Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO PROGRAMA DE POSGRADO EN ESTUDIOS LATINOAMERICANOS LOS MIGRANTES HAITIANOS EN MONTREAL Y LA CONSTRUCCIÓN DE ESPACIOS SOCIALES COMO ELEMENTOS DE IDENTIDAD: DE LA CONDICIÓN MIGRANTE HACIA LA IDENTIFICACIÓN CON EL VECINDARIO ACTUAL. TESIS PARA OPTAR POR EL GRADO DE: MAESTRO EN ESTUDIOS LATINOAMERICANOS PRESENTA: ISRAEL AYALA PIÑA TUTORA: DRA. MAYA VICTORIA AGUILUZ IBARGÜEN CEIICH MÉXICO, D.F., DICIEMBRE 2012 UNAM – Dirección General de Bibliotecas Tesis Digitales Restricciones de uso DERECHOS RESERVADOS © PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL Todo el material contenido en esta tesis esta protegido por la Ley Federal del Derecho de Autor (LFDA) de los Estados Unidos Mexicanos (México). El uso de imágenes, fragmentos de videos, y demás material que sea objeto de protección de los derechos de autor, será exclusivamente para fines educativos e informativos y deberá citar la fuente donde la obtuvo mencionando el autor o autores. Cualquier uso distinto como el lucro, reproducción, edición o modificación, será perseguido y sancionado por el respectivo titular de los Derechos de Autor. 2 Agradecimientos. A Maguito por ser esa persona en apoyar mis sueños y exigirme a alcanzarlos, porque sin su sonrisa no hubiese podido enamorarme por primera vez “Te Adoro mamá” A “Don Mu” Marco Ayala mi papá que cada día habla para decirme que este día será mejor que el anterior, que nunca dejó que desistiera de cada una de las responsabilidades que adquiría y que a través de su gran sentido del humor lleno mi niñez de buenos recuerdos, que durante las peleas me demostró que tenía que convencerlo de que lo que hacía era lo más importante. Que me sostuvo mi gran vicio el deporte hasta mis 25 años. A mi mitad paciente que desde que la conocí creyó en lo que estaba haciendo, que me inspira con su sonrisa y me ha regalado lo más hermoso del mundo que es su compañía. Alice Shu shu encuentro en ti el amor incondicional. Gracias por decidir vivir esta parte de tu vida conmigo y formar la bonita familia que somos. A mi dulce esperanza Amanda que desde que supe que ibas a nacer, vi en ti una esperanza para que este mundo fuese distinto, por enseñarme ese lado paternal que nunca pensé tener y por darme besitos de Inuit. A Polancha mi mejor amiga y cómplice. Ya que sin ti la infancia hubiese sido muy aburrida, gracias por ser mi hermana y estar ahí cuando te necesito, gracias por regalarme tu coche jajaja y querer siempre lo mejor para mí. A Naty mi hermanita, que hasta hoy no he podido dejar de mirarla como ese lindo bodoque que era, por enseñarme la gran fuerza de voluntad que tienes y lo necio que debe ser uno para realizar las cosas. Al Gargy, Por ser es hermano electo que tengo y solo estar. A Osvaldo (reze) que en el he conocido la generosidad de la amistad, gracias por estar dispuesto a ayudarme. A Felix Que aparte de ser mi jefe es mi carnal, gracias por seguir haciendo mis tardes divertidas aunque me cages, gracias por regresarme el amor por el tocho y por confiar en mí como lo haces. A Fernando “Profe” por ser un hermano mayor, por guiarme en estas nuevas etapas de mi vida. A Volo y Toñito que con ellos le perdí el rastro al mundo, pero también con ellos lo volvi encontrar gracias ese gatito arrabalero, gracias ese volski por hacer mi licenciatura algo inolvidable. 3 A Arturo Armenta “POLA” Jesús Barrientos “MOU” Que hicieron mis tardes de comida muy divertidas que a pesar de querer ser los arquitectos de mi vida supe hacer lo mejor jajajaja. Al Vampiro, Jon, Lopez, Cheche, Cesar, Pinpon, Wila, Morenon, Randy Tyson, Colt Piri. Por ser esos cómplices de bromas de juventud y ser uno solo dentro del campo. A Dey, Liliana, Vianey, Pariz , Fer, Diego, Danae, Diego, Tupac, Ata. Gracias por regalarme su sonrisa cada vez que los veo. A CONACYT y al Pueblo de México que sin su apoyo económico no hubiese podido realizar esta investigación que me ha cambiado la vida. 4 INDICE Introducción……………………………………………………………………………………7 CAPITULO I MIGRACION COMO FENOMENO MUNDIAL………………………………16 La migración: una preocupación mundial………………………………………………17 Nacimiento de un país multicultural……………………………………………………..22 Las Políticas de Refugio en Canadá……………………………………………………...27 Quebec y la migración……………………………………………………………………..32 El refugio en Quebec………………………………………………………………………35 Ideas que sostienen las políticas de inserción…………………………………………39 Un ejemplo de apertura migratoria a través de la hospitalidad de una lengua………………………………………………………………………………………40 CAPÍTULO II LA COMUNIDAD HAITIANA EN MONTREAL UNA MINORIA VISIBLE ¿Una Minoría visible?.........................................................................................46 Las minorías visibles en la provincia de Quebec…………………………………...48 Las minorías visibles en Montreal……………………………………………………..49 Historia de la migración haitiana en Montreal……………………………………..51 El exilio…………………………………………………………………………………..54 La segunda oleada migratoria………………………………………………………..57 La Reunificación familiar……………………………………………………………..60 Fin de la dictadura. ¿Fin al exilio?....................................................................62 Un exilio sin fin………………………………………………………………………..63 5 Una migración sentimental………………………………………………………….65 Capítulo III El VECINDARIO………………………………………………………70 Construyendo un espacio………………………………........................................70 Dos Vecindarios……………………………………………………………………….71 Saint Michel……………………………………………………………………………75 Montreal-Nord………………………………………………………………………..81 Otra visión del vecindario…………………………………………………………..89 Capítulo IV LA HISTORIA DE UNA MINORÍA………………………………. 99 ¿Una comunidad?............................................................................................100 Haitiano O Quebequense ¿Qué soy?..............................................................104 Espacios sociales u Organismos Comunitarios………………………...............108 El Estigma Social…………………………………………………………………..111 Profilage Racial……………………………………………………………………..115 Montreal Nord Republik…………………………………………………………..119 Conclusión…………………………………………………………………………128 Bibliografia……………………………………………………………………….134 Anexo1 Transcripción entrevistas………………………………………………140 Anexo 2 Retratos del Vecindario…………………………………………. 175 Anexo 3 CD entrevistas 6 Introducción Es importante que comience explicando el por qué de mi interés en la migración haitiana en Montreal. En el 2008 y parte del 2009 tuve la oportunidad de vivir en la ciudad de Montreal en el barrio de Saint Michel, a mi llegada al vecindario pude percatarme que me encontraba en un lugar con diversidad étnica importante, pero me encontraba interactuando con gente afro-descendiente en mayor proporción, lo que atrapó mi atención en principio, pero no llevó a pensar si correspondía a gente de la misma nacionalidad o como es que habían llegado hasta ahí; ni por un momento me paso por la mente preguntarme cómo era su relación con esa nueva sociedad al final lo miraba como gente más en un vecindario de migrantes. Debo señalar que en el tiempo en que yo viví en Montreal no era necesario obtener una visa para entrar al país, podías tener estancias de seis meses sin ninguna restricción, menciono lo anterior porque el contexto en el que yo llegue era distinto a los que hoy requiere un mexicano para arribar a dicha metrópoli. Poco tiempo después de mi llegada a la ciudad tuve la necesidad de trabajar y lo hice de manera “cash” en pocas palabras de manera irregular con un pagoen efectivo sin seguridad social, sin pagos de impuestos y todo lo que implica trabajar de esa manera, cuando comencé a trabajar me percate de las diversas historias que traían consigo cada uno de esos migrantes que conocí en los campos de manzana, calabaza y frambuesas de Oca, o los diversos jardines que arreglamos o en la construcción, historias que escuchaba en los tiempo de comida y que no dejaban de sorprenderme, “su historia es la migración”. Escuche hablar de muchos estatutos de migración y los trámites que se necesitaban para adquirir cada uno de ellos, escuché lo complicado del proceso de asimilación o “adaptación” para que no suene tan fuerte, o de los problemas de exclusión que habían encontrado en su tiempo de vida en la ciudad. Fue en esos momentos de comida, que sentí la necesidad de escuchar historias de saber qué había llevado a cada uno de los migrantes a esa ciudad, entender como habían obtenido su estatuto migratorio. Fue en esos ratos de break cuando ellos me preguntaban ¿Y tú qué haces aquí?, ¿cuál es tu historia? que 7 pude darme cuenta que no tenía una historia o no similar a la de ellos, era un estudiante que había terminado sus créditos de licenciatura en Estudios Latinoamericanos que tenía ganas de vivir en otro lado, practicar o aprender idiomas, que no tenía muy claro el tema de tesis, pero que poco a poco se daba cuenta que iba adquiriendo la responsabilidad de rescatar historias, como me dijo Dario un migrante mexicano de Guanajuato quien fue el que me planteó que hiciera mi tesis de licenciatura sobre el refugio de los mexicanos, que me propuso entrevistarlo a él y todos los “cabrones” con lo que trabajamos fue ahí que pude abrirme a querer conocer historias de comunidades migrantes en la ciudad de Montreal y tratar de contar un poco de su historia. Y así realicé mi titulo de licenciatura junto con los mexicanos, pero quedaban más comunidades, más problemáticas, y ya era consciente de lo que implicaba conocerlas. En Montreal existen varias comunidades de origen latinoamericano que requieren un poco de atención de los investigadores latinoamericanos para que se conozca más sobre ellas, pero a mí me atrapo la comunidad haitiana en principio por ser una comunidad insuficientemente estudiada desde la investigación latinoamericana, poco se conoce del Caribe actual y poco menos de su migración contemporánea de ahí la necesidad de rescatar la historia de la migración de esta región de Latinoamérica. Fue así que se comenzó a intrigar sobre las nacionalidades que conformaban el vecindario donde yo viví y fue ahí donde comenzó la ola de preguntas que necesitaban ser respondidas al tiempo que iban surgiendo más, la primera respuesta fue sorprendente había una cantidad enorme de ciudadanos de origen haitiano en el vecindario, lo cual en principio, no lograba comprender y me llevaba a algo que poco entendía qué hacían caribeños en medio del frio del invierno de Quebec, qué hacía que una comunidad tan grande en número se asentara en una ciudad como Montreal qué llevaba a la gente a vivir en dos vecindarios de la ciudad Saint Michel y Montreal Nord. Con este antecedente comenzó la creación de este trabajo. En un principio la investigación se planteaba conocer el proceso de llegada de la comunidad 8 haitiana en Montreal, así como definir la existencia de una comunidad que a su vez ayudara a la construcción de identidad. Estos tres objetivos partían de la hipótesis que la gran cantidad de haitianos en la ciudad eran refugiados, está hipótesis al parecer no era tan descabellada ya que los procesos políticos, económicos, sociales de la isla a lo largo de su historia han arrojado a una cantidad de personas fuera de su lugar de origen. De esta manera se pretendía dar a la figura del refugiado un peso en la construcción de la identidad común de estos nuevos ciudadanos. Se debe precisar que este país perteneciente al Caribe francófono es interesante como objeto de estudio en sí por estar situado en una región que ha sufrido diversos procesos histórico-sociales especiales, por ejemplo: Haití fue el primer país en obtener su independencia en la región y el último país de América Latina en ser intervenido militarmente por una coalición de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) formada por ejércitos de Gran Bretaña, Canadá, Francia y los Estados Unidos en el 2004. Y más recientemente la intervención humanitaria del 2010 que continua hasta ahora. La comunidad caribeña en Canadá y principalmente en Montreal es muy alta, sobre todo la haitiana y la jamaiquina. El Caribe cuenta hoy día con una de las comunidades transnacionales más grandes del mundo en proporción al número de habitantes. El significado e importancia para el Caribe de la migración laboral y las relaciones comerciales con sus comunidades transnacionales se ha estudiado desde finales de la década de 1960. Diversos estudios han abordado los beneficios que trae consigo el establecimiento de comunidades transnacionales para el Caribe.1 Pero los proceso de integración de sus comunidades a los nuevos espacio se han revisado muy poco, por eso este trabajo es relevante al estudiar a la comunidad haitiana radicada en Montreal, Canadá, ya que es en los lugares de destino que estas comunidades tienden a reforzar o rechazar los vínculos con los 1 Nurse Keith “Diáspora, Migración y Desarrollo en el Caribe”, publicado originalmente por Focal sep, 2004 publicado en Revista Futuros No 8. 2004 Vol. II http://www.revistafuturos.info. Introducción, P. 1. http://www.revistafuturos.info/ 9 países de origen o también transformar su nuevo entorno social al grado de convertirse en sujetos de cambio. La comunidades latinoamericanas han construido puentes transnacionales que llevan al intercambio no solo de divisas y productos si no de personas humanos como nosotros que fomentan el crecimiento económico en ambos lugares, la importancia de estas comunidades debe ser observaba con una proyección humana con la mirada a los nuevos habitantes, hacia los que buscan un derecho de pertenencia a una posición que los haga “legal e incluya” dentro de la nueva partía; dejar de ser la estadística, para ser sujetos de transformación. Y es esa forma de visualizarlos la que se plasma en este trabajo, ya que lo latinoamericano ha rebasado la región El trabajo hace una representación del fenómeno migratorio haitiano hacia la provincia de Quebec y en particular a la ciudad de Montreal, esto fundamentado en que en la actualidad hay un poco más de 130 000 ciudadanos canadienses de origen haitiano esto debido a la enorme cantidad de haitianos que llegó a Quebec Canadá durante los diferentes conflictos sociales que experimento la isla; los datos consultados en Statistique de l'immigration muestran que entre 1961 y 2006 se dio la llegada masiva de esta población a la ciudad, estos datos corresponden con la historia de la isla que experimentó las dictaduras de los Duvalier, los movimientos sociales que terminaron con dichas dictaduras, el proceso de democratización, una nueva dictadura en 1994 en fin con los grandes problemas que ha sufrido la isla cabe mencionar que no solo la cuestión social fomento esta gran llegada, los fenómenos naturales han provocado la salida de la población misma que encontró en Montreal un espacio. Se debe mencionar que los procesos de conformación económica-social de la provincia de Quebec también dieron pauta a este fenómeno. Por otro lado era de vital importancia describir la imagen que Canadá muestra al mundo como una nación acogedora de migración en todo sentidos y en gran medida la protección hacia los refugiados del mundo, esta imagen ha “beneficiado” a diversas nacionalidades en su proceso de llegada a este país, por10 ello es de vital importancia recuperar la historia de la migración en el mismo, para poder tener un amplio marco de comprensión del fenómeno. Era prudente revisar como las políticas migratorias que han inducido al asentamiento o exclusión de las comunidades migratorias chocan en la realidad social. En complemento al estudio de la política migratoria de Canadá se observó la política migratoria de la provincia del Quebec ya que en varios momentos esta ha tenido cierta autonomía al estar separada del sistema federal de selección de migrantes y es revisando estos lapsos de autonomía provincial que se puede comprender la multiculturalidad de la provincia haciendo énfasis a la acogida de comunidades francoparlantes. Canadá como Estado de recepción de migrantes sostienen que los migrantes cuentan con derechos para ser recibidos; estos derechos a migrar según los países de acogida son: los intereses económicos, las razones humanitarias (este concepto se entiende en Quebec como la falta de respeto a los derechos humanos en los países de origen, desastres naturales etc.) y la migración por crisis sociales. La revisión de la imagen dada al mundo por los canadienses, se refleja en gran medida en la descripción de algunas políticas públicas elaboradas hacia estos grupos de personas, algunas de las mismas se encaminan en gran medida hacia los procesos de integración de dichos migrantes, la revisión del panorama jurídico que integra o excluye a estas comunidades fue relevante ya que aquí pudimos encontrar las contradicciones en la aplicación, dichas generan las pautas que fomentan la ubicación geográfica, las características de la población y las acciones emprendidas en búsqueda de esa integración. Como la hipótesis situaba el refugio como la primera forma de migrar de dicha comunidad pusimos énfasis en este estatuto tanto Quebec y Canadá ya que ambos tienen una larga tradición en la petición de demanda de refugio, que no es sinónimo de los aceptados. Dichas políticas suelen permitir la reunificación familiar lo que facilita que las familias puedan reintegrarse y aumente el número de migrantes de alguna nacionalidad lo que se visualiza en la conformación de comunidades en proporción 11 numérica en los espacios geográficos y socioculturales que en este caso tomamos como vecindarios y organismos comunitarios. La comunidad se tenía ubicada en casi todo el territorio de Montreal en su mayoría en los quartiers (vecindarios) francófonos de la ciudad. Por orden descendiente ellos se concentran en los siguientes vecindarios: Villarrey/St.Michel Parc extensión Rivéries-des-Prairies/ Pointes aux Trembles, Ahuntsic/Cartier Ville, Rosemont/Petit Patrie, Côtes-des Neiges/Notre Dame de Grâce ; y algunos otros habitan en los suburbios de Montreal como Motreal-Nord, Laval, St.Leonard y Longueil. Como se puede ver son muchos los vecindarios en los cuales esta población se han asentado, así que para efectos prácticos de esta investigación nos concentramos en solo dos de ellos, San Michel y Montreal-Nord, la elección de estos dos vecindarios partió de la lógica que son los quartiers más representativos en número de comunidad haitiana. Estos vecindarios son designados por la comunidad quebequense como lugares donde esta comunidad vive a diario los problemas que enfrenta, por lo tal la opinión general sobre estos fomento el interés por su descripción. Debemos señalar que barrios cuentan con espacios sociales y culturales generados por los integrantes de la comunidad haitiana, en los cuales interactúan y fomentan la creación de alguna forma de identidad haitiana que los unifica en contextos específicos. Así que la existencia de algunos organismos comunitarios marco también la selección de estos dos vecindarios. En este momento considero pertinente mencionar que este trabajo se realizó en dos etapas. La descrita en los párrafos anteriores corresponde a la primera etapa, esta se realizó la presentación de datos sobre el fenómeno mundial de la migración en la actualidad, cómo fue que Canadá se convirtió en un país receptor de migración masiva, así de cómo la descripción el arribo de la comunidad haitiana a este país y en específico a la ciudad de Montreal. También se mostró un panorama estadístico de lo que representa la comunidad en número para la región francesa de ese país. El trabajo cuantitativo se realizó en los 12 archivos del gobierno canadiense en particular los encontrados en la Bibliothèque et Archives Nationales du Québec ubicada en la ciudad de Montreal, al mismo tiempo se realizo una investigación sobre los sitios de información de las oficinas referentes a la temática de la investigación, así como el apoyo de algunos centros comunitarios que proporcionaron información relevante para este trabajo. Es relevante aclarar esto ya que la segunda parte de este trabajo que comienza en el tercer capítulo dio un giro de 180° tomando un método distinto al que se utilizó en la primera parte. Esto se debió a la intención la explicar la realidad social vivida por los migrantes haitianos en la ciudad. En esta parte se comenzó con la revisión puntual de algunos de los problemas que aquejan a esta población y el concepto de comunidad que tienen entre ellos. Quisiera rescatar que la representación de la migración que se dio en este trabajo está derivada del concepto “una representación es una visión explicativa de la realidad, que no pasa por un proceso de experimentación”. La visión que se presentó acerca de la migración se apoyó sobre categorías que no nos cuestionamos generalmente uno de ellas fue la del vecindario y la pertenencia al mismo, estas categorías pueden estar llenas de parámetros, mismo que no necesariamente se comparten. En la sociedad moderna los parámetros nos hacen diferenciar las cosas. Pero si nosotros con estos parámetros mostramos nuestra pertenencia a una matriz cultural o civilización, nuestras experiencias y posiciones sociales no serán las mismas que las del grueso de nuestra sociedad. De ahí que aprovecho el papel de migrante anteriormente señalada para identificar lo que significaba el vecindario y la importancia de la pertenencia para la conformación de comunidad. Nos vemos dentro de un contexto dentro del cual la lógica estática constituye un parámetro común, pero cuando nos ponemos en relación con el concepto de territorio estos parámetros adquieren sentidos diversos y fundan las diversas representaciones de la sociedad. En el tercer capítulo toma sentido situando la diferencia entre espacio geográfico y social, para después contraponer el concepto demográfico de lo que 13 son los dos vecindarios seleccionados a lo que representa para los habitantes del mismo. Para esta parte del trabajo se realizó un trabajo de campo en los vecindarios de Saint Michel y Montreal-Nord, dicho trabajo se centro en la conversación con personas del vecindario, dichas conversaciones se realizaron con un guion semi-estructurado en las cuales se revisaron preguntas como ¿Me puede describir su vecindario? La respuesta de los entrevistados permitió hacer una comparación sobre el concepto teórico referente al espacio y la apropiación del mismo por los miembros. Estas entrevistas se hicieron de manera selectiva sobre todo por la desconfianza de algunos miembros de la comunidad a a la grabación de las respuestas. En este sentido este capítulo abrió las puertas para que la gente pudiera identificar los problemas de estigmatización que existe del vecindario hacia fuera de él y como es que algunos de los integrantes buscan alternativas para que se modifique ese estigma, reconociendo los problemáticas a solucionar de forma inmediata y a mediano plazo. Debemos señalar que la mayoría de las entrevistas realizadas se hicieron a jóvenes de origen haitiano, así mismo comparto quelas entrevistas se llevaron a cabo en francés lengua compartida entre los entrevistados y yo. Así que las respuestas transcritas provienen de un proceso de traducción hecho por mí, en ningún momento se trató de interpretar a los entrevistados, si no todo lo contrario, se hizo el esfuerzo de dejar plasmado lo expresado textualmente por los mismos, respetando los discursos que cada uno de ellos compartieron. El cuarto capítulo se escribió centrando la denuncia de los problemas más visibles de alguna parte de la comunidad haitiana en uno de los vecindarios seleccionados, dichas problemáticas fueron comunes denominadores en las pláticas previas a las entrevistas grabadas, uno detalle que me consternaba y no podía dejar pasar fue la cuestión sobre una comunidad haitiana ya que hasta ese momento había presupuesto la existencia de la misma, así que una de la pregunta fue ¿Cree que exista la comunidad haitiana en Montreal? Las respuestas fueron diversas pero coincidían en la existencia de la misma y que se unión se visualizaba en coyunturas que concernieran a la misma. 14 La cuestión del estigma, discriminación y la brutalidad policiaca selectiva basada en un origen étnico (Profilage Racial) fue un elemento de cohesión encontrado en los entrevistados, de ahí la importancia de de rescatar a organismos que luchan contra la exclusión de la comunidad y escuchar las propuestas a la solución de dichos problemas provenientes de los mismos, ya que en su mayoría los entrevistados son miembros activos de alguno de dichos organismos. La revisión del movimiento Montreal Nord Republik marco la pauta para visualizar el trabajo colectivo de miembros de esta comunidad enfocados a la integración con el respeto a las individualidades que sostienen como comunidad. Para conocer las naturalezas de las representaciones relativas a la migración de cualquier sociedad, se deben repasar los parámetros a partir de las cuales ellas se reconstruyen, en las sociedades occidentales en las cuales se da esta reconstrucción, estos parámetros recaen en la lógica nacional. Esta lógica nacional para cuestiones de flujos migratorios la dan la frontera externa e interna, la primera se refiere al espacio territorial geográfico. Es a partir de esta lógica de nación que los estados receptores de flujos migratorios construyen conceptos como los de extranjero, ciudadano y derechos de migración o extraños; dichos conceptos se retomarán dentro de la exposición de este trabajo. Pero otro lado, la frontera interna define las características y los fundamentos de la identidad colectiva de la sociedad de acogida. Esta frontera es establecida por el Estado o por actores individuales. Estos criterios son los que fijan los elementos de exclusión 2 o inclusión de estas sociedades; dentro de este concepto de frontera interna están comprendidos dos parámetros que fundan la representación de la migración, la primera es la identidad colectiva y la segunda 2 Las relaciones sociales que incluyen y excluyen no corresponden a dinámicas absolutamente contrapuestas por el contrario, todo sujeto alguna vez incluido en un espacio social “vía las categorías de nacionalidad, ciudadano, refugiado etcétera”. Han correspondido a proceso también de otro orden de exclusión: Se incluye como refugiado como una concepción de derechos humanos básicos pero se excluye por falta de competencia o color de piel. 15 son las modalidades de intervención de las instituciones públicas y privadas hacia estas poblaciones migrantes. Tanto las problemáticas abordadas en este trabajo, como la metodología usada en el mismo, tuvieron como meta construir una historia de la migración haitiana en Montreal, así como conocer la manera en la que algunos miembros de esta población coexisten dentro de los marcos jurídicos y sociales que ofrece el país, aprovechando estos mismos para la construcción de una comunidad, que se evoca a resolver los problemas inmediatos que se le presentan en los lugares de convivencia y que se proyecta como sujetos importantes de cambio en la construcción del futuro inmediato no solo de la comunidad migrante si no del país. 16 CAPITULO I MIGRACION COMO FENOMENO MUNDIAL. ¿Cuál ha sido históricamente la afinidad electiva entre migración obligada de haitianos y Canadá, como país receptor? El propósito del presente capítulo es situar dentro del marco de la migración mundial la especificidad de la migración haitiana y su afluencia hacia Quebec como territorio de acogida de las primeras generaciones de haitianos que abandonaron su país por motivos políticos en los años de 1960. La afinidad electiva entre el flujo migratorio procedente de Haití y Canadá, como destino, tiene su asidero en el reconocimiento jurídico que muy tempranamente el país norteamericano otorgó a la condición de refugiado, un estatuto que protegió a los disidentes haitianos y, posteriormente a sus familias cuando a esta modalidad de residencia se agregaron los tratados de reunificación familiar en 1976 con lo cual se afirmó el establecimiento de una comunidad migrante haitiana. Esta comunidad establecida y los vínculos generados en su interior como el espacio sociocultural de identificación de lo haitiano y sus pasados migratorios serán posteriormente motivo de análisis, por ahora me remito al análisis de los marcos jurídicos en el trato a los migrantes que impulsó Canadá a las formulaciones básicas de sus políticas públicas de cara a los crecientes flujos migratorios. Que tras abandonar su país de origen por motivos políticos recurrieron al estatus de refugio como mecanismo de liberación. En las siguientes páginas se presenta primero una evolución histórica de la migración mundial… y la inscripción paulatina de Canadá como un país destino, después se verá cómo es que las políticas canadienses han favorecido la migración a través de la lengua o de las similitudes culturales. En ese sentido revisaré como es que la comunidad haitiana se ha ido insertando en la sociedad montrealense, aprovechando los espacios que dicho gobierno les ha cedido o en mucho de los casos han conquistado y construido. 17 La migración: una preocupación mundial El término “migración internacional” refiere a un amplio abanico de movimientos de población a través del mundo. Estos movimientos se pueden clasificar según los motivos y con ello se diferencian en la condición jurídica de los migrantes, misma que determina por cuánto tiempo pueden permanecer en un país de acogida y en qué condiciones. Para esta investigación se debe rescatar que en 2003 existían 175 millones3 de personas, viviendo temporal o permanentemente fuera de sus países. En 2005 el fenómeno alcanzó los 191 millones4, con lo cual podemos señalar que el incremento de migrantes fue de 16 millones de personas en sólo un par de años. Ya para el 2009 se estimaba que el número correspondía a 2145 millones de personas, esta última cifra rescatada de los datos del departamento de asuntos económicos de Naciones Unidas; estos datos ponen en evidencia que uno de cada siete habitantes de la población es migrante. Es de importancia mencionar que las cifras incluyen a los trabajadores migratorios, a los inmigrantes permanentes, a los refugiados y a los solicitantes de asilo, pero no al movimiento cada vez mayor de migrantes indocumentados que caracteriza a la migración mundial, debido a que éstos, por su estatus, son difíciles de contabilizar. Según Iain Chambers “la migración implica un movimiento, en el que el punto de salida y el de arribo no son inmutables ni necesariamente están acompañados de seguridad. La migración exige vivir en lenguas, historias e identidades que están en constantetransformación”.6 En la actualidad la mundialización del comercio y la internacionalización de la economía provocan desplazamientos temporales o definitivos de gran cantidad 3 Martine Jore y Francine Simoneau, La capacité du Québec d´accueillir des nouveaux immigrants en 2001, 2002 et 2003, Conseil des relations interculturelles, Québec, 2003, p.11. 4 L´ Atlas des Migrations «les routes de l´humanité» coedición La Vie-Le Monde, Paris 2009. P. 47 5 Véase informe de La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) http://www.iom.int/jahia/webdav/shared/shared/mainsite/published_docs/wmr-2010/WMR-SP-Executive- Summary.pdf 6 Chambers Iain. Migración, Cultura, Identidad. Amorrortu Editores, Argentina 1994. http://www.iom.int/jahia/webdav/shared/shared/mainsite/published_docs/wmr-2010/WMR-SP-Executive-Summary.pdf http://www.iom.int/jahia/webdav/shared/shared/mainsite/published_docs/wmr-2010/WMR-SP-Executive-Summary.pdf 18 de individuos y sus familias. Estos desplazamientos se denominan flujos migratorios. Los flujos migratorios son muy sensibles al fenómeno de la mundialización, a las fluctuaciones económicas y a las turbulencias políticas, de tal manera que la migración se percibe ahora con una perspectiva planetaria. Ello significa que a partir de mediados del siglo XIX principios del siglo XX comenzaron las migraciones masivas internacionales, ya que antes existía otro tipo migración, que se daba a nivel nacional, ésta era de campo a ciudad, conocida como éxodo rural. En este contexto de mundialización y apertura de mercados se inserta también el tránsito de personas de un país a otro. Las olas de migración actuales se dan principalmente desde el Sur hacia el Norte, revelando las iniquidades económicas existentes entre la población de expulsión y la de recepción. Los países de recepción son, en efecto, países ricos mientras que los expulsores son pobres o en vías de desarrollo. Denominación, esta última, utilizada para no aceptar que la pobreza está inserta en el modelo económico actual que promete riqueza para todos. Se plantea que los países con inestabilidades políticas originan un determinado tipo de migración, los ejemplos más recientes son países de Medio Oriente, Libia, Siria, Pakistán Irán, Irak que han generado una gran cantidad de refugiados. Por último, los desastres naturales son otra explicación a este movimiento masivo de personas, solamente en 2010 este rubro de migración alcanzó grandes números superó los 42 millones7 de personas cifras que muestran una gran variación comparadas con 2008 y 2009 donde los números nos indicaron que existían 6 y 25 millones respectivamente. Estas nuevas formas de migración no sólo permiten una lectura del flujo de personas sino que evidencian una estructura jerárquica en la economía de los países ricos que señala la iniquidad en la repartición de la riqueza. El movimiento migratorio derivado de razones económicas revela el deseo de los migrantes de intentar mejorar su vida y la de su familia. Esta característica 7 Véase informe de la Organización Internacional de Migraciones (OIM) 2010-2011 http://publications.iom.int/bookstore/free/WMR2011_Spanish.pdf http://publications.iom.int/bookstore/free/WMR2011_Spanish.pdf 19 de migración se da principalmente en los países del sur: África, Asía, América Latina y el Caribe, estableciéndose flujos de migración hacia países ricos de Europa, América del Norte y Oceanía [Australia y Nueva Zelanda]. De modo paralelo se presentan las migraciones interregionales, las que se dan entre países de un mismo continente, especialmente en Europa y América y cuya característica básica radica en el hecho de ser movimientos controlados sometidos a procesos de selección. Estudiando los flujos migratorios, uno puede hacer una descripción de los aspectos de la migración y sus consecuencias. El documento Migración internacional, salud y derechos humanos 8 de la — Organización Mundial de la Salud [OMS] recoge algunas interesantes definiciones que permiten diferenciar y comprender las diversas formas de migración dentro de los acuerdos internacionales, mismas que se sintetizan en la tabla 1.1. TABLA 1.1 DEFINICIONES SOBRE LOS DIVERSOS ESTATUTOS DE MIGRACION. DESPLAZADOS POR EL DESARROLLO Obligados a desplazarse como resultado de políticas y proyectos de fomento al desarrollo — construcción de presas y carreteras, iniciativas de demoliciones urbanas, proyectos de minería y deforestación o introducción de parques/reservas de conservación y proyectos de la biosfera—. DESPLAZADOS INTERNOS La causa de su desplazamiento radica en conflictos bélicos, violencia social, violación de los derechos humanos y desastres naturales o causados por el hombre. Se diferencian de los refugiados en que no abandonan el territorio de su país y, por tanto, técnicamente, permanecen bajo la jurisdicción de su gobierno. TRABAJADORES MIGRATORIOS Personas que realizan actividades migratorias fuera de su estado de origen. Constituyen el mayor contingente de los movimientos de migrantes. TRABAJADORES CON CONTRATOS TEMPORALES Forman el grupo más amplio de los migrantes laborales documentados. Son admitidos en países desarrollados por un periodo de tiempo limitado y vinculado a un contrato laboral cuyo fin implica el regreso del trabajador a su país de origen. En general constituyen grupos no cualificados que se emplean en la agricultura o la construcción, sectores de trabajo estacionales en los que las fluctuaciones del mercado suelen determinar cambios en la demanda de mano de obra. TRATA DE PERSONAS Personas obligadas a desplazarse por medio del uso de la fuerza, la coacción, el rapto, el abuso de poder o de una situación de vulnerabilidad con la intención de ser sometidas a diversas formas de explotación. MIGRANTES OBJETO DE TRÁFICO ILÍCITO Sujetos que entran ilegalmente en un Estado, por propia voluntad, con el fin de obtener beneficios financieros o de otro orden material. REFUGIADOS La causa de su desplazamiento radica en conflictos bélicos, violencia social y/o étnica y violación de los derechos humanos. Muchos son considerados refugiados inmediatamente, sobre todo en los países vecinos. En otros casos, se convierten en solicitantes de asilo, frecuentemente sin derecho a trabajar, por lo que lo hacen en situación de indocumentados9 8 Organización Mundial de la Salud. Migración internacional, salud y derechos humanos, Serie de publicaciones sobre salud y derechos humanos, Núm. 4, OMS, Ginebra Suiza, Diciembre, 2003. 9 La distinción entre migrante y refugiado no es siempre clara, ya que los migrantes son a menudo incitados a presentarse a sí mismos como solicitantes de asilo al carecer de opciones legales de entrada al país. 20 INMIGRANTES PERMANENTES Categoría principal de los migrantes, especialmente en países con larga tradición de migración. Carecen de una definición específica en el derecho internacional por lo que se perfilan de acuerdo a las leyes y prácticas de cada país particular. Las políticas migratorias han diferenciado paulatinamente los motivos de migración llegando a establecer clasificaciones como la de migración forzada repentina, 10 misma que hace referencia al fenómeno social observado cuando un número de personas cruzan las fronteras de sus propios países huyendo de una situación que afecta tanto a su la integridad y seguridad física como a la de sus familias. Dichas corrientes migratorias se producen en ráfagas repentinas que provocan importantes distorsiones en los contextos políticos, económicos y legales tanto de los países de origen como de los receptores. Igualmente, originan conflictos en las relaciones entreesos mismos países, así como entre ellos y las naciones vecinas que deben hacer frente a su cuota de migrantes como parte de esta carga imprevista. Dichos sujetos no pueden considerarse automáticamente refugiados debido a que ése es un estatuto que puede ser inmediatamente adquirido en el momento de la admisión al país de acogida o puede solicitarse a través de una petición una vez internado en el país, siendo, durante el tiempo de trámite, considerado como solicitante de asilo hasta que su solicitud sea aceptada. La migración política corresponde a los movimientos de refugiados en el mundo que en el 2006, según Saoul Laacher,11 comenzaron a crecer de manera exagerada. El mismo Laacher menciona que, entre 2006 y 2008, el número de refugiados oscilaba entre 130 millones de personas, aproximadamente el 2 % o el 2.5% de la población. Según las estadísticas del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR12), citadas por el propio Laacher, las 10 Méndez, Juan E. Propuestas de medidas ante migraciones forzadas repentinas. Introducción. http://www.oas.org/juridico/spanish/mendez.html. Consulta realizada Octubre 2009. 11 Laacher S. L´Immigration, Le Cavalier blue, Paris 2006. P.43 12 La primera Convención sobre el estatuto de los refugiados se llevó a cabo en Ginebra, Suiza, el 28 de julio de 1951, establece que a los efectos de dicha convención, el término refugiado se aplicará a: Toda persona que haya sido considerada como refugiada en virtudes de los arreglos del 12 de Mayo de 1926 y del 30 de junio de 1928 o en las convenciones del 28 de Octubre de 1933 y 10 de febrero de 1938, del protocolo del 14 de Septiembre de 1939 o de la Constitución de la Organización Internacional de Refugiados. Las decisiones denegatorias adoptadas por la Organización Internacional de Refugiados durante el período http://www.oas.org/juridico/spanish/mendez.html.%20octubre%202008 21 naciones con mayor número de refugiados en esos momentos eran: Afganistán, Colombia, Irak, Sudán y Somalia. En general, los refugiados provienen de países que atraviesan o han atravesados crisis e inestabilidad económica pero, sobre todo, conflictos armados o civiles, otras formas de violencias, gobiernos autoritarios y persecutorios, hambrunas y desastres naturales, entre otros procesos de expulsión que inducen la migración. Por otra parte, entre los países que recibieron mayor número de solicitudes de asilo, Francia ocupó el primer lugar en 2006, con 61,600 peticiones; seguida de Estados Unidos, Reino Unido, Alemania y Canadá. Igualmente, Laacher señala que el número de las demandas de asilo no se traduce directamente en la recepción de asilados, por lo que los países que reciben menos solicitudes de asilo pero que fueron mayores receptores en los primeros años del 2000 fueron Chipre, Austria, Luxemburgo e Irlanda, que ocuparon los primeros lugares de los 25 miembros de la Unión Europea.13 Para mediados del 2011 la ACNUR había realizado un censo que contemplaba los refugiado entre 2001-2010 ese censo indica que en el planeta existen 132 millones de refugiados, 254.6 millones de desplazados internos y 8.9 millones de solicitantes de asilo, el organismo ACNUR14 dependiente de Naciones Unidas indicó que solo en 2010 hubo un tendencia creciente en este rubro ya que solamente en ese año 15,4 millones de personas fueron refugiados, y esta cantidad contemplaba a las personas de Afganistán e Irak que correspondían a la mitad de los nuevos refugiados tomando también los refugiados de Somalia y de sus actividades, no impedirán que se les reconozca su condición de refugiados a personas que reúnan las condiciones establecidas en el párrafo 2 de la presente sección. Que como resultado de los acontecimientos ocurridos antes del 1º de Enero de 1951 debido a fundados temores de ser perseguida por motivos de raza, religión, nacionalidad, pertenencia a determinado grupo social u opiniones políticas, se encuentre fuera de su país de nacionalidad y no pueda, o a causa de dichos temores, no quiera acogerse a la protección de tal país; o que careciendo de nacionalidad y hallándose, a consecuencia de tales acontecimientos, fuera del país donde antes tuviera su residencia habitual, no pueda o, a causa de dichos temores, no quiera regresar a él. En los casos de las personas que tengan más de una nacionalidad, se entenderá que la expresión “del país de su nacionalidad” se refiere a cualquiera de los países cuya nacionalidad posean; y no se considerará carente de la protección del país de su nacionalidad a la persona que sin razón validada o derivada de un fundado temor, no se haya acogido a la protección de uno de los países cuya nacionalidad posea 13 El número de refugiados se mide sobre la base de un per cápita utilizada por el Alto Comisionado esto difundido en el News HCR 17 de junio de 2005. Véase Laacher S. L´Immigration, P.33 14 Véase http://www.acnur.org/t3/fileadmin/scripts/doc.php?file=biblioteca/pdf/7557 http://www.acnur.org/t3/fileadmin/scripts/doc.php?file=biblioteca/pdf/7557 22 otros países. A estos datos se le unieron los refugiados por catástrofes naturales como el terremoto de Haití en 2010, inundaciones en China. Los desplazados internos para este mismo año tuvieron una tendencia a la alza ya que 27,5 millones y las demandas pendientes de asilo fueron 837,500. Puedo afirmar que no existe una definición única y consensuada del concepto de migración, sin embargo, la revisión de la literatura me permite afirmar que migración es: El desplazamiento de individuos y grupos que por diversas circunstancias han cambiado su lugar de residencia, que han transformado mediante su residencia aquellos lugares que constituyeron su destino. Definición que reconoce el peso social y real de los migrantes como sujetos sociales que definen, construyen y proyectan espacios de vida propia en sus lugares de destino e igualmente reconstruyen continuamente sus lugares de origen, sus comunidades, sus naciones. Cabe señalar, en referencia al último punto, que el flujo de divisas sostenido por migrantes de varias partes de la región latinoamericana muestra la tenacidad con que éstos reafirman los lazos económicos y sociales con los países de salida al dotar de ingresos a sus hogares originarios y movilizar los sistemas financieros nacionales. Por último, y dado que los haitianos residentes en Montreal —sujetos de estudio de la presente investigación— corresponden al tipo de migrantes que han encontrado en el refugio una salida a situaciones violentas, cabe cuestionarse el por qué tan gran número de personas solicitan el refugio en Canadá, o el atractivo que dicho país ofrece a los migrantes. Nacimiento de un país multicultural. Canadá es uno de los países que más demandas de asilo recibe anualmente debido a su trayectoria histórica en políticas de apoyo y recepción de este tipo de migrantes, dado que la propia nación canadiense se ha consolidado en diferentes momentos a partir de movimientos migratorios que han colaborado con la creación del Estado actual. Canadá, estado asociado a la corona británica, adquirió su independencia de la Gran Bretaña de manera pacífica a través de la Constitución de 1867, 23 conocida como la British North American Act, aprobada por el Parlamento Inglés en ese mismo año. Los arquitectos de la independencia canadiense —Cartier, Brown, Macdonald, McGee— optaron por no romper completamente con la Gran Bretaña, por lo que la jefa de estadooficial sigue siendo la Reina Isabel II, representada en el país por el/la Gobernador General. Así, Canadá aún forma parte del Commonwealth Británico.15 El 17 de abril de 1982, la Reina Isabel proclamó el Acta de la Constitución que actualmente rige a Canadá aunque con particularidades únicas, como el hecho de que la provincia de Quebec no sea signataria de la Constitución. Actualmente, Canadá cuenta con una población de 30 millones de personas de diversos orígenes étnicos. Se puede decir que con excepción de “los pobladores de las primeras naciones”. (Autóctonos), término que el gobierno canadiense utilizo a partir de los años 70 para integrar a los pueblos originarios de Canadá, lo anterior con la intención de eliminar del vocabulario la palabra “indio” puesto que representaba una forma de discriminación hacia estas poblaciones. Bajo la nueva identificación quedaron comprendidos los pobladores que descienden de estos pueblos que habitaban el territorio canadiense. Solamente los pueblos Inuit y los considerados mestizos no están dentro de este concepto.16 Por lo anterior en Canadá, se considera que todos los habitantes tienen algún origen migrante. Es preciso remontarse al periodo colonial y a la formación de la Nueva Francia17 —actual territorio de Quebec— para estudiar la primera oleada de migrantes en 15 Morton Desmond, A Short History of Canada, 6 th edition, McCelland & Stewart, Toronto, Canada, 2006, p. 406. 16 Véase el siguiente link http://www.cic.gc.ca/francais/ressources/publications/decouvrir/section- 05.asp 17 La Nueva Francia, fue un extenso territorio que comprendía desde lo que hoy se conoce como la provincia de Quebec hasta la Luisiana en la desembocadura del rio Misisipi, estaba situado al oeste de las trece colonias británicas. Fue en 1534 que Jacques Cartier realizó las primeras expediciones por las lejanías del rio San Lorenzo (Saint Laurent). En 1603 con la exploración de Samuel Champlain se crearon las tres principales ciudades de la época Quebec, Trois Rivières, Port-Royal hoy Montreal. El clima áspero y la poca cosecha no permitieron gran concentración de población francesa en estos territorios, a esta poca población se le unió el expansionismo de los británicos en lo que hoy conocemos como los Estados Unidos de América dicha expansión suponía la desaparición de los ocupantes de dicho territorio. Las ansias de ambos imperios de retener sus nuevas posesiones los llevó a tener tres guerras entre sí, la primera fue la http://www.cic.gc.ca/francais/ressources/publications/decouvrir/section-05.asp http://www.cic.gc.ca/francais/ressources/publications/decouvrir/section-05.asp 24 territorio canadiense derivada de la urgencia de poblar los nuevos territorios. Fue un proceso que tendió hacia lo contrario a lo que sucedió en las trece colonias británicas hoy Estados Unidos de América. Nueva Francia tuvo una densidad poblacional muy baja, en 1653 había unos 2,000 franceses, que ascendieron a 3,418 en 1666 y a 7,200 en 1672. A fines del siglo XVII no llegaban a los 20,000 habitantes18. Este periodo se considera la oleada más grande hacia nuevas tierras. Ya desde las primeras migraciones, las leyes establecieron diferencias entre los migrantes considerados deseables y aquellos otros catalogados como indeseables por las autoridades locales, con la intención de favorecer la llegada y el establecimiento de las comunidades francesa e inglesa. Privilegiadas por las autoridades hasta mediados de 1860. Prebendas y privilegios nunca disfrutados por los grupos de migrantes provenientes de Oriente; así, por ejemplo, la comunidad china deseosa de emigrar a Canadá debía, entre 1885 y 1923, asumir un impuesto especial de 50 dólares, existía un número determinado en la cantidad de personas que debía ser aceptadas y se buscaba principalmente que esta comunidad contribuyera a la construcción de la línea férrea que uniría a las dos costas de Canadá, esto acordado en la Acte de l’ immigration chinoise19 (Acta de migración china) de 1885, ley que se modificará para aumentar el impuesto de entrada a 100 dólares en 1900 y 500 en 1905. De igual manera se limitó el arribo de mano de obra africana y las comunidades japonesa e hindú recibieron el mismo trato de rechazo que se tradujo en implantación de impuestos y especificación de empleos por parte de las autoridades canadienses. Ya entrado el siglo XIX, en el año 1907, y tras atravesar el país una gran recesión económica, las políticas de hostilidad hacia determinados grupos de migrantes evolucionaron hasta permitir el ingreso al país de nuevas poblaciones. El comienzo de la primera guerra mundial marcó una disminución casi total de la migración europea a Canadá, principalmente por dos razones los europeos guerra del rey Guillermo en 1689, la guerra de la reina Ana 1702 y la guerra de los 7 años 1754-1760 que culmino con el tratado de París 1763 con lo que Nueva Francia paso a manos de los británicos. 18 Véase http://www.artehistoria.jcyl.es/historia/contextos/1588.htm fecha de consulta 8 de mayo 2012. 19 Véase revista del Parlamento canadiense: http://www.revparl.ca/francais/issue.asp?art=1241¶m=181 http://www.artehistoria.jcyl.es/historia/contextos/1588.htm http://www.revparl.ca/francais/issue.asp?art=1241¶m=181 25 debían permanecer en sus países para defenderlos, y la rutas marítimas que atravesaban el Atlántico se redujeron, incrementaron su costo y representaba un peligro inminente para los migrantes atravesar en medio de un conflicto de tal magnitud ya que debemos recordad que Canadá al ser estado asociado estaba en la guerra. En este contexto el gobierno declaró la Loi des mesures de guerre de 1914 (ley de medidas de guerra) dentro de esta ley se contemplaba que el país se encontraba en guerra contra Alemania, Austria, Hungría y Ucrania, dentro de esta la ley contemplaba que los extranjero provenientes de estos países debían estar registrados en el gobierno y debían portar su carta de identidad todo el tiempo, a su vez se les prohibió, el permiso para tener armas de fuego, leer o publicar en otro idioma que no fuese el francés e inglés, salir sin permiso del país y tampoco podían pertenecer a organizaciones sindicales u otra organización que el gobierno considerará peligrosa. Al terminar la guerra en 1919 el gobierno modificó la ley de migración esta nueva ley en su sección 38 especifica que el gobierno tendrá las facultades de fijar el número de migrantes de algunas nacionalidades consideradas indeseables, podía negar la entrada al país a personas o razas consideradas indeseables, estas nacionalidades eran, austriacos, húngaros, búlgaros, turcos y todos aquellos que hubiesen peleado contra Canadá. Después de los años de crisis causados por el desplome económico de 1929 los canadienses tuvieron que abrir sus fronteras a la migración para reactivar algunos sectores de su economía. Así mismo durante las guerras, Canadá permitió a los inmigrantes de Europa o de países devastados por la agitación política establecerse dentro de su territorio. Entre esos años, la inmigración de extranjeros a Canadá ascendió a casi dos millones de personas. Con la segunda guerra, el marco de migración cambio nuevamente y otras poblaciones tuvieron problemas de aceptación en el territorio: la población austro- húngara y alemana traía consigo el estigma del nazismo, lo cual despertó cierta hostilidad por parte de los canadienses. Para 1946 el gobierno canadiense planteó 26 la Loi sur la citoyenneté canadienne20 (ley sobre ciudadanía canadiense) esta ley entró en vigor el primero deenero de 1947 esta ley daba a los habitantes de Canadá una nacionalidad ya que anteriormente a esta ley eran considerados como ciudadanos británicos, esta ley considero a los no nacidos en el territorio pero que tenían una residencia permanente como ciudadanos. Con esta ley Canadá daba prioridad a los migrantes blancos europeos. En 1952 nuevamente hubo una modificación a la ley de migración esta vez la ley era clara sobre qué poblaciones eran las más deseadas para establecerse en Canadá, una vez más los franceses y los británicos encabezaron esa lista, seguidos de los estadunidenses y de aquellos asiáticos que quisieran rencontrarse con sus familiares en territorio canadiense, esta ley fue más clara con aquellos que se consideraban como indeseables. Todos aquellos ciudadanos que pertenecieran a países que hubiesen estado en guerra contra Canadá eran sujetos a la negación de entrada y ciudadanía, los asiáticos que no contaran con familiares, las prostitutas, los homosexuales, criminales, enfermos mentales, alcohólicos, drogadictos y comenzaron las cuotas para otras nacionalidades como la hindú, los pakistanís, entre otros fueron sujetos a selección para la entrada al país. La evolución de la sociedad canadiense en cuestión profesional en la posguerra y el aumento en la población con el llamado baby boom21 (1945- 1955) hizo que el proceso de recepción de migrantes se volviera más lento y selectivo ya que las necesidades gubernamentales estaban cubiertas de cierta manera. Si bien puede notarse que las leyes de Canadá desde un principio son leyes selectivas y favorables hacia grupos poblacionales, no podemos dejar de mencionar que la necesidad de mano de obra es la que ha provocado en gran medida que las políticas de migración entren en un juego de apertura y cierre, fenómeno que puede observarse en toda la historia de la migración pero en 1960 que la 20 http://www.parl.gc.ca/Content/HOC/Committee/392/CIMM/GovResponse/RP3383543/392_CIM M_Rpt02_GR_PDF/MrDoylel-f.pdf Diciembre 2011. 21 El baby boom es el periodo posterior a la segunda guerra mundial, donde al retorno de muchos de los hombres que habían sido desplegados para combatir regresaron con sus familias, lo cual provocó un incremento en la tasa de nacimientos dentro de Canadá. http://www.parl.gc.ca/Content/HOC/Committee/392/CIMM/GovResponse/RP3383543/392_CIMM_Rpt02_GR_PDF/MrDoylel-f.pdf http://www.parl.gc.ca/Content/HOC/Committee/392/CIMM/GovResponse/RP3383543/392_CIMM_Rpt02_GR_PDF/MrDoylel-f.pdf 27 “migración de manos” comienza a tomar un papel significativo en la aceptación de inmigrantes. A principios de los años sesenta el gobierno canadiense dio un vuelco en sus políticas migratorias, pudo eliminar del papel la discriminación de muchas nacionalidades, omitió los criterios de raza y país de origen como prioridades en los procesos de selección este se debió a la modificación de la ley en 1962, para más tarde adoptar el sistema de selección de puntos en 1967. Este sistema de puntos22 de cierta manera seguía dando preferencias a ciertos grupos de migrantes, pero ahora esta inclinación la daban otros factores, como el conocimiento del francés o inglés, no ser ni muy viejo, ni muy joven para poder tener trabajos estables, tener un familiar que ya estuviese establecido en el país, contar con grado de formación educativa, estar dispuesto a migrar hacia regiones donde hubiese necesidad de población o mano de obra. De este año hasta la actualidad, la migración en este país va tomando poco a poco otro rostro. Canadá comenzó a recibir ciudadanos de diversas regiones del mundo, construyendo el mosaico cultural existente. En un principio, la población europea tuvo un privilegio absoluto. Después de la segunda guerra mundial, las comunidades francesa, italiana, portuguesa y griega fueron las predominantes en cuanto al número de migrantes aceptados. En la actualidad, la migración que llega a este país se reconoce haciendo una mirada al hemisferio sur ya que proviene de las Antillas, de América Latina, de África y Asía23. Las Políticas de Refugio en Canadá Canadá ratificó la Convención sobre el estatuto de los refugiados el 4 de junio de 1969.24 Según el propio ACNUR, ésta sigue siendo relevante en el nuevo milenio ya que: 22 Véase http://www.parl.gc.ca/content/LOP/ResearchPublications/bp190-f.htm 23 Gaudet E. Relations Interculturelles: Comprendre pour mieux agir. Mont-Royal Groupe Module Montreal, 2005 P.246 24 Lista de Estados que han ratificado la Convención, Declaraciones y reservas, documento electrónico: http://www.unhchr.ch/html/menu3/b/treaty2ref.htm, fecha de consulta octubre de 2009. http://www.parl.gc.ca/content/LOP/ResearchPublications/bp190-f.htm http://www.unhchr.ch/html/menu3/b/treaty2ref.htm 28 Fue adoptada para hacer frente a las consecuencias de la Segunda Guerra Mundial en Europa y las crecientes tensiones políticas entre el Este y el Oeste. La naturaleza de los conflictos y de las migraciones puede haber cambiado en las décadas transcurridas desde entonces, pero la Convención ha dado muestras de ser extraordinariamente adaptable a la hora de proteger a unos 50 millones de personas en todo tipo de situaciones. La Convención seguirá siendo necesaria en tanto existan individuos o grupos de individuos que huyan de sus países por temor a ser perseguidos.25 El sistema jurídico canadiense promueve la migración hacia su territorio así como la interacción de las diversas culturas dentro de los espacios sociales. Ello en gran medida gracias a que el 10 Abril de 1978 se proclama la ley sobre inmigración de 197626, nombre dado por su año de discusión y redacción, esta ley en la sección 7 daba la libertad a las provincias de crear sus propias leyes de migración, así como los proceso de selección de migrantes, también en esta ley aparecieron nuevas categorías de estatutos migratorios (la reagrupación familiar, los migrantes independientes y los refugiados), estableciendo que Canadá debía cumplir con sus acuerdos internacionales en materia legal de protección hacia los refugiados. Así mismo, la Canadian Multiculturalism Act (Ley del Multiculturalismo Canadiense) de 198827 estipula la igualdad de oportunidades para todos los canadienses y residentes permanentes, así como la obligación de fomentar la preservación de todas las culturas y la necesidad de eliminar la discriminación estableciendo medidas que afirman al extranjero y apoyan la integración social del inmigrante.28 Canadá se ha caracterizado por mantener una política abierta hacia los grupos de refugia dos y personas desplazadas que buscan un lugar seguro 25 Sitio oficial de la ACNUR, documento electrónico: http://www.acnur.org/paginas/index.php?id_pag=257&id_sec= Fecha de consulta: Diciembre de 2009. 26 Véase http://www.canadiana.ca/citm/specifique/immigration_f.html#1976 27 véase http://recherche search.gc.ca/s_r?t3mpl1t34d=1&s5t34d=canada&l7c1l3=fra&S_08D4T.1ct57n=search&S_08D4T.s3rv5c3=ba sic&S_S20RCH.l1ng91g3=fra&S_S20RCH.p1r1m3tr5cF53lds=department%2Cparamdocyear&S_F8LLT2XT=+lo i+multiculturalisme+canadien 28 Mónica Verea, “La política migratoria canadiense”, en Canadá en transición, Gutiérrez H. Teresa y Mónica Verea (coords.), UNAM- CISAN, México, 1994, p. 526. http://www.acnur.org/paginas/index.php?id_pag=257&id_sec http://www.canadiana.ca/citm/specifique/immigration_f.html#1976 29 donde establecerse,29 así, ha agregado nuevos criterios dentro de su legislación y reconoce como personas que pueden solicitar una demanda de refugio a los que son perseguidos por cuestión de género, lengua, orientación sexual30 o violencia doméstica. A los refugiadosno se les evalúa en función del “sistema de puntos de apreciación” sistema usado para medir la capacidad de adaptación de los inmigrantes independientes en este sistema se evalúan el conocimiento del idioma, la capacidad económica, el nivel de profesionalización, estado de salud, edad, estado civil, evaluaciones criminalísticas. Por otro lado sí se toma en cuenta la capacidad del refugiado para adaptarse a la vida en Canadá como el nivel de estudios del solicitante, sus habilidades profesionales y el conocimiento del idioma ya sea inglés o francés esto después de un tiempo establecido en el país. El sujeto que haya adquirido el estatuto de refugiado recibe ayuda para su establecimiento en Canadá, ya sea por parte del gobierno federal o ya sea a través de patrocinadores del sector privado ayuda económica, a lo largo de todo el proceso, que cubra sus necesidades básicas de alojamiento, alimentación, vestido, servicios de orientación y búsqueda de empleo.31 La ley federal Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (LIPR) de 2002 (Ley de Inmigración y Protección al Refugiado), actualizada el 3 de septiembre de 2008.32 Recoge algunas definiciones importantes, tales como junta, 29 Burgueño (2004), p. 63. 30 La orientación sexual, según Sebastián Escalante, es la atracción erótica o afectiva hacia miembros del mismo u opuesto género, sexo biológico, identidad de género (sentido psicológico de ser masculino o femenino y papeles sexuales. (Citado en: Burgueño Angulo, Karla, El proceso de integración del inmigrante latinoamericano en Quebec: su posición ante el referéndum sobre la soberanía de Quebec en octubre de 1995, tesis de licenciatura en Relaciones Internacionales, Facultad de Ciencias Políticas y Sociales, Universidad Nacional Autónoma de México, asesora: Dra. Teresa Gutiérrez Haces, agosto 2004, p. 65). 31 Burgueño Angulo, Karla, El proceso de integración del inmigrante latinoamericano en Quebec: su posición ante el referéndum sobre la soberanía de Quebec en octubre de 1995, tesis de licenciatura en Relaciones Internacionales, Facultad de Ciencias Políticas y Sociales, Universidad Nacional Autónoma de México, asesora: Dra. Teresa Gutiérrez Haces, agosto 2004 p. 65. 32 Publicado por el Ministro de Justicia en la siguiente dirección: http://laws.justice.gc.ca/PDF/Statute/I/I-2.5.pdf. Fecha de consulta: 25 de Septiembre de 2009. http://laws.justice.gc.ca/PDF/Statute/I/I-2.5.pdf 30 comisión, convención contra la tortura, nacional, extranjero, residente permanente y convención sobre los refugiados. Los objetivos de esta ley respecto a los refugiados son: reconocer que el programa de refugiados es para salvar vidas y brindar protección a los desplazados y perseguidos; afirmar el compromiso de Canadá con los esfuerzos internacionales para prestar asistencia a los necesitados de reasentamiento; conceder, como uno de los ideales humanitarios de Canadá, consideración para los que alegan persecución; ofrecer refugio a personas con temor de persecución por motivos de raza, religión, nacionalidad, opinión política o pertenencia a un grupo social particular, así como las personas en riesgo de tortura o trato cruel e inusual o castigo; establecer procedimientos justos y eficaces, que mantengan la integridad del sistema canadiense de protección a los refugiados y la defensa de Canadá respecto a los derechos humanos y libertades fundamentales de todos los seres humanos; apoyar la autosuficiencia, el bienestar social y económico de los refugiados, al facilitar la reunificación con sus familiares en Canadá; proteger la salud y seguridad de los canadienses y mantener la seguridad de la sociedad canadiense, promover la justicia y la seguridad internacionales al negar el acceso a territorio canadiense a las personas, incluidos los solicitantes de asilo, que sean riesgos de seguridad o delincuentes peligrosos. Los acuerdos se dividen en cinco partes, cada una de las cuales se estructura, a su vez, en varias divisiones, tal y como se recoge en el gráfico. 31 TABLA 1.2 SINTESIS DE LA POLITICA DE REFUGIO DE CANADA. Parte 1 Inmigración a Canadá Parte 2 Protección a los refugiados Parte 3 Ejecución Parte 4 Inmigración y refugiados Disposiciones transitorias, consecuentes y afines, coordinación, enmiendas, derogaciones y entrada en vigor División 1 Requisitos para entrar a Canadá. Selección División 1 Protección a los refugiados de acuerdo a la Convención y a aquellas personas con necesidades de protección Contrabando Artículo 1º de la Convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles, tratos inhumanos y degradantes o castigos. Este recorrido por la historia de la política migratoria canadiense nos deja ver por qué Canadá ha sido considerado como un país abierto a la inmigración lo cual ha ayudado a que el imaginario de las personas que desean migrar a ese país sea positivo y las expectativas de las mismas sean muy altas División 2 Examen División 2 Convención de refugiados y de aquellas personas que necesitan protección Tráfico humano División 3 Entrada y permanencia en Canadá División 3 Evaluación de riesgos División 4 Inadmisibilidad. Seguridad División 5 Pérdida del estatus. Remoción. Reporte de inadmisión División 6 Detención y liberación. División 7 Derecho de apelación. División 8 Revisión judicial. División 9 Certificados. Protección a información División 10 Disposiciones generales 32 Quebec y la migración. Con algo más de siete millones de personas, la provincia de Quebec representa el 25% de la población total de Canadá —alrededor de 30 millones de personas y se divide del modo en que recoge la siguiente tabla. TABLA 1.3 DIVISIÓN DE LA POBLACIÓN EN QUEBEC División de la población de Quebec Población francófona 83% Población anglófona 9% Población alófona33 7% Población autóctona34 [1% de la población quebequense.35] Abenakis 1,869 Algonquinos 7,838 Attikameks 4.835 Cris 12,475 Hurones-Wendats 2,770 Malecitas 553 Micmacs 4,326 Mohawks 14,638 Montañeses 13,615 Naskapis 698 Inuits 8,625 Indios no asociados a ninguna nación 188 En el resto de Canadá, la población de lengua materna francesa representa un millón de personas. La provincia de Quebec presenta un caso particular de doble mayoría-minoría: los canadienses franceses de Quebec son mayoría en su provincia y minoría en el país; la población anglófona, por el contrario, es minoritaria en Quebec y mayoritaria en el resto del país. La provincia de Quebec tiene una cierta autonomía en su selección migratoria, lo que le permitió crear y mantener durante un largo periodo de tiempo un marco jurídico diferente al del resto del país. En primera instancia se toma en cuenta el antecedente de la Revolución Tranquila36, suceso que comenzó con la 33 Población cuya lengua materna no es inglés ni francés 34 Secrétariat aux affaires autochtones, Onze nations contemporaines, Artículo en PDF. www.autochtones.gouv.qc.ca/publications_documentation/publications/onze_nations.pdf . Junio 2009 35 Información obtenida de www.quebecamericas.com. Septiembre, 2009. 36 Véase http://www.parl.gc.ca/Content/LOP/ResearchPublications/bp408-f.htm http://www.saa.gouv.qc.ca./publications_documentation/publications/onze_nations.pdf http://www.autochtones.gouv.qc.ca/publications_documentation/publications/onze_nations.pdf http://www.quebecamericas.com/ http://www.parl.gc.ca/Content/LOP/ResearchPublications/bp408-f.htm 33 elección de Jean Lesage37 y el partido liberal de Quebec permitió a la provincia adquirir mayor peso político lo que se reflejo en autonomíaen varios aspectos de su territorio, Lesage propuso al gobierno canadiense que la provincia quería cambios que la llevasen a construir una sociedad distinta38 dentro de Canadá. La sociedad quebequense tuvo una nueva configuración, llevándolos a lo que son actualmente. Esta Revolución Tranquila, tuvo como primer punto el rescate de derechos ciudadanos, cedió el control de la educación y la salud al Estado que hasta ese momento era controlado por la iglesia católica, dotando de libertad en el marco religioso donde surgió una ruptura absoluta entre Estado-Sociedad y orden religioso, se enaltecieron los valores de la sociedad francófona, se nacionalizó la industria eléctrica, se creó el ministerio de educación, el ministerio de culturas que más adelante se transformaría en el ministerio de culturas y migración, se dio un desarrollo industrial que necesitaba nueva mano de obra y se planteó la autonomía de la provincia por considerarse ajena a los intereses de Canadá. Dotando a la sociedad quebequense de nuevos valores, rescatando el bilingüismo de la provincia promoviendo las aportaciones y necesidades de las distintas culturas del territorio. Mientras el gobierno federal —del que dependen las políticas de inmigración considera la entrada a Canadá como un privilegio con criterios selectivos,39 el gobierno de Quebec mantiene sus mecanismos formales para la selección y la integración de los migrantes y este suceso puede observarse con el proceso de diversificación cultural que ha transformado a la provincia en su historia reciente. 37 Fue un abogado nacido en Montreal el 10 de junio de 1912, que consiguió ser primer ministro de la provincia de Quebec de 1960-1966, es considerado también el padre de la revolución tranquila, ya que sus ideas liberales permitieron que las demandas de la población se cubrieran, con la creación del ministerio de educación y de las culturas, y en 1962 nacionaliza la electricidad. Lesage tiene un frase con la que le será recordado “Maître chez nous” (Amos en nuestra casa), es considerado como uno de los constructores del Quebec moderno. (Para conocer más acerca de este personaje puede revisarse el libro de Thomson Dale Cairns Jean Lesage et la revolution tranquille, Ed. Saint-Laurent Trécarré , Quebec 1984 P. 615) 38 Se considero la creación de la comisión real que proponía el bilingüismo y biculturalismo en Canadá en la cual los anglófonos y francófonos tenían que tener las mismas posibilidades dentro de la sociedad esta sociedad también tomaba en cuenta las contribuciones y necesidades de otros grupos étnicos 39 Facilita la entrada de europeos y estadounidenses y limita la inmigración procedente de Asia, África o América Latina. 34 Entre 1946 y 1982 llegaron a Canadá 5, 896 873 inmigrantes y 965 075 de ellos, el 16,4%, tomaron como su primer destino la provincia de Quebec. La idea central de la provincia en ese periodo fue atraer a muchos inmigrantes, incluso no calificados, para satisfacer las necesidades de mano de obra y el crecimiento económico, centrándose la contratación en los países europeos, lo que limita la inmigración procedente de otras partes del mundo sobre todo en la década de 1960.40 Fue en la década de los 60’ que la diversidad étnica y cultural de Quebec comenzó a tener un papel importante; esta diversidad fue originada por la nueva inmigración, que si bien tenía como prioridad Europa, no centró su selección en distinción de nacionalidades o razas, lo cual favoreció el fenómeno del mosaico cultural. Entre 1962 -1970 en Quebec se contaba con una variedad de países de origen de los inmigrantes estos fueron, Italia, Francia, Reino Unido, seguido por Grecia y los Estados Unidos, algunos países de Asia, el Caribe y Egipto. A partir de 1967 (con el Sistema de puntos) se desarrolló un cuadro de selección destinado a tomar en cuenta la formación y la competencia de los candidatos y la demanda de mano de obra en su área de especialización, con lo cual la provincia pudo darle solución a la demanda de población en algunas regiones o dotar de mano de obra a las industrias crecientes de la época. Quebec adaptó también, la carta de derecho y libertades de Quebec, dicha Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Quebec, adoptada en 1975, reafirma y protege los derechos y libertades de todas las personas que viven en Quebec. Ninguna otra ley puede ser contraria a determinados derechos que allí se enuncian: derechos fundamentales, derechos políticos, derechos judiciales y derechos a la igualdad41. Por ejemplo el gobierno quebequense reconoce que estas medidas son importantes pero no suficientes, ya que deberían estar ligadas a otras acciones individuales y colectivas en las diferentes esferas, de la vida 40 Paul André Linteau, René Durocher, Jean-Claude Robert, François Ricard, Historie du Québec contemporain, Tome II. « Le Québec depuis 1930 », Nouvelle édition revisée, Boréal, Montréal, 1989, p. 579 y 580. 41 http://www.gouv.qc.ca/portail/quebec/international/general/quebec/valeurs/droits_citoyens/ch arte_droits_et_libertes/?lang=es pagina consultada 21 de Marzo 2011. http://www.gouv.qc.ca/portail/quebec/international/general/quebec/valeurs/droits_citoyens/charte_droits_et_libertes/?lang=es http://www.gouv.qc.ca/portail/quebec/international/general/quebec/valeurs/droits_citoyens/charte_droits_et_libertes/?lang=es 35 social de la provincia para integrar a las llamadas minorías en lo cotidiano y en una razón concreta. Quebec continuó acrecentando su diversidad en los años 80, pero esta vez sus orígenes tenían otro rostro Haití por ejemplo ocupó la primera plaza del los países de origen de migrantes, seguidos de varios países de América del Sur (Argentina, Chile, Salvador y Perú), lo cual representó una nueva reconfiguración en la cultura llegada a esa provincia, podríamos decir que es el comienzo de la hispanización también las personas provenientes de Vietnam los llamados Boat People 42y refugiados del Líbano que huían de la guerra colaboraron en la nueva cara del mosaico cultural de la región. Los años 90 son caracterizados por el arribo de europeos del Este, principalmente profesionales calificados, los rumanos representaron la primera nacionalidad de la nueva oleada de migración, estos huían del régimen dictatorial de Nicolae Ceaucescu, de la ex Yugoslavia muchos víctimas de la llamada limpieza étnica. En estos años noventa los argelinos tomaron un papel importante dentro de los migrantes aceptados en la provincia. Ya en los años 2000, la mayoría de los migrantes asentados en la provincia provienen de países como Colombia, México, China, India, Las Filipinas y Pakistán; lo cual nuevamente propone una nueva y diferente integración de estas nuevas nacionalidades. El refugio en Quebec En la página oficial del gobierno de la provincia de Quebec se puede leer acerca del sistema de refugiados, en varios idiomas, la siguiente definición: Los refugiados y las personas a proteger son aquellas personas que se encuentran al interior o al exterior de Canadá y que teman regresar a sus países 42 La emigración de los vietnamitas comenzó en 1973, con el fin de la guerra entre Vietnam y Estados Unidos y tuvo sus puntos álgidos en los años siguientes: en 1975 después de la toma de Saigón, capital de Vietnam del Sur por parte de los nor-vietnamitas, miles de ciudadanos escaparon por el mar en embarcaciones de emergencia buscando refugio en el extranjero: miles de “boat people” como fueron llamados - murieron en medio del océano, otros consiguieron iniciar una nueva vida. Más tarde huyeron millares por tierra hacia Camboya y fueron masacrados por el khmer rojo. La mayoría de los vietnamitas
Compartir