Logo Studenta

Guia 7 Homeóstasis de Gases 2310

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

Guía de Aprendizaje 7: Homeóstasis de Gases
Estas preguntas son del libro: SADAVA D. et altri. LIFE: The Science of Biology, 10th Ed. 2014. Sinauer Associates, Inc. MacMillan
 Intercambio de Gases (cap 49). 
1. RECAP 49.1 Respiratory gases are exchanged only by diffusion. Air is a better respiratory medium than water because a given volume of air has more O2 than the same volume of water. O2 diffuses faster in air than in water, and less work is required to move air over respiratory exchange surfaces. 
a. Describe how the variables in Fick’s law of diffusion relate to respiratory systems. See p. 1006 
La ley de difusión de Fick describe la difusión de moléculas a través de una membrana y se aplica al intercambio de gases en el sistema respiratorio.
Los variables en la ley de difusión de Fick y su relación con el sistema respiratorio son:
1. Área superficial (A): La superficie disponible para el intercambio de gases en los pulmones, que está compuesta por los millones de alvéolos pulmonares. A medida que aumenta el área superficial, aumenta la cantidad de gas que puede difundir a través de los alvéolos.
2. Gradiente de concentración (C1 - C2): El gradiente de concentración se refiere a la diferencia de concentración de un gas entre dos áreas, como la diferencia de concentración de oxígeno entre los alvéolos pulmonares y la sangre. Cuanto mayor sea la diferencia de concentración, más rápido será el proceso de difusión.
3. Distancia (D): La distancia que deben recorrer los gases para difundirse a través de una membrana, que en el sistema respiratorio es la delgada pared de los alvéolos y los capilares sanguíneos. Una distancia corta facilita la difusión de gases.
4. Coeficiente de difusión (K): La capacidad de un gas para difundirse a través de una membrana, lo que está influenciado por la solubilidad y el tamaño molecular del gas. Los gases más solubles y pequeños tienen una mayor capacidad de difusión a través de la membrana respiratoria.
En resumen, la ley de difusión de Fick se aplica al intercambio de gases en el sistema respiratorio, donde los alvéolos pulmonares proporcionan una gran superficie para la difusión, la diferencia de concentración de los gases es maximizada por la ventilación y la perfusión, la distancia para la difusión es muy corta y el coeficiente de difusión de los gases es alto debido a sus características físicas.
b. Why does a rise in water temperature create a double-bind situation for water-breathing animals? See p. 1007 and Figure 49.2 
Un aumento en la temperatura del agua puede crear una situación de doble vínculo para los animales que respiran en agua debido a los siguientes factores:
1. Disminución de la solubilidad del oxígeno: A medida que la temperatura del agua aumenta, la solubilidad del oxígeno disminuye. Esto significa que hay menos oxígeno disponible para los organismos acuáticos, lo que puede provocar hipoxia (falta de oxígeno) en los tejidos de los animales que respiran por branquias.
2. Incremento de la tasa metabólica: Cuando la temperatura del agua aumenta, la tasa metabólica de los animales acuáticos también aumenta, lo que significa que necesitan más oxígeno para mantener sus funciones vitales. Si no hay suficiente oxígeno disponible debido a la disminución de la solubilidad, los animales pueden experimentar hipoxia y morir.
Por lo tanto, un aumento en la temperatura del agua crea una situación de doble vínculo para los animales acuáticos, ya que sus necesidades de oxígeno aumentan mientras que la cantidad de oxígeno disponible disminuye. Esto puede provocar una competencia por el oxígeno disponible, lo que resulta en un estrés fisiológico y una disminución de la supervivencia de los organismos acuáticos.
c. Explain the concept of partial pressures of gases and how it relates to diffusion rates of O2 and CO2 at different altitudes. See pp. 1006 and 1007–1008 
La presión parcial de un gas es la presión ejercida por ese gas en una mezcla de gases. En la atmósfera, la presión total es igual a la suma de las presiones parciales de los gases que componen la mezcla. El concepto de presión parcial es importante en la respiración, ya que la difusión de los gases a través de las membranas respiratorias depende de las diferencias de presión parcial entre los gases en los dos lados de la membrana.
En altitudes elevadas, la presión atmosférica es más baja debido a la menor cantidad de aire por encima. A medida que disminuye la presión atmosférica, también disminuyen las presiones parciales de los gases, incluyendo el oxígeno y el dióxido de carbono. Como resultado, la difusión de oxígeno desde los pulmones hacia la sangre se vuelve menos eficiente y la difusión de dióxido de carbono desde la sangre hacia los pulmones se vuelve más eficiente.
En altitudes elevadas, la presión parcial de oxígeno en la atmósfera es más baja, lo que significa que la cantidad de oxígeno disponible para la difusión en los pulmones es menor. Esto puede llevar a la hipoxia (falta de oxígeno) en los tejidos corporales, especialmente durante el ejercicio físico. Como resultado, las personas que viven o trabajan en altitudes elevadas pueden experimentar dificultad para respirar, fatiga y otros síntomas asociados con la hipoxia.
Por otro lado, en altitudes elevadas, la presión parcial de dióxido de carbono en la atmósfera es menor, lo que significa que la difusión de dióxido de carbono desde los tejidos hacia los pulmones es más eficiente. Esto puede ser beneficioso para los deportistas que buscan mejorar su rendimiento en altitudes elevadas, ya que una eliminación más rápida de dióxido de carbono puede retrasar la fatiga muscular y mejorar la tolerancia al esfuerzo.
2. RECAP 49.3 The mammalian respiratory system consists of a highly branching system of airways that lead to alveoli — the gas exchange surfaces. Respiratory muscles ventilate the alveoli by creating pressure differences between the lungs and the outside air. CO2 and O2 are exchanged across thin capillary and alveoli walls by diffusion.
a. Describe the path that a breath of air takes from the nose to the gas exchange surfaces. See p. 1013 and Figure 49.10
Cuando inhalamos, el aire entra por las fosas nasales y recorre las siguientes estructuras hasta llegar a las superficies de intercambio gaseoso:
1. Fosas nasales: El aire entra por las fosas nasales y se filtra y se humedece a medida que pasa por las vellosidades y las glándulas mucosas de la cavidad nasal.
2. Faringe: El aire se mueve hacia la faringe, que es una estructura común en el tracto respiratorio y el digestivo.
3. Laringe: La laringe es la estructura que contiene las cuerdas vocales y se encuentra en la parte superior de la tráquea. La laringe se abre para permitir que el aire pase hacia la tráquea.
4. Tráquea: La tráquea es un tubo cartilaginoso que se divide en dos bronquios principales en la base del cuello. La tráquea se encuentra en la parte anterior del cuello y se encarga de llevar el aire hacia los pulmones.
5. Bronquios: Los dos bronquios principales se dividen en bronquios más pequeños llamados bronquiolos, que a su vez se ramifican en conductos aún más pequeños llamados bronquiolos terminales.
6. Alvéolos: Los bronquiolos terminales llevan el aire a los alvéolos, que son las estructuras de intercambio gaseoso en los pulmones. Los alvéolos están rodeados de capilares sanguíneos y es aquí donde se produce el intercambio de gases entre el aire y la sangre.
7. Vasos sanguíneos: Una vez que el oxígeno ha sido intercambiado por el dióxido de carbono en los alvéolos, la sangre oxigenada regresa al corazón y es bombeada hacia el resto del cuerpo.
Finalmente, cuando exhalamos, el dióxido de carbono que se ha recogido de los tejidos corporales y se ha transportado en la sangre se exhala desde los pulmones, mientras que el oxígeno es liberado para su uso en el cuerpo.
b. What roles do mucus and surfactant play in maintaining the function of the mammalian respiratory system? See pp. 1013 and 1015
El moco y el surfactante son importantes para mantenerla función del sistema respiratorio de los mamíferos.
El moco es una sustancia pegajosa y viscosa que cubre la superficie interna de las vías respiratorias. Actúa como una barrera protectora contra las partículas extrañas y los microorganismos que ingresan al sistema respiratorio, atrapándolos y eliminándolos del cuerpo. Además, el moco ayuda a hidratar el aire inhalado y a mantener las vías respiratorias húmedas para evitar la irritación y la inflamación.
El surfactante es un líquido producido por las células alveolares de los pulmones. Reduce la tensión superficial dentro de los alvéolos, lo que evita que se colapsen durante la exhalación. Esto permite que los pulmones se expandan más fácilmente durante la inhalación y mejora la eficiencia del intercambio gaseoso.
En resumen, el moco y el surfactante son importantes para proteger el sistema respiratorio de los mamíferos contra partículas extrañas y microorganismos, así como para asegurar una respiración eficiente y efectiva.
c. Explain the anatomical and functional relationships between the thoracic cavity, the pleural membranes, and the lungs. See pp. 1015–1016 and Figure 49.11
La cavidad torácica es un espacio delimitado por la columna vertebral, las costillas y el esternón. Los pulmones se encuentran dentro de esta cavidad, rodeados por dos membranas pleurales que se adhieren a las superficies internas de la pared torácica y envuelven los pulmones. La pleura parietal se encuentra en contacto con la pared torácica, mientras que la pleura visceral se adhiere a la superficie externa del pulmón. Entre las dos capas pleurales hay un espacio pleural que contiene líquido pleural que ayuda a lubricar y facilitar el movimiento de los pulmones durante la respiración.
El papel principal de las membranas pleurales es mantener los pulmones en su lugar y asegurarse de que se muevan juntos con la pared torácica durante la respiración. Además, las membranas pleurales ayudan a crear una presión negativa en el espacio pleural, lo que mantiene los pulmones inflados y evita que colapsen.
Los pulmones están formados por una serie de estructuras ramificadas llamadas bronquios y bronquiolos, que llevan aire hacia y desde los alvéolos, los sacos de aire donde se produce el intercambio de gases. La malla de capilares sanguíneos rodea los alvéolos, lo que permite la difusión de gases entre la sangre y el aire.
En resumen, el sistema respiratorio está formado por las estructuras de la cavidad torácica (pared torácica, pleura y pulmones) que trabajan juntas para permitir la entrada y salida de aire hacia y desde los alvéolos, donde se produce el intercambio de gases.
3. RECAP 49.4: O2 is transported from the lungs to the body’s tissues in reversible combination with hemoglobin. Each hemoglobin molecule can reversibly combine with four O2 molecules; the percent saturation of the binding sites is a function of the PO2 in the hemoglobin’s environment. 
a. Explain the advantage of having hemoglobin hold on to three O2 molecules at the usual PO2 of mixed venous blood. See pp. 1016–1017 and Figure 49.12 
La hemoglobina es una proteína presente en los glóbulos rojos que se encarga de transportar el oxígeno desde los pulmones hasta los tejidos del cuerpo. La hemoglobina tiene la capacidad de unirse a las moléculas de oxígeno y formar una molécula de oxihemoglobina.
A la PO2 usual de la sangre venosa mixta, que es de aproximadamente 40 mmHg, la hemoglobina puede unir tres moléculas de oxígeno. Esto es una ventaja porque permite que la hemoglobina transporte una cantidad suficiente de oxígeno a los tejidos que lo necesitan. Si la hemoglobina sólo pudiera unir una o dos moléculas de oxígeno, se necesitaría una mayor cantidad de hemoglobina para transportar la misma cantidad de oxígeno, lo que sería menos eficiente.
Además, la hemoglobina tiene una curva de disociación de oxígeno en forma de S, lo que significa que cuando una molécula de oxígeno se une a la hemoglobina, facilita la unión de las moléculas de oxígeno restantes. Esto se debe a que la unión de la primera molécula de oxígeno cambia la conformación de la hemoglobina, lo que hace que las otras moléculas de oxígeno se unan más fácilmente.
En resumen, la capacidad de la hemoglobina para unir tres moléculas de oxígeno a la PO2 usual de la sangre venosa mixta permite que la hemoglobina transporte una cantidad suficiente de oxígeno a los tejidos que lo necesitan, lo que es más eficiente que si sólo pudiera unir una o dos moléculas de oxígeno.
b. How is the O2-binding/dissociation curve of hemoglobin influenced by pH? By BPG? By development from fetus to newborn infant? See p. 1018 and Figure 49.13 
La curva de unión/disolución del oxígeno de la hemoglobina es influenciada por varios factores, incluyendo el pH, el BPG (2,3-bisfosfoglicerato) y el desarrollo fetal al recién nacido.
pH: Los cambios en el pH alteran la afinidad de la hemoglobina por el oxígeno. A un pH más bajo, como en el metabolismo activo de los tejidos, la hemoglobina tiene menor afinidad por el oxígeno y se produce una mayor liberación de oxígeno a los tejidos. A un pH más alto, como en los pulmones, la hemoglobina tiene mayor afinidad por el oxígeno y se produce una mayor unión de oxígeno a la hemoglobina.
BPG: El BPG es una molécula presente en los glóbulos rojos que disminuye la afinidad de la hemoglobina por el oxígeno. En condiciones normales, el BPG se encuentra en concentraciones suficientes para que la hemoglobina libere oxígeno de manera adecuada. Sin embargo, en situaciones de anemia, hipoxia o enfermedades pulmonares, la concentración de BPG aumenta, lo que ayuda a la liberación de oxígeno a los tejidos.
Desarrollo fetal al recién nacido: Durante el desarrollo fetal, la hemoglobina fetal tiene una mayor afinidad por el oxígeno que la hemoglobina adulta. Esto se debe a que el feto recibe oxígeno de la madre a través de la placenta, y la hemoglobina fetal debe tener una mayor afinidad por el oxígeno para obtener suficiente oxígeno de la madre. Después del nacimiento, la hemoglobina fetal es reemplazada por la hemoglobina adulta, que tiene una menor afinidad por el oxígeno para permitir una adecuada liberación de oxígeno a los tejidos.
En resumen, la curva de unión/disolución del oxígeno de la hemoglobina es influenciada por varios factores, incluyendo el pH, el BPG y el desarrollo fetal al recién nacido.
c. How is CO2 transported in the blood? See p. 1018 and Figure 49.14 
El dióxido de carbono (CO2) se transporta en la sangre en tres formas principales: como bicarbonato (HCO3-), en forma disuelta en el plasma sanguíneo y como ácido carbónico (H2CO3). La mayor parte del CO2 se convierte en bicarbonato, que se forma por la reacción del CO2 con el agua en presencia de la enzima anhidrasa carbónica (CA) en los glóbulos rojos. El bicarbonato se difunde en el plasma sanguíneo y se une a los iones de sodio (Na+) para formar bicarbonato sódico, que es soluble en agua y se puede transportar fácilmente a los pulmones para su eliminación.
Una pequeña cantidad de CO2 se disuelve en el plasma sanguíneo y se transporta directamente en la sangre. El ácido carbónico es la tercera forma en la que se transporta el CO2 en la sangre, que se forma cuando el CO2 se combina con el agua para formar ácido carbónico. El ácido carbónico se disocia rápidamente para formar iones de hidrógeno (H+) y bicarbonato (HCO3-), lo que ayuda a mantener el equilibrio ácido-base en el cuerpo.
En los pulmones, el proceso de difusión se invierte y los iones de bicarbonato se convierten de nuevo en CO2 para ser exhalados fuera del cuerpo.
4. RECAP 49.5: The rhythmic contractions of the respiratory muscles that drive breathing are generated by neurons in the brainstem. 
a. What is the primary chemical stimulus for controlling the respiratory rate, and where is it sensed? See pp. 1019–1020 and Figures 49.16 and 49.18 
El estímulo químico primario para controlar la frecuencia respiratoria es el aumento de la concentración de dióxido de carbono (CO2) en la sangre, loque se conoce como hipercapnia. Los quimiorreceptores especializados en el cuerpo carotídeo y el cuerpo aórtico detectan los cambios en los niveles de CO2 y pH en la sangre y envían señales al centro respiratorio en el tronco encefálico para ajustar la frecuencia respiratoria y la profundidad de la respiración. Los quimiorreceptores periféricos en los vasos sanguíneos también pueden detectar la hipoxia (bajo nivel de oxígeno) y estimular la respiración.
El estímulo químico primario para controlar la frecuencia respiratoria es la presión parcial de dióxido de carbono (PCO2) en la sangre arterial. Esto es detectado por los quimiorreceptores, que son células especializadas ubicadas en los cuerpos carotídeo y aórtico, así como en la médula oblonga del tronco encefálico.
Cuando los niveles de PCO2 en la sangre aumentan, los quimiorreceptores son estimulados, enviando señales a los centros respiratorios en la médula oblonga para aumentar la frecuencia respiratoria. Esto resulta en una ventilación aumentada, permitiendo que más CO2 sea eliminado del cuerpo a través de los pulmones.
Además de la PCO2, la presión parcial de oxígeno (PO2) y el pH de la sangre arterial también juegan un papel en la regulación respiratoria, aunque en menor medida que la PCO2. Los cambios en estos factores también pueden estimular quimiorreceptores y afectar la frecuencia respiratoria.
b. Explain what feedforward information is and how exercise provides feedforward information in the respiratory control system. See pp.1020–1021 Figure 49.17 
La información de feedforward es aquella que se utiliza para anticipar y preparar al cuerpo para cambios en el entorno o en las condiciones metabólicas del cuerpo. En el sistema de control respiratorio, el ejercicio proporciona información de feedforward al cuerpo.
Durante el ejercicio, los músculos y los tejidos necesitan más oxígeno y producen más dióxido de carbono, lo que provoca cambios en la química de la sangre. Estos cambios son detectados por los quimiorreceptores periféricos ubicados en los músculos y en otros tejidos, y envían señales a los centros respiratorios en el cerebro para aumentar la ventilación pulmonar y suministrar más oxígeno a los músculos.
La información de feedforward también se utiliza para preparar al cuerpo para el ejercicio. Por ejemplo, el cerebro puede enviar señales al corazón para aumentar la frecuencia cardíaca y al sistema nervioso simpático para aumentar la presión arterial antes del ejercicio, lo que ayuda a garantizar que los músculos reciban suficiente sangre y oxígeno durante el ejercicio.
En resumen, el ejercicio proporciona información de feedforward al sistema de control respiratorio al aumentar la ventilación pulmonar y preparar al cuerpo para el ejercicio, lo que ayuda a garantizar que los músculos reciban suficiente oxígeno y nutrientes durante el ejercicio.
c. What are the functions of the carotid and aortic bodies? See pp. 1021–1022 and Figure 49.18
Los cuerpos carotídeos y aórticos son estructuras sensoriales ubicadas en las arterias carótidas y aórticas respectivamente, que juegan un papel importante en el control de la respiración y la homeostasis del cuerpo.
Los cuerpos carotídeos detectan los niveles de oxígeno y dióxido de carbono en la sangre y envían señales al cerebro para regular la respiración y mantener la homeostasis del cuerpo. También son sensibles a cambios en el pH y la presión arterial, y pueden regular la liberación de hormonas relacionadas con el control de la presión arterial y la regulación de la glucosa en la sangre.
Por su parte, los cuerpos aórticos detectan los niveles de oxígeno y dióxido de carbono en la sangre que fluye a través de la aorta y ayudan a regular la respiración y la homeostasis del cuerpo de manera similar a los cuerpos carotídeos.
En resumen, los cuerpos carotídeos y aórticos son importantes sensores en el control de la respiración y la homeostasis del cuerpo, y ayudan a garantizar que los niveles de oxígeno y dióxido de carbono en el cuerpo se mantengan dentro de los rangos adecuados para el funcionamiento normal del cuerpo.
Distribución de Gases: Circulación (cap 50)
5. RECAP 50.1 Circulatory systems consist of a pump and an open or closed set of vessels through which a fluid transports oxygen, nutrients, wastes, and a variety of other substances. 
a. Circulatory systems are transport systems. What do they transport? See p. 1026 
Los sistemas circulatorios son sistemas de transporte en el cuerpo y su función principal es transportar sustancias a través del cuerpo. El sistema circulatorio humano está compuesto por el corazón, los vasos sanguíneos y la sangre, y tiene varias funciones importantes:
Transporte de oxígeno: el sistema circulatorio transporta oxígeno desde los pulmones a los tejidos del cuerpo, donde se necesita para la respiración celular.
Transporte de nutrientes: los nutrientes como la glucosa, las proteínas y los lípidos se transportan a través del sistema circulatorio desde el tracto gastrointestinal a los tejidos del cuerpo.
Transporte de productos de desecho: los productos de desecho como el dióxido de carbono y el amoníaco se transportan a través del sistema circulatorio desde los tejidos del cuerpo hasta los órganos excretores para su eliminación.
Transporte de hormonas: las hormonas producidas por las glándulas endocrinas se transportan a través del sistema circulatorio a los tejidos del cuerpo donde regulan varias funciones corporales.
Transporte de células sanguíneas: las células sanguíneas, como los glóbulos rojos, los glóbulos blancos y las plaquetas, se transportan a través del sistema circulatorio y juegan un papel importante en la defensa del cuerpo contra infecciones y la formación de coágulos sanguíneos.
En resumen, el sistema circulatorio es esencial para el transporte de nutrientes, gases, hormonas, productos de desecho y células sanguíneas por todo el cuerpo, y es esencial para el correcto funcionamiento del organismo humano.
b. Why are many species with open circulatory systems rather limited with respect to metabolic activity, and why does this limitation not apply to insects? See p. 1026 and Figure 50.1 
Los sistemas circulatorios abiertos son menos eficientes para el transporte de oxígeno y nutrientes en comparación con los sistemas circulatorios cerrados. En los sistemas abiertos, la hemolinfa (el fluido circulatorio) se bombea directamente al cuerpo de los animales, mientras que en los sistemas cerrados, la sangre se bombea a través de vasos sanguíneos. Esto significa que en los sistemas circulatorios abiertos, el suministro de oxígeno y nutrientes a los tejidos es menos eficiente y limita la tasa metabólica.
Sin embargo, los insectos tienen un sistema circulatorio abierto especializado que les permite una tasa metabólica más alta. Tienen tubos de Malpighi que funcionan como riñones y eliminan los productos de desecho del cuerpo, lo que reduce la carga metabólica en el sistema circulatorio. Además, tienen tráqueas que se ramifican en todo el cuerpo y transportan oxígeno directamente a las células, lo que aumenta la eficiencia del transporte de oxígeno y permite una tasa metabólica más alta en comparación con otros animales con sistemas circulatorios abiertos.
c. What are some advantages of a closed circulatory system? See pp. 1026–1027
Un sistema circulatorio cerrado presenta varias ventajas sobre un sistema circulatorio abierto. Algunas de estas ventajas son:
Mayor eficiencia en la distribución de nutrientes y oxígeno: En un sistema circulatorio cerrado, la sangre se mueve a través de vasos sanguíneos especializados, lo que permite una distribución más precisa y eficiente de los nutrientes y el oxígeno a los tejidos que los necesitan.
Mayor presión sanguínea: Un sistema circulatorio cerrado permite una mayor presión sanguínea, lo que permite una circulación más rápida y eficiente de la sangre a través del cuerpo.
Mayor control del flujo sanguíneo: Un sistema circulatorio cerrado permite un mayor control del flujo sanguíneo através del cuerpo, lo que permite una mayor adaptación a diferentes situaciones, como el ejercicio físico o la digestión.
Mayor capacidad de respuesta: Un sistema circulatorio cerrado permite una mayor capacidad de respuesta a los cambios en el ambiente interno y externo del cuerpo, como la regulación de la temperatura corporal y la respuesta a infecciones y lesiones.
Mayor capacidad de transporte de desechos: Un sistema circulatorio cerrado permite una mayor capacidad de transporte de desechos y dióxido de carbono desde los tejidos a los órganos encargados de su eliminación, como los pulmones y los riñones.
 
 
6. RECAP 50.2: The closed circulatory system of vertebrates has evolved from a single circuit system in fishes to separate pulmonary and systemic circuits in birds and mammals. 
a. Explain why fish cannot supply blood to their tissues at high pressure. See p. 1028 
b. By comparing lungfish and amphibian circulatory systems, explain how a heart with two separate atria could have evolved. See pp. 1028–1029 
c. What are some advantages of separate pulmonary and systemic circuits? See pp. 1029–1030 
7. RECAP 50.3: The mammalian heart has two atria and two ventricles. Modified cardiac muscle tissue in the right atrium functions to spontaneously generate pacemaker action potentials. Other modified cardiac muscle tissue between the atria and ventricles and throughout the ventricles conducts those signals and coordinates the heart contraction. Broad action potentials in ventricular muscle reflect Ca2+ cycling in the ventricular muscle cells and make sustained contractions possible. 
a. Trace the path of blood through both sides of the heart, naming the major blood vessels and heart valves. See pp. 1030–1031 and Figure 50.2 
b. Differentiate systole and diastole and describe the events of the cardiac cycle. See p. 1031 and Figure 50.3 
c. How do cells of the sinoatrial node generate the heartbeat? See pp. 1032–1034 and Figures 50.5 and 50.7 
d. What determines the duration of the contraction of the ventricles during systole? See p. 1034 and Figure 50.8 and 50.9 
8. RECAP 50.4: Blood is a fluid tissue with cellular components that play roles in transport of respiratory gases, immune system function, and blood clotting. The properties of the arteries, arterioles, capillaries, venules, and veins reflect their functions. Exchanges between the blood and interstitial fluids occur in the smallest of those vessels, the capillaries. 
a. How are the structural differences among the various classes of vessels related to their functions? See pp. 1039–1040 and Figure 50.13 
b. Why are arterioles called resistance vessels and veins called capacitance vessels? See p. 1039 and p. 1041 
c. What factors control the movement of fluids between the vascular and extravascular spaces? See pp. 1040–1041 and Figures 50.14 and 50.15 
d. What propels blood from the lower part of the body back to the heart? See pp. 1041–1042 and Figure 50.16 
9. RECAP 50.5: The delivery of blood to tissues is controlled locally by autoregulatory mechanisms that dilate or constrict arterioles. These local actions are translated into alterations in central blood pressure and composition that are detected by neural and hormonal mechanisms, which then mediate corrective cardiovascular adjustments. 
a. How do autoregulatory changes in blood flow to capillary beds result in adjustments to MAP? See p. 1044 and Figure 50.18 
b. What are the roles of hormones in regulating blood pressure? See p. 1044 and Figure 50.19 
c. Describe the role of baroreceptors and chemoreceptors in regulating blood pressure. See pp. 1044–1045 and Figure 50.20 
10. Video por anunciar … ☺

Continuar navegando