Logo Studenta

Espanhol II - UA 2

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

gestão empresarial
Espanhol ii
InvItacIón
Espanhol ii
InvItacIón
ObjetivO de la unidad
El alumno deberá, al final de la clase, usar expresiones 
adecuadas en invitaciones, aceptar o rechazar una invita-
ción, establecer relaciones entre partes de un texto.
COmpetenCia 
Invitar a alguien a hacer algo, expresar acuerdo y des-
acuerdo, usar conectivos.
Habilidades 
Reaccionar ante las cosas, aceptando o rechazando, 
escribir invitaciones formales e informales usando 
expresiones adecuadas para eso, unir partes de un texto 
con conectivos.
2
Presentación
En esta Unidad, vas a estudiar invitaciones, expresiones 
que muestran acuerdo y desacuerdo y también ampliar 
tu conocimiento lingüístico relativo a los conectivos, es 
decir, palabras que sirven para unir las partes de un tex-
to para establecer entre esas la relación que se desea. 
En primer lugar, vas a leer algunas invitaciones forma-
les, como la de una ceremonia de graduación o de una 
feria de negocios, para analizar su estructura y elemen-
tos básicos, como expresiones usadas para indicar fecha, 
horario o para despedirse. 
Después, verás también algunas invitaciones infor-
males, que forman parte principalmente de una comu-
nicación oral. Como, ante una invitación, hay que acep-
tar o no, es necesario conocer las expresiones usadas 
para eso. 
Para ello, hay que saber conjugar verbos en Presente 
de Indicativo y también usar expresiones usadas en car-
tas formales, contenidos estudiados en el Módulo I.
Al fin de esta Unidad, podrás, en la empresa en la que 
trabajas, manifestar tu opinión en español ante los suce-
sos de modo adecuado.
Para emPezar
¡Hol@!
Es muy bueno tener personas especiales en momen-
tos importantes de nuestra vida, como una fiesta para 
celebrar un cumpleaños, una graduación o el comienzo 
de un año. 
Verás en esta unidad cómo se puede invitar a alguien 
a hacer algo. Para eso, estudiarás expresiones usadas en 
invitaciones y también conectivos, contenido importante 
para unir las ideas dentro de un texto, oral o escrito, for-
mal o informal.
Espanhol II / UA 02 Invitación 4
Como siempre se espera una respuesta ante una invitación, estudia-
rás expresiones usadas para aceptar o refutar, además de aquellas que 
muestran acuerdo o desacuerdo. 
¿Podemos empezarlo?
¿Estás de acuerdo?
acto de graduación
La Facultad y la Clase Graduanda de la Escuela Superior de 
la Universidad de Puerto Rico se complacen invitarles al 
Acto de Graduación de todos los alumnos, que se celebrará en 
el Teatro de la Universidad el próximo día 27 de junio, a las 19 horas.
Agradeciendo de antemano su presencia, le enviamos un cordial saludo. 
el consejo escolar
invitación 2010
La Universidad de Santiago de Chile tiene al agrado de invitarle a la 
Ceremonia de Graduación de los alumnos de la Facultad Tecnológica.
Fecha: 29/6
Horario: 19 horas
Lugar: Hotel Regal Pacific, Av. Apoquindo, 5680, Las Condes, Santiago
Contamos con su presencia.
Un cordial saludo,
consejo escolar
Te hemos presentado invitaciones formales, referentes a celebraciones de 
graduación. A continuación, verás otras, también formales. Léelas:
ashoka Emprendedores Sociales tiene el honor de invitarle a nuestra
feria de negocios sociales 2010
Habrá exhibición de stand de información de apoyo para nuevos
 emprendedores y empresarios
Local: Centro Cultural Borges
Martes 7 de julio
De 9:30 a 12:00 horas
Más informaciones: 43938646
entrada libre
Espanhol II / UA 02 Invitación 5
facultad de tecnología y ciencias aplicadas
El Departamento de Electrónica de la Facultad de Tecnología 
y Ciencias Aplicadas le invita a participar del programa 
de postgrado Especialización en Gestión Estratégica 
de Servicios en Telecomunicaciones. 
El curso será impartido los sábados, a partir del 30 de abril 
de 2010 y tendrá la duración de un año.
Las inscripciones están abiertas hasta el próximo 24 de marzo.
Más informaciones, entre en contacto con la secretaría académica.
Agradecemos de antemano su atención.
walter sauchelli
(Director)
Has leído cuatro textos que utilizan un lenguaje formal, ya que se refieren 
a invitaciones a eventos formales: acto de graduación, feria de negocios e 
invitación a curso de especialización.
Como puedes observar, esos presentan una estructura y expresiones 
comunes: algunas, ya estudiaste en el Español I, ¿lo recuerdas? Algunas 
son usadas para referirse a los eventos; otras, para introducir la fecha, 
horario y local; otras, para finalizar el texto. Son:
Para indicar el evento al cual se invita:
 → La Facultad y la Clase Graduanda de la Escuela Superior de la Univer-
sidad de Puerto Rico se complacen invitarles al Acto (...);
 → La Universidad de Santiago de Chile tiene el agrado de invitarle a 
la Ceremonia (...);
 → Tienen el honor de invitarle a nuestra (...);
 → El Departamento de Electrónica de la Facultad de Tecnología y Cien-
cias Aplicadas le invita a participar (...).
Para indicar la fecha, horario y local:
 → (...) que se celebrará en el Teatro de la Universidad el próximo día 
27 de junio, a las 19 horas.
 → Fecha: 29/06 Horario: 8 horas p.m Lugar: Hotel Regal Pacific, Av. 
Apoquindo, 5680, Las Condes, Santiago.
 → (...) Local: Centro Cultural Borges. Martes, de 9:00 a 12:00 horas.
Espanhol II / UA 02 Invitación 6
Para despedirse:
 → Agradeciendo de antemano su presencia, le enviamos un cor-
dial saludo. 
 → Contamos con su presencia.
 → Un cordial saludo.
 → Agradecemos de antemano su atención.
Puedes encontrar expresiones como esas en diversos tipos de invitacio-
nes relacionadas a eventos formales. Cuando queremos invitar a alguien a 
un evento informal, no hace falta utilizar expresiones como “Agradecemos 
de antemano su atención”. 
Escucha los textos siguientes, en los que los personajes invitan a 
sus  amigos:
En la universidad
Ester: ¡Hola Teresa! ¿Cómo estás?
Teresa: Muy bien, he terminado ahora la evaluación de lengua portugue-
sa. ¿Y tú?
Ester: Tengo mucha hambre, pues no he tenido tiempo de desayunar. 
¿Qué tal si vamos a un restaurante?
Teresa: ¡Qué buena idea!
En el trabajo
Jorge: ¡Buenas tardes, Manolo! Me gustaría invitarte a hablar mañana con 
nuestro director sobre lo de las ventas.
Manolo: Por supuesto, sin embargo creo que no podemos hacerlo maña-
na, necesitamos hacerlo ahora.
En la calle
Fernando: ¡Hola Gabriela! El próximo sábado es el cumpleaños de Iván, le 
haremos una gran fiesta. Quiero que vengas. ¿Lo podrás?
Gabriela: Lo siento, pero no es posible.
Espanhol II / UA 02 Invitación 7
Por teléfono
Raúl: Juan, ¿por qué no vamos a viajar en las vacaciones, como hicimos el 
año pasado?
Juan: Infelizmente no puedo.
Raúl: ¿Por qué no lo podrás?
Juan: Es que no tengo dinero. Tengo que elegir: viajar o cambiar mi coche. 
¿Por qué no quedamos otra cosa?
En los diálogos, los personajes:
Invitan:
 → ¿Qué tal si vamos a un restaurante?
 → Me gustaría invitarle a hablar (...)
 → Quiero que vengas. ¿Lo podrás?
 → ¿Por qué no vamos a viajar (...)?
 → ¿Por qué no quedamos otra cosa?
Aceptan:
 → ¡Qué buena idea!
 → Por supuesto.
Rechazan:
 → Lo siento, pero no es posible.
 → Infelizmente no puedo.
 → Es que (...)
Existen muchas formas de aceptar o rechazar una invitación. Además de 
las señaladas, te damos otras:
Para aceptar:
 → ¡Muy bien!
 → Buena idea.
 → Sí.
 → Sin duda. 
 → Claro.
Espanhol II / UA 02 Invitación 8
 → Me gustaría mucho...
 → Me encantaría...
 → Sí, gracias.
Para rechazar:
 → Me gustaría mucho, pero...
 → Mejor ir a...
 → No, gracias.
 → Muchas gracias, pero no puedo.
Observa en los diálogos siguientes el uso de expresiones que sirven para 
unir los elementos en una frase. Ejemplos:
 → Lo siento, pero no es posible/Por supuesto, sin embargo, creo que...
Esas palabras son designadas “conectivos”.
Observa en los diálogos siguientes el uso de expresiones que sirven 
para unir los elementos en una frase. Ejemplos: 
 → Lo siento, pero no es posible.
 → Por supuesto, sin embargo, creo que...Esas palabras son designadas “conectivos”.
ojo
Conectivo es una palabra o expresión que sirve para conec-
tar las oraciones en un texto. Es también llamado “elemento 
de cohesión textual”.
A seguir, te presentamos algunos conectivos:
 → Pero: Me encantaría viajar, pero no sé si lo debo.
 → Sin embargo: Quiero trabajar, sin embargo no consigo un buen 
puesto en esta ciudad.
 → Sino: No voy a enviarte el documento hoy, sino mañana.
 → Mientras: Mientras estudio, ella trabaja.
 → Aunque: Aunque quiera, no podré salir contigo.
Espanhol II / UA 02 Invitación 9
 → Aun + gerundio: Aun conociendo sus dificultades, insisto en querer 
tu presencia. 
 → Todavía: Me gustaría conocer Chile, todavía no lo haré. 
 → Ni siquiera: Ni siquiera Pablo estuvo en la cita. 
ojo
En español, existe la palabra “en cuanto”, pero no tiene el 
mismo sentido de “enquanto” del portugués. Significa: “as-
sim que” o “em relação à”. 
Ejemplos: 
En cuanto termine el informe, te lo envío; 
En cuanto a la venta de los productos a España, habla-
mos  después.
antena 
Parabólica
¿Cómo invitar en casa?1
Siempre hay motivos para tener invitados en casa. Tanto 
si se trata de un encuentro formal como informal, el es-
fuerzo que dedicamos a la preparación nos será devuel-
to con creces en satisfacciones.
Una invitación en casa puede cumplir los más diversos 
objetivos: celebrar un aniversario, ofrecer nuestra casa 
a unos nuevos amigos, comunicar una noticia, agasajar 
a nuestro jefe, pasar un buen rato con unos amigos etc.
Aunque cada vez más se desestima la invitación es-
crita, esta es imprescindible para una invitación formal 
a una celebración con gran número de invitados y es-
pecialmente si el acto no se celebra en el domicilio de 
los  anfitriones.
En este caso, podemos enviar una invitación perso-
nal a través de una tarjeta o carta. En el caso de que los 
invitados sean muy numerosos, podemos optar por las 
invitaciones impresas. 
Se deben enviar con tiempo suficiente para que los 
invitados puedan organizar su agenda y realizar todos 
los preparativos.
Si la celebración es un acto más bien informal, se 
puede llamar por teléfono o enviar un correo electró-
nico. En este último caso, debemos asegurarnos de que 
el destinatario lo ha recibido.
Sea cual sea el método para formalizar la invitación, 
debemos conceder un período de respuesta. Si el propio 
interesado no nos responde, deberemos solicitar confir-
mación vía telefónica. 
Si el lugar escogido para el acto no es conocido por 
los invitados, estos le agradecerán que adjunte un pe-
queño plano de situación. En las invitaciones informales 
se puede proporcionar un número de teléfono móvil de 
los anfitriones al que acudir como último recurso.
1. Texto adaptado de: 
Cocinar Y Hogar.
¿ y ahora, pepe?
Has estudiado diferentes tipos de invitaciones y expre-
siones usadas para aceptar o rechazar una invitación. 
Además, has aprendido algunos conectivos, palabras im-
portantes para la cohesión textual. Llega el momento de 
hablar de cambios o transformaciones personales.
¿No es una buena idea?
Espanhol II / UA 02 Invitación 12
referencia
BRUNO, F.C; MENDONZA, M. A. �Hacia el Español. 
Nivel Avanzado. São Paulo, Saraiva, 2000.
HERMOSO, A. G.; DUEÑAS, C. R. ECO.� A1+A2. 
2.ed. Madrid, Edelsa, 2007.
�Real Academia Española. Disponible en: 
<http://www.rae.es/>. Acceso en: dic. 2016.
�The Free Dictionary.� Disponible en: <http://
es.thefreedictionary.com/>. Acceso en: dic. 
2016.
�Word reference, Diccionario. Disponible en: 
<http://www.wordreference.com/espt>. 
Acceso en: dic. 2016.
http://www.rae.es/
http://es.thefreedictionary.com/
http://es.thefreedictionary.com/
http://www.wordreference.com/espt

Continuar navegando

Materiales relacionados

38 pag.
claves-dele-b1-muestra

UNINOVE

User badge image

Reginaldo Ribeiro

289 pag.
eco1 libro del profesor

FASE

User badge image

Alexandre Gama

22 pag.
ESP_M2_C1_A01

UFU

User badge image

Reginaldo Ribeiro