defunción. En caso excepcional,ante la imposibilidad absoluta de contar con un profesional de salud para constatar la muerte se podrá implementar lo establecido en la Ley del Registro Civil en donde el personal policial una vez verificada la ausencia de muerte violenta con dos testigos del lugar deberá solicitar la orden de expedición de certificado de defunción ante el Juez de Paz de la zona. Manejo de Cadáveres Las medidas que se citan a continuación son las indicaciones mínimas a tener en cuenta para la prevención de infecciones en el personal de salud, ante la manipulación de un caso sospechoso o confirmado de COVID-19, desde el momento de la muerte hasta su disposición final. Tabla 1: Equipo de protección personal (PPE) para el cuidado de fallecidos durante la pandemia de COVID-19. Procedimientos de bajo riesgo • Admisiónde fallecidos. • Liberación de fallecidos. Procedimientos de riesgo medio • Levantamiento de Cadáver. • Manejomanual significativo (embolsar o retirar efectos personales). • Sepulturero Procedimientos de alto riesgo • Autopsia y otros procedimientos invasivos Guantes desechables No Si doble o guantes de goma resistentes. Si doble (látex y nitrilo) Delantal de plástico No No Si Bata impermeable desechable No Si Si Mascarilla quirúrgica Si Si No Mascarilla N95 o similar. No No Si Protección ocular y/o facial No Si Si (ambas) Ropa exclusiva de trabajo Si Si Si Calzado de protección (por ejemplo, botas de goma que se pueden desinfectar después de su uso) No No Si Gorro y cubre calzado No Si Si Tabla adaptada de la guía desarrollada por el Departamento de Salud y Atención Social, PublicHealthWales, PublicHealth Agency (PHA) NorthernIreland, HealthProtection Scotland y PublicHealthEngland. Y validada por la Dirección de Vigilancia Sanitaria – MSP y BS. En cuanto al manejo de cadáveres, se dan dos situaciones diferentes. Una es la muerte del paciente sospechoso o confirmado con COVID-19 en el ámbito hospitalario y otra cuando ocurre en el ámbito extrahospitalario. En el ámbito hospitalario El alistamiento del cadáver será realizado en el mismo sitio del deceso en el ámbito hospitalario. Todas las personas que participen del cuidado inicial hasta la introducción en la bolsa mortuoria deberán estar provistas con los Equipos de Protección Personal EPP, aplicando las precauciones establecidas (ver tabla 1). Preparación del cadáver El personal del Servicio de salud autorizado para la manipulación del cadáver deberá contar con los EPP y deberá realizar los siguientes pasos para el alistamiento del cadáver: Cubrir todos los orificios naturales con algodón impregnado de solución desinfectante. El cadáver se deberá envolver en su totalidad sin retirar catéteres, sondas o tubos que puedan contener los fluidos del cadáver, en tela antifluido o sabana. Pasar el cadáver a la bolsa mortuoria (ANEXO 3) para traslado, con la sabana o tela antifluido que cubre la cama donde fue atendido el paciente. Una vez que se ha colocado el cadáver en la bolsa para traslado, tras el cierre de esta se debe desinfectar el exterior. Culminado este proceso, Aplicar las técnicas de lavado de manos con agua y jabón después de la manipulación de los cuerpos. En el ámbito extrahospitalario El personal del Servicio Funerario es el autorizado para la manipulación del cadáver y deberá contar con los EPP y realizará los siguientes pasos para el alistamiento del cadáver. Cubrir todos los orificios naturales con algodón impregnado de solución desinfectante. El cadáver se deberá envolver en su totalidad, en tela antifluido o sabana. Pasar el cadáver a la bolsa mortuoria para traslado, con la sabana o tela antifluido que cubre la cama donde fue atendido el paciente. Una vez que se ha colocado el cadáver en la bolsa para traslado, tras el cierre de esta se debe desinfectar el exterior. Culminado este proceso, Aplicar las técnicas de lavado de manos con agua y jabón después de la manipulación de los cuerpos. Cuidados durante el traslado Colocar el cadáver en bolsa mortuoria con cremallera específica para cadáveres de 150 micras o más de espesor y resistentes a la filtración de líquidos. Realizar desinfección de bolsas con desinfectante de uso hospitalario, previo al traslado (ANEXO 2). Aplicar las técnicas de lavado de manos con agua y jabón después de la manipulación de los cuerpos. El transporte, se efectuará en el menor tiempo posible, con el fin prevenir la exposición de los trabajadores y comunidad general al virus COVID-19. Si por circunstancias de fuerza mayor la disposición final del cadáver no se pudiera realizar fuera del horario hábil,el cadáver debe quedar en bolsa mortuoria y cajón sellado o en doble bolsa mortuoria, realizándose la disposición final en el horario hábil más próximo. Además, la doble bolsa mortuoria deberá ser utilizada en escenario de muerte masiva. Algoritmo de uso de bolsas durante la pandemia Caso no sospechoso de Covid-19 sin bolsa, cajón sellado. 1 Bolsa y cajón sellado. Caso sospechoso o confirmado de Covid-19 Doble bolsa cuando no se dispone de cajón sellado o escenario de muerte masiva. Desinfección del lugar donde ocurrió el deceso En el área donde ocurrió el deceso, se debe realizar la limpieza y desinfección de toda la zona y elementos utilizados (cama, cabecera, colchonetas, puertas, cerraduras, ventanas, baño, etc.), y se debe descartar todos los Elementos de Protección Personal (EPP) descartables que fueron utilizados. Se debe garantizar el manejo y la eliminación segura de los residuos generados en el proceso y manejo del cadáver. Destino final del cadáver El destino final puede ser entierro o incineración. Para el destino final, el cadáver debe ser trasladado a la morgue o depósito de cadáveres, allí debe estar presente el personal del servicio funerario para depositar el cadáver en ataúd con chapa interna sellado en caso de inhumación o contenedor de cremación y proceder a introducir el cuerpo dentro del mismo. Reglas Generales en la manipulación de cuerpos durante la pandemia COVID-19 a. Por principio de precaución y teniendo en cuenta que actualmente este es un evento de interés en salud pública de importancia internacional, queda restringida la realización de autopsias, necropsias sanitarias, viscerotomías o similares, prácticas de embalsamamiento y tanatopraxia en casos que ya se encuentren con diagnostico presuntivo o confirmados de infección por COVID-19. b. Durante este periodo todos los cajones que se usen para enterramientos ya sea inhumación o bóveda, columbario o panteón, deberán estar constituidos por madera y chapa metálica la cual deberá estar sellada (a esto se entiende como cajón sellado). c. Durante este periodo están prohibidos los ritos funerarios (velatorios, extremaunción, santos oleos, etc.) ya sea se trate o no de un caso sospechoso o confirmado de covid-19. d. Durante este periodo los intendentes deben establecer las medidas administrativas tendientes a la habilitación de horarios inhábiles en los campos santos (cementerios), de tal manera a facilitar el entierro inmediato de los fallecidos, evitando en lo posible la demora o el tener que establecer centros de acopio y reserva de cadáveres. e. De efectuarse la disposición final de un cadáver para una bóveda, columbario o panteón el mismo deberá estar construido como para albergar el cajón en un nicho cerrado el cuál a su vez deberá estar tapiado con una pared de 15cm de ancho y revocada. f. En el caso que se plantee por el profesional a cargo de la muerte extrahospitalaria la toma de muestras cadavéricas ante la sospecha de COVID-19: El Coordinador de la Red en comunicación con la UER (Unidad Epidemiológica Regional) definirá la posibilidad de toma de muestra. g. Del mismo modo, los efectos personales del fallecido también pueden seguir representando un peligro de contaminación cruzada. Si se van a devolver a sus familiares, se debe considerar cuidadosamente un medio de descontaminación apropiado para garantizar que la salud de quienes reciben estos artículos no esté en peligro. Para ello utilizar alcohol al 70% o lavandina 0,5%. h. En el caso de personas fallecidas que no cuenten con familiares o cuenten con familiares que no respondan al llamado el día del fallecimiento o no puedanacudir, o no cuenten con medios para acudir, o no se hagan responsables del familiar fallecido; el Municipio en concordancia con lo establecido en la Ley Nª 3966/2010 Orgánica Municipal en el Artículo 12, inc.2, punto f, se encuentra obligado a la prestación de servicios funerarios y de cementerios. Manejo de Muertes Masivas En todo evento que pueda generar muertes masivas se debe establecer el “punto de quiebre” en donde esto se entiende como el punto donde ya la logística, infraestructura o capacidad de respuesta normal del sistema se ve rebasada. En tal sentido es el Centro Operativo de Emergencia (COE) Regional quien debe determinar el punto de quiebre de cada zona, es decir cuando se deberán establecer medidas especiales de respuesta para el manejo de cadáveres. Este capítulo demarcará las directrices a seguir tanto en la preparación y planificación de las acciones a tomar para el manejo masivo de cadáveres, así como las actividades y responsabilidades durante la respuesta en sí. Este proceso está liderado por un grupo especial del COE Regional, que deberá estar integrado por el/la directora/a de la Región Sanitaria, los intendentes, el/la Gobernador y el/la Médico Forense Encargado Regional. Este grupo definirán el punto de quiebre de cada zona o región. Para lo cual contemplarán sus estadísticas de defunción, diaria, semanal y mensual normal, y tendrán en cuenta características propias de la región como: capacidad de sus campos santos o cementerios, tanto municipales como privados, cantidad de funerarias, capacidad adquisitiva de sus moradores 8en cuanto a si pueden o no pagar servicios fúnebres privados, etc.). Ante la eventualidad de tener que recurrir a entierros masivos, es decir establecer fosas comunes (lo que se denomina cementerios humanitarios) el sitio deberá tener ciertas características que deben ser contempladas de manera estricta por los administradores naturales de los campos santos (Autoridad local: Intendencia). Localización del sitio de sepultura • Se debe decidir cuidadosamente la localización del sitio de sepultura. • Se deben considerar las condiciones del suelo, el nivel freático más alto y el espacio disponible. • El lugar debe estar lo suficientemente cerca de la comunidad afectada para que lo pueda visitar. • El lugar de entierro debe estar claramente demarcado y estar rodeado de una zona de transición, por lo menos, de 10 m de ancho que permita la plantación de vegetación de raíces profundas y con el objeto de aislarlo de las áreas habitadas. • La decisión del sitio de sepultura y su administración son responsabilidad de la autoridad administrativa local (intendente). Distancia de las fuentes de agua ♦ Las sepulturas deben estar, por lo menos, a 200 m de las fuentes de agua como arroyos, ríos, lagos, manantiales, cascadas, playas y riberas. ♦ La distancia sugerida entre el lugar de las sepulturas y los pozos de agua de consumo se muestra en la siguiente tabla. Es posible que se necesite incrementar las distancias según la topografía local y las condiciones del suelo. Características de las fosas ♦ Si es posible, los cadáveres deben enterrarse en fosas individuales claramente marcadas. ♦ Ante eventos de muertes masivas, es posible que no se pueda evitar el uso de fosas comunes. ♦ Las fosas comunes deben constar de una zanja que contenga una fila única de cuerpos, cada uno colocado paralelo al otro y con una separación de 0,4 m entre ellos. ♦ Cada cuerpo debe enterrarse con su número único de referencia o identificación establecida por nombre, cedula de identidad, fecha de nacimiento y fecha de defunción, consignado en una etiqueta resistente a la humedad. Dicho número o identificación, debe estar duplicado, quedando una etiqueta sujeta mediante cintillo plástico al dedo gordo del pie derecho y otra asegurando el doble cierre de la bolsa mortuoria. Aunque no existen recomendaciones estándar sobre la profundidad que deben tener las sepulturas, se sugiere lo siguiente: • deben estar entre 1,5 y 3 m de profundidad; • las fosas con menos de cinco cadáveres deben conservar una distancia, por lo menos, de 1,2 m entre su base y el nivel freático (1,5 m si se encuentran en la arena) o el nivel superior que alcancen las corrientes subterráneas; • las fosas comunes deben conservar una distancia mínima de 2 m entre su base y el nivel superior de las aguas subterráneas; • es posible que se necesite incrementar estas distancias según sean las condiciones del terreno. Es responsabilidad de la autoridad local (intendencia) a través de sus organismos, establecer un registro planimétrico (topográfico) y en planilla de la localización e identificación del sitio en que se encuentra cada cuerpo, con el fin de permitir el acceso futuro por parte de las familias a la localización del fallecido. ♦ Todos los cuerpos identificados deben entregarse a los familiares a través de sus servicios funerarios contratados para la inhumación o cremación pertinente. ♦ El almacenamiento a largo plazo se requiere para los cuerpos no identificados o no reclamados o ante la eventualidad de fatalidades masivas. Método de disposición/almacenamiento a largo plazo ➢ El entierro es el método más práctico ya que preserva las evidencias para futuras investigaciones forenses, si alguna vez se requirieren (no identificados) y permiten ante el eventual reclamo posterior de los casos identificados, el reintegro de los cuerpos a los deudos. ➢ Se debe evitar la cremación de cuerpos no identificados. ➢ En caso de muertes masivas (sobrepasado el punto de quiebre) se recurrirá al ejército para el rescate de los cuerpos en los sitios de defunción y su trasporte a las zonas de almacenamiento temporal y posterior disposición final en las fosas comunes. Consideraciones especiales para áreas de espera temporales El propósito del área de retención temporal es servir como un lugar donde los cuerpos recuperados y los restos humanos infectados con COVID-19 puedan almacenarse de manera segura hasta que se puedan hacer los arreglos para su entierro o cremación. Cuando los cuerpos recuperados y los restos humanos continúan presentando un riesgo de contaminación cruzada, el personal que trabaja en el área de retención temporal (incluidos los involucrados en la identificación y el proceso post mortem) debe usar siempre el EPP apropiado. Se debe prestar atención al control de la contaminación dentro del área de retención temporal. Dependiendo del tipo y la persistencia del agente al que se hayan expuesto los restos, puede ser necesario realizar algunos o todos los siguientes pasos: - Desinfección de bolsas para cadáveres al llegar al área de espera temporal. - Colocación de una bolsa para el cuerpo original que contiene los restos dentro de una segunda bolsa. - Desinfección de la bolsa exterior tras la identificación o el procedimiento post mortem. El uso de dos capas de guantes (el par exterior son guantes de nitrilo) o de guantes de goma resistentes desechables por todo el personalal manipular bolsas para cadáveres o restos para reducir la contaminación cruzada. Si el caso ha dado positivo a COVID 19, la bolsa para cadáveres debe estar clara y permanentemente etiquetada, como, por ejemplo: "COVID-19: manipular con cuidado" Se deben mantener registros de todos los movimientos de restos humanos dentro del área de retención temporal y se debe garantizar el cumplimiento estricto de los protocolos de salud y seguridad en todo momento. También debe haber un medio continuo de comunicación entre el área de espera temporal y el equipo que coordina el proceso general. Consideraciones especiales para la disposición final de restos / entrega a familiares Si la eliminación final se realiza fuera del sitio (es decir la funeraria no ha traído el cajón correspondiente o bien no se usará cajón para la inhumación), los restos humanos deben colocarse en una segunda bolsa para el cuerpo exterior. (Si los restos humanos ya se han embolsado dos veces, la bolsa externa debe retirarse y reemplazarse por una nueva bolsa externa). Esta bolsa exterior debe desinfectarse completamente antes de liberarla del sitio. Si en el sitio se encuentra la empresa funeraria a cargo; se procederá a introducir el cadáver con su bolsa individual dentro del cajón y a sellar la estructura metálica interna. Se debe evitar la cremación de restos humanos no identificados, y el entierro en tumbas individuales es el método preferido de eliminación, pero se debe tener cuidado para garantizar que la escorrentía de los restos humanos en descomposición se gestione para no contaminar el agua subterránea. Los cuerpos deben enterrarse en sus respectivas bolsas para cadáveres, independientemente del uso de ataúdes. Los ataúdes siempre deben estar sellados en cuanto a su estructura metálica interna. Esto ayudará en su futura recuperación y examen si es necesario (por ejemplo, identificación), así como en la eliminación de las bolsas para cadáveres. Las pertenencias personales de los fallecidos infectados con COVID-19 pueden presentar un riesgo de contaminación cruzada. Se debe considerar la descontaminación de tales posesiones antes de entregarlas a los familiares para evitar la propagación de la contaminación y los riesgos asociados para la salud. Cuando no sea posible descontaminar las posesiones, se debe considerar cuidadosamente si es apropiado entregar tales posesiones a los familiares o si se deben almacenar para su posterior liberación segura. Si se toma la decisión de deshacerse de tales objetos como desechos contaminados, deben documentarse debidamente, junto con una justificación para este procedimiento. Consideraciones para los procedimientos de descontaminación Los procedimientos de descontaminación se pueden dividir en aquellos para el personal que realiza la gestión de los procedimientos muertos (junto con su equipo) y la descontaminación de los restos humanos. Los objetivos son garantizar la salud y la seguridad de quienes realizan el manejo de los muertos y evitar la propagación innecesaria de contaminación. El enfoque de descontaminación debe considerarse como parte del proceso de planificación con el fin de garantizar que se adopte el método más efectivo, incluidos los procesos para la gestión de los desechos generados durante el proceso. El método exacto elegido para la descontaminación de las bolsas para cadáveres debe seguir los procedimientos estándar para COVID-19 y el uso de desinfectantes recomendados. La descontaminación del personal se realizará según el método definido para el EPP usado. Al finalizar el proceso, antes de retirar cualquier equipo del área de retención temporal, se debe tener cuidado para garantizar que no presente un riesgo de contaminación cruzada. Esto implicará monitorear cada pieza del equipo para detectar contaminación y descontaminación del equipo según se considere necesario. Cualquier equipo que no pueda desinfectarse con COVID-19 debe eliminarse como desecho infectado, siguiendo los procedimientos estándar de bioseguridad. Esto generalmente requiere su almacenamiento controlado, transporte e incineración V. FLUJOGRAMA En el caso de personas fallecidas que no cuenten con familiares o cuenten con familiares que no respondan al llamado el día del fallecimiento o no puedan acudir, o no cuenten con medios para acudir, o no se hagan responsables del familiar fallecido; el Municipio en concordancia con lo establecido en la Ley Nª 3966/2010 Orgánica Municipal en el Artículo 12, inc.2, punto f, se encuentra obligado a la prestación de servicios funerarios y de cementerios. Anexos ANEXO 1 Condiciones sanitarias y de seguridad del vehículo fúnebre para el transporte de cadáveres Los vehículos habilitados para el efecto deberán contar con: ❖ Cabina de conductor y compartimiento de carga de cadáveres separados y aislados entre sí. ❖ El piso, las paredes y el techo del compartimiento de carga, deberá ser de un material higiénico sanitario liso, no poroso, no absorbente y sin fisuras, de tal manera que permita su fácil limpieza y desinfección. ❖ Contar con un sistema de anclaje que sujete el cadáver e impida su movimiento durante el traslado. ❖ El compartimiento de carga deberá contar con iluminación suficiente para el desarrollo de la actividad y en caso de emergencia. ❖ Contar con un kit anti-derrames, en caso de que ocurra un derrame a causa del traslado inicial de cadáveres. ❖ Se debe contar con camilla porta-cadáveres. ❖ Contar con recipiente de material impermeable, liviano, resistente, de fácil limpieza y desinfección, dotado de bolsa plástica para el depósito de residuos biológico-infecciosos que se puedan generar a causa del traslado del cadáver. ❖ A fin de disminuir algún tipo de contaminación, se recomienda recubrir por dentro el vehículo trasportador con plástico, en polietileno calibre 4. ANEXO 2 Limpieza y desinfección ante derrames con sangre y otros fluidos corporales. El proceso de limpieza de las superficies se realiza para disminuir la contaminación por materia orgánica (sangre, vómitos, materia fecal, orina, secreciones en general). En caso de derrame de material orgánico se deben utilizar guantes descartables de látex o similar, colocar papel absorbente, dejar que se impregne, retirar el papel y arrojar en la bolsa roja junto con los guantes. Luego colocarse guantes de uso doméstico y proceder a limpiar y desinfectar las áreas afectadas con hipoclorito de sodio al 1 %. Limpieza y desinfección sin ocurrencia de derrames Solución clorada al 0,1% Concentración para desinfección de áreas críticas ANEXO 3 Especificaciones técnicas para la bolsa mortuoria Descripción Hecha con forzado lineal, con cremallera en forma de U y 2 tiradores de cremallera con tirantes. Tamaño adulto: 200 0 210 x 90 o 100 cm. Especificaciones de la bolsa protectora: - 6 asas, material impermeable, LLDPE, LDPE, EVA, PEVA reforzados linealmente (evitar el PVC) - Espesor mínimo de 400 micras - Debería ser capaz de contener 100 a 125 kilos - No debe contener cloruros, ya que la quema de cloruros contamina el medio ambiente y puede dañar la cámara de cremación - Las bolsas para cadáveres no deben ser cancerígenas para la salud de los trabajadores de la funeraria, cuando se usan para cremaciones. - Para la manipulación segura de la bolsa para cadáveres, ésta debe tener al menos 6 asas incluidas en sellado al calor, ya que asegura una resistencia y seguridad superior - Punto de fisuración: 25 a 32 °C bajo cero - Vida útil: mínimo 10 años - Color: las bolsas y las alas deben ser de color blanco. ANEXO 4 PROTOCOLO DE AUTOPSIA VERBAL https://www.mspbs.gov.py/dependencias/portal/adjunto/c93c2d-FormularioAutopsiaVerbal.pdf VI. BIBLIOGRAFÍA ✓ Orientaciones para el manejo, trasladoy disposición final de cadáveres generados ante la eventual introducción del virus COVID -19 a Paraguay. Dirección de Medicina legal y Ciencias Forenses – Ministerio Público. Marzo, 2020. ✓ Occupational Safety and Health Administration. Health and Safety Recommendations for Workers Who Handle Human Remains, disponibleen: https://www.osha.gov/OshDoc/data_Hurricane_Facts/mortuary.pdf ✓ Occupational Safety and Health Administration. Control and Prevención COVID 19, disponible en https://www.osha.gov/SLTC/covid- 19/controlprevention.html#deathcare. ✓ Gobierno de España, Ministerio de Sanidad, Dirección general de Salud pública, calidad e Innovación, Procedimiento de actuación frente a casos de infección por el nuevo coronavirus (2019-nCoV) disponible en: file:///C:/Users/scorredor/Downloads/Procedimiento_2019-nCoV%20(2).pdf. ✓ Organización Mundial de la Salud. Coronavirus causante del Síndrome respiratorio de Oriente Medio (MERS-CoV). Disponible en: https://www.who.int/features/qa/mers-cov/es/. ✓ Organización Mundial de la Salud. Infection prevention and control during health care when novel coronavirus (nCoV) infection is suspected Interim guidance 25 January 2020 WHO/2019-nCoV/IPC/v2020.2. Disponible en: https://www.who.int/publications-detail/infection-prevention-and-control-during- health-care-when-novel-coronavirus-(ncov)-infection-is-suspected-20200125. ✓ República de Argentina, Ministerio de Salud, Manejo Seguro De Cadáveres Desastres, Cólera Y Otras Infecciones, 2017. ✓ Gobierno de Colombia, Ministerio de la Protección Social, Protocolo de atención y manejo de casos de infección por virus pandémico AH1N1/09 y sus contactos, 2009, disponible en: https://www.minsalud.gov.co/Documentos%20y%20Publicaciones/PROTOCOL O%20DE%20ATENCI%C3%93N%20Y%20MANEJO%20DE%20CASOS%20A H1N1.pdf ✓ Orientaciones para el manejo, traslado y disposición final de cadáveres generados ante la eventual introducción del virus COVID -19 a Colombia. Ministerio de Salud y Protección Social. Bogotá, febrero del 2020. ✓ Procedimientos para el manejo de cadáveres de casos de COVID -19. Documento Técnico de la Sociedad Española de Anatomía Patológica. Ministerio de Sanidad. Madrid, marzo del 2020 https://www.osha.gov/OshDoc/data_Hurricane_Facts/mortuary.pdf https://www.osha.gov/SLTC/covid-19/controlprevention.html#deathcare https://www.osha.gov/SLTC/covid-19/controlprevention.html#deathcare file:///C:/Users/scorredor/Downloads/Procedimiento_2019-nCoV%20(2).pdf https://www.who.int/features/qa/mers-cov/es/ https://www.who.int/publications-detail/infection-prevention-and-control-during-health-care-when-novel-coronavirus-(ncov)-infection-is-suspected-20200125 https://www.who.int/publications-detail/infection-prevention-and-control-during-health-care-when-novel-coronavirus-(ncov)-infection-is-suspected-20200125 https://www.who.int/publications-detail/infection-prevention-and-control-during-health-care-when-novel-coronavirus-(ncov)-infection-is-suspected-20200125 https://www.minsalud.gov.co/Documentos%20y%20Publicaciones/PROTOCOLO%20DE%20ATENCI%C3%93N%20Y%20MANEJO%20DE%20CASOS%20AH1N1.pdf https://www.minsalud.gov.co/Documentos%20y%20Publicaciones/PROTOCOLO%20DE%20ATENCI%C3%93N%20Y%20MANEJO%20DE%20CASOS%20AH1N1.pdf https://www.minsalud.gov.co/Documentos%20y%20Publicaciones/PROTOCOLO%20DE%20ATENCI%C3%93N%20Y%20MANEJO%20DE%20CASOS%20AH1N1.pdf https://www.minsalud.gov.co/Documentos%20y%20Publicaciones/PROTOCOLO%20DE%20ATENCI%C3%93N%20Y%20MANEJO%20DE%20CASOS%20AH1N1.pdf Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social Paraguay COVID-19 HIGIENE DE ESTABLECIMIENTOS HOSPITALARIOS Y SERVICIOS MÉDICOS AFINES El presente documento se encuentra en permanente revisión Última actualización: 31 de mayo de 2020 Limpieza: consiste en la remoción de polvo, manchas visibles de una superficie de un objeto por medio de la acción mecánica - fricción Desinfección: es el proceso por el cual se elimina la mayoría de los microorganismos en objetos inanimados Unidad del Paciente: es el lugar donde el paciente está durante su estancia en el establecimiento de salud Limpieza y desinfección concurrente: limpieza y desinfección de objetos en contacto directo o indirecto con el paciente, estando el mismo presente, de rutina prestablecida, inmediatamente si existen sus fluidos corporales Limpieza y desinfección terminal: limpieza y desinfección de la unidad completa del paciente al egreso del mismo DEFINICIONES TIPOS DE LIMPIEZA ESTABLECIMIENTOS DE SALUD Concurrente - rutinaria - diaria: Se realizará en forma diaria Terminal: Se realizará al egreso del paciente, en forma minuciosa (por ejemplo: colchón, incubadoras, cunas, accesorios del paciente y mobiliario) Consultorios ambulatorios Limpieza al terminar cada actividad/procedimiento Concurrente/rutinaria/diaria Albergues-Hoteles Limpieza al terminar cada actividad/procedimiento Concurrente Lo que sabemos El ambiente de los servicios de salud puede estar contaminado con microorganismos Los sitios que se tocan o manipulan con mayor frecuencia tienen más posibilidad de contaminación. Ej. Unidad de paciente, posabrazos de las sillas, teléfonos celulares Los patógenos pueden permanecer en estas superficies por tiempo prolongado PERMANENCIA DEL SARS-CoV-2 EN SUPERFICIES Colaboración revisión bibliográfica: Red voluntaria de internos del Paraguay CLASIFICACION DE LAS ÁREAS DE LIMPIEZA PRINCIPIOS BÁSICOS DE LIMPIEZA – ORDEN A SEGUIR ▪ Zonas menos sucias, progresando a las más sucias ▪ Desde zonas más altas progresando a las más bajas utilizar paño embebido con la solución para no dispersar polvo ▪ Limpiar las paredes, ventanas y puertas incluyendo las manijas en forma regular y además cuando estén manchadas ▪ Limpiar las superficies horizontales incluyendo mesas, camas, sillas, repisas u otras instalaciones adheridas a la pared con un paño embebido en la solución ▪ Limpiar y cambiar las cortinas regularmente y cada vez que se manchen ▪ Limpiar los baños una vez por día ▪ Manipular la ropa con cuidado; no debe ser agitada/sacudida para evitar la contaminación del aire ▪ Embolsar la ropa sucia de cama y del paciente en la habitación y luego transportarla para su limpieza ▪ Finalmente se realizará la desinfección por contacto directo aplicando sobre las superficies solución de hipoclorito de sodio al 0.1% y se dejará secar. (en áreas seleccionadas y normatizadas en la institución) ▪ Los pisos se limpiarán aplicando la misma técnica del doble balde LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE SUPERFICIES EN ESTABLECIMIENTOS DE SALUD TÉCNICA DEL DOBLE BALDE ▪ Superficies de menor contacto como: ▪ Pisos, paredes, ventanas en la limpieza concurrente/rutinaria/diaria ▪ Se realiza la limpieza con la solución de agua y detergente ▪ Se enjuaga luego con el agua limpia y se seca ▪ Luego se realiza la desinfección PRIMER BALDE ▪ Agua y detergente en cantidad suficiente para que haga espuma SEGUNDO BALDE ▪ Enjuague ▪ Desinfección Importante: Se deberá ir cambiando el agua a medida que la misma esté sucia Superficies de mayor contacto después de cada actividad/procedimiento: ▪ Barandas de camas ▪ Dispensadores de pared ▪ Mesas de apoyo ▪ Picaportes ▪ Piletas, lavamanos ▪ Canillas ▪ Teclados de computadoras (de uso de más de una persona) ▪ Fregar con paño embebido en solución con agua y detergente todas las superficies, mobiliarios y equipamientos, puertas y manijas de puertas, marcos de ventana ▪ Enjuagar ▪ Fregar con paño embebido en solución con hipoclorito de sodio 0,1% todas las superficies previamente limpiadas ÁREAS CRÍTICASPROCEDIMIENTO ▪ Contar con los materiales necesarios (ver lista de insumos) ▪ Recoger residuos de acuerdo a la clasificación de la ley de residuos (En pacientes con COVID-19 se utilizará bolsa roja ) ▪ Fregar con paño embebido en solución con agua y detergente todas las superficies mobiliarios y equipamientos, puertas y manijas de puertas, marcos de ventana ▪ Enjuagar ▪ Fregar con paño embebido en solución con hipoclorito de sodio 0,1% todas las superficies previamente limpiadas ▪ Fregar artefactos sanitarios y azulejos del baño ▪ Barrido Húmedo de pisos -Técnica de Doble balde. Realizar la limpieza de las zonas más altas a las más bajas y desde los lugares más limpios hacia los más sucios ▪ Lavado con detergente, enjuague y finalmente desinfección con hipoclorito al 0.1% LIMPIEZA DE FLUIDOS DERRAMADOS Si en alguna de estas áreas se presenta un derrame de fluidos corporales, la limpieza y desinfección debe ser de alto nivel ▪ Delimitar el Área afectada, con papel absorbente ▪ Colocar en bolsa de residuos patológicos ▪ Finalmente se realizará la limpieza y posterior desinfección con hipoclorito de sodio al 1%. ÁREAS SEMICRÍTICAS PROCEDIMIENTO ▪ Contar con los materiales necesarios (ver lista de insumos) ▪ Recoger residuos de acuerdo a la clasificación ▪ Fregar con paño embebido en solución con agua y detergente todas las superficies mobiliarios y equipamientos, puertas y manijas de puertas, marcos de ventana ▪ Enjuagar ▪ Fregar con paño embebido en solución con hipoclorito de sodio 0,1 % todas las superficies previamente limpiadas ▪ Barrido Húmedo de pisos -Técnica de Doble balde ▪ La limpieza concurrente (diaria) se realiza con trapeador húmedo con una frecuencia de 2 veces por día CONSULTORIOS AMBULATORIOS Se realizará la limpieza después de la atención de cada paciente en las áreas de alto contacto (escritorios, picaporte de las puertas en caso que se encuentren cerradas, camillas de exploración, etc. ) ÁREAS NO-CRÍTICAS ▪ PROCEDIMIENTO ▪ Contar con los materiales necesarios (ver lista de insumos) ▪ Recoger residuos de acuerdo a la clasificación ▪ Fregar con un paño embebido en solución de agua y detergente los mobiliarios de bajo contacto ▪ Enjuagar ▪ Fregar con un paño embebido en solución de hipoclorito de sodio 0,1% los mobiliarios previamente limpiados ▪ Barrido Húmedo de pisos - Técnica de Doble balde ▪ Lavado con detergente, enjuague y secado NORMAS GENERALES ▪ Llevar siempre en el carro de la limpieza los envases originales tanto de detergentes como de desinfectantes. ▪ Se recomienda no fumigar ni utilizar sprays. ▪ No meter el carro de la limpieza en las habitaciones de los pacientes. ▪ El material utilizado para la limpieza, debe dejarse limpio, desinfectado y bien escurrido en cada turno. No se debe mezclar detergente con hipoclorito de sodio. ▪ La solución de detergente y el agua deben ser renovadas entre una habitación y otra, tantas veces como sea necesario. ▪ Los elementos utilizados en la limpieza deben conservarse limpios y en buen estado, de lo contrario deben descartarse. ▪ Los trapos de pisos deberán quedar extendidos hasta el próximo uso. ▪ Los baldes después del uso una vez lavados y desinfectados se colocarán boca abajo ▪ Los materiales de limpieza se deben limpiar, luego desinfectar con hipoclorito de sodio al 0,5% LIMPIEZA TERMINAL ORDEN A SEGUIR ▪ Sacar de la habitación todo material que no es propio de la misma ▪ Abrir cajones y armarios para verificar si hay objetos personales del paciente ▪ Toda la ropa de la unidad se guarda en bolsas en la habitación, para ser enviadas a lavandería ▪ Limpiar cajones y estantes del armario con paño húmedo ▪ Limpiar superficies horizontales (mesitas de luz, sillas, objetos que se encuentran encima de las mesitas) utilizar paño embebido en la solución con detergente, luego enjuagar y proceder a pasar el paño con solución desinfectante ▪ Limpiar la cama ▪ Limpiar la cabecera, las patas y ruedas de la cama ▪ Limpiar la cubierta y lados del colchón ▪ Verificar el funcionamiento de las mismas COMO USAR LOS PAÑOS DE LIMPIEZA La técnica de los 8 pliegues brinda mejor rendimiento Se utiliza cada pliegue en un área para no contaminar con el área posterior PRECAUCIONES PARA EL PERSONAL DE LIMPIEZA El personal deberá : ▪ Usar vestimenta adecuada ▪ Usar guantes resistentes, uso doméstico, al término de su uso deben ser convenientemente limpiados, descontaminados y almacenados ▪ Usar bata o delantal impermeables y gafas protectoras o protector facial ▪ Descartar la ropa usada de acuerdo a normas si es de un solo uso ▪ Estar vacunado con la Antitetánica, contra el virus de la Hepatitis B y el virus de la Influenza estacional ▪ Utilizar el uniforme correspondiente dentro del establecimiento (chomba, pantalón, gorro, calzado cerrado de goma impermeable con suela antideslizante, guantes domésticos y delantal impermeable cuando sea necesario) ▪ No podrá salir del establecimiento con el uniforme que utiliza para realizar la higiene ▪ Si el cabello es largo, debe estar recogido. No usar joyas, pulseras, etc. Usar uñas cortas, limpias y sin esmaltes. Los varones deben tener la barba corta ▪ Mantener el uniforme visiblemente limpio ▪ Antes del inicio de sus labores lavarse las manos, al término de un procedimiento, al retirarse los guantes, antes de tomar sus alimentos y después de ir al baño. ▪ No debe atender el teléfono con manos enguantadas, ni en el momento que se encuentre realizando su labor ▪ Cerrar y sellar los recipientes resistentes que contienen objetos corto-punzantes antes de que sobresalgan del contenedor. (previa capacitación de la DIGESA) El personal de limpieza… ▪ No debe tocar el picaporte de la puerta de la unidad del paciente o salas de enfermería en el momento de la limpieza, con manos enguantadas ▪ Nunca debe mezclar compuestos químicos sin especificaciones del fabricante ▪ Nunca debe depositar la basura en pasillos ni en lugares de mucho tránsito de personas ▪ Nunca debe presionar con las manos envoltorios aparentemente vacíos (puede haber elementos corto-punzantes y causar accidentes) ▪ No debe ir de una habitación a otra con los guantes colocados PARA RECORDAR INSUMOS PARA LIMPIEZA ▪ Carros de limpieza ▪ Guantes de uso doméstico ▪ Cepillos de mango largo ▪ Trapo rejilla de microfibra para uso de mobiliarios ▪ Trapo rejilla de microfibra para uso exclusivo en baños ▪ Trapo rejilla para sectores administrativos ▪ Cartel de señalización ▪ Escurridor ▪ Mopa barredora ▪ Dobles Baldes o dos baldes con sistema de escurrir ▪ Bolsas para residuos ▪ Contenedores rígidos ▪ Detergente biodegradable - desinfectante ▪ Materiales para reposición (papel higiénico, bolsas de residuos, jabones, papel secamanos) INSUMOS PARA LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Establecimientos de salud / Albergues / Hoteles / Comunidad ▪ Productos convalidados y disponibles en LIME ▪ Hipoclorito de sodio 8% ▪ Alcohol líquido y en gel 70% ▪ Peróxido de hidrógeno vol. 10 ▪ Demostrada eficacia y opcional de acuerdo a disponibilidad ▪ Paños húmedos con peróxido de hidrógeno ▪ Paños húmedos con hipoclorito ▪ Detergente biodegradable líquido https://redemc.net/campus/wp-content/uploads/2020/02/List-N-Products-with-Emerging-Viral-Pathogens-AND- Human-Coronavirus-claims-for-use-against-SARS-CoV-2Date-Accessed-05182020.pdf Solución clorada al 1%. Concentración para desinfección de derrames, previa limpieza Hipoclorito de Sodio al 8% Agua Resultado solución al 1% 125cc 875cc 1 litro de solución 625cc 4375cc 5 litros de solución 1250cc 8750cc 10 litros Solución clorada al 0,1%. Desinfección de áreas críticas Solución clorada al 0,5%. Concentración para desinfección de materiales, previa
Compartir