Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
B C D D D F S b z f t p m d r E e n p d e l WJ DIRECCION 19 - 1 DIRECCION TABLA DE MATERIAS página página M OMBA DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . 6 OLUMNA DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 IRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 página DIRECCION PROPORCIONAL A LA VELOCIDAD . 25 ECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . 11 DIRECCION ASISTIDA INDICE página ESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . 1 DIAGNOSIS Y COMPROBACION CUADROS DE DIAGNOSIS DEL SISTEMA DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FLUJO Y PRESION DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . 4 ESCRIPCION Y UNCIONAMIENTO ISTEMA DE DIRECCION ASISTIDA La bomba de la dirección asistida (Fig. 1) es una omba de excéntricas con régimen de flujo y despla- amiento constante. El depósito de la bomba está ijado al cuerpo de la bomba. La bomba está conec- ada a la dirección por medio de las mangueras de resión y retorno. El mecanismo de dirección (Fig. 1) utilizado es un ecanismo de tipo recirculación de bolas. Las bolas el pistón de cremallera actúan a modo de rosca odante entre el eje sin fín y el pistón de cremallera. l eje sin fín está sostenido por un cojinete de mpuje en el extremo inferior y un conjunto de coji- ete en el extremo superior. Cuando se gira el eje, el istón de cremallera se mueve. Los dientes del pistón e cremallera se engranan con el eje pitman. Al girar l eje sin fín gira el eje pitman, con lo cual se mueve a articulación de la dirección. El sistema de dirección asistida consta de: • Bomba hidráulica • Mecanismo de dirección de recirculación de bolas • Columna de dirección • Articulación de la dirección • Enfriador (opcional) Fig. 1 Mecanismo y bomba de dirección asistida – Característico BOMBA DE 4.0L MANGUERA DE RETORNO MECANISMO DE DIREC- CION MANGUERA DE PRESION DEPOSITO D C s d g p 19 - 2 DIRECCION WJ IAGNOSIS Y COMPROBACION UADROS DE DIAGNOSIS DEL SISTEMA DE DIRECCION ASISTIDA RUIDO DE LA DIRECCION Siempre hay cierto nivel de ruido en los sistemas de dirección asistida. Uno de los ruidos más comunes es el sonido ibilante, más evidente cuando el vehículo está estacionado, o cuando el volante de dirección se encuentra al final e su recorrido. El silbido es un ruido de alta frecuencia similar al que se produce cuando se cierra lentamente un rifo. El ruido se observa en todas las válvulas del mecanismo de dirección en las que se produce el pasaje de líquido or un orificio a alta velocidad. No existe relación alguna entre este ruido y el funcionamiento de la dirección. CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION SILBIDO O PITIDO MOLESTO 1. Junta entre el árbol intermediario de la dirección y la plancha de bóveda. 1. Verifique la condición y repare la junta en la plancha de bóveda. 2. Válvula ruidosa en el mecanismo de dirección asistida. 2. Reemplace el mecanismo de dirección asistida. TRAQUETEO O SONIDO METALICO SORDO 1. Pernos de instalación del mecanismo flojos. 1. Apriete los pernos según lo indicado en las especificaciones. 2. Componentes o barra de tracción de la suspensión flojos o dañados. 2. Inspeccione y repare la suspensión. 3. Articulación de la dirección floja o dañada. 3. Inspeccione y repare la articulación de la dirección. 4. Ruido interno del mecanismo. 4. Reemplace el mecanismo. 5. La manguera de presión está en contacto con otros componentes. 5. Corrija la posición de la manguera. CHIRRIDO O CHILLIDO 1. Correa floja. 1. Ajuste o reemplace la correa. ZUMBIDO O RETUMBO 1. Bajo nivel de líquido. 1. Agregue líquido hasta alcanzar el nivel correcto. 2. La manguera de presión está en contacto con otros componentes. 2. Corrija la posición de la manguera. 3. Ruido interno de la bomba. 3. Reemplace la bomba. 4. Aire en el sistema 4. Realice el funcionamiento inicial de la bomba. SONIDO DE ASPIRACION DE AIRE 1. Abrazadera del conducto de retorno floja. 1. Reemplace la abrazadera. 2. Anillo O de la conexión de la manguera perdido o dañado. 2. Reemplace el anillo O. 3. Bajo nivel de líquido. 3. Agregue líquido hasta alcanzar el nivel correcto. 4. Fuga de aire entre la bomba y el depósito. 4. Repare según sea necesario. RUIDO DE FRICCION O GOLPETEO 1. Tamaño de neumáticos incorrecto. 1. Verifique el tamaño de los neumáticos. 2. Mecanismo incorrecto. 2. Verifique el mecanismo. WJ DIRECCION 19 - 3 DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) AGARROTAMIENTO Y ADHERENCIA CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION ADHERENCIA O ATASCAMIENTO EN EL VOLANTE QUE DIFICULTA EL MOVIMIENTO DE GIRO 1. Bajo nivel de líquido. 1. Agregue líquido hasta alcanzar el nivel correcto. 2. Presión de los neumáticos. 2. Ajuste la presión de los neumáticos. 3. Componente de la dirección. 3. Inspeccione y lubrique. 4. Correa floja. 4. Ajuste o reemplace la correa. 5. Baja presión de la bomba. 5. Pruebe la presión y reemplace si fuese necesario. 6. Atascamiento del acoplador de la columna. 6. Reemplace el acoplador. 7. Mecanismo de la dirección desgastado o desajustado. 7. Repare o reemplace el mecanismo. 8. Agarrotamiento de las articulaciones de rótula. 8. Inspecione y repare lo necesario. ASISTENCIA INSUFICIENTE O RETORNO AL CENTRO INSATISFACTORIO CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION DIFICULTAD PARA GIRAR O INCREMENTO MOMENTANEO DEL ESFUERZO PARA GIRAR 1. Presión de los neumáticos. 1. Ajuste la presión de los neumáticos. 2. Bajo nivel de líquido. 2. Agregue líquido hasta alcanzar el nivel correcto. 3. Correa floja. 3. Ajuste o reemplace la correa. 4. Falta de lubricación. 4. Inspeccione y lubrique los componentes de la dirección y la suspensión. 5. Baja presión de la bomba. 5. Pruebe la presión y repare según sea necesario. 6. Fuga interna en el mecanismo. 6. Pruebe la presión y el flujo, y repare según sea necesario. EL VOLANTE DE DIRECCION NO RETORNA A LA POSICION CENTRAL 1. Presión de los neumáticos. 1. Ajuste la presión de los neumáticos. 2. Alineación de las ruedas. 2. Alinee la parte delantera. 3. Falta de lubricación. 3. Inspeccione y lubrique los componentes de la dirección y la suspensión. 4. Alto nivel de fricción en el mecanismo de la dirección. 4. Pruebe y ajuste según sea necesario. 5. Agarrotamiento de las articulaciones de rótula. 5. Inspeciones y repare lo necesario. F f v m d m u p d p j 2 P a m d v t b g 19 - 4 DIRECCION WJ DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) DIRECCION FLOJA Y DERIVA DEL VEHICULO CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION JUEGO EXCESIVO EN EL VOLANTE DE DIRECCION 1. Componentes de la suspensión o la dirección desgastados o flojos. 1. Repare según sea necesario. 2. Cojinetes de rueda desgastados o flojos. 2. Repare según sea necesario. 3. Montaje del mecanismo de dirección. 3. Apriete los pernos de instalación del mecanismo según lo indicado en las especificaciones. 4. Mecanismo desajustado. 4. Ajuste el mecanismo según lo indicado en las especificaciones. 5. Acoplador de la dirección flojo o desgastado. 5. Repare según sea necesario. EL VEHICULO TIRA O DERIVA HACIA UN LADO 1. Presión de los neumáticos. 1. Ajuste la presión de los neumáticos. 2. Deriva radial de los neumáticos. 2. Rote los neumáticos delanteros. 3. Roce de frenos. 3. Repare según sea necesario. 4. Alineación de las ruedas. 4. Alinee el vehículo. 5. Muelle debilitado o roto. 5. Reemplace el muelle. 6. Componentes de la dirección o suspensión flojos o desgastados. 6. Repare según sea necesario. LUJO Y PRESION DE LA BOMBA El siguiente procedimiento se utiliza para probar el uncionamiento del sistema de dirección asistida del ehículo. Esta prueba proporcionará los galones por inuto (gpm) o régimen de flujo de la bomba de la irección asistida junto con la presión de descarga áxima. Lleve a cabo esta prueba siempre que exista n problema en el sistema de dirección asistida. Esta rueba determinará si la bomba o el mecanismo de la irección no funcionan correctamente. La siguiente rueba de presión y flujo se efectúa empleando el uego de analizadorde la dirección asistida 6815 (Fig. ) y el juego de adaptador 6893. RUEBA DE FLUJO Y PRESION (1) Verifique la correa de la dirección asistida para segurarse de que está en buen estado y correcta- ente ajustada. (2) Conecte la manguera del indicador de presión el analizador de la dirección asistida al tubo 6865. (3) Conecte el adaptador 6826 al extremo de la vál- ula de prueba del analizador de la dirección asis- ida. (4) Desconecte la manguera de alta presión de la omba de la dirección asistida. (5) Conecte el tubo 6865 a la conexión de la man- uera. (6) Conecte la manguera de la dirección asistida desde el mecanismo de la dirección al adaptador 6826. (7) Abra completamente la válvula de prueba. (8) Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí el tiempo suficiente para hacer circular el líquido de la dirección asistida a través del indicador de prueba de flujo y presión. (9) Apague el motor y compruebe el nivel de líquido, agregue líquido según sea necesario. Ponga en marcha nuevamente el motor y déjelo al ralentí. Fig. 2 Analizador de la dirección asistida TUBO CONEXIONES DE ADAPTADOR ANALIZA- DOR MANGUERA DEL INDICA- DOR v S e r r e e P s v c c d i e d 3 n d 3 l WJ DIRECCION 19 - 5 DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) (10) La lectura de la presión inicial debe ser de un alor comprendido entre 345–552 kPa (50 a 80 psi). i la presión es superior, inspeccione las mangueras n busca de obstrucciones y repare según sea necesa- io. (11) Aumente la velocidad del motor hasta 1.500 pm y lea el indicador de flujo. La lectura debe estar ntre 2,4 y 2,8 gpm; si la lectura es inferior a esta specificación, deberá reemplazarse la bomba. RECAUCION: Este próximo paso implica probar la alida de presión máxima y el funcionamiento de la álvula de control de flujo. No deje la válvula errada durante más de tres segundos ya que de lo ontrario podría dañarse la bomba. (12) Cierre la válvula por completo tres veces urante tres segundos y registre la presión máxima ndicada cada vez. Las tres lecturas deben estar n las especificaciones de presión de descarga e la bomba con una diferencia no superior a 45 kPa (50 psi) una de otra. • Para las presiones que superan las especificacio- es pero que difieren en más de 345 kPa (50 psi) una e otra, reemplace la bomba. • Para las presiones que no difieren en más de 45 kPa (50 psi) una de otra pero están por debajo de as especificaciones, reemplace la bomba. (13) Abra la válvula de prueba y gire el volante de dirección totalmente hacia la izquierda y la derecha contra los topes. Registre la lectura de presión más alta en cada posición. Compare las lecturas con el cuadro de especificaciones de la bomba. Si las lectu- ras de presión difieren en más de 345 kPa (50 psi) una de otra, significa que el mecanismo tiene una fuga interna y deberá repararse. PRECAUCION: No obligue a la bomba a funcionar contra los topes durante más d e 2 a 4 segundos cada vez, ya que provocará un desperfecto en la bomba. ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA MOTOR PRESION DE DESCARGA 6 345 kPa (50 psi) REGIMEN DE FLUJO (gpm) 4.0L 9.653 kPa (1.400 psi) 1.500 rpm 2,4 - 2,8 gpm4.7L 9.653 kPa (1.400 psi) D D P D F B m t 1 c c a f d f c p l c m t m N d o C A u a h c t 19 - 6 DIRECCION WJ BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA INDICE página página ESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE LA DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . 6 CONDUCTO DE PRESION DE LA DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CONDUCTO DE RETORNO DE LA DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 IAGNOSIS Y COMPROBACION DIAGNOSIS DE FUGAS EN LA BOMBA . . . . . . . . 7 ROCEDIMIENTOS DE SERVICIO BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA — FUNCIONAMIENTO INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . 7 DESMONTAJE E INSTALACION BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA – 4.0L . . . . . . 7 BOMBA DE LA DIRECCION ASISTIDA - 4.7L . . . . 8 DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DEPOSITO DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 POLEA DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ESPECIFICACIONES CUADRO DE TORSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 HERRAMIENTAS ESPECIALES BOMBA DE LA DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . 10 ESCRIPCION Y UNCIONAMIENTO OMBA DE LA DIRECCION ASISTIDA La presión hidráulica para el funcionamiento del ecanismo de la dirección asistida se suministra a ravés de una bomba impulsada por una correa (Fig. ). El eje de la bomba posee una polea de impulsión olocada a presión, que es accionada por la polea del igüeñal mediante una correa. La bomba de dirección sistida es una bomba de excéntricas de régimen de lujo y desplazamiento constante. Las piezas internas e la bomba funcionan sumergidas en líquido. El ori- icio de control de flujo es parte de la conexión del onducto de alta presión. La válvula de descarga de resión en el interior de la válvula de control de flujo imita la presión de la válvula. El depósito se fija al uerpo de la bomba por medio de abrazaderas de uelle. La bomba de la dirección asistida está conec- ada al mecanismo de la dirección por medio de las angueras de presión y retorno. OTA: Por tener distintas presiones, las bombas e dirección asistida no son intercambiables con tras bombas. ONDUCTO DE PRESION DE LA DIRECCION SISTIDA El conducto de presión de la dirección asistida se tiliza para transferir líquido de la dirección asistida alta presión desde la bomba de la dirección asistida asta el mecanismo de dirección. La manguera se ompone de dos extremos metálicos y un tramo cen- ral de goma que contiene un cable de reglaje. CONDUCTO DE RETORNO DE LA DIRECCION ASISTIDA El conducto de retorno de la dirección asistida se utiliza para transferir líquido de la dirección asistida a baja presión desde el mecanismo de la dirección a la bomba. La manguera se fija en la bomba y al mecanismo mediante abrazaderas. Fig. 1 Bomba con depósito integrado TAPON DEPOSITO DE LIQUIDO (CARACTERISTI- CO) CONEXION DE ALTA PRESION POLEA IMPUL- SORA CUERPO DE LA BOMBA ABRAZADERA DEL DEPOSITO D D P B F A P T C P M m l v d t e a u e WJ DIRECCION 19 - 7 IAGNOSIS Y COMPROBACION IAGNOSIS DE FUGAS EN LA BOMBA ROCEDIMIENTOS DE SERVICIO OMBA DE DIRECCION ASISTIDA — UNCIONAMIENTO INICIAL DVERTENCIA: EL NIVEL DE LIQUIDO DEBE COM- ROBARSE CON EL MOTOR APAGADO PARA EVI- AR POSIBLES LESIONES PROVOCADAS POR LOS OMPONENTES EN MOVIMIENTO. RECAUCION: Utilice líquido de dirección asistida opar o su equivalente. No use líquido para trans- isiones automáticas ni sobrepase el nivel de íquido. Limpie la tapa de la boca de llenado, y después erifique el nivel del líquido. La varilla indicadora ebe señalar COLD (FRIO) cuando el líquido está a emperatura ambiente. (1) Llene el depósito del líquido de la bomba hasta l nivel que corresponda, y deje que el líquido se siente por lo menos durante dos minutos. (2) Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar nos segundos y a continuación apáguelo. (3) Agregue más líquido si fuera necesario. Repita l procedimiento anterior hasta que el líquido perma- 1. BUJE (COJINETE) DESGASTADO, JUNTA DESGASTADA. REEMPLACE LA BOMBA. 2. REEMPLACE LA JUNTA EN O DEL DEPOSITO. 3. APRIETE LA TUERCA DE LA CONEXION DE LA MANGUERA SIGUIENDO LAS ESPECIFICACIONES. SI SIGUE HABIENDO FUGAS, REEMPLACE LA JUNTA EN O. 4. APRIETE LA CONEXION SIGUIENDO LAS ESPECIFICACIONES. SI SIGUE HABIENDO FUGAS, REEMPLACE LA JUNTA EN O. 5. REEMPLACE LA BOMBA. 6. COMPRUEBE EL NIVEL DE ACEITE: SI CONTINUA HABIENDO FUGAS CON EL NIVEL CORRECTO Y EL TAPON APRETADO, REEM- PLACE EL TAPON. nezca constante después de que el motor haya estado en funcionamiento. (4) Levante las ruedas delanteras hasta que que- den separadas del suelo. (5) Haga girar lentamente el volante de dirección hacia la derecha y hacia la izquierda, tocando apenas los topes del volante un mínimo de 20 veces. (6) Verifique el nivel de líquido y agregue más si fuera necesario. (7) Baje el vehículo, ponga en marcha el motor y gire el volante de dirección lentamente de un tope al otro. (8)Detenga el motor, verifique el nivel del líquido y agregue más líquido según sea necesario. (9) Si el líquido aparece muy espumoso o lechoso, deje el vehículo detenido por unos minutos y repita el procedimiento anterior. PRECAUCION: No haga funcionar el vehículo con el líquido espumoso durante un período prolongado ya que podría averiarse la bomba. DESMONTAJE E INSTALACION BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA – 4.0L DESMONTAJE (1) Retire la correa de transmisión en serpentina. Consulte el grupo 7, Refrigeración. (2) Retire las mangueras de presión y retorno de la bomba y drene la bomba. (3) Retire los 3 pernos de instalación a través de los orificios de acceso de la polea. (4) Afloje los 3 pernos del soporte de la bomba (Fig. 2). (5) Incline la bomba hacia abajo y retírela del motor. (6) Retire la polea de la bomba. INSTALACION (1) Instale la polea en la bomba. (2) Instale la bomba en el motor. (3) Apriete los pernos del soporte de la bomba con una torsión de 47 N·m (35 libras pie). (4) Coloque los 3 pernos de instalación de la bomba y apriételos con una torsión de 23 N·m (17 libras pie). (5) Instale las mangueras de presión y retorno en la bomba. (6) Instale la correa de transmisión. Consulte el grupo 7, Refrigeración. (7) Agregue líquido de dirección asistida. Consulte Funcionamiento inicial de la bomba de dirección asis- tida. B D C b a I i d s l C s i e la bomba – 4.0L 19 - 8 DIRECCION WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) OMBA DE LA DIRECCION ASISTIDA - 4.7L ESMONTAJE (1) Retire la correa de transmisión en serpentina. onsulte el grupo 7, Refrigeración. (2) Retire las mangueras de presión y retorno de la omba y drene la bomba. (3) Retire los 3 pernos de instalación de la bomba través de los orificios de acceso de la polea (Fig. 3). (4) Retire la bomba del vehículo. NSTALACION (1) Coloque la bomba en la culata de cilindros zquierda e instale los pernos a través de los orificios e acceso de la polea. Apriete los pernos con una tor- ión de 40 N·m (30 lbs. pie). (2) Instale las mangueras de presión y retorno en a bomba. (3) Instale la correa de transmisión en serpentina. onsulte el grupo 7, Refrigeración. (4) Agregue líquido de la dirección asistida. Con- ulte Bomba de la dirección asistida, Funcionamiento nicial, en esta sección. Fig. 2 Montaje d SOPORTE DE LA BOMBA CONJUNTO DE LA BOMBA Fig. 3 Montaje de la bomba CULATA DE CILINDROS IZQUIERDA BOMBA D P D C E f C e l b e n WJ DIRECCION 19 - 9 ESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE OLEA DE LA BOMBA ESENSAMBLAJE (1) Retire el conjunto de la bomba. (2) Retire la polea de la bomba con el extractor -4333 (Fig. 4). NSAMBLAJE (1) Reemplace la polea si está doblada, agrietada o loja. (2) Instale la polea en la bomba con el instalador -4063-B (Fig. 5) de manera tal que quede a ras con l extremo del eje. Asegúrese de que la herramienta y a polea se mantengan alineadas con el eje de la omba. (3) Instale el conjunto de la bomba. (4) Con una correa en serpentina, haga funcionar l motor hasta que alcance la temperatura de funcio- amiento (5 minutos) y verifique si se escucha algún Fig. 4 Desmontaje de la polea HERRAMIENTA ESPE- CIAL C-4333 POLEA DE IMPULSION DE LA BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA Fig. 5 Instalación de la polea POLEA DE IMPULSION DE LA BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA HERRAMIENTA ESPECIAL C-4063–B chirrido de la correa. Si se produce un chirrido, des- place la polea hacia afuera, aproximadamente 0,5 mm (0,020 pulgadas). Si el ruido se intensifica, pre- sione hacia adentro 1 mm (0,040 pulgadas). Vigile que la polea no toque los pernos de instalación. DEPOSITO DE LA BOMBA DESENSAMBLAJE (1) Retire la bomba de dirección asistida. (2) Limpie el exterior de la bomba. (3) Inmovilice el cuerpo de la bomba con una mor- daza de mandíbulas blandas. (4) Haciendo palanca en la lengüeta, extraiga las abrazaderas de retención (Fig. 6). NOTA: Para la instalación utilice abrazaderas de retención nuevas. (5) Retire el depósito de líquido del cuerpo de la bomba. Retire y deseche la junta en O. ENSAMBLAJE (1) Lubrique la junta en O nueva con líquido para dirección asistida Mopar o su equivalente. (2) Instale la junta en O en el cuerpo. (3) Instale el depósito en el cuerpo. (4) Deslice en su lugar las abrazaderas de reten- ción del depósito nuevas y golpéelas ligeramente hasta que la lengüeta se fije en el cuerpo. (5) Instale la bomba de dirección asistida. (6) Agregue líquido de dirección asistida. Consulte Funcionamiento inicial de la bomba. Fig. 6 Abrazaderas del depósito de la bomba DEPOSITO ABRAZADERAS DE RETENCION E C H B 19 - 10 DIRECCION WJ SPECIFICACIONES UADRO DE TORSIONES DESCRIPCION TORSION Bomba de dirección asistida Pernos de soporte-4.0L . . . . . 41 N·m (30 lbs. pie) Pernos de la bomba-4.0L . . . 23 N·m (20 lbs. pie) Pernos de la bomba-4.7L . . . 40 N·m (30 lbs. pie) Válvula de control de flujo . . 75 N·m (55 lbs. pie) Tubo de presión . . . . . . 20-38 N·m (14-28 lbs. pie) Conducto de retorno . . 20-38 N·m (14-28 lbs. pie) ERRAMIENTAS ESPECIALES OMBA DE LA DIRECCION ASISTIDA Equipo probador de flujo y presión de dirección asistida 6815 Adaptadores del probador de flujo y presión de dirección asistida 6893 Extractor C-4333 Instalador de polea de dirección asistida C-4063–B D D D D D F M n m v E e c g d m s r m N a WJ DIRECCION 19 - 11 MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA INDICE página página ESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . 11 IAGNOSIS Y COMPROBACION DIAGNOSIS DE FUGAS EN EL MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ESMONTAJE E INSTALACION MECANISMO DE LA DIRECCION . . . . . . . . . . . . 12 ESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE CAJA DE EJE CORTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CONJUNTO DE PISTON DE CREMALLERA Y VALVULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 EJE PITMAN, JUNTAS Y COJINETES . . . . . . . . . 13 AJUSTES MECANISMO DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . 18 ESPECIFICACIONES CUADRO DE TORSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . 19 HERRAMIENTAS ESPECIALES MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . 19 bolas ESCRIPCION Y UNCIONAMIENTO ECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA El mecanismo de dirección asistida es un meca- ismo tipo circulación continua de bolas (Fig. 1). El ecanismo actúa en forma de rosca que se desen- uelve entre el eje sin fin y el pistón de cremallera. l eje sin fin está sostenido por un cojinete de mpuje en su extremo inferior y por un conjunto de ojinete en su extremo superior. Cuando el eje sin fin ira, el pistón de cremallera se desplaza. Los dientes el pistón de cremallera se engranan con el eje pit- an. Al girar el eje sin fin, gira el eje pitman que, a u vez, hace girar la articulación de la dirección. Los componentes indicados a continuación, pueden ecibir servicio: • Eje pitman y cubierta • Cojinetes de eje pitman • Junta de aceite y junta guardapolvo del eje pit- an • Caja de eje corto con junta • Anillos O y anillo de teflón OTA: Si el conjunto de pistón de cremallera está veriado, deberá reemplazarse el mecanismo. Fig. 1 Mecanismo de circulación tipo continua de TUERCA DE AJUSTE CUBIERTA EJE PITMAN ANILLO O COJINETE CAJA DE ENGRANAJES PISTON DE CREMALLERA ANILLO DE RETENCION ANILLO O COJINETE CAJA DE EJE CORTO JUNTA DE EJE PITMAN ARANDELA DE APOYO DE PLASTICO ARANDELA DE APOYO DE METAL ANILLO DE RETENCION JUNTA GUARDAPOLVO D D D D M D h e ( c t e b d c 19 - 12 DIRECCION WJ IAGNOSIS Y COMPROBACION IAGNOSIS DE FUGAS EN EL MECANISMO DE IRECCION ASISTIDA ESMONTAJE E INSTALACION ECANISMO DE LA DIRECCION ESMONTAJE (1) Coloque las ruedas delanteras en línea recta acia adelante, con el volante de dirección centrado. (2) Retire la caja del depurador de aire. Consulte l grupo 14, Sistema de combustible. (3) Retire y tape los conductos de presión y retorno Fig. 2) del mecanismo de dirección. (4) Retire el perno del eje del acoplador de la olumna (Fig. 2) y retire el ejedel mecanismo. (5) Retire el conjunto de rueda y neumático delan- ero izquierdo. (6) Retire el brazo pitman del mecanismo con el xtractor C-4150A. (7) Retire el depósito de líquido lavador del para- risas, consulte el grupo 8, Sistema eléctrico. (8) Retire los pernos de instalación del mecanismo e dirección. Retire el mecanismo de dirección del ompartimiento del motor (Fig. 3). 1. FUGA EN LA CUBIERTA LATERAL — APRIETE LOS PERNOS DE LA CUBIERTA LATERAL SEGUN LAS ESPE- CIFICACIONES. REEMPLACE LA JUNTA DE LA CUBIERTA LATERAL SI LA FUGA CONTINUA. 2. JUNTA DEL TAPON DE AJUSTE — REEMPLACE LAS JUNTAS DEL TAPON DE AJUSTE. 3. CONEXION DEL CONDUCTO DE PRESION — AJUSTE LA TUERCA DE LA CONEXION DE LA MANGUERA SEGUN LAS ESPECIFICACIONES. SI LA FUGA CONTINUA, REEMPLACE LA JUNTA. 4. JUNTAS DEL EJE PITMAN — REEM- PLACE LAS JUNTAS. 5. JUNTA DE LA CUBIERTA SUPERIOR — REEMPLACE LA JUNTA. INSTALACION (1) Coloque el mecanismo de dirección en el lar- guero de bastidor e instale los pernos. Apriete los pernos con una torsión de 108 N·m (80 lbs. pie). (2) Instale el brazo pitman y apriete la tuerca con una torsión de 251 N·m (185 lbs. pie). (3) Instale el depósito de líquido lavador del para- brisas, consulte el grupo 8, Sistema eléctrico. (4) Instale el conjunto de rueda y neumático. (5) Instale las mangueras de presión y retorno al mecanismo de dirección y apriete con una torsión de 20-38 N·m (14-28 lbs. pie). (6) Instale el eje del acoplador de la columna. (7) Instale la caja del depurador de aire. Consulte el grupo 14, Sistema de combustible. (8) Llene la bomba de la dirección asistida. Fig. 2 Conductos de presión y retorno CONDUCTO DE PRE- SION CONDUCTO DE RETORNO PERNO DE ACOPLADORMECANISMO DE DIRECCION Fig. 3 Montaje del mecanismo de dirección PERNOS DE INSTALACION EJE PIT- MAN BARRA ESTABILI- ZADORA D C N c D 5 6 E e c WJ DIRECCION 19 - 13 ESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE AJA DE EJE CORTO OTA: Reemplace la caja de eje corto, la junta o el ojinete si estuvieran dañados. ESENSAMBLAJE (1) Retire los pernos de la caja de eje corto (Fig. 4). (2) Retire la caja del mecanismo de dirección (Fig. ). (3) Retire los anillos O de la caja de eje corto (Fig. ). NSAMBLAJE (1) Engrase la junta de eje corto con la grasa special que se suministra con la cubierta del eje orto nuevo. (2) Instale nuevos anillos O de la caja de eje corto. (3) Instale la caja en el mecanismo de dirección. Fig. 4 Caja de eje corto CAJA DE EJE CORTO PERNOS DE INSTALACION JUNTA DE EJE CORTO Fig. 5 Desmontaje de la caja MECANISMO DE DIRECCION CAJA DE EJE CORTO (4) Instale los pernos de la caja y apriételos con una torsión de 62 N·m (46 lbs. pie). EJE PITMAN, JUNTAS Y COJINETES DESENSAMBLAJE (1) Limpie el extremo descubierto del eje pitman y la caja con un cepillo de alambre. (2) Gire el eje corto empleando una llave (Fig. 7) de tope a tope y cuente el número de vueltas. (3) Centre el eje corto girándolo desde el tope la mitad de la cantidad de vueltas registradas. NOTA: El eje pitman no se separará de la cubierta si no está centrado. (4) Retire los pernos de la cubierta del eje pitman y retire el eje como un conjunto (Fig. 8). (5) Retire los anillos O de la cubierta del eje pit- man. Fig. 6 Anillos O ANILLO O ANILLO O Fig. 7 Centrado del eje corto LLAVE EJE CORTO l d d m m a c p c 19 - 14 DIRECCION WJ DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación) (6) Retire la junta guardapolvo del eje pitman de a caja empleando un extractor 7794-A y un martillo e percusión C-637 (Fig. 9). (7) Retire el anillo de retención de junta de aceite el eje pitman empleando alicates para anillos de uelle (Fig. 10). (8) Retire de la caja las arandelas de apoyo de etal de la junta de aceite y luego las arandelas de poyo de plástico (Fig. 11). (9) Retire la junta de aceite del eje pitman de la aja empleando un Extractor 7794-A y un martillo de ercusión C-637 (Fig. 12). (10) Introduzca el insertador 8277 a través del ojinete superior y alinee el insertador con el cojinete Fig. 8 Cubierta y eje pitman TUERCA DE AJUSTE CUBIERTA DEL EJE PITMAN ANILLO O CAJA DE ENGRANA- JES EJE PIT- MAN Fig. 9 Desmontaje de cubierta guardapolvo EXTRAC- TOR MECANISMO DE DIREC- CION inferior (Fig. 13). Instale el mango C-4171 dentro del insertador y retire el cojinete inferior. Fig. 10 Anillo de retención de junta de aceite ALICATES PARA ANILLOS DE MUELLE ANILLO DE RETENCION Fig. 11 Arandelas de apoyo ARANDELAS DE APOYO DE METAL ARANDELAS DE APOYO DE PLASTICO Fig. 12 Desmontaje de junta de aceite EXTRAC- TOR MECANISMO DE DIREC- CION s C E e I i N c i i 1 h a l WJ DIRECCION 19 - 15 DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación) (11) Dé la vuelta al engranaje y retire el cojinete uperior empleando el insertador 8277 y el mango -4171. NSAMBLAJE (1) Instale el cojinete superior del eje pitman, con l insertador 8294 y el mango C-4171 (Fig. 14). nserte el cojinete dentro de la caja hasta que el nsertador haga tope. OTA: Instale el cojinete superior del eje pitman on el número y letras de pieza mirando hacia el nsertador. (2) Instale el cojinete inferior del eje pitman con el nsertador 8294 y el mango C-4171 del otro lado (Fig. 5). Inserte el cojinete dentro de la caja hasta que el ombro del cojinete encaje contra la caja. (3) Recubra la junta de aceite y las arandelas de poyo con la grasa especial que se suministra con a junta nueva. Fig. 13 Insertador de cojinetes COJINETE SUPERIOR COJINETE INFERIOR INSERTA- DOR Fig. 14 Cojinete superior del eje pitman INSERTADOR COJINETE SUPERIOR (4) Instale la junta de aceite empleando un inser- tador 8294 y un mango C-4171. (5) Instale las arandelas de apoyo de plástico. NOTA: Las arandelas de apoyo de plástico tienen un reborde en el diámetro interior que mira hacia abajo en dirección a la junta de aceite. (6) Instale la arandela de apoyo de metal. (7) Instale el anillo de retención empleando alica- tes para anillos de muelle. (8) Recubra la junta guardapolvo con la grasa especial que se suministra con la junta nueva. (9) Instale la junta guardapolvo con un insertador 8294 y un mango C-4171. (10) Instale anillos O nuevos en la cubierta del eje pitman. (11) Instale el conjunto de eje pitman en la caja. (12) Instale los pernos de la cubierta y apriételos con una torsión de 62 N·m (46 lbs. pie). (13) Efectúe el ajuste de torsión de giro en el cen- tro. CONJUNTO DE PISTON DE CREMALLERA Y VALVULA DESENSAMBLAJE (1) Limpie el extremo descubierto del eje pitman y la caja con un cepillo de alambre. (2) Gire el eje corto con una llave (Fig. 16) de tope a tope y cuente el número de vueltas. (3) Centre el eje corto girándolo desde el tope la mitad de la cantidad de vueltas registradas. NOTA: El eje pitman no se separará de la cubierta si no está centrado. (4) Retire los pernos de la cubierta del eje pitman y retire el conjunto del eje (Fig. 17). Fig. 15 Cojinete inferior del eje pitman MECANISMO DE DIRECCION HOMBRO DEL COJINETE INSERTADOR COJINETE INFERIOR m 1 2 p p v N d 19 - 16 DIRECCION WJ DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación) (5) Retire los anillos O de la cubierta del eje pit- an. (6) Retire los pernos de la caja del eje pitman (Fig. 8). (7) Retire la caja del eje corto (Fig. 19). (8) Retire los anillos O de la caja del eje corto (Fig. 0). (9) Retire el anillo de retención del conjunto de istón de cremallera y válvula empleando alicates ara anillos de muelle (Fig. 21). (10) Extraiga el conjunto de pistón de cremallera y álvula de la caja de engranajes (Fig. 22). OTA: Si el pistón de cremallera está averiado, eberá reemplazarse el conjunto de engranajes. Fig. 16 Centrado del eje corto LLAVE EJE CORTO Fig. 17 Cubierta y eje pitman TUERCA DE AJUSTE CUBIERTA DE EJE PIT- MAN ANILLO O CAJA DE ENGRANA- JES EJE PIT- MAN (11) Retire los anillos de teflón y el anillo O (Fig. 23) del conjunto de pistón de cremallera y válvula. Fig. 18 Caja de eje corto CAJA DE EJE CORTO PERNOS DE INSTALACION EJE CORTO Fig. 19 Desmontaje de la caja MECANISMODE DIRECCION CAJA DE EJE CORTO Fig. 20 Anillos O ANILLO O ANILLO O P t q e c a p a a e ( l WJ DIRECCION 19 - 17 DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación) RECAUCION: El anillo de teflón y anillo O del pis- ón de cremallera deberán reemplazarse siempre ue se retire el conjunto de la caja. (12) Retire la junta guardapolvo de la caja mpleando un extractor 7794-A y un martillo de per- usión C-637 (Fig. 24). (13) Retire el anillo de retención de la junta de ceite del eje pitman de la caja empleando alicates ara anillos de muelle (Fig. 25). (14) Retire de la caja la arandela metálica de poyo y a continuación la arandela de plástico de poyo (Fig. 26). (15) Retire la junta de aceite de la caja empleando l extractor 7794-A y el martillo de percusión C-637 Fig. 27). Fig. 21 Anillo de retención ANILLO DE RETENCION CAJA DE ENGRANA- JES EJE CORTO ALICATES PARA ANILLOS DE MUELLE Fig. 22 Conjunto de pistón de cremallera y válvula CAJA DE ENGRANAJES CONJUNTO DE PISTON DE CREMALLERA Y VALVULA ENSAMBLAJE (1) Recubra la junta de aceite y las arandelas de apoyo con la grasa especial que se suministra con a junta nueva. Fig. 23 Anillos de teflón y anillo O PISTON DE CREMALLERA VALVULA ANILLOS DE TEFLON ANILLO DE TEFLON Y ANI- LLO O Fig. 24 Junta guardapolvo EXTRAC- TOR MECANISMO DE DIREC- CION Fig. 25 Anillo de retención de junta de aceite ALICATES PARA ANILLOS DE MUELLE ANILLO DE RETENCION t N r e t e 8 v c v n 19 - 18 DIRECCION WJ DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación) (2) Instale la junta de aceite empleando un inser- ador 8294 y un mango C-4171. (3) Instale la arandela de apoyo de plástico. OTA: La arandela de apoyo de plástico tiene un eborde en el diámetro interior que mira hacia abajo n dirección a la junta de aceite. (4) Instale la arandela de apoyo de metal. (5) Instale el anillo de retención empleando alica- es para anillos de muelle. (6) Recubra la junta guardapolvo con la grasa special que se suministra con la junta nueva. (7) Instale la junta guardapolvo con un insertador 294 y un mango C-4171. (8) Lubrique el anillo O y los anillo de teflón nue- os con líquido de dirección asistida e instálelos en el onjunto de pistón de cremallera y válvula. (9) Lubrique el conjunto de pistón de cremallera y álvula con líquido de dirección asistida. (10) Deslice el conjunto dentro de la caja de engra- ajes. Fig. 26 Arandelas de apoyo de junta de aceite ARANDELAS DE APOYO DE METAL ARANDELA DE APOYO DE PLASTICO Fig. 27 Desmontaje de la junta de aceite EXTRAC- TOR MECANISMO DE DIREC- CION (11) Instale anillos O nuevos en la caja del eje corto e instale la caja. Apriete los pernos de la caja con una torsión de 62 N·m (46 lbs. pie). (12) Instale anillos O nuevos en la cubierta del eje pitman. (13) Instale el eje pitman dentro de la caja de engranajes. (14) Instale los pernos de la cubierta del eje pit- man y apriételos con una torsión de 62 N·m (46 lbs. pie). (15) Efectúe el ajuste de torsión de giro en el cen- tro. AJUSTES MECANISMO DE DIRECCION NOTA: No se recomienda ajustar el mecanismo de dirección en el vehículo. Retire el mecanismo del vehículo y drene el líquido. A continuación fije el mecanismo en una mordaza para realizar los ajus- tes. AJUSTE EN EL CENTRO (1) Gire el eje corto de tope a tope con una llave de cubo 8343 y cuente la cantidad de vueltas. (2) Centre el eje corto girando la mitad de la can- tidad de vueltas registradas en el paso anterior. (3) Coloque la llave de tensión y la llave de cubo 8343 en posición vertical sobre el eje corto. Gire la llave 45 grados hacia cada lado del centro y registre la torsión de giro máxima en el centro (Fig. 28). Esta es la torsión de giro en el centro. NOTA: El eje corto debe girar suavemente sin atas- carse o tener roces. (4) Gire el eje corto entre 90° y 180° hacia la izquierda del centro y registre el ajuste previo des- plazado del centro a la izquierda. Repita lo mismo hacia la derecha del centro y registre el ajuste previo del centro desplazado a la derecha. El promedio de estas dos lecturas registradas es la torsión de giro de ajuste previo. (5) La torsión de giro en el centro deberá ser de 0,45 a 0,8 N·m (4 a 7 lbs. pulg.) mayor que la torsión de giro del ajuste previo. (6) Si se requiere un ajuste de torsión de giro en el centro, afloje primero la contratuerca del ajustador. Luego gire hacia atrás (HACIA LA IZQUIERDA) el tornillo de ajuste del eje pitman hasta que se extienda completamente, luego gire en la otra direc- ción (A LA DERECHA) una vuelta completa. S m N t t c E M WJ DIRECCION 19 - 19 AJUSTES (Continuación) (7) Vuelva a medir la torsión de giro en el centro. i es necesario, gire el tornillo de ajuste y repita la edición hasta alcanzar la torsión correcta. OTA: Para aumentar la torsión de giro en el cen- ro, gire el tornillo A LA DERECHA. (8) No permita que el tornillo de ajuste gire mien- ras ajusta la contratuerca. Apriete la contratuerca on una torsión de 37-52 N·m (27-38 lbs. pie). SPECIFICACIONES ECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA Mecanismo de dirección Tipo . . . . . . . . . . . . Circulación continua de bolas Relación promedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,7:1 Resistencia en el centro del eje pitman Mecanismo nuevo (menos de 640 km (400 millas)) . . 0,45-0,80 N·m (4-7 lbs. pulg.) + ajuste previo del eje sin fin Mecanismo usado (más de 640 km (400 millas)) . . 0,5-0,6 N·m (4-5 lbs. pulg.) + ajuste previo del eje sin fin Fig. 28 Verificación de la torsión de giro en el centro CENTRO CUADRO DE TORSIONES DESCRIPCION TORSION Mecanismo de dirección Contratuerca del tornillo de ajuste . . . 37-52 N·m (27-38 lbs. pie) Pernos del mecanismo al bastidor . . . . . 108 N·m (80 lbs. pie) Tuerca del eje pitman . . . . 251 N·m (185 lbs. pie) Pernos de la cubierta del eje pitman . . . . 62 N·m (46 lbs. pie) Pernos de la caja del eje corto . . . . . . . . . 62 N·m (46 lbs. pie) Conducto de presión . . 20-38 N·m (14-28 lbs. pie) Conducto de retorno . . 20-38 N·m (14-28 lbs. pie) HERRAMIENTAS ESPECIALES MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA Extractor de juntas 7794-A Martillo de percusión C-637 Extractor, brazo Pitman C-4150A 19 - 20 DIRECCION WJ HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuación) Mango C-4171 Insertador 8277 Insertador 8294 Casquillo 8343 D D D F A d b c u m l P v h c n P u l WJ DIRECCION 19 - 21 COLUMNA DE DIRECCION INDICE página página ESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO AMORTIGUADOR DE LA DIRECCION . . . . . . . . 21 ARTICULACIONES DE LA DIRECCION . . . . . . . 21 BARRA DE DIRECCION Y EXTREMOS . . . . . . . 21 BRAZO PITMAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 EXTREMOS DE BARRA DE ACOPLAMIENTO . . 21 ESMONTAJE E INSTALACION AMORTIGUADOR DE LA DIRECCION . . . . . . . . 23 BARRA DE ACOPLAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . 22 BARRA DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 BRAZO PITMAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ESPECIFICACIONES CUADRO DE TORSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 HERRAMIENTAS ESPECIALES ARTICULACIONES DE LA DIRECCION . . . . . . . 24 ESCRIPCION Y UNCIONAMIENTO RTICULACIONES DE LA DIRECCION Las articulaciones de la dirección están constitui- as por un brazo pitman, una barra de dirección, una arra de acoplamiento y un amortiguador de la direc- ión (Fig. 1). Para fijar la posición de oblicuidad se tiliza un manguito de ajuste en la barra de acopla- iento. El manguito en la barra de dirección se uti- iza para el centrado del volante de dirección. RECAUCION: Si se reemplaza o se realiza el ser- icio de algún componente de la dirección, debe acerse una alineación para asegurar que el vehí- ulo cumpla con todas las especificaciones de ali- eación. RECAUCION: Los componentes que se fijan con na tuerca y pasador de aleta deben apretarse con a torsión de las especificaciones. Si luego la Fig. 1 Articulaciones de la dirección BARRA DE DIRECCION BRAZO PITMAN PARTE DELAN- TERA AMORTIGUA- DOR EXTREMO DE BARRA DE ACOPLA- MIENTO BARRA DE ACO- PLAMIENTO EXTREMODE BARRA DE ACO- PLAMIENTO ranura de la tuerca no se alinea con el orificio del pasador de aleta, apriete la tuerca hasta que se ali- nee. Nunca afloje la tuerca para alinear el orificio del pasador de aleta. EXTREMOS DE BARRA DE ACOPLAMIENTO Los extremos de la barra de acoplamiento conectan la barra de dirección con el conjunto del volante. Los extremos son forjados, con un asiento de rótula con lubricación permanente. La barra de acoplamiento posibilita la alineación de oblicuidad y transfiere el impulso de dirección desde la barra de dirección hasta las ruedas. BRAZO PITMAN El brazo pitman se fija a un extremo del eje de sec- tor del mecanismo de dirección. El otro extremo se conecta a la barra de dirección. El brazo pitman con- vierte el movimiento giratorio en movimiento trans- versal. El brazo está acuñado al eje del mecanismo de dirección. BARRA DE DIRECCION Y EXTREMOS La barra de dirección y extremos se compone de dos extremos forjados, conectados mediante un tubo de ajuste de acero. La barra de dirección conecta el brazo pitman del mecanismo de dirección con la arti- culación de la dirección. El extremo estrecho más grande se fija al brazo pitman. El manguito se utiliza para el centrado del volante de dirección. AMORTIGUADOR DE LA DIRECCION El amortiguador de la dirección proporciona amor- tiguación al sistema de dirección. El amortiguador, que está instalado en la caja del eje y el extremo de la barra de acoplamiento, se compone de un amorti- guador de golpes de acero tubular con un extremo permanentemente escasquillado. D B D t m l c d C d a I m c ( c g c m l e 19 - 22 DIRECCION WJ ESMONTAJE E INSTALACION ARRA DE ACOPLAMIENTO ESMONTAJE (1) Eleve y apoye el vehículo. (2) Retire los conjuntos de ruedas y neumáticos. (3) Retire el pasador de aleta y la tuerca del amor- iguador de la barra de acoplamiento (Fig. 2). (4) Retire el amortiguador de la barra de acopla- iento con el extractor C-3894-A. (5) Retire los pasadores de aleta y las tuercas de os extremos de la barra de acoplamiento en la arti- ulación de la dirección (Fig. 2). (6) Retire los extremos de la barra de acoplamiento e la articulación de la dirección con el extractor -3894-A. (7) Afloje los pernos de abrazadera del manguito e ajuste y desenrosque los extremos de la barra de coplamiento del manguito. NSTALACION (1) Enrosque los extremos de la barra de acopla- iento en el manguito de ajuste. (2) Instale la barra de acoplamiento en la articula- ión de la dirección e instale las tuercas. (3) Apriete las tuercas con una torsión de 47 N·m 35 lbs. pie). Instale pasadores de aletas nuevos y urve el extremo 60°. (4) Emplace los pernos de abrazadera del man- uito de ajuste en su posición original y apriételos on una torsión de 68 N·m (50 lbs. pie). (5) Instale el amortiguador en la barra de acopla- iento e instale la tuerca. (6) Apriete la tuerca con una torsión de 68 N·m (50 bs. pie). Instale pasadores de aletas nuevos y curve l extremo 60°. (7) Instale los conjuntos de ruedas y neumáticos. (8) Retire los apoyos y baje el vehículo. Fig. 2 Conjunto de barra de acoplamiento PARTE DELANTERA EXTREMO DE BARRA DE ACO- PLAMIENTO ABRAZA- DERA BARRA DE ACOPLA- MIENTO AMORTIGUADOR ABRAZA- DERA EXTREMO DE BARRA DE ACO- PLA- MIENTO (9) Efectúe el ajuste de posición de oblicuidad. BRAZO PITMAN DESMONTAJE (1) Retire el pasador de aleta y la tuerca de la barra de dirección en el brazo pitman (Fig. 3). (2) Retire el perno de rótula de la barra de direc- ción del brazo pitman con un extractor. (3) Retire la tuerca y la arandela del eje del meca- nismo de dirección. Marque el eje pitman y el brazo pitman como referencia para su instalación. Retire el brazo pitman del mecanismo de dirección con el extractor C-4150A (Fig. 4). Fig. 3 Brazo pitman MECANISMO DE DIRECCION BRAZO PITMAN PARTE DELANTERA Fig. 4 Desmontaje del brazo pitman BRAZO PITMAN HERRA- MIENTA ESPECIAL C-4150–A LLAVE I m a l c c p B D c a l d C d a I m d c l ( c ( WJ DIRECCION 19 - 23 DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) NSTALACION (1) Alinee e instale el brazo pitman en el eje del ecanismo de dirección. (2) Instale la arandela y la tuerca en el eje y priete la tuerca con una torsión de 251 N·m (185 bs. pie). (3) Instale el perno de rótula de la barra de direc- ión en el brazo pitman. Instale la tuerca y apriete on una torsión de 88 N·m (65 lbs. pie). Instale un asador de aletas nuevo. ARRA DE DIRECCION ESMONTAJE (1) Eleve y apoye el vehículo. (2) Retire el conjunto de rueda y neumático dere- ho. (3) Retire los pasadores de aleta y las tuercas de la rticulación de la dirección y los brazos pitman del ado derecho (Fig. 5). (4) Retire la barra de dirección de la articulación e la dirección y el brazo pitman con el extractor -3894-A. (5) Afloje los pernos de abrazadera del manguito e ajuste y desenrosque los extremos de la barra de coplamiento del manguito de ajuste. NSTALACION (1) Enrosque los extremos de la barra de acopla- iento en el manguito de ajuste. (2) Instale la barra de dirección en la articulación e la dirección y brazo pitman del lado derecho. (3) Apriete la tuerca en la articulación de la direc- ión con una torsión de 47 N·m (35 lbs. pie). Apriete a tuerca del brazo pitman con una torsión de 88 N·m 65 lbs. pie). Instale pasadores de aleta nuevos. (4) Emplace los pernos de abrazadera en su posi- ión original y apriételos con una torsión de 68 N·m 50 lbs. pie). Fig. 5 Conjunto de barra de dirección ABRAZADERA BARRA DE DIRECCION MECANISMO DE DIRECCION ABRA- ZADERA BRAZO PITMAN PARTE DELAN- TERA (5) Instale el conjunto de rueda y neumático dere- cho. (6) Retire los apoyos y baje el vehículo. (7) Centre el volante de dirección. AMORTIGUADOR DE LA DIRECCION DESMONTAJE (1) Retire el pasador de aleta y la tuerca del perno de rótula en la barra de acoplamiento. (2) Retire el amortiguador de la dirección de la barra de acoplamiento con el extractor C-3894-A (Fig. 6). (3) Retire la tuerca y el perno del amortiguador de la dirección del soporte del eje (Fig. 7). INSTALACION (1) Instale el amortiguador de la dirección en el soporte del eje y la barra de acoplamiento. (2) Instale el perno del amortiguador de la direc- ción en el soporte del eje y apriételo con una torsión de 88 N·m (65 lbs. pie). Fig. 6 Extractor de amortiguador de la dirección EXTRACTOR AMORTIGUADOR Fig. 7 Amortiguador de la dirección PARTE DELANTERA AMORTIGUA- DOR BARRA DE ACOPLA- MIENTO a p E C 19 - 24 DIRECCION WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (3) Instale la tuerca en la barra de dirección y priete la tuerca con una torsión de 68 N·m (50 lbs. ie). Instale un pasador de aletas nuevo. SPECIFICACIONES UADRO DE TORSIONES DESCRIPCION TORSION Brazo pitman Tuerca de eje . . . . . . . . . . . 251 N·m (185 lbs. pie) Barra de dirección Tuerca de brazo pitman . . . . 88 N·m (65 lbs. pie) Tuerca de la articulación . . . 47 N·m (35 lbs. pie) Tuercas de abrazadera . . . . . 68 N·m (50 lbs. pie) Barra de acoplamiento Tuerca de la articulación . . . 47 N·m (35 lbs. pie) Tuercas de abrazadera . . . . . 68 N·m (50 lbs. pie) Amortiguador de la dirección Perno de eje . . . . . . . . . . . . . 88 N·m (65 lbs. pie) Tuerca de barra de acoplamiento . . . . . . . 68 N·m (50 lbs. pie) HERRAMIENTAS ESPECIALES ARTICULACIONES DE LA DIRECCION Extractor C-3894–A Extractor pitman C-4150A D D D F C p e v p s d A l a N A D A T S Y B WJ DIRECCION 19 - 25 DIRECCION PROPORCIONAL A LA VELOCIDAD INDICE página página ESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO COLUMNA DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ESMONTAJE E INSTALACION COLUMNA DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ESPECIFICACIONES CUADRO DE TORSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 HERRAMIENTAS ESPECIALES COLUMNA DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ESCRIPCION Y UNCIONAMIENTO OLUMNA DE DIRECCION La columna de dirección (Fig. 1) ha sido diseñada ara recibir servicio como un conjunto, exceptuando l cableado, los conmutadores,las cubiertas, el olante de dirección, etc. La mayor parte de los com- onentes de la columna de dirección pueden recibir ervicio sin necesidad de desmontar la columna de irección del vehículo. DVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Para proceder al servicio del volante de dirección, os conmutadores o el airbag, consulte el grupo 8M, y cate todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIO- ES. DVERTENCIA: EL SISTEMA AIRBAG ES UNA UNI- AD ELECTROMECANICA SENSIBLE Y COMPLEJA. NTES DE INTENTAR DIAGNOSTICAR O EFEC- UAR EL SERVICIO DE ALGUN COMPONENTE DEL ISTEMA AIRBAG, PRIMERO DEBE DESCONECTAR AISLAR EL CABLE NEGATIVO (MASA) DE LA ATERIA. A CONTINUACION, ESPERE DOS MINU- Fig. 1 Columna de dirección TOS PARA QUE SE DESCARGUE EL CONDENSA- DOR ANTES DE CONTINUAR CON EL SERVICIO DEL SISTEMA. DE LO CONTRARIO, PODRIA DAR COMO RESULTADO EL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG Y POSIBLES LESIONES PERSO- NALES. LOS DISPOSITIVOS DE FIJACION, TORNI- LLOS Y PERNOS UTILIZADOS ORIGINALMENTE EN LOS COMPONENTES DEL SISTEMA AIRBAG TIE- NEN REVESTIMIENTOS ESPECIALES Y ESTAN ESPECIFICAMENTE DISEÑADOS PARA EL MISMO. NUNCA SE DEBEN REEMPLAZAR POR SUSTITU- TOS. SIEMPRE QUE SEA NECESARIO UN DISPOSI- TIVO DE FIJACION NUEVO, REEMPLACELO POR LOS DISPOSITIVOS DE FIJACION CORRECTOS, PROVISTOS EN EL CONJUNTO DE SERVICIO O ESPECIFICADOS EN LOS CATALOGOS DE PIEZAS. PRECAUCION: Cuando se trabaja en la columna de dirección, deben llevarse siempre gafas de protec- ción. DESMONTAJE E INSTALACION COLUMNA DE DIRECCION ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO DE LA COLUMNA DE DIRECCION DEBE DESACTI- VAR EL SISTEMA AIRBAG. DE LO CONTRARIO SE PUEDE PRODUCIR EL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG Y POSIBLES LESIONES PERSONALES. PARA INFORMARSE DE LOS PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO, CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE SUJECION. DESMONTAJE (1) Coloque las ruedas delanteras en línea recta hacia adelante. (2) Desconecte y aísle el cable negativo (masa) de la batería. (3) Retire el airbag, consulte los procedimientos en el grupo 8M, Sistemas de sujeción. r N e d e 19 - 26 DIRECCION WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (4) Retire la tuerca del volante de dirección y etire el volante con el extractor C-3894-A (Fig. 2). OTA: Asegúrese de que las mandíbulas del xtractor estén calzadas en las cavidades (Fig. 3) e la armadura del volante de dirección. (5) Retire el marco del grupo de instrumentos xtrayéndolo del tablero de instrumentos (Fig. 4). Fig. 2 Extractor de volante de dirección EXTRACTOR VOLANTE DE DIREC- CION Fig. 3 Cavidades del volante de dirección CAVIDADES DEL VOLANTE DE DIRECCION (6) Retire la cubierta de la rodillera (Fig. 5). Con- sulte el grupo 8E, Sistemas del tablero de instrumen- tos. (7) Retire los tornillos de instalación de la cubierta inferior de la columna de dirección (Fig. 6). (8) Desencaje las dos mitades de las cubiertas de la columna presionando en ambos lados de la cubierta superior e inclinando hacia arriba la parte trasera de la cubierta superior. Retire las cubiertas de la columna de dirección (Fig. 7). (9) Retire los tornillos de instalación de la cubierta superior fija y retire la cubierta (Fig. 8). (10) Desconecte el conmutador multifunción (Fig. 9) y el mazo del interruptor de encendido. (11) Retire el tornillo del conmutador multifunción de debajo del conmutador (Fig. 10). Deslice el conmu- tador multifunción y el muelle de reloj fuera de la columna como un conjunto (Fig. 11). (12) Coloque la llave de encendido en posición ON y a continuación libere y retire el cable de interblo- Fig. 4 Marco del grupo de instrumentos GRUPO DE INS- TRUMENTOS MARCO DEL GRUPO DE INSTRUMEN- TOS COLUMNA DE DIRECCION CUBIERTA DE RODILLERA Fig. 5 Cubierta de rodillera COLUMNA DE DIRECCION CUBIERTA DE RODILLERA q d ( d c l v y d Fig. 8 Cubierta superior fija Fig. 10 Tornillo del conmutador multifunción WJ DIRECCION 19 - 27 DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) ueo del cambiador (Fig. 12) del alojamiento del cilin- ro de cerradura del encendido. (13) Retire el perno del acoplador de la columna Fig. 13) y desplace el acoplador separándolo del eje e la columna. (14) Retire las tuercas de instalación de la olumna (Fig. 13) y baje la columna separándola de os espárragos de instalación. Retire la columna del ehículo. (15) Retire el interruptor de encendido, el cilindro el SKIM (Fig. 14). Consulte el grupo 8D, Sistema e encendido. Fig. 6 Tornillos de instalación de la cubierta de la columna CUBIERTA INFERIOR ORIFICIO DE ACCESO Fig. 7 Cubiertas de la columna CUBIERTA SUPERIOR CUBIERTA INFERIOR CUBIERTA SUPERIOR FIJA COLUMNA Fig. 9 Mazo del conmutador multifunción CONMUTADOR MULTIFUNCION MAZO DEL CONMUTA- DOR MULTIFUNCION MUELLE DE RELOJ TORNILLO DE INSTALA- CIONCONJUNTO DE CONMUTA- DOR MULTIFUNCION Fig. 11 Conmutador multifunción y muelle de reloj F de instalación 19 - 28 DIRECCION WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) INSTALACION (1) Instale el interruptor de encendido, el cilindro y el SKIM, consulte el grupo 8D, Sistema de encen- dido. (2) Instale la columna en el vehículo y levante la columna situándola sobre los espárragos de instala- ción. Instale las tuercas de instalación y apriételas con una torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.). (3) Desplace el acoplador sobre el eje de la columna e instale el perno del acoplador. Apriete el perno del acoplador con una torsión de 49 N·m (36 lbs. pie). (4) Coloque la llave de encendido en posición ON y a continuación libere e instale el cable de interblo- queo del cambiador (Fig. 12) dentro del alojamiento del cilindro de cerradura del encendido. (5) Deslice el conmutador multifunción y el muelle de reloj dentro de la columna como un conjunto (Fig. 11). (6) Instale el tornillo de instalación del conmuta- dor multifunción (Fig. 10). (7) Conecte el conmutador multifunción (Fig. 9) y el mazo del interruptor de encendido. (8) Instale la cubierta superior fija y los tornillos de instalación (Fig. 8). (9) Instale la cubierta inferior de la columna de dirección en la columna de dirección. Instale y apriete el tornillo de instalación. (10) Instale la cubierta superior de la columna. Alinee la cubierta superior con la cubierta inferior y encaje las dos mitades de las cubiertas. (11) Instale la cubierta de la rodillera (Fig. 5), con- sulte el grupo 8E, Sistemas del tablero de instrumen- tos. (12) Instale el marco del grupo de instrumentos presionándolo sobre el tablero de instrumentos (Fig. 4). (13) Alinee el volante de dirección con la estría de referencia de la columna e instale el volante en el eje Fig. 14 Interruptor de encendido y SKIM SKIM INTERRUP- TOR DE ENCENDIDO CONMUTADOR MULTIFUNCION MUELLE DE RELOJ Fig. 12 Cable de interbloqueo del cambiador CUERPO DEL CILINDRO DE CERRADURA CABLE DE INTERBLOQUEO ig. 13 Perno del acoplador de la columna y tuercas TUERCAS DE INSTALACION DE LA COLUMNA PERNO DEL ACOPLADOR d m v d l v d E C WJ DIRECCION 19 - 29 DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) e la columna. Haga pasar el mazo de cables del uelle de reloj por los radios de la armadura del olante de dirección. (14) Instale la tuerca de instalación del volante de irección y apriétela con una torsión de 61 N·m (45 bs. pie). (15) Conecte el conector de mazo de cable del olante de dirección al conector del muelle de reloj. (16) Instale el airbag. Consulte los procedimientos e servicio en el grupo 8M, Sistemas de sujeción. (17) Conecte el cable negativo (masa) de la batería. SPECIFICACIONES UADRO DE TORSIONES DESCRIPCION TORSION Columna de dirección Tuerca de la columna de dirección . . . . . . 61 N·m (45 lbs. pie) Tuercas del soporte de la columna . . . . . . 12 N·m (105 lbs. pulg.) Pernos del acoplador del eje . 49 N·m (36 lbs. pie) HERRAMIENTAS ESPECIALES COLUMNA DE DIRECCION Extractor C-3894-A DIRECCION DIRECCION ASISTIDA DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE DIRECCION ASISTIDA DIAGNOSIS Y COMPROBACION CUADROS DE DIAGNOSIS DEL SISTEMA DE DIRECCION ASISTIDA FLUJO Y PRESION DE LA BOMBA PRUEBA DE FLUJO Y PRESIONBOMBA DE DIRECCION ASISTIDA DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO BOMBA DE LA DIRECCION ASISTIDA CONDUCTO DE PRESION DE LA DIRECCION ASISTIDA CONDUCTO DE RETORNO DE LA DIRECCION ASISTIDA DIAGNOSIS Y COMPROBACION DIAGNOSIS DE FUGAS EN LA BOMBA PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA - FUNCIONAMIENTO INICIAL DESMONTAJE E INSTALACION BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA - 4.0L DESMONTAJE INSTALACION BOMBA DE LA DIRECCION ASISTIDA - 4.7L DESMONTAJE INSTALACION DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE POLEA DE LA BOMBA DESENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DEPOSITO DE LA BOMBA DESENSAMBLAJE ENSAMBLAJE ESPECIFICACIONES CUADRO DE TORSIONES HERRAMIENTAS ESPECIALES BOMBA DE LA DIRECCION ASISTIDA MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA DIAGNOSIS Y COMPROBACION DIAGNOSIS DE FUGAS EN EL MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA DESMONTAJE E INSTALACION MECANISMO DE LA DIRECCION DESMONTAJE INSTALACION DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE CAJA DE EJE CORTO DESENSAMBLAJE ENSAMBLAJE EJE PITMAN, JUNTAS Y COJINETES DESENSAMBLAJE ENSAMBLAJE CONJUNTO DE PISTON DE CREMALLERA Y VALVULA DESENSAMBLAJE ENSAMBLAJE AJUSTES MECANISMO DE DIRECCION AJUSTE EN EL CENTRO ESPECIFICACIONES MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA CUADRO DE TORSIONES HERRAMIENTAS ESPECIALES MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA COLUMNA DE DIRECCION DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO ARTICULACIONES DE LA DIRECCION EXTREMOS DE BARRA DE ACOPLAMIENTO BRAZO PITMAN BARRA DE DIRECCION Y EXTREMOS AMORTIGUADOR DE LA DIRECCION DESMONTAJE E INSTALACION BARRA DE ACOPLAMIENTO DESMONTAJE INSTALACION BRAZO PITMAN DESMONTAJE INSTALACION BARRA DE DIRECCION DESMONTAJE INSTALACION AMORTIGUADOR DE LA DIRECCION DESMONTAJE INSTALACION ESPECIFICACIONES CUADRO DE TORSIONES HERRAMIENTAS ESPECIALES ARTICULACIONES DE LA DIRECCION DIRECCION PROPORCIONAL A LA VELOCIDAD DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO COLUMNA DE DIRECCION ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DESMONTAJE E INSTALACION COLUMNA DE DIRECCION DESMONTAJE INSTALACION ESPECIFICACIONES CUADRO DE TORSIONES HERRAMIENTAS ESPECIALES COLUMNA DE DIRECCION
Compartir