Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
LIFEPAK® 12 Desfibrilador/monitor Instrucciones de uso LIFEPAK® 12 Desfibrilador/monitor INSTRUCCIONES DE USO INFORMACIÓN IMPORTANTE Responsabilidad por la información Es responsabilidad de nuestros clientes garantizar que únicamente las personas autorizadas de su organización tengan acceso a estos datos, que incluyen la información de seguridad general que se proporciona en la sección 1. Historial de la versión En estas instrucciones se describe el uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 con la versión del software 3011371-065 o posterior. Las unidades anteriores pueden no incluir todas las características que se describen en este manual. Las versiones de software 3011371-106 o posteriores no funcionarán en dispositivos monofásicos. Versión de las instrucciones de uso Versión del software* PN 3010012-000 PN 3011371-018 PN 3010012-001 PN 3011371-019 y PN 3011371-022 PN 3010012-003 PN 3011371-030 PN 3010012 (-005 internacional; -006 sólo los EE.UU.) PN 3011371-061 PN 3010012-007 (sólo los EE.UU.) PN 3011371-062 PN 3012730-000 (anexo) PN 3011371-065 PN 3010012 (-008 y -009 sólo EE.UU.; -050 internacional) PN 3011371-065 PN 3010012 (-010 y -011 sólo EE.UU.; -051 internacional) PN 3011371-067, -070 PN 3010012 (-012 y -013 sólo EE.UU.; -052 internacional) PN 3011371-072 PN 3010012 (-014 solo EE.UU.; -053 internacional) PN 3011371-072 PN 3010012 (-015 solo EE.UU.; -020 internacional) PN 3011371-090 PN 3010012 (-016 sólo EE.UU.; -021 internacional) PN 3011371-099 MIN 3010012 (-017 sólo EE.UU.; -022 internacional) MIN 3011371-101 MIN 3010012 (-018 sólo EE.UU.; -023 internacional) MIN 3011371-106 MIN 3010012 (-019 sólo EE.UU.; -024 internacional) MIN 3011371-106 MIN 3207254 (-001 sólo EE.UU.; -021 internacional) MIN 3011371-126 * Para verificar la versión del software, encienda la unidad y observe el P/N que aparece después de VERSIÓN en la pantalla inicial. Medtronic Emergency Response Systems 11811 Willows Road Northeast Redmond, WA 98052-2003 USA Teléfono: 425.867.4000 Fax: 425.867.4121 Internet: www.medtronic-ers.com www.medtronic.com Medtronic Europe S.A. Medtronic Emergency Response Systesm Rte. du Molliau 31 Case postale 84 1131 Tolochenaz Suiza Teléfono: 41.21.802.7000 Fax: 41.21.802.7900 LIFENET, LIFEPAK, FASTPAK, FAST-PATCH, DERMA JEL, QUIK-LOOK, QUIK-CHARGE y LIFE•PATCH son marcas registradas de Medtronic Emergency Response Systems, Inc. CODE SUMMARY, QUIK-COMBO, Shock Advisory System, CODE-STAT y REDI-PAK son marcas comerciales de Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Medtronic es una marca registrada de Medtronic, Inc. CADEX es una marca registrada de Cadex Electronics Inc. 12SL es una marca comercial de GE Medical Systems. C-LOCK, Dura-Y, Durasensor, Nellcor, Oxiband, OxiCliq y Oxisensor son marcas registradas de Nellcor. PediCheck es una marca comercial de Nellcor. Microstream y FilterLine son marcas comerciales de Oridion Medical Ltd. STERRAD es una marca registrada de Advanced Sterilization Products, una compañía Johnson y Johnson. PC Card es una marca comercial de Personal Computer Memory Card International Association. SPUNGUARD es una marca registrada de Kimberly-Clark Corporation. Masimo y LNOP son marcas registradas de Masimo Corporation. EDGE System Technology es una marca comercial de Ludlow Technical Products. UNI-LEAD es una marca comercial de Unilead International, Inc. DTXPlus es una marca comercial de BD Medical. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. ©1998–2007 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Todos los derechos reservados. MIN 3207254-120 / CAT 26500-002487 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 ii ©1998–2007 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. CONTENIDO Prefacio Acerca de la desfibrilación externa automática............................................................................xiv Acerca de la terapia de desfibrilación ..........................................................................................xiv Acerca de la estimulación cardíaca externa..................................................................................xv Acerca de la electrocardiografía de 12 derivaciones ...................................................................xvi Acerca de la monitorización de SpO2 ..........................................................................................xvi Acerca de la monitorización de la PNI ........................................................................................ xvii Acerca de la monitorización de CO2 de flujo final (EtCO2) ........................................................ xvii Acerca de la monitorización de la PI .......................................................................................... xviii Acerca de la monitorización de signos vitales y del segmento ST............................................. xviii Convencionalismos del texto...................................................................................................... xviii 1 Información de seguridad Términos ..................................................................................................................................... 1-2 Advertencias y precauciones generales...................................................................................... 1-2 Símbolos ..................................................................................................................................... 1-4 2 Orientación básica Introducción................................................................................................................................. 2-2 Desembalaje e inspección .......................................................................................................... 2-3 Controles, indicadores y conectores ........................................................................................... 2-3 Zona 3 .................................................................................................................................. 2-8 Zona 4 ................................................................................................................................ 2-11 Zona 6 ................................................................................................................................ 2-15 Vista posterior .................................................................................................................... 2-19 Introducción de datos del paciente............................................................................................ 2-20 Ajuste de alarmas...................................................................................................................... 2-22 Manejo de las alarmas .............................................................................................................. 2-24 Conexión a la energía eléctrica................................................................................................. 2-25 Baterías.............................................................................................................................. 2-25 Uso de las baterías y de los sistemas relacionados .......................................................... 2-25 Instalación y retirada de baterías ....................................................................................... 2-28 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 iii ©1998–2007 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. 3 Monitorización Monitorización del ECG...............................................................................................................3-2 Advertencia de monitorización del ECG...............................................................................3-2 Selección del tamaño y la derivación del ECG.....................................................................3-2 ECG: Ajuste del volumen sistólico........................................................................................3-4 Monitorizacióndel ECG con accesorios de paletas .............................................................3-4 Monitorización con el cable de ECG del paciente ................................................................3-5 Indicaciones de detección y corrección de fallos para monitorización del ECG ..................3-9 Obtención de un ECG de 12 derivaciones ................................................................................3-11 Advertencia del ECG de 12 derivaciones...........................................................................3-11 Identificación de sitios para los electrodos .........................................................................3-11 Procedimiento de 12 derivaciones .....................................................................................3-13 Informes del ECG de 12 derivaciones................................................................................3-15 Análisis computarizado de ECG.........................................................................................3-18 Indicaciones de detección y corrección de fallos para el ECG de 12 derivaciones ...........3-18 Monitorización de SpO2 ...........................................................................................................3-20 Advertencias y precauciones de SpO2 ..............................................................................3-20 Sin licencia implícita ...........................................................................................................3-21 Cuándo utilizar un oxímetro de impulsos ...........................................................................3-21 Funcionamiento de un oxímetro de impulsos.....................................................................3-21 Consideraciones de monitorización de SpO2 ....................................................................3-21 Procedimiento de monitorización SpO2 de Masimo...........................................................3-22 Procedimiento de monitorización SpO2 de Nellcor ............................................................3-24 Sensores de oxímetros de impulsos ..................................................................................3-24 Indicaciones de detección y corrección de fallos para SpO2.............................................3-26 Monitorización no invasiva de la presión arterial (PNI)..............................................................3-28 Advertencias y monitorización de PNI................................................................................3-28 Cuándo usar el monitor PNI ...............................................................................................3-29 Cómo funciona el monitor PNI............................................................................................3-29 Consideraciones de monitorización del monitor PNI..........................................................3-29 Selección de manguito .......................................................................................................3-30 Procedimientos de monitorización del monitor PNI............................................................3-30 Modificación de la presión inicial de inflado .......................................................................3-30 Procedimiento manual de medición única..........................................................................3-31 Procedimiento de medición controlado por un temporizador .............................................3-31 Limpieza y mantenimiento..................................................................................................3-31 Indicaciones de detección y corrección de fallos para monitorización de PNI ...................3-32 Monitorización de EtCO2...........................................................................................................3-33 Advertencias de monitorización de EtCO2.........................................................................3-33 Cuándo usar la monitorización de EtCO2 ..........................................................................3-34 Cómo funciona la capnografía............................................................................................3-34 Análisis de las formas de onda de monitorización de EtCO2.............................................3-35 Procedimiento de monitorización de EtCO2.......................................................................3-36 Opciones de la escala de CO2...........................................................................................3-37 Alarmas de CO2 ................................................................................................................3-37 Limpieza y mantenimiento..................................................................................................3-38 Indicaciones de detección y corrección de fallos para monitorización de EtCO2 ..............3-38 Monitorización de la PI ..............................................................................................................3-39 Advertencias de monitorización de la PI ............................................................................3-39 Cuándo usar la PI...............................................................................................................3-39 Cómo funciona la PI ...........................................................................................................3-40 Consideraciones de monitorización de la PI ......................................................................3-40 Procedimiento de monitorización de la PI ..........................................................................3-40 Mantenimiento y limpieza ...................................................................................................3-41 Indicaciones de detección y corrección de fallos para la monitorización de la PI ..............3-41 Monitorización de los signos vitales (SV) y de los cambios del segmento ST ..........................3-44 Advertencias sobre la monitorización de SV y ST..............................................................3-44 Cuándo se usa la monitorización de SV y ST ....................................................................3-44 iv Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 Cómo funciona la monitorización de SV y ST.................................................................... 3-44 Consideraciones sobre la monitorización de SV y ST ....................................................... 3-45 Procedimiento de monitorización de SV y ST.................................................................... 3-46 4 Terapia Advertencias y precauciones generales de terapia..................................................................... 4-2 Colocación de electrodos de terapia y paletas estándar............................................................. 4-3 Colocación antero-lateral ..................................................................................................... 4-3 Colocación antero-posterior ................................................................................................. 4-3 Desfibrilación externa automática ............................................................................................... 4-4 Advertencias del DEA .......................................................................................................... 4-4 Configuración del DEA......................................................................................................... 4-4 Procedimiento del DEA........................................................................................................ 4-4 Opciones especiales de configuración del DEA ................................................................ 4-10 Indicaciones de detección y corrección de fallos en el modo DEA.................................... 4-12 Desfibrilación manual ................................................................................................................4-13 Advertencias de desfibrilación manual............................................................................... 4-13 Paso del modo DEA al manual .......................................................................................... 4-13 Pantallas de descarga de desfibrilación............................................................................. 4-14 Procedimiento de desfibrilación ......................................................................................... 4-15 Procedimiento de cardioversión sincronizada.................................................................... 4-16 Indicaciones de detección y corrección de fallos para la desfibrilación y la cardioversión sincronizada .......................................................................................... 4-17 Estimulación cardíaca externa .................................................................................................. 4-18 Advertencias de estimulación cardíaca externa................................................................. 4-18 Estimulación cardíaca a demanda y sin demanda............................................................. 4-19 Procedimiento de estimulación cardíaca externa .............................................................. 4-19 Indicaciones de detección y corrección de fallos para la estimulación cardíaca externa ................................................................................................................ 4-21 5 Opciones de accesorios de paletas Electrodos de terapia .................................................................................................................. 5-2 Electrodos de terapia ........................................................................................................... 5-2 Colocación de electrodos..................................................................................................... 5-3 Conexión del cable............................................................................................................... 5-4 Procedimientos de monitorización del ECG y de terapia..................................................... 5-4 Reemplazo y retirada de electrodos .................................................................................... 5-5 Pruebas................................................................................................................................ 5-6 Limpieza y esterilización ...................................................................................................... 5-6 Paletas pediátricas (P/N 800418)................................................................................................ 5-6 Las paletas pediátricas ........................................................................................................ 5-6 Aplicación de las paletas pediátricas ................................................................................... 5-7 Retirada de las paletas pediátricas ...................................................................................... 5-7 Colocación de paletas.......................................................................................................... 5-7 Procedimiento de desfibrilación ........................................................................................... 5-8 Limpieza y esterilización ...................................................................................................... 5-9 Paleta posterior de desfibrilación (P/N 802461).......................................................................... 5-9 La paleta posterior de desfibrilación .................................................................................... 5-9 Instalación de la paleta ...................................................................................................... 5-10 Retirada de la paleta .......................................................................................................... 5-10 Colocación de la paleta...................................................................................................... 5-11 Limpieza y esterilización .................................................................................................... 5-11 Paletas externas esterilizables (P/N 3009166) ......................................................................... 5-12 Las paletas externas esterilizables .................................................................................... 5-12 Procedimientos de monitorización de ECG y terapia......................................................... 5-12 Limpieza y esterilización .................................................................................................... 5-12 Mangos internos con control de descarga (P/N 3010901) ........................................................ 5-13 Los mangos internos con control de descarga .................................................................. 5-13 Inserción de las paletas ..................................................................................................... 5-14 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 v ©1998–2007 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Retirada de las paletas.......................................................................................................5-14 Procedimiento de desfibrilación interna..............................................................................5-14 Paletas internas Cardioversión sincronizada Procedimiento de cardioversión ..................5-14 Manipulación de paletas internas .......................................................................................5-15 Limpieza y esterilización.....................................................................................................5-15 Pruebas ..............................................................................................................................5-15 Instrucciones de limpieza y de esterilización.............................................................................5-16 Limpieza .............................................................................................................................5-16 Esterilización al vapor (mangos y paletas internas únicamente)........................................5-16 Esterilización con gas de óxido de etileno (todos los accesorios de paletas) ....................5-17 Esterilización STERRAD con plasma de gas de peróxido de hidrógeno ...........................5-17 6 Administración de datos Generalidades sobre el almacenamiento y recuperación de datos.............................................6-2 Almacenamiento de datos ....................................................................................................6-2 Tipos de informes .................................................................................................................6-2 Capacidad de memoria ........................................................................................................6-2 Recuperación de informes....................................................................................................6-2 Informe de CODE SUMMARY (RESUMEN DE CÓDIGO)..........................................................6-3 Preámbulo ............................................................................................................................6-4 Registro de sucesos y signos vitales....................................................................................6-4 Sucesos de formas de onda.................................................................................................6-5 Formato de CODE SUMMARY (RESUMEN DE CÓDIGO) .................................................6-6 Administración de Registros actuales del paciente .....................................................................6-7 Transmisión del informe actual del paciente ...............................................................................6-7Impresión del informe actual del paciente .................................................................................6-10 Administración de Registros archivados del paciente ...............................................................6-11 Transmisión de informes archivados del paciente.....................................................................6-12 Impresión de informes archivados de paciente ........................................................................6-15 Editando Registros archivados de pacientes.............................................................................6-17 Eliminación de Registros archivados del paciente ....................................................................6-18 Generalidades de las conexiones para transmitir informes.......................................................6-20 Conexiones del equipo para módem interno – celular analógico ..............................................6-21 Conexiones del equipo, módem interno: línea terrestre analógica............................................6-22 Conexiones del equipo para módem externo: línea terrestre analógica ...................................6-23 Conexiones del equipo para conexión directa...........................................................................6-24 Protocolo de tratamiento al transmitir datos o un fax ................................................................6-24 Formato del Informe por fax ......................................................................................................6-25 Identificación y corrección de problemas para la administración de datos................................6-26 7 Adaptadores de energía eléctrica de CA y CC Orientación básica .......................................................................................................................7-2 Advertencias del adaptador de alimentación eléctrica de CA y CC .....................................7-2 Desembalaje e inspección....................................................................................................7-3 Controles, indicadores y conectores ....................................................................................7-4 Uso de los adaptadores de alimentación eléctrica de CA o CC..................................................7-6 Funcionamiento del adaptador de energía eléctrica de CA .................................................7-6 Funcionamiento del adaptador de energía eléctrica de CC .................................................7-6 Conexión del adaptador de energía eléctrica de CC a la alimentación de la batería del vehículo ....................................................................................................7-7 Acoplamiento del adaptador de alimentación eléctrica al desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 ....................................................................................7-8 Mantenimiento general ................................................................................................................7-9 Mantenimiento y reparaciones .............................................................................................7-9 Limpieza ...............................................................................................................................7-9 Reemplazo del fusible y disyuntor........................................................................................7-9 Detección y corrección de fallos.........................................................................................7-10 Garantía..............................................................................................................................7-11 Reemplazo de piezas y accesorios ....................................................................................7-11 vi Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 8 Mantenimiento del equipo Pruebas y mantenimiento general............................................................................................... 8-2 Plan de mantenimiento y pruebas........................................................................................ 8-2 Prueba del usuario ............................................................................................................... 8-3 Prueba del usuario con paletas estándares......................................................................... 8-4 Limpieza............................................................................................................................... 8-4 Pruebas del funcionamiento................................................................................................. 8-5 Prueba del cable de ECG del paciente ................................................................................ 8-5 Prueba de cardioversión sincronizada con paletas estándares........................................... 8-7 Mantenimiento de la batería...................................................................................................... 8-10 Mensajes de advertencia sobre el mantenimiento de las baterías .................................... 8-11 Descripción de las baterías................................................................................................ 8-11 Prueba de carga, acondicionamiento y vida en anaquel de las baterías........................... 8-11 Factores de rendimiento de la batería de níquel-cadmio................................................... 8-12 Factores de rendimiento de las baterías de plomo y ácido................................................ 8-13 Recepción de baterías nuevas........................................................................................... 8-14 Almacenamiento de baterías ............................................................................................. 8-14 Reciclaje de las baterías al final de su vida útil.................................................................. 8-14 Indicaciones generales de detección y corrección de fallos ..................................................... 8-15 Mantenimiento y reparaciones .................................................................................................. 8-17 Información de reciclaje del producto........................................................................................ 8-17 Ayuda para el reciclaje....................................................................................................... 8-17 Preparación........................................................................................................................ 8-17 Reciclaje de electrodos desechables................................................................................. 8-17 Embalaje ............................................................................................................................ 8-17 Garantía .................................................................................................................................... 8-17 Accesorios, suministros e instrumentos de adiestramiento ...................................................... 8-18 9 Definición de las opciones de configuración Opciones de configuración.......................................................................................................... 9-2 Impresión de las configuraciones antes del mantenimiento o reparaciones........................ 9-2 Contraseña de seguridad..................................................................................................... 9-2 Introducción de opciones de configuración ................................................................................. 9-3 Menú general de configuración ................................................................................................... 9-4 Menú de configuración del modo manual ................................................................................... 9-4 Menú de configuración del modo DEA........................................................................................9-6 Menú de configuración de estimulación cardíaca ....................................................................... 9-7 Menú de configuración de monitorización................................................................................... 9-7 Menú de configuración Canales........................................................................................... 9-8 Menú de configuración Conjuntos de formas de onda......................................................... 9-8 Menú de configuración de CO2 ........................................................................................... 9-9 Menú de configuración de PNI............................................................................................. 9-9 Menú de configuración de 12 derivaciones................................................................................. 9-9 Menú de configuración de sucesos........................................................................................... 9-10 Menú de configuración de alarmas ........................................................................................... 9-10 Menú de configuración de la impresora .................................................................................... 9-11 Menú de configuración de impresión automática............................................................... 9-12 Menú de configuración de la transmisión.................................................................................. 9-12 Menú de configuración Transmisión/Datos........................................................................ 9-13 Menú de configuración Transmisión/Fax ........................................................................... 9-16 Menú de configuración del reloj ................................................................................................ 9-20 Menú de configuración de valores predeterminados ................................................................ 9-20 Valores predeterminados de impresión..................................................................................... 9-20 Menú de envío de configuración ............................................................................................... 9-21 Menú de configuración de contraseña ...................................................................................... 9-21 Modo de mantenimiento............................................................................................................ 9-21 Introducción de caracteres de prefijos y números telefónicos .................................................. 9-22 Configuración de sitios de transmisión...................................................................................... 9-23 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 vii ©1998–2007 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. A Especificaciones y características de rendimiento Resumen Clínico: Desfibrilación de la fibrilación ventricular y la taquicardia ventricular ......... A-13 Resumen Clínico: Cardioversión externa de la fibrilación auricular ......................................... A-14 Resumen Clínico: Desfibrilación ventricular interna ................................................................. A-18 B Mensajes en pantalla C Lista de verificación para el usuario D Sistema de ayuda de diagnóstico E Modo en servicio F Conexiones internacionales para transmisiones G Acerca de la tecnología cprMAX H Declaración de conformidad/Guía de compatibilidad electromagnética Índice viii Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 LISTA DE FIGURAS Figura 2-1 Vista frontal ........................................................................................................................2-4 Figura 2-2 Controles de desfibrilación ................................................................................................2-5 Figura 2-3 Controles de estimulación cardíaca...................................................................................2-6 Figura 2-4 Controles del usuario.........................................................................................................2-7 Figura 2-5 Opciones............................................................................................................................2-9 Figura 2-6 Conectores de cable, altavoz e impresora ......................................................................2-10 Figura 2-7 Orientación del cable de terapia ......................................................................................2-11 Figura 2-8 Desconexión del cable de terapia....................................................................................2-11 Figura 2-9 Carga de papel de 50 mm ...............................................................................................2-12 Figura 2-10 Carga de papel de 100 mm .............................................................................................2-12 Figura 2-11 Controles de 12 derivaciones e impresión.......................................................................2-13 Figura 2-12 Pantalla............................................................................................................................2-14 Figura 2-13 Símbolos para las baterías FASTPAK y LIFEPAK SLA ..................................................2-16 Figura 2-14 Símbolos para la batería LIFEPAK NiCd.........................................................................2-17 Figura 2-15 Vista posterior ..................................................................................................................2-18 Figura 2-16 Paletas estándar..............................................................................................................2-19 Figura 3-1 Colocación antero-lateral ...................................................................................................3-4 Figura 3-2 Cables de ECG de 12 derivaciones, 3 derivaciones y cinco conductores.........................3-6 Figura 3-3 Colocación de electrodos de derivación de extremidad ....................................................3-6 Figura 3-4 Colocación de electrodos de derivación de extremidad para ECG de 12 derivaciones...........................................................................................................3-11 Figura 3-5 Colocación de electrodo de derivación precordial ...........................................................3-12 Figura 3-6 Cable del ECG de 12 derivaciones..................................................................................3-13 Figura 3-7 Ejemplo de informe impreso estándar de ECG de 12 derivaciones y tres canales.........3-16 Figura 3-8 Ejemplo de informe impreso Cabrera de ECG de 12 derivaciones y tres canales..........3-16 Figura 3-9 Ejemplo de informe impreso estándar de ECG de 12 derivaciones y cuatro canales.....3-17 Figura 3-10 Ejemplo de informe impreso Cabrera de ECG de 12 derivaciones y cuatro canales......3-17 Figura 3-11 Funcionamiento de un oxímetro de impulsos ..................................................................3-21 Figura 3-12 Pantalla PNI.....................................................................................................................3-30 Figura 3-13 Fases de la forma de onda respiratoria ...........................................................................3-35 Figura 3-14 Pantalla de EtCO2 ...........................................................................................................3-37 Figura 3-15 Medición de la media de ST ............................................................................................3-44 Figura 3-16 Gráfico del segmento ST .................................................................................................3-45 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 ix ©1998–2007 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Figura 4-1 Colocación antero-lateral ..................................................................................................4-3 Figura 4-2 Colocación antero-posterior para defibrilación y marcapasos .......................................... 4-3 Figura 5-1 Electrodos QUIK-COMBO y FAST-PATCH ...................................................................... 5-2 Figura 5-2 Desprendimiento del recubrimiento del electrodo............................................................. 5-3 Figura 5-3 Conexión de electrodos QUIK-COMBO al cable de terapia ............................................. 5-4 Figura 5-4 Conexión de electrodos FAST-PATCH al cable de desfibrilación .................................... 5-4 Figura 5-5 Cómo retirar de la piel los electrodos de terapia............................................................... 5-5 Figura 5-6 Desconexión del cable de desfibrilación de los electrodos FAST-PATCH ....................... 5-5 Figura 5-7 Desconexión del cable de desfibrilación ........................................................................... 5-6 Figura 5-8 Paletas pediátricas............................................................................................................ 5-6 Figura 5-9 Aplicación de una paleta pediátrica .................................................................................. 5-7 Figura 5-10 Retiro de una paleta pediátrica ......................................................................................... 5-7 Figura 5-11 Posición antero-lateral de las paletas ............................................................................... 5-8 Figura 5-12 Posición antero-posterior de paletas................................................................................. 5-8 Figura 5-13 Paleta posterior de desfibrilación ...................................................................................... 5-9 Figura 5-14 Retirada de la paleta ....................................................................................................... 5-10 Figura 5-15 Posición antero-posterior de paletas............................................................................... 5-11 Figura 5-16 Paletas externas esterilizables........................................................................................ 5-12 Figura 5-17 Mangos internos con control de descarga ...................................................................... 5-13 Figura 5-18 Paleta interna .................................................................................................................. 5-13 Figura 6-1 CODE SUMMARY (RESUMEN DE CÓDIGO) (100 mm) ................................................. 6-3 Figura 6-2 Ejemplos de impresión de sucesos de formas de onda (50 mm) ..................................... 6-7 Figura 6-3 Conexiones del equipo para módem interno: celular analógico ..................................... 6-21 Figura 6-4 Conexiones del equipo para módem interno: línea terrestre analógica.......................... 6-22 Figura 6-5 Conexiones del equipo para módem externo: línea terrestre analógica......................... 6-23 Figura 6-6 Conexiones del equipo para conexión directa ................................................................ 6-24 Figura 6-7 Formato del informe por fax ............................................................................................ 6-25 Figura 7-1 Adaptador de alimentación eléctrica ................................................................................. 7-3 Figura 7-2 Panel frontal del adaptador de alimentación eléctrica ...................................................... 7-4 Figura 7-3 Salidas de CC y cable de extensión ................................................................................. 7-4 Figura 7-4 Vista posterior del adaptador de alimentación eléctrica de CA......................................... 7-5 Figura 7-5 Vista posterior del adaptador de alimentación eléctrica de CC ........................................ 7-5 Figura 7-6 Instalación del cable de batería al adaptador de energía eléctrica de CC........................ 7-7 Figura 7-7 Acoplamiento del adaptador de alimentación eléctrica al desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 ................................................................................. 7-8 Figura 9-1 Ejemplos de números de teléfono y prefijos de los sitios de transmisión ....................... 9-22 Figura A-1 Éxito acumulado de descarga para la cardioversión de la fibrilación auricular con descargas monofásicas (MDS) y bifásicas (BTE): Tasas observadas (n) representadas con las curvas dosis-respuesta estimadas. ............................................ A-16 Figura A-2 Éxito acumulado de la descarga para la desfibrilación interna con descargas monofásicas (MDS) y bifásicas (BTE): Tasas observadas (n) representadas con las curvas dosis-respuesta estimadas. .................................................................... A-19 Figura F-1 Conexiones del equipo para módem interno – Celular (sólo para clientes internacionales)....................................................................................F-1 x Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 LISTA DE TABLAS Tabla 2-1 Límites de alarma para Ancho o Estrecho.........................................................................2-23 Tabla 2-2 Baterías del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12..................................................................2-25 Tabla 3-1 Códigos de colores de derivaciones de ECG ......................................................................3-8 Tabla 3-2 Indicaciones de detección y corrección de fallos para monitorización de ECG...................3-9 Tabla 3-3 Colocación de electrodo de derivación precordial .............................................................3-12 Tabla 3-4 Indicaciones de detección y corrección de fallos para el ECG de 12 derivaciones ...........3-18 Tabla 3-5 Sensores y cables de extensión para oxímetros Masimo ..................................................3-23 Tabla 3-6 Sensores y cables de extensión para oxímetros Nellcor ...................................................3-24 Tabla 3-7 Indicaciones de detección y corrección de fallos para SpO2 ............................................3-26 Tabla 3-8 Indicaciones de detección y corrección de fallos para monitorización de PNI...................3-32 Tabla 3-9 Indicaciones de detección y corrección de fallos para monitorización de EtCO2..............3-38 Tabla 3-10 Indicaciones de detección y corrección de fallos para monitorización de la PI .................3-41 Tabla 4-1 Indicaciones de detección y corrección de fallos en el modo DEA....................................4-12 Tabla 4-2 Indicaciones de detección y corrección de fallos para la desfibrilación y la cardioversión sincronizada ..........................................................................................4-17 Tabla 4-3 Indicaciones de detección y corrección de fallos para la estimulación cardíaca externa ..4-21 Tabla 5-1 Electrodos QUIK-COMBO....................................................................................................5-3 Tabla 5-2 Números de pieza de las paletas.......................................................................................5-13 Tabla 6-1 Métodos de recuperación de informes.................................................................................6-3 Tabla 6-2 Tipos de sucesos .................................................................................................................6-4 Tabla 6-3 Sucesos de formas de onda ................................................................................................6-5 Tabla 6-4 Formato del CODE SUMMARY™ (RESUMEN DE CÓDIGO).............................................6-6 Tabla 6-5 Identificación y corrección de problemas para la administración de datos ........................6-26 Tabla 7-1 Indicaciones de detección y corrección de fallos para los adaptadores de energía eléctrica de CA y CC .......................................................................................7-10Tabla 7-2 Reemplazo de piezas y accesorios....................................................................................7-11 Tabla 8-1 Plan recomendado de mantenimiento para el personal clínico ...........................................8-2 Tabla 8-2 Medidor de carga de batería NICd.....................................................................................8-13 Tabla 8-3 Indicaciones generales de detección y corrección de fallos ..............................................8-15 Tabla 8-4 Accesorios, suministros e instrumentos de adiestramiento ...............................................8-18 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 xi ©1998–2007 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Tabla 9-1 Menú de configuración general ........................................................................................... 9-4 Tabla 9-2 Menú de configuración Modo manual ................................................................................. 9-4 Tabla 9-3 Menú de configuración del modo DEA................................................................................ 9-6 Tabla 9-4 Menú de configuración Estimulación cardíaca .................................................................... 9-7 Tabla 9-5 Menú de configuración de monitorización........................................................................... 9-7 Tabla 9-6 Menú de configuración Canales .......................................................................................... 9-8 Tabla 9-7 Menú de configuración Conjuntos de formas de onda ........................................................ 9-8 Tabla 9-8 Menú de configuración de CO2........................................................................................... 9-9 Tabla 9-9 Menú de monitorización/configuración de PNI.................................................................... 9-9 Tabla 9-10 Menú de configuración 12 derivaciones .............................................................................. 9-9 Tabla 9-11 Menú de configuración Sucesos ....................................................................................... 9-10 Tabla 9-12 Menú de configuración Alarmas........................................................................................ 9-10 Tabla 9-13 Menú de configuración Impresora ..................................................................................... 9-11 Tabla 9-14 Menú de configuración Impresora/Impresión automática.................................................. 9-12 Tabla 9-15 Menú de configuración Transmisión .................................................................................. 9-12 Tabla 9-16 Menú de configuración Transmisión/Datos........................................................................ 9-13 Tabla 9-17 Menú de configuración Transmisión/Datos/Sitios.............................................................. 9-13 Tabla 9-18 Menú de configuración Transmisión/Datos/Sitios/Sitio 1................................................... 9-14 Tabla 9-19 Menú de configuración Transmisión/Datos/Puertos .......................................................... 9-14 Tabla 9-20 Menú de configuración Transmisión/Datos/Puertos (para módems internos y de celda interna)....................................................................... 9-15 Tabla 9-21 Menú de configuración Transmisión/Datos/Puertos/Conexión directa .............................. 9-16 Tabla 9-22 Menú de configuración Transmisión/Datos/Puertos/Externo............................................. 9-16 Tabla 9-23 Menú de configuración Transmisión/Fax ........................................................................... 9-16 Tabla 9-24 Menú de configuración Transmisión/Fax/Sitios ................................................................. 9-17 Tabla 9-25 Menú de configuración Transmisión/Fax/Sitios/Sitio 1 ...................................................... 9-17 Tabla 9-26 Menú de configuración Transmisión/Fax/Puertos.............................................................. 9-18 Tabla 9-27 Menú de configuración Transmisión/Fax/Puertos/módem interno de fax .......................... 9-18 Tabla 9-28 Menú de configuración Transmisión/Fax/Puertos/Fax externo.......................................... 9-19 Tabla 9-29 Menú de configuración Transmisión/Fax/Organización ..................................................... 9-19 Tabla 9-30 Menú de configuración del reloj......................................................................................... 9-20 Tabla 9-31 Menú de configuración de valores predeterminados......................................................... 9-20 Tabla 9-32 Menú de envío de configuración ....................................................................................... 9-21 Tabla 9-33 Menú de configuración de contraseña .............................................................................. 9-21 Tabla 9-34 Caracteres de discado de prefijo del comando AT ............................................................ 9-22 Tabla A-1 Especificaciones del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12......................................................A-1 Tabla A-2 Especificaciones de adaptadores de alimentación de CA y CC .........................................A-9 Tabla A-3 Especificaciones de baterías FASTPAK y LIFEPAK............................................................A-9 Tabla A-4 Características de rendimiento..........................................................................................A-10 Tabla A-5 Tasas de éxito acumulado y resultados cruzados para la cardioversión de la FA.............A-15 Tabla A-6 Ajustes de energía, energía administrada y corriente máxima para descargas aplicadas a pacientes con FA............................................................................................A-16 Tabla A-7 Tasa de éxito acumulado para descargas y resultados de descargas cruzadas en la desfibrilación interna.................................................................................................A-19 Tabla B-1 Resumen de los mensajes en pantalla ...............................................................................B-1 Tabla D-1 Rendimiento del SAS de la serie LIFEPAK 12 ....................................................................D-2 Tabla H-1 Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Emissions ............................H-2 Tabla H-2 Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity ..............................H-3 Tabla H-3 Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity ..............................H-4 Tabla H-4 Recommended Separation Distances between Portable and Mobile RF Communications Equipment and the LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system ..................H-5 xii Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 P refacio PREFACIO Acerca de la desfibrilación externa automática página xiv Acerca de la terapia de desfibrilación xiv Acerca de la estimulación cardíaca externa xv Acerca de la electrocardiografía de 12 derivaciones xvi Acerca de la monitorización de SpO2 xvi Acerca de la monitorización de la PNI xvii Acerca de la monitorización de CO2 de flujo final (EtCO2) xvii Acerca de la monitorización de la PI xviii Acerca de la monitorización de signos vitales y del segmento ST xviii Convencionalismos del texto xviii Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 xiii ©1998–2007 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Prefacio ACERCA DE LA DESFIBRILACIÓN EXTERNA AUTOMÁTICA Las consideraciones y normas que siguen se aplican al utilizar el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 como desfibrilador externo automático (DEA). Consideraciones del operador El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12, cuando se usa en el modo DEA, es un desfibrilador semiautomático que utiliza un Shock Advisory System™ (Sistema de ayuda de diagnóstico) patentado. Este algoritmo de software analizael ritmo electrocardiográfico (ECG) del paciente e indica si detecta o no un ritmo desfibrilable. El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12, en el modo DEA, requiere la intervención del operador para desfibrilar al paciente. El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12, en el modo DEA, debe ser usado por personal autorizado por una autoridad médica y que tenga, como mínimo, la preparación y los siguientes conocimientos: • Adiestramiento en RCP (resucitación cardiopulmonar). • Adiestramiento con un DEA equivalente al que recomienda la Asociación Estadounidense del Corazón (American Heart Association o AHA). • Adiestramiento en el uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 en el modo DEA. Indicaciones El modo DEA se debe utilizar únicamente en pacientes con parada cardiopulmonar. El paciente debe estar inconsciente, sin pulso y sin respiración normal antes de utilizar el desfibrilador para analizar el ritmo de ECG. En el modo DEA, el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 no está pensado para utilizarlo con pacientes pediátricos de menos de ocho años de edad. Contraindicaciones No se conoce ninguna. ACERCA DE LA TERAPIA DE DESFIBRILACIÓN Un desfibrilador de corriente aplica un impulso eléctrico breve y de alta energía al músculo cardíaco. El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 aplica esta energía por medio de electrodos desechables o las paletas estándar, que se aplican al pecho del paciente. La desfibrilación es sólo un aspecto de la atención médica necesaria para resucitar a un paciente con un ritmo de ECG desfibrilable. Dependiendo de la situación, otras medidas de respaldo pueden consistir en: • Resucitación cardiopulmonar (RCP) • Administración de oxígeno suplementario • Terapia con medicamentos El éxito de la resucitación se relaciona con la cantidad de tiempo que transcurre entre el comienzo de un ritmo cardíaco que hace que no circule la sangre (fibrilación ventricular, taquicardia ventricular sin pulso) y la desfibrilación. La Asociación Estadounidense del Corazón ha identificado los siguientes como eslabones críticos en la cadena de supervivencia de un paro cardíaco: • Intervención temprana • RCP temprana, aplicada por los primeros en responder o los presentes • Desfibrilación temprana • Respaldo vital avanzado temprano El estado fisiológico del paciente puede afectar las probabilidades de éxito de la desfibrilación. Por consiguiente, el no poder resucitar a un paciente no es un indicador fiable del rendimiento de un desfibrilador. Con frecuencia, los pacientes presentan una respuesta muscular (que pueden ser saltos o convulsiones) durante una transferencia de energía. La falta de esa respuesta no constituye un indicador fiable de la descarga real de energía ni del rendimiento del equipo. Si desea información xiv Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 Prefacio P refacio adicional, consulte el folleto, Desfibrilación: Lo que debería saber. (Defibrillation: What You Should Know). La forma de onda de desfibrilación bifásica utilizada en este equipo ha sido evaluada clínicamente sólo con adultos; no ha sido evaluada con pacientes pediátricos. Indicaciones La desfibrilación está indicada para la terminación de ciertas arritmias que pueden poner en peligro la vida del paciente, tales como la fibrilación ventricular y la taquicardia ventricular sintomática. La descarga aplicada en el modo sincronizado es un buen método para tratar la fibrilación auricular, el aleteo auricular, la taquicardia supraventricular paroxística y, en pacientes relativamente estables, la taquicardia ventricular. Contraindicaciones La desfibrilación está contraindicada en el tratamiento de la Actividad eléctrica sin pulso (PEA), como los ritmos idioventriculares o de escape ventricular y en el tratamiento de la asistolia. ACERCA DE LA ESTIMULACIÓN CARDÍACA EXTERNA El marcapasos externo es un equipo que proporciona una estimulación eléctrica al corazón, causando despolarización cardíaca y contracción del miocardio. La energía se proporciona por medio de electrodos adhesivos grandes colocados en el pecho. Además de la estimulación cardíaca externa, pueden requerirse otras medidas de respaldo. Entre otros factores, se reconoce que el éxito de la estimulación cardíaca de un paciente tiene relación con la cantidad de tiempo que transcurre entre el comienzo de una disritmia y la iniciación de dicha estimulación. Son esenciales tanto una estimulación cardíaca rápida como una atención pronta de seguimiento. El estado fisiológico del paciente puede afectar el resultado de la estimulación cardíaca apropiada o de la actividad musculoesquelética. El hecho de no estimular adecuadamente el corazón de un paciente no constituye una indicación fidedigna del rendimiento del marcapasos. De modo similar, la respuesta muscular del paciente a la estimulación cardíaca no es un indicador fiable de la energía administrada. Para obtener más información, consulte el folleto Estimulación cardíaca externa: Lo que debería saber. Indicaciones La estimulación cardíaca externa está indicada para la bradicardia sintomática en pacientes con pulso. Contraindicaciones La estimulación externa está contraindicada en el tratamiento de la fibrilación ventricular y la asistolia. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 xv ©1998–2007 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Prefacio ACERCA DE LA ELECTROCARDIOGRAFÍA DE 12 DERIVACIONES El electrocardiograma (ECG) de 12 derivaciones se ha utilizado tradicionalmente en los ambientes hospitalarios para ayudar a los médicos a identificar, diagnosticar y tratar a pacientes con trastornos cardíacos. Los avances de la tecnología hacen que, en la actualidad, la adquisición y la transmisión de datos de electrocardiogramas de 12 derivaciones en el ambiente prehospitalario sea factible y provechoso. La Asociación Estadounidense del Corazón (AHA o American Heart Association) y el Programa Nacional de Alerta a los Ataques cardíacos (NHAAP o National Heart Attack Alert Program) recomienda el ECG de 12 derivaciones en el ambiente prehospitalario, con el análisis por computadora (ordenador) y la transmisión al departamento de emergencias para los pacientes con dolores pectorales y posibles infartos agudos al miocardio (IAM). El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 incorpora el programa de análisis de ECG 12SL™ de GE Medical Systems y el algoritmo de recomendación de reperfusión desarrollado por el Dr. Simoons (sólo disponible fuera de los EE.UU.). El algoritmo de recomendación de reperfusión no ha sido diseñado para uso en pacientes pediátricos. Un ECG de 12 derivaciones es útil para la detección temprana y el tratamiento rápido de pacientes con infartos agudos al miocardio. Cuando se transmite desde el campo, se ha demostrado que el procedimiento acorta el tiempo necesario para el tratamiento en el hospital de 10 a 60 minutos. Además, los pacientes pueden obtener beneficios mediante la distribución y el transporte a las instalaciones más apropiadas. Los datos sobre las arritmias transitorias o intermitentes y otros eventos electrofisiológicos, que se producen en el ambiente prehospitalario, puede contribuir a las decisiones de diagnóstico y tratamiento en el departamento de emergencias. El ECG prehospitalario de 12 derivaciones les ofrece a los paramédicos y a los médicos de emergencias, ventajas importantes sobre la monitorización cardíaca de una sola derivación que se encuentra disponible, por lo común, en los ambientes médicos de urgencias. El ECG prehospitalario de 12 derivaciones no sólo proporciona un ECG de calidad de diagnóstico para usar en la detección de infartos agudos al miocardio, sino que le permite también a los paramédicos competentes determinar la zona de la lesión al miocardio, prever las potenciales complicaciones asociadas y aplicar estrategias de tratamiento. Además, el ECG prehospitalario de 12 derivaciones proporciona una línea de base para las evaluaciones del ECG en serie. Para tener más información, consulteel folleto ECG prehospitalario de 12 derivaciones: Lo que debería saber (Prehospital 12-Lead ECG: What You Should Know). Indicaciones El electrocardiograma de 12 derivaciones se utiliza para identificar, diagnosticar y tratar a pacientes con trastornos cardiacos y es útil para la detección temprana y el tratamiento rápido de pacientes con infarto agudo de miocardio. Contraindicaciones No se conoce ninguna. ACERCA DE LA MONITORIZACIÓN DE SPO2 Un pulsioxímetro es un dispositivo externo que verifica la saturación de oxígeno de la sangre arterial (SpO2). El pulsioxímetro utiliza un sensor óptico que dirige luz a través del dedo del paciente y, a continuación, mide la luz recibida con un detector. Esta luz recibida se traduce en porcentaje de saturación y se muestra como lectura de SpO2. Indicaciones La pulsioximetría está indicada en cualquier paciente con riesgo de sufrir hipoxemia. Contraindicaciones No se conoce ninguna. xvi Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 Prefacio P refacio ACERCA DE LA MONITORIZACIÓN DE LA PNI El monitor PNI LIFEPAK 12 mide la presión sanguínea de pacientes adultos o pediátricos. El monitor infla automáticamente un manguito oclusivo y, usando la técnica de medición oscilométrica, determina la presión sistólica, diastólica, arterial media y la frecuencia de pulso. La medición puede ser iniciada manualmente o hacer que ocurra a intervalos predeterminados. Las mediciones de la presión sanguínea determinadas con este equipo son equivalentes a las obtenidas por un observador entrenado usando el método de auscultación de manguito/estetoscopio, dentro de los límites establecidos por la norma de la American National Standard, Electronic or automated sphygmomanometers (AAMI SP-10). Cuando un paciente experimenta arritmias durante una medición, la precisión de la determinación del pulso puede ser afectada, o puede aumentar el tiempo necesario para completar una medición. En estado de choque, la baja amplitud de las formas de onda de presión arterial dificulta la determinación correcta de las presiones sistólica y diastólica. Si la medición de la presión sanguínea no se obtiene en 120 segundos, el equipo se desinflará automáticamente. Indicaciones La medición externa de la presión sanguínea se usa para detectar tendencias de hipertensión o hipotensión. Éstas incluyen las condiciones de pacientes que presentan anomalías en varios parámetros fisiológicos tales como estado de choque, evaluación de perfusión durante disritmias, variaciones significativas de fluidos, evaluación de la respuesta a la terapia de fluidos y dosificación de drogas vasoactivas y cardiotónicas. La monitorización externa de la presión sanguínea resulta útil durante la monitorización de un ECG o para el análisis de la recuperación después de la desfibrilación. Contraindicaciones No se conoce ninguna. ACERCA DE LA MONITORIZACIÓN DE CO2 DE FLUJO FINAL (EtCO2) El monitor EtCO2 es un equipo capnométrico que usa la técnica espectroscópica infrarroja no dispersiva para medir continuamente la cantidad de CO2 durante cada respiración medida al final de la exhalación (EtCO2). La muestra se obtiene por el método de muestreo paralelo y puede usarse con pacientes entubados o no entubados. La frecuencia respiratoria también se mide y se presenta como respiraciones por minuto. Indicaciones La monitorización de EtCO2 se usa para detectar tendencias en el nivel de CO2 espirado. Se utiliza para monitorizar la eficacia respiratoria y la efectividad del tratamiento en el cuidado cardiopulmonar agudo, por ejemplo, para determinar si se están realizando las compresiones adecuadas durante la RCP o para detectar rápidamente si se ha colocado correctamente un tubo endotraqueal (TET). Se puede usar en pacientes adultos y pediátricos. Contraindicaciones No se conoce ninguna. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 xvii ©1998–2007 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Prefacio ACERCA DE LA MONITORIZACIÓN DE LA PI La monitorización de la presión invasiva se usa en pacientes que requieren una monitorización continua de las presiones fisiológicas para poder detectar rápidamente cambios en la condición del paciente y/o evaluar la respuesta del mismo a la terapia usada. Puede además usarse para ayudar a determinar un diagnóstico médico. Indicaciones El monitor para la lectura de la presión invasiva del LIFEPAK 12 está indicado para medir la presión arterial, venosa, intercraneal y otras presiones fisiológicas usando un sistema de catéter invasivo con un transductor compatible. Se puede utilizar en pacientes adultos y pediátricos. Contraindicaciones Ninguna conocida. ACERCA DE LA MONITORIZACIÓN DE SIGNOS VITALES Y DEL SEGMENTO ST Las funciones de monitorización de los signos vitales y del segmento ST del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 permiten documentar los signos vitales del paciente y las mediciones del segmento ST por un período de 8 horas. Todos los parámetros activos de los signos vitales y de las mediciones del segmento ST pueden mostrarse gráficamente por un máximo de 8 horas. La medición del segmento ST se inicia con un ECG de 12 derivaciones y se calcula por medio del programa de análisis 12SL™ ECG analysis program de GE Medical systems. CONVENCIONALISMOS DEL TEXTO En estas Instrucciones de uso se emplean caracteres especiales de texto para indicar rótulos, mensajes en pantalla y mensajes orales (por ejemplo, MAYÚSCULAS tales como ENCENDIDO/APAGADO y CONECTAR ELECTRODOS). xviii Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 1 In fo rm ació n d e seg u rid ad 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD En esta sección se proporciona información importante para ayudarle a utilizar el desfibrilador/ monitor de la serie LIFEPAK 12. Familiarícese con todos estos términos, símbolos y avisos. Términos página 1-2 Advertencias y precauciones generales 1-2 Símbolos 1-4 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 1-1 ©1998–2007 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Información de seguridad TÉRMINOS Los términos que siguen se usan ya sea en estas instrucciones de uso o en el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12: Peligro: Riesgos inmediatos que causarán lesiones personales graves o la muerte. Advertencia: Riesgos o prácticas poco seguras que pueden dar como resultado lesiones personales graves o la muerte. Precaución: Riesgos o prácticas poco seguras que pueden dar como resultado lesiones personales leves o daños a productos o inmuebles. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES Se enumeran a continuación las advertencias y precauciones generales. Se proporcionarán otras advertencias y precauciones específicas a medida que se necesiten en otras secciones de estas instrucciones de uso. ¡ADVERTENCIAS! Riesgo de descarga eléctrica. El desfibrilador proporciona hasta 360 julios de energía eléctrica. A menos que se use de manera adecuada, como se describe en estas instrucciones de uso, esta energía eléctrica puede causar lesiones personales graves o la muerte. No intente manejar este equipo a menos que esté completamente familiarizado con el funcionamiento de todos los controles, indicadores, conectores y accesorios. Riesgo de descarga eléctrica. No desmonte el desfibrilador. No contiene componentes que pueda reparar el operador y es posible que se encuentren presentes altas tensiones peligrosas. Póngase en contacto con el personal autorizado de servicio para las reparaciones. Riesgo de descarga eléctrica o incendio. No sumerja ninguna parte de este equipo en agua u otros líquidos. Evite derramar líquidos sobre el equipo o sus accesorios. No lo limpie con acetonas ni otros agentes inflamables. No esterilice este equipo ni sus accesorios en autoclave ni de ninguna otra manera, a menos que se especifique lo contrario. Posibilidades de incendio o explosión. No utilice este equipo en presencia de gases o anestésicos inflamables. Tenga cuidado al manejar este equipo cerca de fuentes de oxígeno(tales como equipo de máscara con válvula y bolsa, o tubos de ventilación). Corte la fuente de gas o aléjela del paciente durante la desfibrilación. Posible interferencia eléctrica con el funcionamiento del equipo. Los equipos cercanos al dispositivo pueden emitir una fuerte interferencia electromagnética o de radiofrecuencia que podría afectar al rendimiento de este dispositivo. La interferencia de radiofrecuencia (RF) puede dar como resultado un mal funcionamiento del dispositivo, un ECG distorsionado, la imposibilidad de detectar un ritmo desfibrilable o el cese de la estimulación cardíaca. Evite el uso del equipo cerca de electrocauterios, equipos de diatermia, teléfonos móviles u otros equipos de comunicaciones de radiofrecuencia portátiles o móviles. Mantenga una separación entre los equipos de al menos 1,2 m y no encienda y apague con rapidez los sistemas de comunicaciones de la sala de urgencias. Si necesita ayuda, póngase en contacto con el servicio técnico. 1-2 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 Información de seguridad 1 In fo rm ació n d e seg u rid ad Nota: Los equipos, electrodos y cables de Medtronic Emergency Response Systems no contienen látex. ¡ADVERTENCIAS! Posible interferencia eléctrica. Este desfibrilador puede causar una interferencia electromagnética, en especial durante la carga y las transferencias de energía. La interferencia electromagnética puede afectar el funcionamiento de los equipos que se operen en la cercanía del equipo. De ser posible, verifique los efectos que puedan tener las descargas del desfibrilador en los demás equipos, antes de usarlo en una situación de emergencia. Posible interferencia eléctrica. La utilización de cables , electrodos o accesorios cuyo uso con este dispositivo no esté especificado puede dar como resultado el incremento de las emisiones o una menor resistencia a las interferencias electromagnéticas o de radiofrecuencia (RF) lo que podría afectar al rendimiento de este dispositivo o del equipo que se encuentre cerca de él. Use únicamente los accesorios y componentes que se especifican en estas instrucciones de uso. Paro posible del equipo. Tenga siempre para disponibilidad inmediata una batería de repuesto completamente cargada y mantenida de manera adecuada. Reemplace la batería o conecte el desfibrilador a la alimentación de CA cuando el equipo presente una advertencia de batería baja. Posible funcionamiento inadecuado del equipo. El uso de cables, electrodos o baterías de otros fabricantes puede hacer que el equipo funcione incorrectamente e invalida la certificación de la agencia de seguridad. Use sólo los accesorios especificados en estas instrucciones de uso. Posible falla de detección de una condición de fuera de gama. Al volver a seleccionar el botón CONFIGURACIÓN se restauran los límites de alarma partiendo de los valores de los signos vitales actuales del paciente. Esto puede exceder la gama de valores no peligrosos para el paciente. Riesgos de seguridad y daños posibles a los equipos. Los monitores, los desfibriladores y sus accesorios (incluso electrodos y cables) contienen materiales ferromagnéticos. Como es el caso de todos los equipos ferromagnéticos, estos productos no deben ser utilizados en presencia del fuerte campo magnético creado por un equipo de formación de imágenes de resonancia magnética (MRI). El fuerte campo magnético creado por este equipo puede atraer al equipo con una fuerza suficiente para causar la muerte o daños graves a las personas que se encuentren entre el equipo y el dispositivo de formación de imágenes de resonancia magnética. Pueden producirse también quemaduras de piel debido al calor de materiales conductores de electricidad tales como conductores y sensores oximétricos de pulso. Esta atracción magnética puede también dañar los equipos. Consulte con el fabricante del equipo para obtener más información al respecto. ¡PRECAUCIÓN! Daños posibles para el equipo. Como ayuda para prevenir daños de componentes, no monte el equipo cerca de fuentes de vibraciones tales como puntales de motores o un tren de aterrizaje. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 1-3 ©1998–2007 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Información de seguridad SÍMBOLOS Los símbolos que se muestran a continuación se pueden encontrar en estas instrucciones de funcionamiento o en diversas configuraciones del monitor/desfibrilador LIFEPAK 12 y sus accesorios: Conexión de paciente de tipo CF, con protección contra desfibrilación Conexión de paciente de tipo BF, con protección contra desfibrilación Cuidado, consulte los documentos adjuntos Advertencia, alta tensión Conexión de paciente de tipo BF Equipo sensible a la estática (SSD) Equipo de seguridad de clase II (aislamiento reforzado) Equipo de tipo B Conector a tierra del chasis Fusible Terminal positivo Terminal negativo Número de lote (código de lote) Utilizar antes de la fecha de vencimiento: aaaa/mm/dd o aaaa/mm REF Número de reabastecimiento (número de catálogo) Fecha de fabricación Para un solo uso Sólo para uso en interiores Alarma activa LOT YYWW YYYY 1-4 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 Información de seguridad 1 In fo rm ació n d e seg u rid ad Alarma inactiva Alarma de FV/TV activa Alarma de FV/TV silenciada Mayor que Menor que Julios Contraste Botón de pantalla inicial No hay una batería en el receptáculo (en la versión -022 del software o anterior) Batería FASTPAK® en el receptáculo, completamente cargada (en la versión -022 del software o anterior) Batería FASTPAK en el receptáculo, descargada (en la versión -022 del software o anterior) Batería FASTPAK o LIFEPAK SLA en el receptáculo 1, en uso Batería FASTPAK o LIFEPAK SLA en el receptáculo 2, no en uso Batería FASTPAK o LIFEPAK SLA en el receptáculo, descargada Batería de NiCd de LIFEPAK en el receptáculo, completamente cargada, sin usar Batería de NiCd de LIFEPAK en el receptáculo, descargada Indicador de frecuencia cardíaca/frecuencia de pulso Recuento de descargas (x) en pantalla Marca de conformidad de acuerdo con la Directiva de Productos Sanitarios 93/42/EEC J 1 21 1 1 2 1 22 1 (x) 0123 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 1-5 ©1998–2007 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Información de seguridad Certificación de la Asociación Canadiense de Normas (Canadian Standards Association) para Canadá y Estados Unidos Marca reconocida de componente para Canadá y Estados Unidos Voltaje de CC Voltaje de CA Encendido (alimentación eléctrica: conexión a la CA de sector) Apagado (alimentación eléctrica: desconexión de la CA de sector) Encendido/apagado de la alimentación eléctrica Entrada [de señal] Salida [de señal] Recicle este artículo Recicle la batería de níquel-cadmio Vea indicaciones sobre el procedimiento de manejo de desechos Adaptador de CA a CC Conector de sistema/Entrada datos Cable de LIFEPAK 12 a LIFEPAK 12 (ver “Menú de configuración de la transmisión” en la página 9-12) Conector de línea telefónica Interruptor encendido Interruptor apagado Flecha de impulsos, estimulación cardíaca externa ó 1-6 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 Información de seguridad 1 In fo rm ació n d e seg u rid ad Flecha de impulsos, estimulación cardíaca interna Marcador de detección de onda R Marcador de sucesos Salida de gases Descarga de desfibrilación bifásica MIN Número de componente del fabricante CAT. Número de catálogo utilizado para efectuar pedidos CO2 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12 1-7 ©1998–2007 Medtronic Emergency Response Systems, Inc. 2 O rien tació n b ásica 2 ORIENTACIÓN BÁSICA En esta sección se proporciona orientación básica sobre el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12. Introducción página 2-2 Desembalaje e inspección 2-3 Controles, indicadores y conectores 2-3 Introducción de datos del paciente
Compartir