Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Nombres de los griegos Los habitantes de Grecia se denominan a sí mismos he- lenos (en griego, Ἕλληνες), aunque han empleado y han sido conocidos por diferentes nombres a lo largo de la historia. Prácticamente toda nueva etapa histórica vino acompañada por la adopción de un nuevo término, ya fuese este completamente nuevo, remotamente antiguo, rescatado de la tradición o aportado por un pueblo ex- tranjero. Amodo de ejemplo, los soldados que cayeron en la batalla de las Termópilas lo hicieron bajo el nombre de helenos. Posteriormente, en la Judea helenística, la palabra heleno modificó su significado para denotar a alguien que había abrazado el modo de vida griego; así, los libros de losMa- cabeos aluden con este nombre a los judíos que habían adoptado la cultura griega. En las escrituras del Nuevo Testamento, heleno se usa también como un término re- presentativo de todos los pueblos no judíos (Epístola a los Gálatas 3:28). A finales de la Edad Antigua, los griegos se denominaban a sí mismos romeos o romios, es decir, «ro- manos»; téngase presente que a partir del año 212 prácti- camente todos los griegos eran ciudadanos romanos. Tras la conversión al cristianismo del Imperio romano, heleno pasó a ser sinónimo de pagano. Por lo que respecta al nombre de «griegos», este término fue empleado por los europeos occidentales. La adopción del mismo se produjo a partir del contacto con los colo- nos de la Magna Grecia, que llegaron en el siglo VIII a. C. Posiblemente estos primeros colonos eran descendientes de los dorios. En cuanto a los pueblos asiáticos, los persas y los turcos emplearon la palabra jonios, que se refiere a la región de la Grecia Antigua situada en la costa de Asia Menor. Curiosamente, en georgiano se utiliza un gentili- cio único para los griegos: ბერძენი, berdzeni. Esta deno- minación deriva de la voz georgiana para sabio, lo que se considera una alusión al hecho de que la Filosofía nació en Grecia.[1][2][3][4] 1 Los aqueos (Ἀχαιοί) En la Ilíada de Homero, las fuerzas griegas que asedian Troya son mencionadas con tres nombres diferentes: los argivos (en griego Ἀργείοι, Argeíoi; empleado 29 veces en el texto), los dánaos (Δαναοί, Danaoí; usado 138 ve- ces) y los aqueos (Ἀχαιοί, Achaioí; usado 598 veces).[5] Argivos procede de la antigua capital de los aqueos, Argos. El nombre deriva de la raíz arg-, que signifi- ca brillante, reluciente. Este grupo aparece en árgyros (ἄργυρος, que significa plata), argós (ἀργός que signifi- ca brillante[6]) o en la palabra latina «argentum». Dánaos es la denominación que se atribuye a la primera tribu en dominar el Peloponeso y el área alrededor de Argos. Fi- nalmente, los aqueos fueron el primer pueblo que, con refuerzos eolios, consiguió controlar los territorios grie- gos, estableciendo su capital en Micenas.[cita requerida] 2 Los helenos (Ἕλληνες) Durante la etapa de la guerra de Troya los helenos consti- tuían un grupo relativamente pequeño, pero vigoroso. En- tre sus principales asentamientos podían estar Alo, Alo- pe, Traquina y Argos.[7] Se han propuesto varias etimolo- gías para la palabra «helenos», pero ninguna ha sido am- pliamente aceptada. Entre ellas se incluyen sal («rezar»), ell («montañoso») y sel («iluminar»). Un estudio más re- ciente sigue la pista de una ciudad denominada «Hellás», próxima al río Esperqueo, que todavía se conoce por ese nombre.[8] No obstante, existe certeza acerca de que la raza helénica está relacionada con los selloí (Σελλοί), los sacerdotes del Oráculo de Dódona en el Epiro. Homero describe a Aquiles rezando al Zeus de Dódona como al dios ancestral: «Rey Zeus, señor de Dódona, dios de los pelasgos, que vives en la lejanía y reinas en Dódona, de frío invierno, donde habitan tus profetas los selloí, con los pies sin lavar y que han de dormir en el suelo».[9] Ptolomeo denomina al Epiro como «Hélade primordial»[10] y Aristóteles recoge que un antiguo diluvio fue más severo «en la antigua Hélade, entre Dódona y el río Aqueloo [...]. Aquí habitaban los selloí y aquellos que antiguamente se denominaban graeci y ahora helenos».[11] En consecuencia, la hipótesis de que los helenos fuesen una tribu del Epiro que más tarde emigró al sur hacia Ftía, en Tesalia, parece ser válida. La propagación del culto a Zeus desarrollado en Dódona (era una tendencia entre los griegos el formar comunidades y anfictionías cada vez mayores) y la creciente popularidad del culto de Delfos provocaron que el nombre se extendiese al resto de la península, que más tarde cruzase el mar Egeo hacia el Asia Menor y que por último llegase en el oeste a Sicilia y al sur de Italia, región que se conocía como Magna Grecia. La primera aparición de la palabra helenos usando el sen- tido amplio del término se produce, según el geógrafo Pausanias, en una inscripción realizada por Ejembroto que fue dedicada a Heracles por su victoria en los Juegos Píticos, en el tercer año de la 48ª Olimpiada (584 a. 1 https://es.wikipedia.org/wiki/Grecia https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_griego https://es.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_las_Term%C3%B3pilas https://es.wikipedia.org/wiki/Judea https://es.wikipedia.org/wiki/Macabeos https://es.wikipedia.org/wiki/Macabeos https://es.wikipedia.org/wiki/Nuevo_Testamento https://es.wikipedia.org/wiki/Nuevo_Testamento https://es.wikipedia.org/wiki/Ep%C3%ADstola_a_los_G%C3%A1latas https://es.wikipedia.org/wiki/Ep%C3%ADstola_a_los_G%C3%A1latas https://es.wikipedia.org/wiki/Edad_Antigua https://es.wikipedia.org/wiki/A%C3%B1o_212 https://es.wikipedia.org/wiki/Imperio_romano https://es.wikipedia.org/wiki/Magna_Grecia https://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_VIII_a._C. https://es.wikipedia.org/wiki/Dorios https://es.wikipedia.org/wiki/Jonia https://es.wikipedia.org/wiki/Asia_Menor https://es.wikipedia.org/wiki/Asia_Menor https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_georgiano https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-1 https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-2 https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-3 https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-4 https://es.wikipedia.org/wiki/Il%C3%ADada https://es.wikipedia.org/wiki/Homero https://es.wikipedia.org/wiki/Troya https://es.wikipedia.org/wiki/Argivos https://es.wikipedia.org/wiki/D%C3%A1naos https://es.wikipedia.org/wiki/Aqueos https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-5 https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-6 https://es.wikipedia.org/wiki/Peloponeso https://es.wikipedia.org/wiki/Eolia https://es.wikipedia.org/wiki/Micenas https://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verificabilidad https://es.wikipedia.org/wiki/Guerra_de_Troya https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-7 https://es.wikipedia.org/wiki/Esperqueo https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-8 https://es.wikipedia.org/wiki/Or%C3%A1culo_de_D%C3%B3dona https://es.wikipedia.org/wiki/Epiro https://es.wikipedia.org/wiki/Pelasgos https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-9 https://es.wikipedia.org/wiki/Claudio_Ptolomeo https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-10 https://es.wikipedia.org/wiki/R%C3%ADo_Aqueloo https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-11 https://es.wikipedia.org/wiki/Ft%C3%ADa https://es.wikipedia.org/wiki/Anfiction%C3%ADa https://es.wikipedia.org/wiki/Delfos https://es.wikipedia.org/wiki/Mar_Egeo https://es.wikipedia.org/wiki/Pausanias_(ge%C3%B3grafo) https://es.wikipedia.org/wiki/Heracles https://es.wikipedia.org/wiki/Juegos_P%C3%ADticos https://es.wikipedia.org/wiki/Juegos_P%C3%ADticos 2 2 LOS HELENOS (ΕΛΛΗΝΕΣ) C.).[12] Al parecer, este significado comenzó a emplearse en el siglo VIII a. C. dentro de los Juegos Olímpicos y su uso se consolidó alrededor del siglo V a. C. Después de las Guerras Médicas apareció una inscripción en Del- fos celebrando la victoria sobre los persas y alabando a Pausanias como el general al mando de los helenos.[13] La conciencia de una unidad entre todos loshelenos fue pro- movida por los festivales religiosos, en particular por los misterios eleusinos, en los cuales todos los participantes debían hablar griego; también fue impulsada de manera importante en los cuartos Juegos Panhelénicos (dentro de ellos se incluían los Juegos Olímpicos), en los cuales los concursantes eran admitidos en función de la tribu a la que pertenecían. No se permitía el concurso ni de mu- jeres ni de hombres que no fuesen griegos. Con poste- rioridad se producirían algunas excepciones a esta última regla, como la impulsada por el emperador Nerón, hecho que fue un símbolo de la hegemonía romana. Bastante tiempo después de que se produjesen las migra- ciones históricas de los cuatro grupos tribales que los grie- gos reconocían, se comenzaron a desarrollar genealogías mitológicas para los mismos, según las cuales cada uno de estos grupos descendía de un fundador, cuyo nombre habría servido de epónimo para el de su pueblo. Esta cla- sificación tuvo su influencia en el modo en que cada uno de estos pueblos norteños era percibido. De acuerdo con la principal leyenda, Helén (o Heleno), hijo de Deucalión y de Pirra, recibió de la ninfa Orseis tres hijos: Doro, Juto y Eolo. Doro y Eolo dieron su nombre a dos de las tribus: los dorios y los eolios. Juto tuvo dos hijos, Aqueo e Ion, que dieron nombre a los aqueos y a los jonios, respecti- vamente. En la época de la guerra de Troya, a los habitantes del Epiro, de Molosia y Macedonia no se les consideraba he- lenos, ya que el nombre se limitaba a una pequeña tribu de Tesalia de la que Aquiles era miembro. No obstante, des- pués de que el término se extendiese a todos los pueblos al sur del Monte Olimpo, todavía siguió excluyendo a estos pueblos norteños de origen común. Uno de los factores decisivos que contribuyó a ello fue su negativa a parti- cipar en las Guerras Médicas, que fueron consideradas como un suceso trascendental por todos los helenos; con anterioridad a dichas guerras, representantes de estas tri- bus habían llegado a ser aceptados en los Juegos Olímpi- cos y habían competido junto a otros helenos. Tucídides llamó bárbaros a los habitantes de Acarnania, Etolia,[14] Epiro[15] y Macedonia,[16] aunque lo hizo en un sentido estrictamente lingüístico. En cambio, el orador ateniense Demóstenes, dijo que los macedonios eran peores que los bárbaros en su discurso Tercera Filípica, dirigido a Filipo II. Sin plantearse la cuestión de su origen, Demóstenes criticó que los macedonios no se hubiesen adherido a los estándares culturales helénicos: «no sólo no son helenos ni relacionados con los helenos, ni tan siquiera merecen la dignidad de ser llamados bárbaros, sino que son pestilen- tes truhanes de Macedonia, de donde todavía no ha sido posible comprar un esclavo decente». Polibio, en cam- bio, se refiere a las tribus del oeste de la Hélade, el Epiro y Macedonia como helénicas en todos los aspectos.[17] 2.1 Helenos y bárbaros En los siglos siguientes, «heleno» adoptó un significado más amplio, pasando a referirse a los pueblos civilizados, en contraposición con el término bárbaro, que aludía a los incivilizados. Las tribus griegas se dieron cuenta rápidamente de que no hablaban la misma lengua que sus vecinos, por lo que tomaron la palabra βάρβαρος (bárbaros, «bárba- ro») para ellos, con el significado de «hablante de una lengua extranjera». Se cree que el origen del término es onomatopéyico: bar-bar imitaría un tartamudeo, que es como a los hablantes de griego les sonaría el idioma de los extranjeros.[18] Este fenómeno también se produjo en la civilización egipcia, quienes, según Heródoto, «llama- ban bárbaros a todos aquellos que hablasen una lengua diferente».[19] En años posteriores, también lo harían los eslavos, quienes les dieron a los germánicos el nombre nemec, que significa «mudo», mientras que ellos se auto- denominaban slověnski o «pueblo del mundo». En su comedia Las Aves, Aristófanes llama «bárbaro» a un supervisor analfabeto que, sin embargo, enseña a ha- blar a las aves. Esto se debe a que el término comenzó a tomar un sentido peyorativo y pasó a ser empleado para aludir al modo de vida de los extranjeros, hasta acabar siendo sinónimo de «inculto» o «incivilizado». Por tan- to, «un hombre analfabeto también es un bárbaro».[20] De acuerdo con Dionisio de Halicarnaso, un heleno se diferenciaba de un bárbaro en cuatro aspectos: el lengua- je refinado, la educación, la religión y el imperio de la ley.[21] Por su parte, Pablo de Tarso consideró su obliga- ción predicar el Evangelio a todos los hombres: «helenos y bárbaros, tanto sabios como ignorantes».[22] La distinción entre helenos y bárbaros perduró hasta el siglo IV a. C. Eurípides pensaba que era plausible que los helenos gobernasen a los bárbaros, ya que los pri- meros estaban predestinados a la libertad y los segun- dos a la esclavitud.[23] Aristóteles llegó a la conclusión de que «la naturaleza de un bárbaro y la de un esclavo es la misma».[24] Las distinciones raciales se atenuaron por medio de las enseñanzas de los estoicos. Estos distinguían entre naturaleza y convención y sostenían que todos los hombres eran iguales ante Dios, por lo que, por naturale- za, un hombre no podía darle un trato desigual a otro. Con el paso del tiempo, ser heleno pasó a considerarse, en palabras de Isócrates, un rasgo intelectual y no racial. Las conquistas de Alejandro Magno consolidaron la influen- cia griega en el Este, exportando la cultura griega a Asia y transformando permanentemente la cultura y la sociedad en la región. Isócrates declaró en su discurso Panegírico: «Atenas ha dejado tan atrás al resto de la humanidad en cuanto a pensamiento y expresión que sus alumnos se han convertido en los maestros del mundo, y ella ha hecho que https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-12 https://es.wikipedia.org/wiki/Juegos_ol%C3%ADmpicos_en_la_antig%C3%BCedad https://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_V_a._C. https://es.wikipedia.org/wiki/Guerras_M%C3%A9dicas https://es.wikipedia.org/wiki/Persas https://es.wikipedia.org/wiki/Pausanias_(general) https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-13 https://es.wikipedia.org/wiki/Misterios_eleusinos https://es.wikipedia.org/wiki/Juegos_Panhel%C3%A9nicos https://es.wikipedia.org/wiki/Ner%C3%B3n https://es.wikipedia.org/wiki/Ep%C3%B3nimo https://es.wikipedia.org/wiki/Hel%C3%A9n https://es.wikipedia.org/wiki/Deucali%C3%B3n https://es.wikipedia.org/wiki/Pirra https://es.wikipedia.org/wiki/Orseis https://es.wikipedia.org/wiki/Molosia https://es.wikipedia.org/wiki/Macedonia_hist%C3%B3rica https://es.wikipedia.org/wiki/Monte_Olimpo https://es.wikipedia.org/wiki/Tuc%C3%ADdides https://es.wikipedia.org/wiki/Acarnania https://es.wikipedia.org/wiki/Etolia https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-14 https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-15 https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-16 https://es.wikipedia.org/wiki/Dem%C3%B3stenes https://es.wikipedia.org/wiki/Filipo_II_de_Macedonia https://es.wikipedia.org/wiki/Filipo_II_de_Macedonia https://es.wikipedia.org/wiki/Polibio https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-17 https://es.wikipedia.org/wiki/Onomatopeya https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-18 https://es.wikipedia.org/wiki/Antiguo_Egipto https://es.wikipedia.org/wiki/Her%C3%B3doto https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-19 https://es.wikipedia.org/wiki/Pueblo_eslavo https://es.wikipedia.org/wiki/Las_aves https://es.wikipedia.org/wiki/Arist%C3%B3fanes https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-20 https://es.wikipedia.org/wiki/Dionisio_de_Halicarnaso https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-21 https://es.wikipedia.org/wiki/Pablo_de_Tarso https://es.wikipedia.org/wiki/Evangelio https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-22 https://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_IV_a._C. https://es.wikipedia.org/wiki/Eur%C3%ADpides https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-23https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-24 https://es.wikipedia.org/wiki/Estoicismo https://es.wikipedia.org/wiki/Alejandro_Magno 3 el nombre de la Hélade ya no sea distintivo de raza, sino de intelecto, y que el título de heleno sea una insignia de educación en lugar de origen».[25] Con pequeñas refor- mas, la civilización helenística supone la evolución de la de la Grecia Clásica a una civilización con dimensiones globales, abierta a todo el mundo. De modo similar, el término heleno evolucionó de ser un nombre nacional que aludía a la etnia griega a ser un término cultural empleado con todo aquel que orientaba su vida de acuerdo con los cánones griegos. 3 Los griegos (Γραικοί), los jonios (Ἴωνες) y Javán (ָיָון) Soleto es una de las nueve ciudades con habla griega de la pro- vicia de Apulia, Italia. Sus habitantes son descendientes de la primera ola de colonos griegos que llegaron al sur de Italia y a Sicilia en el siglo VIII a. C. El dialecto que hablan se deriva del griego dórico de los colonos y evolucionó independientemen- te del griego helenístico. La gente de estas ciudades se llaman a sí mismos grekos, del latín graecus, y se consideran a sí mismos helenos. La palabra castellana «griego» se deriva de la latina «graecus», que a su vez procede de la voz griega γραικός (graikós), el nombre de una tribu de Beocia que emigró a Italia en el siglo VIII a. C. Por este nombre fueron co- nocidos los griegos en el oeste de Europa. Homero re- cogió a las fuerzas de Beocia dentro de la enumeración de naves que realizó en la Ilíada. Además, proporcionó la primera evidencia conocida de una ciudad de Beocia llamada Grea,[26] mientras que Pausanias mencionó que Grea era el nombre de la antigua ciudad de Tanagra.[27] Cumas, una ciudad situada al oeste de Neápolis (la actual Nápoles) y al sur de Roma, fue fundada por colonos de Cime y Calcis junto con los graeci, los cuales, al entrar en contacto con los romanos, fueron los responsables de que estos últimos aplicasen su nombre para denominar a todas las tribus helénicas. Como ya se ha comentado, Aristóteles es la fuente más antigua en usar esta palabra, ya que relata cómo un dilu- vio arrasó el Epiro central, una tierra donde sus habitantes solían ser llamados γραικοί (graeci) para ser después co- nocidos como Ἕλληνες («helenos»).[28] Según Hesíodo, Griego era en la mitología un primo de Latino. El nombre de este personaje parece estar relacionado con la palabra γηραιός («anciano»), que era uno de los títulos que se les daba a los sacerdotes de Dódona; recordemos que éstos también eran denominados selloí, por lo que aparece una relación entre los dos nombres básicos de los griegos. Bajo el dominio romano, a medida que éstos se esforza- ban por dominar todos los ámbitos de la vida pública, la palabra «griego» fue adquiriendo una connotación des- pectiva. Horacio empleaba el término con admiración: «Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit agresti Latio» («La derrotada Grecia conquistó a los vencedores y civilizó a los ignorantes latinos»). Pero Cicerón acabó creando el término realmente peyorativo: graeculi. Un nombre completamente diferente se estableció en el Este. Los pueblos antiguos del Cercano Oriente conocían a los helenos como yunan, derivado de la palabra persa yauna, que prodecía a su vez del griego Ἰωνία (Jonia), la costa occidental del Asia Menor. Esta palabra estaba vin- culada a la tribu de jonios, a los que los persas conquista- ron a finales del siglo VI a. C., extendiendo el significado de la misma a todos los helenos. Todos los pueblos bajo influencia persa adoptaron el término. Así, la voz yavana del sánscrito tiene este origen, apareciendo la misma en fuentes antiguas de este idioma (la primera vez se produjo en la gramática de Pānini). La palabra yunan se emplea en la actualidad en las lenguas persa, árabe ,(يوناني) azerí, turca, hindi (यूनान), indonesia y malaya. Además, en el este del Mediterráneo se utilizó el nombre de Javán (ָיָון) para referirse a la nación griega, el cual está relacionado con los anteriores. Existe un personaje epónimo con ese nombre en la Biblia.[29] 4 Heleno como sinónimo de pagano Heleno pasó a significar «pagano» en los comienzos del Cristianismo y mantuvo ese significado hasta el fin del milenio, periodo durante el cual la primitiva iglesia cris- tiana se preocupó de acelerar este cambio de significado. Se cree que el contacto con judíos cristianos provocó que algunos cristianos empleasen el término heleno con un sentido de diferenciación religiosa. Los judíos, al igual que los griegos, se diferenciaban en su idioma de los ex- tranjeros; sin embargo, lo hacían de acuerdo con motivos https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-25 https://es.wikipedia.org/wiki/Periodo_helen%C3%ADstico https://es.wikipedia.org/wiki/Soleto https://es.wikipedia.org/wiki/Apulia https://es.wikipedia.org/wiki/D%C3%B3rico_(dialecto) https://es.wikipedia.org/wiki/Koin%C3%A9 https://es.wikipedia.org/wiki/Beocia_(regi%C3%B3n_hist%C3%B3rica) https://es.wikipedia.org/wiki/Grea https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-26 https://es.wikipedia.org/wiki/Tanagra https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-27 https://es.wikipedia.org/wiki/Cumas https://es.wikipedia.org/wiki/N%C3%A1poles https://es.wikipedia.org/wiki/Cime https://es.wikipedia.org/wiki/Calcis https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-28 https://es.wikipedia.org/wiki/Griego_(mitolog%C3%ADa) https://es.wikipedia.org/wiki/Latino_(mitolog%C3%ADa) https://es.wikipedia.org/wiki/Connotaci%C3%B3n https://es.wikipedia.org/wiki/Horacio https://es.wikipedia.org/wiki/Cicer%C3%B3n https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_persa https://es.wikipedia.org/wiki/Jonia https://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_VI_a._C. https://es.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1nscrito https://es.wikipedia.org/wiki/P%C4%81nini https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_%C3%A1rabe https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_azer%C3%AD https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_turco https://es.wikipedia.org/wiki/Hindi https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_indonesio https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_malayo https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-29 https://es.wikipedia.org/wiki/Cristianismo 4 5 ROMANOS Y ROMIOS (ΡΩΜΙΟΙ) religiosos en vez de con estándares culturales. Así pues, los primeros cristianos adoptaron el término heleno co- mo modo de diferenciación religiosa, provocando que el uso de la palabra como atributo cultural se fuese extin- guiendo en beneficio del nuevo significado. Finalmente, los cristianos acabaron aludiendo a todos los paganos con este nombre. San Pablo aparece usando heleno en los Hechos de los Apóstoles. Lo hace casi siempre en asociación con hebreo, posiblemente con la intención de sumar esas dos comunidades.[30] Heleno se emplea por primera vez con un sentido religioso en el Nuevo Testamento. En el Evangelio según San Marcos 7:26, una mujer llega ante Jesús arrodillándose ante él: «Esta mujer era helena, si- riofenicia de nacimiento, y le rogaba que expulsase de su hija al demonio».[31] Ya que la nacionalidad o etnia de la mujer era siriofenicia, «heleno» (traducido como «grie- go» en algunas versiones, como en la Reina-Valera, y co- mo «pagano» en otras ,como las de Ulfilas oWyclif) debe referirse a su religión. La evolución hacia un significado plenamente religioso fue lenta y se completó alrededor del siglo II o III. El estadista ateniense Arístides recono- ció a los helenos como uno de los pueblos paganos más representativos, junto con los egipcios y los caldeos.[32] Más adelante, Clemente de Alejandría informará acerca de un escritor cristiano desconocido que clasificó a todos los pueblos anteriores como helenos y habló de dos na- ciones viejas y una nueva: la nación cristiana.[33] Varios libros escritos en esta época muestran con clari- dad el cambio semántico. Quizá el primero en hacerlo fue Tatiano en su obra Apología a los Griegos, completada en el año 170, dondecritica las creencias paganas a fin de defender las cristianas. La más importante de las obras posteriores es Contra los helenos, denominada original- mente Contra los paganos de acuerdo con los manuscri- tos más viejos. El título fue cambiado por otro escritor en un tiempo en el que heleno había perdido por com- pleto su significados originales relativos a la etnia o a la cultura griega. En ese contexto, heleno significaba sim- plemente pagano en general, sin distinción de raza. Por otro lado, refiriéndose al fracaso del intento del empera- dor Juliano de restaurar el paganismo, el Papa Gregorio I escribió que: «la disputa se resolvió a favor de la cristian- dad, mientras que la posición de los helenos quedó seria- mente dañada».[34]Medio siglo más tarde, se produjo una protesta de cristianos contra el patriarca de Alejandría, al que acusaron de ser un heleno. El emperador romano Teodosio I tomó las primeras me- didas legales contra el paganismo, pero fueron las re- formas jurídicas del bizantino Justiniano I las que im- pulsaron la persecución del fenómeno a gran escala. El Corpus Juris Civilis contenía dos estatutos que decreta- ban la total destrucción del “helenismo”, incluso en la vida civil, que se hicieron cumplir incluso a los hom- bres situados en altos puestos. La desaparición oficial del paganismo hizo que los no cristianos se convirtiesen en una amenaza pública, lo que contribuyó a que heleno perdiese todavía más su significado original. Paradójica- mente, Triboniano, el jurista de Justiniano encargado del Corpus era, según la enciclopedia de la Suda, un heleno (pagano).[35] La acepción de pagano del término heleno ha consegui- do pervivir hasta tiempos recientes. Ciertos grupos que apoyan la restauración del culto a los dioses olímpicos se autodenominan politeístas helénicos o helenistas. Fuera de Grecia, estos grupos se preocupan en afirmar que no se consideran griegos por el hecho de llamarse a sí mis- mos helenos. 5 Romanos y romios (Ρωμιοί) Hieronymus Wolf fue un historiador germánico del siglo XVI. Después de entrar en contacto con los trabajos de Laónico Calcocondilas, continuó estudiando la historiografía bizantina a fin de distinguir la historia griega medieval de la historia de la Antigua Roma. Durante el final de la Edad Antigua y la Edad Media, los griegos fueron conocidos con el nombre político de «ro- manos». El término originalmente sólo englobaba a los ciudadanos de la ciudad de Roma, pero tras la promo- ción de los griegos en el Imperio romano, el término per- dió en parte su conexión con los latinos. En el año 212, la Constituio antoniana (o Edicto de Caracalla) del empe- rador romano Caracalla otorgaba la ciudadanía romana a todos los habitantes libres de las provincias dependientes de Roma. No obstante, los griegos modificaron su títu- lo político recién adquirido y empezaron a llamarse a sí mismos «romios» (en griego Ρωμιοί, romioí; la palabra en singular es Ρωμιός, romiós). Con la acuñación de este https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-30 https://es.wikipedia.org/wiki/Nuevo_Testamento https://es.wikipedia.org/wiki/Evangelio_seg%C3%BAn_San_Marcos https://es.wikipedia.org/wiki/Jes%C3%BAs https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-31 https://es.wikipedia.org/wiki/Reina-Valera https://es.wikipedia.org/wiki/Ulfilas https://es.wikipedia.org/wiki/Wyclif https://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_II https://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_III https://es.wikipedia.org/wiki/Ar%C3%ADstides https://es.wikipedia.org/wiki/Caldeos https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-32 https://es.wikipedia.org/wiki/Clemente_de_Alejandr%C3%ADa https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-33 https://es.wikipedia.org/wiki/Tatiano https://es.wikipedia.org/wiki/Juliano https://es.wikipedia.org/wiki/Gregorio_Magno https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-34 https://es.wikipedia.org/wiki/Patriarca https://es.wikipedia.org/wiki/Alejandr%C3%ADa https://es.wikipedia.org/wiki/Teodosio_I_el_Grande https://es.wikipedia.org/wiki/Justiniano_I https://es.wikipedia.org/wiki/Corpus_Juris_Civilis https://es.wikipedia.org/wiki/Triboniano https://es.wikipedia.org/wiki/Suda https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-35 https://es.wikipedia.org/wiki/Polite%C3%ADsmo_hel%C3%A9nico https://es.wikipedia.org/wiki/Hieronymus_Wolf https://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_XVI https://es.wikipedia.org/wiki/Calcocondilas https://es.wikipedia.org/wiki/Imperio_bizantino https://es.wikipedia.org/wiki/Edad_Antigua https://es.wikipedia.org/wiki/Edad_Media https://es.wikipedia.org/wiki/Caracalla 5 nuevo nombre pretendían reafirmar su doble condición de ciudadanos romanos y de herederos de la historia, la cul- tura y la lengua helénicas. Además, esta palabra también aludiría a la afiliación de los griegos a la Iglesia Ortodo- xa, persiguiéndose con ello que la cristianización del Im- perio romano sólo supusiese la degradación del término heleno, pero no la del pueblo al que originalmente aludía. La palabra romios pasó a englobar a todos los griegos que formaban parte del Imperio bizantino. Los griegos toda- vía la emplean hoy en día, aunque en contadas ocasiones, siendo el nombre nacional más popular después de he- leno. Este préstamo extranjero tuvo en sus comienzos un sig- nificado más político que nacional, dentro de las aspi- raciones de Roma de englobar a todas las naciones del mundo bajo su dominio y religión. Hasta comienzos del siglo VII, cuando el Imperio bizantino todavía se extendía por amplias regiones y sobre muchos pueblos, el uso del nombre romano siempre indicaba ciudadanía y nunca as- cendencia u origen. Las diferentes etnias crearon sus pro- pios nombres para referirse tanto a la ciudadanía como a su genealogía. Por ello, el historiador Procopio prefie- re llamar a los bizantinos «romanos helenizados», mien- tras que otros autores usan términos como greco-romano, buscando el referirse a ambos aspectos simultáneamente. En el mismo siglo, las invasiones de los lombardos y de los árabes resultaron en la pérdida de muchas de las pro- vincias, entre las que se incluían Italia y todas las asiáticas excepto Anatolia. Las regiones que se mantuvieron eran mayoritariamente griegas, por lo que el Imperio se con- virtió en una unidadmás cohesionada que acabó por desa- rrollar una identidad propia. A diferencia de lo ocurrido en los siglos precedentes, existe un fuerte sentimiento na- cionalista que se refleja en los documentos bizantinos de finales del primer milenio. El fracaso de los bizantinos a la hora de proteger al Papa de los lombardos obligó a éste a pedir ayuda al rey de los francos, Pipino III. El Papa consagra a Pipino y le con- fiere los títulos de «Rey de los francos» y «Patricio de los romanos» (Patricius Romanorum), lo que origina un serio conflicto con los bizantinos. En el año 772, Roma deja de conmemorar al primer emperador con sede en Constantinopla, mientras que en el año 800 Carlomagno es coronado como «Emperador romano» por el propio papa, acto con el que rechaza de manera oficial al Imperio romano de Oriente como auténtico Imperio romano. De acuerdo con la interpretación que hacen los francos de los hechos, el Papa «transfirió la autoridad romana imperial de los griegos a los germanos, en el nombre de su excelen- cia, Carlos».[36] A partir de ese momento, se desarrollará una disputa acerca de los derechos imperiales romanos. Uno de los argumentos esgrimidos en Occidente, ante la obviedad de la existencia de un emperador en Constanti- nopla, fue el afirmar que éste no podía ser el heredero del legado romano, pues los griegos no tenían nada que ver con él. El Papa Nicolás I escribe al emperador bizantino Miguel III diciendo: «Dejaste de ser llamado Emperador de los romanos, ya que los romanos de los que afirmas ser emperador son, según tu opinión, unos bárbaros».[37] Por tanto, el emperador en Oriente pasó a ser conocido en Occidente como el emperador de los griegos, reser- vándoselos títulos de «Emperador romano» e «Imperio romano» para el rey de los francos. Se trató de una dispu- ta puramente nominal, sin que se produjese reclamación de tierras alguna. No obstante, la reacción de los bizanti- nos ante el cambio demuestra lo cercano que el nombre de romano se había convertido para ellos. De hecho, el obispo Liutprando de Cremona, un delegado de la cor- te franca, fue brevemente encarcelado en Constantino- pla por no referirse al «Emperador romano» por su título apropiado[38] y en represalia porque el rey franco Otón I se hubiese proclamado «Emperador del sacro imperio romano germánico». 6 Restauración del significado de «heleno» Entrada de los cruzados en Constantinopla, por Eugène Dela- croix, 1840. El saqueo de Constantinopla en el año 1204 por los cruzados exacerbó el nacionalismo dentro del Imperio bizantino y creó un sentimiento de desprecio hacia los «latinos» que se ilus- tra en los documentos de la época. Nicetas Acominatos recoge de manera muy viva este saqueo y sus secuelas. En el siglo IX comenzó una recuperación de significados pasados del término heleno, una vez que el paganismo ha- bía sido eclipsado y no suponía una amenaza a la supre- macía del cristianismo. La recuperación de estos antiguos significados siguió una evolución similar a la que se pro- dujo en su pérdida. Recuérdese que el nombre se había originado con un sentido nacional en la Antigüedad, se había convertido en término cultural en el periodo hele- nístico y había terminado con un significado religioso en los comienzos del cristianismo. En cambio, con la des- aparición del paganismo y el restablecimiento de la en- señanza en el Imperio bizantino, la palabra recuperó en primer lugar su significado cultural. Finalmente, alrede- https://es.wikipedia.org/wiki/Iglesia_Ortodoxa https://es.wikipedia.org/wiki/Iglesia_Ortodoxa https://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_VII https://es.wikipedia.org/wiki/Procopio_de_Cesarea https://es.wikipedia.org/wiki/Lombardos https://es.wikipedia.org/wiki/Pueblo_%C3%A1rabe https://es.wikipedia.org/wiki/Anatolia https://es.wikipedia.org/wiki/Franco_(pueblo) https://es.wikipedia.org/wiki/Pipino_el_Breve https://es.wikipedia.org/wiki/Constantinopla https://es.wikipedia.org/wiki/A%C3%B1o_800 https://es.wikipedia.org/wiki/Carlomagno https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-36 https://es.wikipedia.org/wiki/Nicol%C3%A1s_I_(Papa) https://es.wikipedia.org/wiki/Miguel_III https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-37 https://es.wikipedia.org/wiki/Liutprando_de_Cremona https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-38 https://es.wikipedia.org/wiki/Ot%C3%B3n_I_de_Alemania https://es.wikipedia.org/wiki/Ot%C3%B3n_I_de_Alemania https://es.wikipedia.org/wiki/Cuarta_Cruzada https://es.wikipedia.org/wiki/Eug%C3%A8ne_Delacroix https://es.wikipedia.org/wiki/Eug%C3%A8ne_Delacroix https://es.wikipedia.org/wiki/A%C3%B1o_1204 https://es.wikipedia.org/wiki/Nicetas_Acominato https://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_IX 6 7 LOS BIZANTINOS (ΒΥΖΑΝΤΙΝΟΙ) dor del siglo XII, retomó su sentido de «etnia griega», siendo sinónimo en ese momento de «romano». Existen escritos del siglo XI en adelante que muestran esta restauración semántica de heleno, realizados por au- tores como Ana Comnena, Miguel Psellos, Juan III Va- tatzés, Gemisto Pletón y otros. Por ejemplo, Comnena se refiere a sus contemporáneos como helenos, pero no usa la palabra como sinónimo de pagano. Es más, ella presu- me de su educación helénica clásica y de que habla como una nativa de griego, y no como una extranjera que ha aprendido el idioma. La refundación de la Universidad de Constantinopla pro- movió el interés en la enseñanza, en particular de los es- tudios griegos. Así, el patriarca Focio afirmaba que «los estudios helénicos son preferidos sobre los de las obras espirituales». Miguel Psellos se tomó como un cumplido cuando el emperador Romano III lo alabó por haber sido educado «siguiendo el modo helénico» y calificó como debilidad del emperador Miguel IV el que éste estuviese desprovisto de una formación helénica. Por su parte, An- na Comnena afirmó que ella había «llevado su estudio del idioma helénico hasta el más alto nivel».[39] Además, ha- blando acerca de un orfanato que su padre había fundado, afirma que «allí se podía ver a un niño latino siendo en- trenado, a uno escita estudiando el idioma helénico, a uno romano manejando textos helénicos y a un heleno anal- fabeto hablando en idioma heleno correctamente».[40] A principios del siglo XIII, la Cuarta Cruzada, una expe- dición destinada inicialmente a la reconquista de Tierra Santa, acaba con el saqueo de Constantinopla por par- te del ejército cruzado. Eustacio de Tesalónica se referi- rá a la caída de la ciudad denominando a los invasores con el nombre genérico de «latinos», en el que englo- baba a todos los fieles de la Iglesia católica, y con el de «helenos» a la población dominante del Imperio.[41] Este hecho provocó una nueva acentuación del nacionalismo griego. Nicetas Acominatos insiste en usar el nombre de helenos, enfatizando los ultrajes de los latinos a los hele- nos en el Peloponeso y comentando cómo el río Alfeios podría llevarles la noticia a los bárbaros de Sicilia, los normandos.[42] El segundo emperador de Nicea (imperio en el que se ha- bían reorganizado los restos del Imperio bizantino), Juan III Ducas Vatatzés, le escribió una carta al papa Gregorio IX acerca de la sabiduría que «llueve sobre la nación he- lénica». Afirmaba que la transferencia de la autoridad imperial de Roma a Constantinopla había tenido un ca- rácter nacional y no geográfico, por lo que no pertene- cía ahora a los «latinos» que habían ocupado la ciudad. En cambio, según sostenía, el legado de Constantino ha- bía pasado a los helenos y sólo ellos eran sus herederos y sucesores.[43] Su hijo, Teodoro II Láscaris, se ocupó de extender el nombre de helenos con auténtico fervor nacio- nalista. Así, afirmó que «la helénica destaca entre todas las demás lenguas» o que «toda clase de filosofía y forma de conocimiento es un descubrimiento de los helenos... ¿Qué tenéis que mostrar, vosotros, italianos?».[44] La evolución del nombre fue lenta y nunca acabó por reemplazar a «romano» por completo. De este modo, Nicéforo Grégoras denominó a su trabajo histórico His- toria Romana. Por su parte, el emperador Juan VI Can- tacuzeno, un gran partidario de la educación griega, en sus propias memorias siempre se menciona a los bizan- tinos con el nombre de romanos.[45] No obstante, en una carta enviada por el sultán de Egipto, Naser Hasan Ben Mohamed, éste alude al emperador por el nombre de «Emperador de los helenos, búlgaros, sasánidas, ru- manos, rusos, alanos», pero no de los «romanos».[nota 1] Ya en los últimos años del Imperio, Gemisto Pletón le señaló a Constantino XI que los hombres que dirigía eran «helenos, tal y como su raza, lenguaje y educa- ción testifica»,[46] mientras que Laónico Calcocondilas era partidario de sustituir completamente la terminología romana por la griega.[47] El propio Constantino terminó por proclamar a Constantinopla como “el refugio de los cristianos, esperanza y deleite de todos los helenos”.[48] El mismo emperador, en su último discurso antes de la desaparición del Imperio, llamó a su audiencia a concen- trarse en las defensas refiriéndose a ellos como los «des- cendientes de los helenos y los romanos», en un intento de combinar el sentimiento nacional con la tradición romana del Imperio bizantino, ambos respetados por los sujetos presentes. 7 Los bizantinos (Βυζαντινοί) El término «Imperio bizantino» fue introducido por el historiador germano Hieronymus Wolf, alrededor de un siglo después de la caída de Constantinopla. Este autor introdujo un nuevo sistema de historiografía bizantina en su obra Corpus Historiae Byzantinae a fin de distinguir la historia de la antigua Roma de la historia de la Grecia medieval, sin necesidad de aludir a los predecesores his- tóricos. Varios historiadores adoptaron estaterminología, entre ellos Montesquieu, que sería quién más la popula- rizaría en el siglo XVIII, aunque su uso fue minoritario, prefiriéndose el término «Imperio griego». Por ejemplo, los historiadores ingleses preferían emplear la terminolo- gía romana;[49] en cambio, los franceses prefirieron usar la palabra griego.[50] El término reapareció a mediados del siglo XIX y ha dominado desde entonces la historio- grafía. Esto ha ocurrido incluso en Grecia, a pesar de las objeciones notables como la de Konstantinos Paparrigó- pulos. Pocos investigadores griegos adoptaron la termi- nología en aquel momento, popularizándose la misma en la segunda mitad del siglo XX.[nota 2] https://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_XII https://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_XI https://es.wikipedia.org/wiki/Ana_Comnena https://es.wikipedia.org/wiki/Miguel_Psellos https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_III_Ducas_Vatatz%C3%A9s https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_III_Ducas_Vatatz%C3%A9s https://es.wikipedia.org/wiki/Plet%C3%B3n https://es.wikipedia.org/wiki/Universidad_de_Constantinopla https://es.wikipedia.org/wiki/Focio https://es.wikipedia.org/wiki/Romano_III https://es.wikipedia.org/wiki/Miguel_IV https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-39 https://es.wikipedia.org/wiki/Escita https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-40 https://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_XIII https://es.wikipedia.org/wiki/Tierra_Santa https://es.wikipedia.org/wiki/Tierra_Santa https://es.wikipedia.org/wiki/Eustacio_de_Tesal%C3%B3nica https://es.wikipedia.org/wiki/Iglesia_cat%C3%B3lica https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-41 https://es.wikipedia.org/wiki/Normandos https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-42 https://es.wikipedia.org/wiki/Imperio_de_Nicea https://es.wikipedia.org/wiki/Gregorio_IX https://es.wikipedia.org/wiki/Gregorio_IX https://es.wikipedia.org/wiki/Constantino_I_el_Grande https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-43 https://es.wikipedia.org/wiki/Teodoro_II_L%C3%A1scaris https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-44 https://es.wikipedia.org/wiki/Nic%C3%A9foro_Gr%C3%A9goras https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_VI_Cantacuzeno https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_VI_Cantacuzeno https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-45 https://es.wikipedia.org/wiki/Sult%C3%A1n https://es.wikipedia.org/wiki/Sas%C3%A1nidas https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-46 https://es.wikipedia.org/wiki/Constantino_XI https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-47 https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-48 https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-49 https://es.wikipedia.org/wiki/Montesquieu https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-50 https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-51 https://es.wikipedia.org/wiki/Konstantinos_Paparrig%C3%B3pulos https://es.wikipedia.org/wiki/Konstantinos_Paparrig%C3%B3pulos https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-52 7 8 Edades moderna y contemporá- nea En el año 1453, los turcos otomanos toman Constantino- pla, provocando la caída del Imperio bizantino. A partir de este momento, se va a librar un fiero y prolongado de- bate ideológico en torno a los tres nombres nacionales rivales que poseían los griegos. Esta contienda se suavizó tras la Guerra de la independencia de Grecia, pero no se resolvió completamente hasta el siglo XX, tras la pérdida del Asia Menor ante los turcos. Desde la Alta Edad Media, la noción de «heleno» como persona de origen griego estaba firmemente establecida. No obstante, la mayoría de la población seguía conside- rándose «romana», es decir, descendiente del Imperio bi- zantino. Esto ocurría sobre todo en las zonas rurales ale- jadas de los centros urbanos. Amodo de ejemplo, el poeta y revolucionario griego Rigas Feraios llamaba a «búlga- ros y albanos, armenios y romanos» a levantarse en ar- mas contra los otomanos.[51] «Griego» era el menos po- pular de los tres términos, aunque era bastante usado por los eruditos e investigadores. De este modo, Adamantios Koraís, un famoso clasicista griego, justificaba su prefe- rencia por el término en su obraDiálogo entre dos griegos: «Nuestros antepasados solían llamarse a sí mismos grie- gos, pero más tarde tomaron el nombre de helenos de un griego llamado Heleno. Uno de los dos es, por lo tanto, nuestro nombre verdadero. Yo prefiero usar griego por- que así es como las ilustradas naciones de Europa nos conocen».[52] Para Koraís, helenos era el nombre de los habitantes precristianos de Grecia. La ausencia del estado bizantino hizo que el uso de ro- mano descendiese paulatinamente, permitiendo a heleno recuperar el puesto de denominación principal. Una vez que el término fue ampliamente aceptado por los líderes políticos y espirituales de la región, su empleo se extendió rápidamente al resto de la población. Esto ocurrió sobre todo durante el comienzo de la Guerra de la independen- cia, en la que muchos dirigentes militares distinguían en- tre los romanos inactivos y los griegos rebeldes.[53] En particular, el general Theodoros Kolokotronis remarcó esta distinción al dirigirse siempre a sus tropas revolu- cionarias con el nombre de helenos y al llevar siempre un casco griego antiguo. Por su parte, el general Ioannis Makrygiannis hizo referencia a un sacerdote que cumplía con su deber en el seno de los romanos (civiles), pero que espiaba en secreto para los helenos (revolucionarios). Los ciudadanos del nuevo estado independiente pasaron a llamarse helenos, en referencia a la Antigua Grecia. Es- te hecho produjo una atención excesiva sobre ese periodo de la historia, dejándose de lado etapas más recientes y con legados también importantes, como la bizantina. Es- ta tendencia clasicista se moderó debido al impulso de la «Gran Idea» griega, o Panhelenismo. Este movimien- to pretendía la creación de un gran estado helénico, que agrupase a todos los pueblos de lengua y etnia griegas. En particular, buscaba la recuperación de Constantino- pla, capital del viejo imperio. 9 El topónimo «Grecia» en diferen- tes idiomas En la mayoría de las lenguas europeas y en todas las otras que han tomado el nombre de alguna de ellas, la denomi- nación de los griegos posee un grupo «gr-» inicial. Esta raíz deriva del nombre latino graecus, antiguo gentilicio que usaban los romanos. La siguiente lista recoge algunos de estos calificativos: En el Cercano Oriente, se usa una raíz común para de- nominar a los griegos: yun o ywn. La expansión de este término por las lenguas semíticas probablemente se deba a su uso en la Tabla de las Naciones en el Génesis 10.1- 32. Esta tabla recoge la lista de los descendientes de Noé y de las naciones que éstos fundaron. Los griegos apare- cen bajo el nombre de Javán, hijo de Jafet. Javán es un nombre paralelo a Jonia, la región griega del Asia Menor. La tercera raíz es hl, derivada del nombre helenos. La usan unos pocos idiomas en el mundo, entre los que está el griego: En el idioma georgiano, la raíz para griego es -berdz-, por lo que Grecia es Saberdzneti. 10 Véase también • Gringo: una de las teorías del origen de este término afirma que es una derivación de la palabra “griego” en español y portugués. 11 Referencias [1] «Websters thesaurus». Greece. Archivado desde el origi- nal el 26 de noviembre de 2015. Consultado el 14 de oc- tubre de 2006. [2] Eastmond, A. Art and Identity in Thirteenth-Century By- zantium: Hagia Sophia and the Empire of Trebizond (2004). Ashgate Publishing, Ltd. Página 137 [3] Rapp SH, J. Sumbat Davitis-dze and the Vocabulary of Po- litical Authority in the Era of Georgian Unification (Oct. - Dec., 2000). Journal of the American Oriental Society, Vol. 120, No. 4. Páginas 570-576. [4] Los georgianos aplicaban este nombre en la Edad Media a Bizancio y a los bizantinos (ibid) [5] Excluyendo el Catálogo de las naves del libro II. [6] Henry GeorgeLiddell, Robert Scott. A Greek-English Le- xicon (1940). ISBN 0-19-864226-1 [7] Homero. Ilíada. Libro 2, 681-685 https://es.wikipedia.org/wiki/A%C3%B1o_1453 https://es.wikipedia.org/wiki/Imperio_otomano https://es.wikipedia.org/wiki/Guerra_de_independencia_de_Grecia https://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_XX https://es.wikipedia.org/wiki/Turcos https://es.wikipedia.org/wiki/Rigas https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-53 https://es.wikipedia.org/wiki/Adamantios_Kora%C3%ADs https://es.wikipedia.org/wiki/Adamantios_Kora%C3%ADs https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-54 https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos#cite_note-55 https://es.wikipedia.org/wiki/Theodoros_Kolokotronis https://es.wikipedia.org/wiki/Ioannis_Makrygiannis https://es.wikipedia.org/wiki/Ioannis_Makrygiannis https://es.wikipedia.org/wiki/Panhelenismo https://es.wikipedia.org/wiki/Cercano_Oriente https://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_sem%C3%ADticas https://es.wikipedia.org/wiki/Tabla_de_las_Naciones https://es.wikipedia.org/wiki/No%C3%A9 https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_georgiano https://es.wikipedia.org/wiki/Gringo http://web.archive.org/web/http://www.websters-online-dictionary.org/translation/Georgian/%2525E1%252583%2525A1%2525E1%252583%252590%2525E1%252583%252591%2525E1%252583%252594%2525E1%252583%2525A0%2525E1%252583%2525AB%2525E1%252583%25259C%2525E1%252583%252594%2525E1%252583%252597%2525E1%252583%252598 http://www.websters-online-dictionary.org/translation/Georgian/%2525E1%252583%2525A1%2525E1%252583%252590%2525E1%252583%252591%2525E1%252583%252594%2525E1%252583%2525A0%2525E1%252583%2525AB%2525E1%252583%25259C%2525E1%252583%252594%2525E1%252583%252597%2525E1%252583%252598 http://www.websters-online-dictionary.org/translation/Georgian/%2525E1%252583%2525A1%2525E1%252583%252590%2525E1%252583%252591%2525E1%252583%252594%2525E1%252583%2525A0%2525E1%252583%2525AB%2525E1%252583%25259C%2525E1%252583%252594%2525E1%252583%252597%2525E1%252583%252598 https://es.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A1logo_de_las_naves https://es.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/0198642261 https://meta.wikimedia.org/wiki/s:es:La%2520Il%2525C3%2525ADada 8 12 BIBLIOGRAFÍA [8] Antonis Hatzis. Helle, Hellas, Hellene (1935). Atenas. Pá- ginas 128-161 [9] Homero. Ilíada. Libro 16, 233-235 [10] Claudio Ptolomeo. Geografía. 3, 15 [11] Aristóteles. Meteorología (en inglés). I, 352b [12] Pausanias. Descripción de Grecia. 10, 7, 6 [13] Tucídides. Historia de la Guerra del Peloponeso (traduc- ción al inglés). I, 132 [14] Tucídides. Historia de la Guerra del Peloponeso. II, 68, 5 y III, 97, 5 [15] Tucídides. Historia de la Guerra del Peloponeso. II, 68, 9; II, 80, 5 y I, 47, 3 [16] Tucídides. Historia de la Guerra del Peloponeso. II, 80, 5 [17] Polibio. Historias de Polibio. 9, 38, 5 [18] Oxford English Dictionary, 2nd Edition (1989). Entrada de «barbarous» [19] Heródoto. Los nueve libros de la historia. Libro II, 158 [20] Aristófanes. Las Nubes. 492 [21] Dionisio de Halicarnaso. Historia antigua de Roma (tra- ducción en inglés). 1, 89, 4 [22] San Pablo. Epístola a los Romanos. 1, 14 [23] Eurípides. Ifigenia en Áulide. 1400 [24] Aristóteles. Política. I, 5 [25] Isócrates. Panegyricus. 50 [26] Homero. Ilíada. II, 498 [27] Pausanias. Boeotics and Phocaeic. Libro 5. Página 136 [28] Aristóteles. Meteorología. I, 352a [29] Génesis 10:2 [30] Hechos de los Apóstoles. 14, 1 ; 18, 4 ; 19,10 ; 19, 17 ; 20, 21 [31] Evangelio según San Marcos. 7, 26 [32] Arístides. Apología [33] Clemente de Alejandría. Misceláneas. 6, 5, 41 [34] Papa Gregorio. Contra Juliano. 1, 88 [35] Diccionario de la Suda, entrada τ (t) [36] Papa Inocencio. Decretalium, Romanourm imperium in persona magnifici Caroli a Grecis transtuli in Germanos [37] Epístola 86. Año 865. PL 119, 926 [38] Liutprand. Antapodosis [39] Ana Comnena. La Alexiada (en inglés). Prólogo. I [40] Ana Comnena. La Alexiada. Libro 15, VII [41] Espugnazione di Thessalonica, pp.32, Palermo 1961 [42] Nicetas Choniates. The Sack of Constantinople. 9 ’¦Å, Bonn. Página 806 [43] John Vatatzes. Unpublished Letters of Emperor John (1872). Atenas. I, páginas 369 - 378 [44] Theodore Lascaris. Christian Theology. 7,7 y 8 [45] Juan Cantacuzeno. Historia. 4, 14 [46] George Gemistus Plethon. Paleologeia and Peloponessia- ka. Página 247 [47] Laonicus Chalcondyles. History I. 6 ’¦Å’¦Å [48] George Phrantzes. History. 3,6 [49] Edward Gibbon. Historia de la Decadencia y Caída del Imperio romano [50] Alexandre Rambeau. L’Empire grec au Xe siecle [51] Rigas Feraios. Thurius. Línea 45 [52] Adamantios Korais. Dialogue between two Greeks (1805). Venecia. Página 37 [53] Ioannis Kakrides. Ancient Greeks and Greeks of 1821 (1956). Tesalónica 11.1 Notas [1] Textos similares fueron redactados por los escribas de al- gunos reyes del Norte, como los de Rusia, Polonia, Litua- nia... [2] Ρωμαίος («romano») siguió siendo un nombre muy popu- lar en Grecia para decir «griego», incluso hasta después de la fundación del estado griego moderno en 1829 12 Bibliografía • Panagiotis Christou, The Adventures of the National Names of the Greeks (1964). Tesalónica • Antonios Hatzis, Elle, Hellas, Hellene (1935-1936'). Atenas • J. Juthner, Hellenen und Barbaren (1923). Leipzig • Basso Mustakidou, The words Hellene, Greek, Ro- man, Byzantine, Ottoman, Turk (1920) • Ioannis Kakrides, Ancient Greeks and Greeks of 1821 (1956). Atenas • A. Rambeau, L'empire Grecque au X' siecle • John Romanides, Romanity, Romania, Rum (1974). Tesalónica • Steven Runciman, Byzantine and Hellene in the 14th century http://web.archive.org/web/http://etext.library.adelaide.edu.au/a/a8met/ http://www.gutenberg.org/etext/7142 http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Dionysius_of_Halicarnassus/home.html http://web.archive.org/web/http://www.upasika.com/filosofia.htm http://www.biblegateway.com/passage/?search=G%25C3%25A9nesis10%253A2;&version=RVR1960; http://www.fordham.edu/halsall/basis/AnnaComnena-Alexiad.html https://es.wikipedia.org/wiki/Plet%C3%B3n https://es.wikipedia.org/wiki/Steven_Runciman 9 13 Origen del texto y las imágenes, colaboradores y licencias 13.1 Texto • Nombres de los griegos Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos?oldid=96326752 Colaboradores: Dodo, Truor, Emijrp, Yrbot, Morza, CEM-bot, Davius, Pompilos, Martínhache, Dorieo, Thijs!bot, RoyFocker, Qoan, Stardust, Urdangaray, Allebor- goBot, Muro Bot, Dodecaedro, PaintBot, BOTarate, Fadesga, ºRYueli'o, Botito777, Tinchog87, Alexbot, UA31, Abajo estaba el pez, AVBOT, LucienBOT, Luckas-bot, Ptbotgourou, Jkbw, Dossier2, FrescoBot, Botarel, EmBOTellado, TiriBOT, PatruBOT, Dinamik-bot, Edslov, JackieBot, KLBot2, MetroBot, Invadibot, Elvisor, Lizzyxiqita, Addbot, Balles2601, Roger de Lauria, Jarould, Bruno Rene Vargas, BenjaBot, Grabado y Anónimos: 27 13.2 Imágenes • Archivo:Eugène_Ferdinand_Victor_Delacroix_012.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/Eug%C3% A8ne_Ferdinand_Victor_Delacroix_012.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: The Yorck Project: 10.000 Meisterwerke der Ma- lerei. DVD-ROM, 2002. ISBN 3936122202. Distributed by DIRECTMEDIA Publishing GmbH. Artista original: Eugène Delacroix • Archivo:Hieronymus_wolf2.JPG Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/Hieronymus_wolf2.JPG Licencia: Public domain Colaboradores: the English Wikipedia Artista original: Colossus • Archivo:Soleto.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/Soleto.jpg Licencia: CC-BY-SA-3.0 Colaboradores: the English Wikipedia Artista original: Colossus 13.3 Licencia del contenido • Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 https://es.wikipedia.org/wiki/Nombres_de_los_griegos?oldid=96326752 https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/Eug%25C3%25A8ne_Ferdinand_Victor_Delacroix_012.jpg https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/Eug%25C3%25A8ne_Ferdinand_Victor_Delacroix_012.jpg //commons.wikimedia.org/wiki/Special:BookSources/3936122202https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/Hieronymus_wolf2.JPG https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/Soleto.jpg https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Los aqueos (Ἀχαιοί) Los helenos (Ἕλληνες) Helenos y bárbaros Los griegos (Γραικοί), los jonios (Ἴωνες) y Javán (יָוָן) Heleno como sinónimo de pagano Romanos y romios (Ρωμιοί) Restauración del significado de «heleno» Los bizantinos (Βυζαντινοί) Edades moderna y contemporánea El topónimo «Grecia» en diferentes idiomas Véase también Referencias Notas Bibliografía Origen del texto y las imágenes, colaboradores y licencias Texto Imágenes Licencia del contenido
Compartir