Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
MANUAL DE SEGURIDAD E HIGIENE CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 2 POLÍTICA DE SEGURIDAD. En Walmart nos ocupamos de brindar un ambiente seguro y saludable a nuestros trabajadores por lo cual, implementamos reglas y prácticas que regulan la manera de dirigir, proteger y distribuir los recursos para llevar a cabo los objetivos de seguridad en cada actividad y cada fase de nuestras obras de construcción con la finalidad, de proteger la vida, integridad física, salud de los trabajado- res y el medio ambiente. VISIÓN. Personal consiente de los riesgos y peligros a los que están expuestos, capaces de tomar decisiones acertadas con la finalidad de aplicar las medidas preventivas contra incendios, evitar accidentes y enfermedades en las actividades a desarrollar durante el proyecto y al mismo tiempo garantizar un ambiente ordenado, sano, agradable y seguro. MISIÓN. Inculcar medidas de autoprotección, el uso correcto del Equipo de Protección Personal y la impor- tancia de identificar acciones y condiciones inseguras en el trabajo, para prevenir situaciones que pudiesen poner en riesgo su integridad física, los bienes y el entorno, implementando medidas de seguridad e higiene. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 3 ÍNDICE. 1. Introducción. 9 2. Objetivos.10 3. Responsabilidades. 11 3.1 Responsabilidades de Seguridad del contratista.11 4. Funcionamiento. 14 5. Capítulo 5 Ubicación y Descripción del Entorno. 15 6. Capítulo 6 Sis tema de Seguridad y Salud en la Obra. 18 6.1 Clasificación del tamaño de la obra.19 6.2 Tipo de Obra. 19 6.3 Acceso y Control de Personal. 19 6.3.1 Bitácora. 20 6.3.2 Gafete Oficial. 21 7. Capítulo 7 Comisión de Seguridad e Higiene NOM-019-STPS-2011. 23 7.1 Higiene. 24 7.1.1 Orden y limpieza. 24 7.1.2 Servicios provisionales. 26 7.1.3 Espacio para ingerir alimentos. 27 7.1.4 Alojamiento. 27 8. Capítulo 8 Programa de Inspección de Riesgos. 29 8.1 Análisis y diagnóstico de riesgos potenciales. (Físicos y antrópicos.) 29 8.2 Riesgos asociados a las actividades a realizar. 30 8.3 Jerarquización del impacto de los riesgos. 31 8.3.1 Actos Inseguros. 32 8.3.2 Condiciones Inseguras. 34 8.4 Sanciones. 9. Capítulo 9 Revisión y mantenimiento preventivo de herramientas manuales , equipo y/o maquinaria. 36 9.1 Listado de maquinaria y equipo utilizado.37 9.2 Programa de mantenimiento Inspección y registro 37 9.3 Herramientas. 38 9.3.1 Corte. 38 9.3.2 Neumáticas. 38 10. Capítulo 10 Equipo de Protección Personal. 40 10.1 Básico. 41 10.2 Específico. 46 10.2.1 Uso, revisión, reposición, limpieza limitaciones, mantenimiento, resguardo y disposición final. 50 10.3 Señalización “Uso del Equipo de Protección Personal” 52 11. Capítulo 11 Excavaciones. 53 11.1 Análisis de riesgos potenciales. 54 11.2 Check List 54 11.2.1 Apuntalamiento.55 11.2.2 Acordonamiento. 55 CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 4 12. Capítulo 12 Espacios confinados. 60 12.1 Análisis de riesgos para trabajos en espacios confinados. 61 12.2 Autorización para realizar Trabajos Peligrosos. 62 12.3 Detector de atmosferas peligrosas o deficientes de oxígeno.63 12.3.1 Plan de Rescate en Espacios Confinados. 64 13. Capítulo Soldadura eléctrica. 66 13.1 Check List. 67 14. Capítulo Corte con Oxiacetileno. 69 14.1 Cilindros. 70 14.2 Reguladores.71 14.3 Mangueras. 71 15. Capítulo Trabajos en altura. 73 15.1 Uso de arnés, líneas de vida y cables de acero. 73 15.2 Andamios tipo Torre. 74 15.3 Andamios Suspendidos. 75 15.4 Plataformas de elevación. 75 15.5 Escaleras móviles. 77 16. Capítulo Permisos de trabajo para transporte de materiales. 78 16.1 Revisión y mantenimiento de mecánica en general.79 16.2 Operadores de vehículos maquinaria y equipos autopropulsado.79 16.3 Operación de motores de combustión interna. 80 16.4 Transporte de Materiales o Sustancias Peligrosas. 80 17. Capítulo Demolición. 82 17.1 Conductos de escombro. 84 18. Capítulo Instalación de Tuberías Sanitarias. 85 19. Capítulo Instalaciones energizadas (Manipulación de equipo). 87 19.1 Operación de Generadores de Energía Eléctrica. 88 19.2 Manipulación De Equipo O Instalaciones Energizadas. 89 19.3 Instalación de redes eléctricas.89 20. Capítulo Fabricación y manejo de cimbra. 90 21. Capítulo Manejo y colocación de concreto. 92 22. Capítulo Pintura, barnizado y recubrimiento a base de disolventes. 94 22.1 Trabajos de pintura con pistola. 95 22.2 Operación de Compresores de Aire. 95 23. Capítulo Instalación de Vidrios. 96 24. Capítulo Operación de grúas.98 24.1 Eslingas. 99 25. Capítulo Trabajos Peligrosos. 102 25.1 Pláticas de Seguridad y Salud en el Trabajo. 104 25.2 Autorización de Trabajos Peligrosos. 105 26. Capítulo Registro de Accidentes de trabajo. 108 26.1 Investigación de accidentes ocurridos en la obra. 111 26.2 Aviso a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social (STPS) de accidentes y enfermedades.113 26.2.1 Accidente. 113 26.2.2 Enfermedad. 114 26.2.3 Formatos. 115 27. Capítulo Informe Final. 117 28. Bibliografía y Anexos. 78 GLOSARIO. Accidente de trabajo: todo suceso repentino que sobrevenga por causa o acción de trabajo y que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional o psiquiátrica, una invali- dez o incluso la muerte. Accidente grave: es aquel que trae como consecuencia al cuerpo una amputación, fractura (fémur, tibia, peroné, húmero, radio, cubito) trauma craneoencefálico, quemaduras de segundo y tercer grado, lesiones severas de columna vertebral con compromiso de medula espinal, lesiones oculares que comprometen la agudeza, el campo visual o incapacidad auditiva. Anclaje: punto seguro al que puede conectarse equipos personales de protección contra caídas con resistencia certificada, estos puntos pueden ser fijos o móviles según la necesidad. Arco eléctrico: Descarga eléctrica que se forma entre dos electrodos sometidos a una diferencia de potencial y colocados en el seno de una atmósfera gaseosa enrarecida, normalmente a baja presión, o al aire libre. (Shock eléctrico) Arnés de cuerpo completo: equipo de protección personal diseñado para distribuir en varias partes del cuerpo el impacto generado por una caída , este es fabricado en correas cosidas y debidamente aseguradas incluye elementos para conectar equipos y puntos de anclaje(tiempo de vida útil natu- ral 5 años). Bandola: sistema de cuerda u otros materiales que permiten la unión al arnés del trabajador a un punto de anclaje. Centro de trabajo: todo aquel lugar, cualquiera que sea su denominación, en el que se realicen acti- vidades de producción, de comercialización o de prestación de servicios, o en el que laboren perso- nas que estén sujetas a una relación de trabajo. Cimentación: conjunto de elementos estructurales cuya misión es transmitir las cargas de edifica- ción apoyados al suelo. Comprobación de ausencia de tensión eléctrica verificaciones necesarias para determinar si una instalación eléctrica o parte de ella ha sido des energizada Demolición: es el proceso mediante el cual se procede a tirar abajo o destruir de manera planificada un edificio o construcción de pie. Dispositivo sensitivo: elemento que mantiene un mecanismo en operación mientras ningún objeto interfiera con el sensor del mismo y provoque el paro. 5 CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 6 Eléctrica: conjunto de conductores y circuitos asociados a un fin particular trasmisión, conversión, distribución de energía. Emergencia: es todo aquel indeseables, traumático o siniestro que pone en peligro a personas o bienes Enfermedad de trabajo: estado patológico de la acción continúa de una causa que tenga origen o motivo en el trabajo o en el medio en que se desarrolla una labor, peligrosos o agentes que dan origen a una enfermedad de trabajo: - Agentes físicos: ruido, vibración, temperatura, iluminación - Agentes químicos: gases, vapores, humos - Agentes biológicos:bacterias, hongos - Agentes psicológicos: estrés, responsabilidades, presión, trabajo aislado. Eslinga: dispositivo utilizado para el levantamiento de cargas, varía de acuerdo a la capacidad y al uso que se le vaya a dar, existen eslingas de cable, de cadena y sintéticas. Espacio confinado: Aquel lugar lo suficientemente amplio, con ventilación natural deficiente, confi- gurado de tal manera que una persona puede desempeñar una determinada tarea en su interior, que tiene medios limitados o restringidos para su acceso o salida, que no está diseñado para ser ocupado por una persona en forma continua y en el cual se realizan trabajos específicos ocasional- mente. Etiqueta: es la información impresa que advierte sobre un riesgo de un material peligroso por me- dio de colores, símbolos. Etiqueta de seguridad y bloqueo: medios mecánicos, eléctricos o visuales que evitan que se reali- cen maniobras en una instalación eléctrica o en un elemento de la misma. Excavación: implica la extracción de tierra o de rocas. Extintor: aparato autónomo que contiene un agente para apagar el fuego este a su vez elimina el oxígeno. Higiene: son las condiciones o prácticas que conducen a un buen estado de salud, prevención de enfermedades y eficiencia de trabajo Higiene y seguridad: se define como el conjunto de normas y procedimientos que protegen la inte- gridad física y mental de las personas, preservando los riesgos de salud y ambiental. - Plan de higiene del trabajo: CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 7 - Plan organizado (servicio médico parcial o integral) - Servicios médicos adecuados (botiquín, primeros auxilios) - Servicios adicionales políticas sanitarias. Hoja de seguridad: documento que describe los riesgos de un material peligroso y suministra in- formación sobre cómo se puede manipular, usar, almacenar y disponer el material con seguridad. Incompatibilidad: es el proceso que sufre los materiales peligrosos cuando puestas en contacto entre si puedan sufrir alteraciones de las características físicas o químicas originales de cualquiera de ellos con riesgo de provocar explosión, desprendiendo de llamas o calor, vapores, gases. Instalación eléctrica: es el conjunto de aparatos, conductores y accesorios destinados para producir o generar, transmitir y distribuir la energía eléctrica. Investigación d e accidentes: procesos sistemáticos de gestión de causas hechos para posteriormen- te prevenir su repetición. Línea de vida horizontal: sistema de cable de acero debidamente anclado a estructuras donde se realizan trabajos de alturas que esta a su vez permita la conexión de equipos personales de protec- ción contra caídas y el desplazamiento horizontal del trabajador en determinada superficie. Línea de vida vertical: sistema de cable de acero certificado debidamente anclada probé seguridad en el desplazamiento vertical (acenso y descenso). Líneas eléctric as: son todos aquellos materiales y equipos que integran las instalaciones aéreas y las subterráneas conductoras de energía eléctrica Mosquetón: equipo metálico en forma de argolla que permite realizar conexiones directas del arnés a los puntos de anclaje, servir de conexión entre equipos de protección contra caídas o rescate a su punto de anclaje. Obra de construcción: Las actividades de demolición, excavación, cimentación, edificación, instala- ción, acabados, entre otras. Protección por obstáculos: barreras físicas diseñadas y construidas para aislar al trabajador de una zona de riesgo y evitar, de este modo, que se produzcan daños a la salud del trabajador. Puesta a tierra: conexión física al terreno natural, intencionalmente, a través de una conexión o conexiones con impedancia suficientemente baja y capacidad de conducción de corriente eléctrica, que prevengan la formación de tensiones eléctricas peligrosas para las personas o los equipos co- nectados CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 8 Remoción de escombros: es el proceso de retiro y disposición final de los elementos productos de una demolición. Residuo peligroso: es aquel desecho que por sus características explosivas, corrosivas, inflamabili- dad, radiactivo, infeccioso, pueden causar daños a la salud o medio ambiente estos deben de enva- sarse con etiqueta. Seguridad: se entiende como las condiciones, acciones o prácticas que conducen a la calidad de seguro, aplicación de dispositivos para evitar accidentes, en toda construcción o industria implica la protección personal de herramientas, material y equipo. Seguridad Industrial: es la técnica que estudia y norma la prevención de actos y condiciones insegu- ras causantes de los accidentes de trabajo. Señalización: El conjunto de elementos utilizados en las áreas de trabajo, para advertir a los traba- jadores y personal externo, sobre la ubicación de equipos o instalaciones de emergencia; la existen- cia de riesgos o peligros, en su caso; la realización de una acción obligatoria, o la prohibición de un acto susceptible de causar un riesgo. Talud: Es cualquier superficie inclinada respecto a la horizontal que haya de adoptar permanente- mente las masas de tierra. Trabajos en altura: Las actividades de mantenimiento, instalación, demolición, operación, repara- ción, limpieza, entre otras, que se realizan a alturas mayores de 1.80 m sobre el nivel de referencia. Incluye también el riesgo de caída en aberturas en las superficies de trabajo, tales como perforacio- nes, pozos, cubos y túneles verticales. Trabajos peligrosos: Aquellos efectuados en las obras de construcción, en las que el trabajador se ve expuesto a riesgos adicionales a los de las actividades de construcción que desarrolla, tales como los que se realizan en excavaciones, espacios confinados, en altura, cercanos a instalaciones eléctri-cas, caminos o vías de tránsito de vehículos, entre otros. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 9 1. INTRODUCCIÓN . a diversidad de los riesgos que amenazan y que en ocasiones llegan a causar daño, originan la necesidad de proteger a los empleados, la infraestructura y el medio ambiente. El análisis y diagnóstico de riesgos se implementa para dar a conocer la importancia y las funciones de la Comisión de Seguridad e Higiene en cada una de nuestras obras y en todas sus fases de construc- ción. Por tal motivo el análisis y diagnóstico de riesgos tiene como objetivo concientizar y generar un hábito de autoprotección laboral dentro y fuera del trabajo, utilizando estrategias de prevención para reducir los riesgos y el impacto de los agentes perturbadores en sus tres fases: prevención, auxilio y recuperación; planeando y optimizando al máximo los recursos con los que se cuenta en caso de contingencia. El presente manual fue creado con la finalidad de ser aplicado en los centros de trabajo donde rija la Supervisión de Walmart basado en las Normas Oficiales Mexicanas que rigen nuestro país, cabe mencionar que la Seguridad e Higiene tiene la función de salvaguardar la vida, integridad y salud de los trabajadores, así como sus bienes, infraestructura, planta productiva y el medio ambiente. Las bases para el establecimiento de un sistema de Seguridad e Higiene deben conceptualizarse como un instrumento eficaz para el logro de la conservación de la integridad física, mediante un conjunto organizado y sistemático de estructuras y acciones que se realicen para prevenir, minimi- zar, controlar o disminuir aquellos agentes agresores que lleguen a perjudicar al activo más impor- tante el ser humano. Las faltas a las normas y procedimientos de seguridad, se reflejan en ineficiencia en el desarrollo de una obra en construcción, y pueden registrar, lamentables accidentes en los trabajos y en los bienes de la Empresa, ocasionando daños perjudiciales para todos. La mayoría de las veces estos riesgos o perturbaciones llegan en forma súbita e inesperada, demos- trando que cuando no hay planificación, una organización adecuaday personal capacitado para ac- tuar en apego a un plan preestablecido, se comenten errores que provocan omisiones, confusión, pérdida de tiempo, duplicidad de funciones y hasta actos antisociales. En concordancia con las anteriores expresiones, en nuestras obras de construcción se ha decidido establecer Comisión de Seguridad e Higiene y la operación de Unidades Internas de Protección Civil, integradas por sus empleados para tener la facultad de coordinar a todos los trabajadores (dentro de la obra para participar en acciones de planeación, organización, capacitación, simulacros y difu- sión). L CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 10 2. OBJETIVOS. Trabajar en un ambiente de seguridad e higiene previniendo accidentes y enfermedades en los trabajadores, analizando zonas de riesgo y adoptando las medidas de seguridad necesa- rias. Mantener estrecha comunicación y trabajar en equipo con un mismo fin, la difusión de la seguridad e higiene en el trabajo para el bienestar común. Mejorar el control de las actividades a desarrollar en todas las fases de construcción de la obra para salvaguardar la integridad física de todo el personal, así como los bienes de la em- presa y el entorno. Informar al personal de los riesgos a los que están expuestos mediante la capacitación y di- fusión de medidas de autoprotección y uso del Equipo de Protección Personal adecuado. Solicitar el Equipo de Protección Personal específico en base a la Clasificación y Análisis de Riesgos. Que el personal aplique medidas preventivas revisando los equipos y herramientas con los que va a trabajar, personas capaces de identificar riesgos potenciales así como condiciones y actos inseguros en sus áreas de trabajo. Implementar y dar a conocer el PLAN DE ATENCIÓN A EMERGENCIAS para saber cómo ac- tuar y que roll desempeñará cada uno en caso de emergencia. Capacitar al personal en materia de seguridad y Protección Civil, operando la Unidad Interna de Protección Civil de la Obra. Evitar accidentes en las áreas de trabajo detectando y corrigiendo oportunamente las condi- ciones y/o actos inseguros. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 11 3. RESPONSABILIDADES. De acuerdo con las fracc. XIV y XV del artículo 123, Título Sexto de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, las Empresas están obligadas a adoptar medidas adecuadas para prevenir accidentes en el uso de las máquinas, instrumentos y materiales de trabajo, así como organizar de tal manera éste, que resulte para la salud y vida de los trabajadores la mayor garantía posible. También establece que “La Responsabilidad por la Seguridad e Hi- giene es de las Empresas”. Es responsabilidad de todo el personal que labora en nuestras obras acatar las disposiciones y recomendaciones emitidas por la Supervisión de Seguridad e Higiene basadas en el Pro- grama de seguridad y salud en la obra, medidas de prevención, protección y control de ries- gos Walmart, y normatividad aplicable por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social. (STPS) Todas las normas, reglas y medidas preventivas de Seguridad e Higiene mostradas en el pre- sente programa deberán ser aplicadas por los contratistas. Es responsabilidad de las contratistas contar con personal encargado de la Seguridad e Hi- giene en la obra. 3.1 RESPONSABILIDADES DE SEGURIDAD DEL CONTRATISTA. Sobrestantes. Su responsabilidad incluye la operación segura de su área y la eficiencia del personal a su man- do, con el fin de lograr la ausencia de accidentes, según los siguientes puntos: Asegurar que sus subalternos sepan y conozcan todas las acciones normales y de emergencia de su área; que reciban a tiempo toda la información requerida y que se encuentren al día respecto a ella. Verificar la preparación de trabajadores en forma continua, respecto a actividades efi- cientes y seguras. Lograr que sean corregidas de inmediato todas las anomalías y condiciones peligrosas detectadas. Asegurar que conozcan sus subalternos todas las disposiciones de Seguridad e Higiene y que actúen de acuerdo con ellas. Hacer respetar las normas que se refieren a equipos de protección personal y de emergencia. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 12 Mantener informado de todas las actividades de Seguridad e Higiene y de los proble- mas, al Supervisor. Dar buen ejemplo de actitud, exigiendo el incremento continuo de la conciencia de se- guridad del personal. Jefes de Área. Su responsabilidad incluye la organización y coordinación eficiente y segura de las actividades de su área, según lo siguiente: Establecer sistemas de inspección y verificación de equipos, instalaciones o partes de críticas de ellos, tendientes a asegurar la disponibilidad y buena instalación de los mismos, con el fin de prevenir su falla durante los montajes en construcción. Establecer frecuencia y procedimiento de las inspecciones a que se refiere el punto No. 2.1 (Check list) Vigilar que se cumplan todos los procedimientos de seguridad, vigilancia y de emer- gencia establecidos. Establecer un sistema para poder exigir en los reportes diarios de sus sobrestantes, la información concerniente a seguridad, por ejemplo: Accidentes, condiciones peligro- sas, actos o prácticas inseguras de algún trabajador, etc.; logrando soluciones inmedia- tas y estrictas respecto a anomalías. Mantener contacto continuo con la Supervisión, aprovechando al máximo la asesoría que pueda brindar a su área. Demostrar con su ejemplo personal, que se espera de todos una actitud positiva hacia la seguridad. Superintenden te o Gerente de Construcción del contratista. Por lo anterior, es responsabilidad del Superintendente o Gerente de Construcción del contratis- ta brindar todo su apoyo y participación continua, para establecer sistemas de acuerdo con las técnicas más eficientes para lograr los mejores resultados alcanzables en las siguientes activida- des de la Seguridad e Higiene Industrial. Administrativas y políticas. Protección de Personal y Equipos. Inspecciones. Promoción y Publicidad. Comisión de Seguridad. Capacitación y Adiestramiento. Control de Accidentes y Costos. Análisis de Riesgos. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 13 Protección al medio ambiente. Planes de contingencia. En caso de que alguno o algunos de los anteriores puestos descritos no formen parte de la plantilla en obra por parte del contratista, otro similar de su plantilla deberá tomar las responsabilidades an- teriormente descritas. NOTA: En caso de no contar específicamente con una persona para desempeñar este cargo la contratista, deberá designar a uno de sus trabajadores quien será el responsable y deberá hacer cumplir las Medidas de Seguridad trabajando en coordinación con la Supervisión. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 14 4. FUNCIONAMIENTO. La SUPERVISIÓN vigilará el cumplimiento de las normas y reglamentos aplicables en la cons- trucción de orden federal, estatal, municipal y especificaciones Walmart. Elaborará el ANÁ- LISIS DE RIESGOS POTENCIALES E INHERENTES DE LA ZONA Y DE LOS TIPOS DE TRABAJO A DESARROLLARSE PRESENTES Y FUTUROS. El resultado del Análisis de Riesgos se le hará llegar al encargado de Seguridad e Higiene del o las contratista, el cual procederá a elaborar el PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN LA OBRA, MEDIDAS DE PREVENCIÓN, PROTECCIÓN Y CONTROL DE RIESGOS, tomando como ba- se este manual. Dicho programa será presentado a la Supervisión y al Gerente de Construcción de Walmart, para su aprobación. Una vez aprobado, es responsabilidad de toda la organización del pro- yecto que el programa se lleve a cabo. Las contratistas tienen la obligación de participar ac- tivamente en la aplicación del PLAN DE ATENCIÓN A EMERGENCIAS en sus tres fases: pre- vención, auxilio y recuperación. La supervisión se encargará de implementar y vigilar la aplicación del presente PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN LA OBRA, MEDIDAS DE PROTECCIÓNY CONTROL DE RIESGOS; así como la elaboración e implementación del PLAN DE ATENCIÓN A EMERGENCIAS en coordi- nación con las contratistas. El personal de Seguridad e Higiene de los contratistas dará seguimiento a los Números de Afiliación Social (N.S.S.) de los trabajadores; trabajará en conjunto con la Supervisión, con la finalidad de detectar condiciones y actos inseguros e implementará medidas de seguridad e higiene, para evitar accidentes o enfermedades a los trabajadores. La Supervisión así como el personal de Seguridad e Higiene de las contratistas, tienen la fa- cultad de detener y sancionar cualquier actividad que represente un riesgo potencial para los trabajadores y tomarán decisiones para la minimización o eliminación del riesgo. El personal de vigilancia se encargará de la BITÁCORA DE REGISTRO de trabajadores, pro- veedores y visitantes de la obra. Deberá solicitar gafete de acceso a la obra o proporcionar gafete de visitante. La Supervisión de Seguridad e Higiene elaborará los informes solicitados por Walmart que podrán ser: Mensuales. Eventuales. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 15 CAPÍTULO 5 UBICACIÓN Y DESCRIPCIÓ N DEL ENTORNO. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 16 5. UBICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DEL ENTORNO. El inmueble está localizado en ______________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________. Ejemplo: Número de habitantes: __________________________ (Nombre de la tienda) Colinda al norte con __________________________, al sur con____________________, al Oriente con __________________________ y al Poniente con __________________________ con una superficie aproximada de __________________________ m2. Coordenadas Geográficas: Ejemplo: Latitud: °36´08.79 N Longitud:99°45´07.73 O Elevación: 2620 m CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 17 VÍAS DE ACCESO A LA OBRA. Se deberá localizar espacialmente la ubicación de los ac- cesos a la obra para contemplarlos como salidas de emergencia y puntos de reunión en caso de emergencia. Será necesario determinar si son vías de alto flujo. TOPOGRAFÍA DEL LUGAR. Se determinará con ayuda de los planos del proyecto y servi- rá como guía para determinar la señalización en conformidad con la NOM-03-SEGOB-2011 Señales y Avisos para Protección Civil. - Colores, formas y símbolos a utilizar. CLIMA. Se recabará esta información con la finalidad de predecir temporada de lluvias, ca- lor, estiaje, sequia, ráfagas de viento para realizar el Análisis de Riesgo para cada actividad a ejecutar y sobre todo para emitir Autorización de Trabajos Peligrosos. DESCRIPCIÓN DE I NSTALACIONES PROVI SIONALES: Es necesario plasmar esta in- formación para que todas las personas que ingresen a la obra ubiquen las instalaciones, ser- vicios provisionales, puntos de reunión así como extintores, botiquines y salidas de emer- gencia. Ejemplo: Acceso principal. Oficinas (Camper). Almacenes. Botiquín. Baños. Vialidad. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 18 CAPÍTULO 6 SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN LA OBRA CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 19 6. SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN LA OBRA. 6.1 CLASIFICACIÓN DEL TAMAÑO DE LA OBRA DE CONS TRUCCIÓN. Las obras se deberán clasificar de acuerdo con la tabla 1 siguiente: Referencia : Nom-031- STPS-2011, Construcción -Condiciones de seguridad y salud en el trabajo . “_______________________________” (Nombre de la obr a) SUPERFICIE m2 TAMAÑO Superficie Total 11,403.0682 m2 MEDIANA Superficie de Tienda 3,111.0337 m2 6.2 TIPO DE OBRA. Construcción de ______________________________________ . 6.3 ACCESO Y CONTR OL DE PERSONAL. Aplicables a trabajadores, subcontratistas, proveedores y visitantes. Instrucciones de Seguridad. Accesos separados para la circulación, uno para trabajadores y otro para maquinaria y camiones. En caso de no ser posible, delimitar el acceso con barreras físicas. Caseta de vigilancia. Su función primordial será garantizar la seguridad y evitar el acceso de personas ajenas a la obra. Proporcionará Equipo de Protección Personal Básico a trabajadores, subcontratistas, pro- veedores y visitantes. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 20 Los visitantes portarán al menos casco contra impactos, chaleco fluorescente con cinta re- flejante y en forma adicional otro tipo de equipo con base en el riesgo al que están ex- puestos. Le informará a los proveedores y visitantes la ubicación de las rutas de evacuación, puntos de reunión y salidas de emergencia. 6.3.1 BITÁCORA. Llevará el registro de acceso y salida del personal, así como horarios de trabajo y comida. Utilizando una “Bitácora de Acceso a la Obra” (Check list) que incluya al menos los siguientes datos: El ingreso a la obra solo se permitirá a través del acceso principal y se deberán cubrir al menos los siguientes requisitos: Registro en la “Bitácora de acceso a la obra” CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 21 Portar al menos el equipo de protección personal básico que incluye: Casco, Chaleco fluorescente con cinta reflejante, botas de seguridad, camisa de manga larga en buen estado, identificación oficial o gafete más el EPP necesario para realizar su trabajo. Identifica las rutas de evacuación así como puntos de reunión y salidas de emergencia. 6.3.2 GAFETE OFICIAL. La contratista deberá proporcionar a cada uno de sus trabajadores un GAFETE el cual debe- rá contener: Nombre y logotipo de la contratista. Nombre del trabajador. Categoría. Número de Seguridad Social. (N.S.S.) Grupo sanguíneo. En caso de emergencia llamar a: (Nombre y Número telefónico) Firma del contratista. Firma del trabajador. Fuerza de Trabajo de las contratistas. Es necesario que las contratistas proporcionen a la Supervisión de Seguridad e Higiene la lis- ta de asistencia de los trabajadores para mantener un registro de la población fija (Personal que labora en la obra). Esta lista deberá ser entregada diariamente después del Ingreso de los trabajadores y es obligación de cada una de las contratistas. Todo personal que ingrese a la obra deberá cumplir con los siguientes requisitos: 1. Depositar en vigilancia; cerillos, encendedores, cigarros. 2. No aliento alcohólico ni bajo los influjos de alguna droga. 3. No introducir diarios, revistas, bebidas alcohólicas, envases de vidrio. 4. No portar armas. 5. Contar al menos con el Equipo de Protección Personal Básico. 6. Elaborar un listado de herramientas y equipo que requieran introducir a nuestras instalaciones, este listado lo conservará vigilancia. 7. En caso de tratarse de contratistas, deberá entregar en vigilancia una copia del alta del IMSS por cada trabajador. 8. Haber recibido su plática de inducción de seguridad o reglas generales en Seguridad e Higiene del Conexo Industrial. 9. No entrar con mochilas, deberán traer su comida en bolsas de plástico. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 22 10. En caso de contratistas deberán anotarse en una lista de asistencia de su compañía la cual esta- rá en caseta de vigilancia. NOTA: Se le prohíbe trabajar o permanecer dentro de la obra a personas con aliento alcohólico, evidente estado de embriaguez o por incumplimiento de alguno de los puntos anteriores. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 23 CAPÍTULO 7 COMISIÓN DE SEGURIDAD E HIGIENE NOM-019-STPS-2011. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 24 7. COMISIÓN DE SEGURIDAD E H IGIENE NOM-019-STPS-2011. Organización. Establecer el funcionamiento ininterrumpido de un departamento de seguridad para administrar el progra- ma, tener juntas mensuales y extraordinarias con el personal técnico y obrero, preparar una agenda de los asuntos a tratar. Asignar asuntos específicosestableciendo objetivos responsables y fechas de cumplimiento para eva- luar el progreso de cumplimiento. 7.1 HIGIENE. 7.1.1 ORDEN Y LIM PIEZA. Establecer una cuadrilla de orden y limpieza, hacer inspección observando el almacenamiento o guardado de materiales y equipos, condiciones resbalosas, cables y mangueras que obstruyan el tránsito, y en general las condiciones de orden y limpieza de toda la obra, esto no quita la responsabilidad del jefe de Area de Mante- ner en todo momento su área de trabajo limpia y ordenada. Hacer recomendaciones para eliminar las anomalías y reportarlas al jefe de área, organizar y hacer cumplir las instrucciones referentes a la eliminación de desperdicios, basura, chatarra, madera, cartón, etc. (aplica- ción de 5S) 5 S´s CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 25 Banderero fuera de la obra. Estará encargado del orden y limpieza fuera de la obra. Regulará el flujo vehicular para evitar colisiones vehiculares. Indicará a los operadores de vehículos de los proveedores que tienen que asear las llan- tas del vehículo antes de salir a carretera cuando así se requiera. Pipa de agua. Es necesario que se rieguen los pasos y caminos para evitar nubes de polvo cuantas ve- ces sea necesario. Limpieza constante en la obra. Asignar botes de basura en toda la obra (color blanco) CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 26 7.1.2 SERVICIOS PROVISIONAL ES. Proporcionar a los trabajadores, servicios provisionales de agua potable y servicios sanitarios, lavabos, excusados, mingitorios, entre otros. A continuación se indican las condiciones generales mínimas, con respecto a aspectos de sanidad en la obra. 1. Instruir al personal sobre los principios generales de Higiene y conservación de la salud. 2. Proporcionar al personal agua potable para su consumo. 3. Los recipientes para contener el agua potable deben ser de material que les permita la lim- pieza adecuada; deben estar equipados con tapa y otro dispositivo que permita mantenerlos perfectamente cerrados. No debe tomarse agua directa del recipiente. 4. Los recipientes deben marcarse claramente de acuerdo con su uso y/o contenido para evitar su mal uso. 5. Se prohíbe el uso de vasos comunes. 6. Donde se usen vasos desechables, se proveerá el lugar con un recipiente para tirar los usa- dos. 7. Se solicitará a la purificadora de agua el ESTUDIO MICROBIOLÓGICO DE A GUA y deberá ser evaluado. 8. El agua que no esté aprobada para ingerirse por su dudosa pureza, para efectos de estos lineamientos será llamada “agua contaminada”. 9. Las llaves o salidas de aguas contaminadas, como por ejemplo: La red de hidrantes contra incendios, deberán ser señaladas indicando que se trata de agua “no potable”. 10.No debe haber interconexiones entre tuberías de agua potable y “contaminada”. Limpieza al menos 3 veces por semana . A. Deberán existir servicios sanitarios de acuerdo con siguiente tabla. B. La limpieza a los baños será mínimo 3 veces por semana. Agua Potabl e. SANITARIOS CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 27 No. de Trabajadores Mínimo de Facilidades 1 a 15 Un WC 16 a 199 Un WC y un urinario por cada 25 personas 200 o más Un WC y un urinario por cada 40 personas Las áreas de trabajo que no cuenten con sistema de drenaje de aguas negras, deberán tener facilidades de sanitarios de algunos de los siguientes tipos: De fosa.- Excluyendo la posibilidad de contaminación de suelos y aguas. Sanitario Químico. Sanitario de Recirculación. Sanitario de Combustión. Sani-port. 7.1.3 ESPACIO PARA INGERIR ALI MENTOS. Enseñar a los trabajadores las ventajas de tomar los alimentos en el comedor. Hacer campaña antialcohólica. Contar con servicio médico, de Primeros Auxilios y personal capacitado para implantarlos, man- tenerlos y aplicarlos. 7.1.4 ALOJAMIENTO. Si se establecieron facilidades de dormitorios temporales éstos deben mantenerse en condi- ciones higiénicas, con ventilación e iluminación adecuadas. Deben establecer lavamanos o lavaderos adecuados en las cercanías de los lugares de traba- jo, donde se manejen productos irritantes y/o tóxicos, como: pinturas, solventes, barnices, herbicidas, insecticidas, ácidos, etc. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 28 CAPÍTULO 8 PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE RIESGOS CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 29 8. PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE RIESGOS . 8.1 ANÁLISIS Y DIAGNÓS TICO DE RIESGOS POTENCIALES (FÍSICOS Y ANTRÓPICOS.) A. Naturales: Causados por la naturaleza, no se pueden predecir ni controlar. i. Ejemplo: sismo, tromba, tormenta eléctrica etc. b. Antrópicos: Son originados por la mano del hombre. i. Ejemplo: Incendios, explosiones, epidemias etc. IDENTIFICACIÓN DE AGENTES PERTURBADORES. Análisis de Rie sgo de Agentes perturbadores Agente perturbador Fenómeno si No Probable NATURALES Geológico Sismo * Derrumbe * Inestabilidad de suelos * Agrietamientos * Deslizamiento * Derrumbe y hundimiento * Erupciones volcánicas * Hidrometeorológico Tormentas eléctricas * Trombas * Lluvias torrenciales * Granizadas Heladas * Nevadas * Inundaciones pluviales y fluviales * Huracanes * INDUCIDOS POR Químico – Tecnológico Incendios * EL HOMBRE. Explosiones * Fugas o Derrames * Lluvia ácida Socio – Organizativo Accidentes terrestres * Accidentes aéreos * Interrupción de servicios * Concentraciones masivas * Sanitario – Ecológico. Contaminación * Epidemias y plagas * Envenenamiento masivo * Intoxicación * CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 30 8.2 RIESGOS ASOCIADOS A LAS ACTIVIDADES A REALIZAR. Agentes causas y medios de prevención. Accidentes Agentes Causas Prevención Rebabas en los ojos Esmeril, cincel, tala- dro, cerillo y soplete. Falta de equipo de protección. Adquirir goggles, gafas, protectores faciales, equipo y exigir su uso. Torceduras (es- guinces) Acto inseguro e in- correcto. Falta de adiestra- miento y supervi- sión. Educar y vigilar al personal para que trabaje adecuada- mente. Punciones de cla- vo cortaduras Cimbras con clavos. Rebabas en varillas Falta de limpieza y orden. Desarrollar un Plan de limpieza y orden en la obra, tener las cuadrillas necesa- rias. Machucones Material, equipo, herramienta, maqui- naria. Falta de equipo pro- tector y adiestra- miento. Adquirir guantes de maniobra y zapatos de seguridad y exi- gir su uso. Asesorar. Caídas Pozos, niveles de trabajo. Falta de protección y avisos. Colocar avisos o vallas alrededor de los pozos y adquirir cinturones y correas de sujeción. Intoxicación o Envenena miento Pinturas, disolven- tes, barnices, gas L.P. Refrigerantes. Falta de E.P.P. de capacitación y su- pervisión. Capacitación de toxicología, imple- mentación de lava- bos. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 31 Accidentes Agentes Causas Prevención Electrocución Cables de alta ten- sión, Instalaciones eléctricas. Falta de E.P.P. Condiciones y actos inseguros, hume- dad. Capacitación, E.P.P. Específico, mante- nimiento, señales, supervisión Quemaduras Productos químicos, incendio. Falta Capacitación, falta de E.P.P. es- pecífico, actos y condiciones insegu- ras, Supervisión. Señalización, E.P.P específico capacita- ción en manejo de materiales peligro- sos, análisis de riesgos, supervisión. Lesiones por aplastamiento Movilización de he- rramienta pesada, estructura y de- rrumbes. Falta de E.P.P. Es- pecífico Condicio- nes y actos insegu- ros, capacitación y supervisión. Uso de E.P.P. Es- pecífico, capacita- ción, análisis de riesgos y vulnerabi- lidad, supervisión. 8.3 JERARQUIZACIÓN DEL IMPACTO DE LOS RIESGOS. Análisis del riesgo potencial de cada actividad, que incluya la detección, evaluación y jerar- quización de los peligros y riesgos asociados con las principales actividades a desarrollarse durante la ejecución de la obra,conforme al programa de seguridad y salud en la obra. La categoría de frecuencia de ocurrencia de los riesgos, misma que se obtiene considerando la posibilidad de que ocurran éstos, asociados a las actividades de la obra: CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 32 Severidad del daño que puede ocasionar el riesgo, con su categoría y denominación, que se obtiene al considerar las definiciones de los daños establecidos. Jerarquización del impacto del riesgo se obtiene asociando la frecuencia de la ocurrencia del riesgo, con la severidad del daño que puede ocasionar. 8.3.1 ACTOS INSEGUROS . Omisión del uso del E.P.P. Uso de E.P.P. sin excepción. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 33 Trabajos en al turas s in arnés o línea de vida. Acto ins eguro . Trabajo en alturas sin protecci ón. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 34 8.3.2 CONDICIONES IN SEGURAS. Manejo de materiales inflama bles. Extensiones en malas condiciones. Abastecimi ento incorrecto de combustible CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 35 Andamios impro visados . Falta de cal zado adec uado . Falta de de guantes para termofusión. 8.4 SANCIONES. Llamada de atención. Perforación de gafete. Acta administrativa. Descanso de un día de trabajo. Despido. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 36 CAPÍTULO 9 REVISIÓN Y M ANTENIMIENTO PREVENTIVO DE HERRAMIENTAS MANUALES, EQUIPO Y/O MAQUINARIA. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 37 9. REVISIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE HERRA- MIENTAS MANUALES, EQUIPO Y/O MAQUINARIA. Vigilar que se lleve a cabo una inspección rutinaria y frecuente para verificar y/o corregir las condi- ciones de todas las herramientas y equipos portátiles, incluyendo los eléctricos. (Check list) 9.1 LISTADO DE MAQUINARIA Y EQUIPO UTILIZADO. 9.2 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (INSPECCIÓN Y REGISTRO) No. ACTIVIDAD P OR LLEVAR A CABO FECHA RESPON- SABLE FIRMA 1 Revisión Mantenimiento Reparación 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11. Observaciones. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 38 9.3.1 CORTE. 1. Se elige la herramienta de acuerdo al material a cortar. 2. Se verifica que los elementos cortantes no presenten desgaste excesivo, grietas ni cuartea- duras, y si lo están se sustituyen inmediatamente. 3. Se evita trabajar en zonas poco accesibles, así como forzar la posición del elemento de cor- te de la herramienta. 4. Se cambian los elementos de corte cuando llegan al límite de su vida establecida por el fa- bricante. 5. Se mantiene una distancia de al menos 3 metros del generador de energía para evitar que las chispas provoquen una explosión o conato de incendio. 9.3.2 Neumáticas. 1. Comprobar que la red de alimentación es de aire comprimido y no de otro gas, cuando la he- rramienta neumática se conecte a una red general. 2. Prohibir el uso de oxígeno gaseoso como fuente de poder para la herramienta neumática. Usar solamente aire filtrado, lubricado y comprimido. 3. Comprobar el buen funcionamiento de grifos y válvulas en la red de alimentación de las he- rramientas neumáticas. 4. Comprobar las condiciones de seguridad y operación de la herramienta neumática, así como de la manguera de conexión y sus uniones. 5. Verificar que la longitud de la manguera sea suficiente y adecuada para el trabajo a desarro- llar. 6. Asegurar el correcto acoplamiento de la herramienta neumática a la manguera. 7. Mantener constante la presión de aire comprimido, revisar el nivel de aceite del compresor y evitar acumulaciones de agua. 8. Evitar que se exceda la presión máxima recomendada por el fabricante y comprobar que la presión de la línea sea compatible con los elementos o herramienta que se van a utilizar. 9. Prohibir que se apriete el gatillo de las herramientas neumáticas cuando se esté cargando la Herramienta. 10. Impedir que se carguen las herramientas neumáticas por la manguera o que se aprieten al moverlas. 11. Comprobar que la manguera de alimentación de aire comprimido, se encuentre lo más ale- jada posible de la zona de trabajo. 12. Comprobar periódicamente las condiciones de seguridad y operación de las mangueras y conexiones, desechando aquéllas que estén rotas o deterioradas. No realizar empalmes en las mangueras. 13. Reponer el aceite de los lubricadores periódicamente, utilizando el especificado por los fa- bricantes de los equipos. 14. Prohibir el uso de gasolina u otro líquido inflamable para limpiar la herramienta neumática 15. Desconectar la herramienta neumática de la manguera de aire antes de limpiar los atascos, así como efectuar el servicio y ajustes mientras no está en uso. 16. Evitar el uso de válvulas de control que permitan que el aire se quede en la herramienta neumática 9.3 HERRAMIENTAS. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 39 17. Evitar que las mangueras de las herramientas neumáticas descansen en el suelo y, en su ca- so, su colocación en zonas donde las mismas puedan sufrir daños, debido al paso de elemen- tos móviles. 18. Proteger las mangueras mediante tablones o en pequeñas zanjas cuando deba cruzar ma- quinaria de obra. 19. Realizar descansos periódicos o alternar tareas. 20. Prohibir a los trabajadores que dirijan los chorros de aire hacia las personas o los usen para limpiar la ropa. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 40 CAPÍTULO 10 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 41 10. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Conjunto de elementos y dispositivos, diseñados específicamente para proteger al trabajador con- tra accidentes y enfermedades que pudieran ser causados por agentes o factores generados con motivo de sus actividades de trabajo y de la atención de emergencias. En caso de que el análisis de riesgo se establezca la necesidad de utilizar ropa de trabajo con características de protección, ésta será considerada equipo de protección personal. Se le proporciona a los trabajos de acuerdo con su puesto de trabajo y oficio; en su caso el específico que le corresponda, con motivo de la ejecución de trabajos peligrosos. El Equipo de Protección Personal deberá contar con la certificación emitida por un organismo de certificación, acreditado y aprobado en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normali- zación o con la garantía del fabricante de que protege contra riesgos para los que fue fabricado. Presentar evidencia documental de que el Equipo de Protección Personal básico, y en su caso específico, que proporciona a los trabajadores es el que les corresponde según la NOM-017- STPS-2008 o las que la sustituyan. 10.1 BÁSICO. El Equipo de Protección Personal básico y obligatorio para todo el personal en la obra es: Casco contra impacto (con tiempo de vida útil). Anteojos de protección. Chaleco. Botas de Seguridad. Casco NO METÁLICO, tipo cachucha de color: - Blanco, para personal técnico-administrativo. - Blanco con logotipo de Seguridad, para el Jefe de Seguridad. - Amarillo, con logotipo de la empresa para personal obrero. - Para subcontratistas se asignará el color del casco en el proyecto. - Rojo, para personal de vigilancia y seguridad industrial. - Blanco con logotipo de Wal-Mart y nombre para personal de Oficinas Centrales. Todos los cascos deberán tener al frente el logotipo de su Empresa; ya sea mediante la aplicación de calcomanía o con pintura. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 42 Los cascos del personal técnico-administrativo, deberán llevar escrito el nombre del usuario, y el logotipo de la empresa. A los cascos de los sobrestantes se les pondrán dos franjas verticales de color rojo, y a los cabos una para determinar su categoría y la rápida identificación para dirigirse a ellos como mando de primera línea. Goggles y caretas faciales, para trabajadores de esmerilados. Lentes de seguridad con protección lateral, zapatos y casco es el equipo básicoobligato- rio que deberá usar todo el personal que ingrese a las instalaciones de la obra. Gafas y caretas de soldar, para trabajadores de corte y soldadura. Botas de hule, para colados y trabajos donde se tenga humedad. Arnés de seguridad y bandola, para trabajadores de altura. Petos, mangas, mandiles guantes largos de carnaza, para trabajos de corte y soldadura. Chamarra y pantalón de vinil, para personal que labora a la intemperie en tiempos de lluvia. Guantes cortos de carnaza, para trabajadores de maniobras. Protección auditiva.- Para personal que trabaje en áreas con ruidos continuos, y la inten- sidad del fenómeno exceda de los decibeles permitidos y cuando exceda de 80 si el ruido es intermitente. (en pruebas y arranque). Mascarillas y respiradores para áreas contaminadas por gases carbónicos y orgánicos, polvos, pintu- ras. Albañil. Casco contra impacto (Con tiempo de vida útil) Tapones auditivos. Chaleco reflejante. Botas de seguridad. Anteojos de protección. Mascarilla desechable. Guantes. Carpintero. Casco contra impacto (Con tiempo de vida útil). Chaleco reflejante. Botas de seguridad. Anteojos de protección Respirador contra partículas. Guantes. Cinturón para herramientas. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 43 Fierrero. Casco contra impacto (Con tiempo de vida útil). Tapones auditivos. Anteojos de protección Chaleco reflejante. Botas de seguridad. Guantes. Cinturón de herramientas. Equipo de protección contra caídas de altura. Cortador. Casco contra impacto (Con tiempo de vida útil). Chaleco reflejante. Botas de seguridad. Anteojos de protección. Guantes. Cinturón de herramientas. Tapones auditivos. Montador de estructura. Casco contra impacto (Con tiempo de vida útil). Tapones auditivos. Chaleco reflejante. Calzado contra impactos. Anteojos de protección Guantes. Equipo de protección contra caídas de altura. Cinturón de herramientas. Soldador con arco eléctrico. Casco Protector con Careta para Soldar (Careta de soldar o casco). Capucha o monja. Tapones auditivos. Respirador contra gases y vapores. Mandil contra altas temperaturas. Polainas. Calzado contra impactos. Guantes contra temperaturas extremas y/o guantes dieléctricos Mangas. Equipo de protección contra caídas de altura. Soldador con equipo autógeno. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 44 Casco contra impacto (Con tiempo de vida útil). Capucha o monja. Mandil contra altas temperaturas. Gafas para soldar. Tapones auditivos. Respirador contra gases y vapores. Calzado contra impactos. Guantes contra temperaturas extremas. Mangas. Equipo de protección contra caídas de altura. Operador de grúa. Casco contra impacto (Con tiempo de vida útil). Chaleco reflejante. Calzado contra impactos. Goggles. Guantes. Pintor. Casco contra impacto (Con tiempo de vida útil). Tapones auditivos. (Cardeado) Ropa contra sustancias químicas (Mandil contra sustancias químicas) Guantes contra sustancias químicas. Calzado contra impactos. Goggles. Respirador contra gases y vapores. Plomero e instalador de tuberías Casco contra impacto (Con tiempo de vida útil). Anteojos de protección Chaleco reflejante. Botas de seguridad. Guantes. Perforista con pistola de aire Casco contra impacto (Con tiempo de vida útil). Goggles. Conchas acústicas. Mascarilla desechable. Chaleco reflejante. Botas de seguridad. Guantes. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 45 Cinturón para herramientas. Electricista e instalador de líneas eléctricas. Casco dieléctrico (Con tiempo de vida útil). Anteojos de protección. Guantes dieléctricos. Chaleco reflejante. Calzado contra impactos. Equipo de protección contra caídas de altura. Cinturón de herramientas. Instalador de líneas de telecomunicación. Casco dieléctrico (Con tiempo de vida útil). Anteojos de protección. Guantes dieléctricos. Chaleco reflejante. Calzado contra impactos. Cinturón para herramientas. Supervisor Casco contra impacto. Tapones auditivos. Chaleco reflejante. Botas de seguridad. Anteojos de protección Guantes. Equipo de protección contra caídas de altura. Mascarilla desechable. Casco contra impacto. Tapones auditivos. Chaleco reflejante. Botas de seguridad. Anteojos de protección Careta de soldador. Guantes. Equipo de protección contra caídas de altura. Mascarilla desechable. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 46 10.2 ESPECÍFICO. La selección, uso y mantenimiento del Equipo de Protección Personal Específico será de acuerdo con su puesto de trabajo o actividad a realizar. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 47 Referencia : Nom-031- STPS-2011, Construcción -Condiciones de seguridad y salud e n el trabajo. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 48 Referencia : Nom-031- STPS-2011, Construcción -Condiciones de seguridad y salud e n el trabajo. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 49 Referencia : Nom-031- STPS-2011, Construcción -Condiciones de seguridad y salud e n el trabajo. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 50 Referencia : Nom-031- STPS-2011, Construcción -Condiciones de seguridad y salud en el trabajo. 10.2.1 USO, REVIS IÓN, REPOSICIÓN, LIMPIEZA, L IMITACIONES, MANTENIMIENTO, RESGUARDO Y DISPOSICIÓN FINAL . El uso adecuado del Equipo de Protección Personal Básico y Específico será una tarea constante que deberán realizar los supervisores, visores y encargados de área en cada una de las actividades y fa- ses de construcción de la obra. Casco. Tiempo de vida útil (según proveedor) Etiqueta en el interior que indique la fecha en que se puso en uso el casco. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 51 Inspección Visual. Se verificará que el color de la pintura sea fluorescente. Que no tenga laceraciones, deformaciones o fracturas. Que el sistema de suspensión (Arnés) no sea modificado ni esté roto. Que no haya sufrido una caída mayor o igual a 4 metros. Reposición. El equipo deberá ser remplazado en caso de que presente alguno de los puntos anterio- res o termine su tiempo de vida útil de forma inmediata. NOTA: No se permitirá el u so de de gorras, gorros y sombreros bajo el casco. Anteojos de seguridad Transparentes (oscuros o claros) En buenas condiciones. Que no estén rallados. Chaleco. En condiciones de uso. Que no esté roto. Reflejantes sin desgaste. Color fluorescente. Botas de Seguridad. Calzado contra impactos. NOTA: Se prohíbe el uso de calzado abierto y tenis. Equipo: CASCO CONTRA IMPACTOS Uso El casco debe ser utilizado directamente sob re la cabeza para que tenga mayor fijación y brinde protección. (Evitar gorros ) Revisión Inspección visual. Reposición Dependiendo el proveed or Limpieza Agua y jabón (No usar solventes) Limitaciones Casco que brinda protección limitada. Mantenimiento Limpieza. Resguardo Nombre y firma de l trabajador y del alma cenista. Disposición Final Cada contratista proporcionará la lista CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 52 Casco aplastado por una motoconformadora, el dueño refiere haberlo calentado con un soplete para darle forma. 10.3 SEÑALIZACIÓN “USO DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL” Lonas de seguridad en toda la obra al menos 10. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 53 CAPÍTULO 11 EXCAVACIÓN CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDADES PRIMERO 54 11. EXCAVACIÓN. 11.1 ANÁLISIS DE RIESGOS POTENCIALES. A. Mecánica de suelos. 1. Composición física. 2. Propiedades mecánicas. B. Existencia de servicios cercanos (Líneas energizadas, tuberías, ductos y demás redes de in- fraestructura) C. Cambios de clima. D. Profundidad del corte. E. Maquinaria y herramientas a utilizar. F. En caso de ser necesario el tipo y cantidad de explosivos por emplear (De acuerdo con lo dispuesto con la normatividad que emita para tal efecto la SEDENA). G. La eliminación de árboles, arbustos y matorrales que obstaculicen la estabilidad de los cortes de terreno se permitirá si se cuenta con las autorizaciones correspondientes. H. El proceso de remoción, carga, acarreo y estabilidad de los taludes. I. Estabilización de taludes. NOTA: Se prohíbe el ingreso de trabajador es cuando no se cuenta con la debida pro tección de las paredes de la excavación. 11.2 CHECK LIST Medidas de seguridad en los trabaj os de excavaciones. Inspecciona el sitio de la excavación con el fin de detectar: A. Fallas grietas y/o desprendimientos potenciales. a. Al inicio de jornada y al terminar los trabajos, a fin de detectar cambios en el terreno. b. Después de una lluvia intensa. c. En forma posterior al paso de maquinaria pesada o tránsito vehicular intenso. d. Al concluir cualquier evento que pudiese aumentar el riesgo. B. Inspeccionar al inicio y al final de cada jornada los sistemas utilizados para la estabiliza- ción de paredes y zanjas. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 55 C. Para trabajar en zanjas o excavaciones se colocará una escalera o rampa para entrada y salida de trabajadores. D. La escalera debe sobresalir 90cm de la parte más alta de la zanja o excavación. E. La escalera se colocará a una distancia máxima de 7.00 m del sitio de trabajo. F. Dispone de pasos o puentes a la orilla de la excavación. G. Evitar el acopio de materiales o tierra a menos de 2.00 m de distancia del borde de la excavación, con el fin de no ejercer sobrecaras en el terreno. H. Mantener la excavación abierta el menor tiempo posible. 11.2.1 APUNTALAM IENTO. Reforzar las paredes de la excavación, seleccionando el diseño de apuntalamiento considerando: a. Tiempo que se empleará. b. Mecánica de suelos. c. Materiales por utilizar. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 56 Garantizar la correcta estabilización de taludes y más aun cuando exista el riesgo de derrumbe utili- zando: A. Puntales. B. Recubrimientos. C. Mallas. D. Tarimas. E. Cimbra. F. Travesaños. G. Ademes (Tabla estaca). a. Estabilizar las paredes de la zanja con elementos que sobrepasan en 20 cm la superfi- cie del terreno cuando estas son mayores a 1.20m o más. b. Equipo y maquinaria a utilizar. c. El proceso de remoción, carga, acarreo y estabilidad de los taludes. Medidas de seguridad en apuntalamiento. Se deben evitar trabajos simultáneos de apuntalamiento a distinto nivel en la misma ver- tical. Desechar puntales abiertos o astillados. Se deben marcar o pone barreras y señales de advertencia en áreas de alto voltaje. Las conexiones eléctricas se deben realizar mediante mecanismos herméticos de intem- perie. NOTA: Se prohíbe el ascenso y descens o de los trabajadores a la zanja utilizando los puntales. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 57 Trabajo en excavación con vigía. 11.2.2 ACORDONAMI ENTO. I. Señalizar y delimitar el perímetro de las excavaciones con cinta de peligro o malla de protección cuando tenga una profundidad menor a 1.50 m J. Delimitar con barandales rígidos de 90cm de altura las excavaciones superiores a 1.50 m y colocar un letrero con la leyenda “PELIGRO EXCAVACIÓN PROFUNDA.” K. Limitar el paso de la zanja, a una distancia de seguridad medida desde la pared vertical de la zanja. (Se deberá considerar la mecánica de suelos, ancho y profundidad de la zan- ja, cargas máximas de la maquinaria, vehículos, acopio de materiales y las entibaciones en la zanja) Consideraciones especiales. Cuenta con iluminación adecuada de acuerdo al turno de trabajo. Cuando una excavación sea mayor a se considera como espacio confinado por tanto se deberá realizar un muestreo para determinar si hay baja concentración de oxígeno, pre- sencia de gases peligrosos o atmosferas contaminadas, de ser así instalar un sistema de ventilación. Se deben suspender los trabajos de excavaciones cuando exista acumulación de agua y removerla de inmediato para evitar que se altere la estabilidad de los taludes. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 58 Líneas Eléctricas. L. Asegurar los soportes o anclajes de los postes de energía eléctrica, o en su caso pedir su reubicación a la autoridad competente. M. Notificar al supervisor la existencia de cableado eléctrico y marcar su ubicación. N. Utiliza equipo portátil con alimentación de 24 volts, cuando el uso de cableado eléctrico representa un riesgo para la instalación de iluminación artificial. O. Mantener la maquinaria y equipo en especial que cuentan con brazo, equipos de izaje y otros similares, a una distancia mínima de seguridad cuando se ubican en las proximida- des de líneas aéreas de distribución de energía eléctrica como se muestra en la tabla si- guiente: NOTA: Se prohíbe que los trabajador es permanezcan en el interior de la zanja, mientras la maqui- naria de excavación está en op eración. En caso de ser necesario el op erador de la maqui na deberá parar compl etamente la activid ad de excavación para realizar otro tr abajo, como por ejemplo Checar niveles. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 59 CAPÍTULO 12 ESPACIOS CONFINADOS CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 60 12. ESPACIOS CONF INADOS. Espacio Confinado: Es un lugar lo suficientemente amplio, configurado de tal manera que una persona puede desempeñar una determinada tarea en su interior, que tiene medios limitados o restringidos para su acceso o salida, que no esté diseñado para ser ocupado por una persona en forma continua y en el cual se realizan trabajos específicos ocasionalmente. Delimitación d el área de trabajo. Acordonamiento. Señalización . Vigía. Comunicación. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 61 12.1 ANÁLISIS DE RIESGOS. ANALISIS DE RIESGOS EN ESPACIOS CONFINADOS. 1. Descripción de la actividad a desarrollar: ____________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________. 2. Condiciones del lugar donde se realizará la actividad: __________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________. 3. Maquinaria, herramientas y equipo a utilizar: ________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________. 4. Riesgos de materiales y/o sustancias a utilizar. Toxicidad, inflamabilidad, reactividad, o alguno en especí- fico (Fichatécnica HSD): _________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________. 5. Posibles condiciones peligrosas y riesgos: ___________________________________________________ _____________________________________________________________________________________. 6. Tiempo estimado de duración de las actividades por desarrollar. Hora de Inicio: __________. Hora de término: __________. 7. Efectos por la concentración de Oxígeno en espacios confinados. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 62 12.2 AUTORIZACIÓN PARA REAL IZAR TRABAJOS PELIGROSOS EN ESPACIOS CONFI- NADOS. Fecha: ____ /____ /______. AUTORIZACIÓN DE TRABAJOS PELIGROSOS EN ESPACIOS CONFINADOS . Nombre y firma del (los) trabajador(es) autorizado(s): _______________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________. NOMBRE RELEVO HORA DE INGRESO PAUSA HORA DE EGRESO FIRMA 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Tipo de trabajo a desarrollar: ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________. Área o lugar donde se llevará a cabo la actividad: __________________________________________________________________________. AUTORIZACIÓN PARA TRABAJOS PELIGROSOS. INICIO DE LAS A CTIVIDADES Hora: ________ a ________. Pausa o descanso: Cada ___________ min/hrs. Nombre del Vigía (visor): ________________________________________________________________________________________________________ ______. Medidas de seguridad aplicables conforme a los resultados del análisis de riesgo por cada actividad. ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________. Observaciones: ___________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________. NOMBRE Y FIRMA. Responsable del área. Seguridad e Higiene. Visor. Autorizó. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 63 Medidas de seguridad en trabajos en Espacios Confinados, Atmósferas Tóxi- cas o Inestables. Procedimientos de seguridad para el uso y manejo de equipo y herramientas a utilizar. Hoja de seguridad de los materiales a utilizar (HDS: Impermeabilizantes, pinturas, corrosivos etc.) Procedimientos de seguridad para las actividades a desarrollar. Control del ingreso, pausas y egresos del personal al espacio confinado, mediante la autori- zación correspondiente, el cual permanecerá en la entrada del mismo mientras se desarro- llan las actividades. 12.3 DETECTOR DE ATMÓSFERAS PELIGROSAS O DEFICIENTES DE OXÍGENO. Muestreo continúo para detectar atmosferas peligrosas o deficientes de oxígeno con un multidetector de gases (Explosímetro). Señalizar la entrada del espacio confinado. Se deberá asignar un supervisor del trabajo a realizarse el cual deberá permanecer fuera del espacio confinado, y deberá contar con equipo de comunicación para estar en contacto con el personal en todo momento. El visor controlará Los tiempo de permanencia de los trabajadores en el interior del espacio confinado, pausas o descansos, conforme a las condiciones de: Temperatura de la atmosfera laboral. Régimen de trabajo. Temperatura corporal del trabajador. Alteración del estado mental de los trabajadores. (Malestar, cansancio, mareo etc.) Si la concentración de Oxigeno es menor a 19.5% además del quipo de protección personal se deberá proveer al personal de equipo con línea de suministro de aire o Equipo de Respi- ración Autónomo. NOTA: No utilizar aire comprimido como fuente de ventilación en espacio confinado. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 64 Iluminación interior de espacios confinados: Luminarias con tensiones de seguridad de bajo voltaje, hasta 24 volts. Lámparas de uso rudo a prueba de explosión. NOTA: Herramientas y equipos eléctricos que necesitan más de 12 volts de tensión eléctrica para operar, con atmosferas inestables, deberán contar con un interruptor diferencial de falla a tierra conectado a una tierra física. El interruptor, transformador y demás elementos del circuito debe- rán ubicarse fuera del espacio confiado. Medidas de seguridad en soldadura y corte en espacios confinados. A. Ventilar el interior del espacio confinado para evitar la acumulación de gases o atmosferas inestables. B. Emplear sistema de ventilación y recirculación de aire forzado para evitar los humos de sol- dadura. C. Cuenta con u extintor de 6kg de PQS (Polvo químico seco) o del tipo de fuego que se pudiese suscitar. D. Uso obligatorio de Equipo de Protección Personal Básico o Específico dependiendo el tipo de actividad a realizar. E. Contar con mamparas para delimitar las áreas en donde se realizan actividades de soladura o corte. F. Ubicar fuera del espacio confinado las maquinas soldadoras y cilindros. G. Revisar que los cables y conexiones estén en buen estado y que no existan eventuales fugas antes de ser introducidos al espacio confinado. H. Utilizar reguladores de presión, manómetros, y válvulas arrestaflama, en condiciones de se- guridad y operación. I. En mangueras se deben utilizar conexiones del tipo prensadas. 12.3.1 PLAN DE RESCATE EN ESPACIOS CONFINADOS. 1.- Emergencias que podrían suscitarse en la obra: 2.- Equipo de rescate para emergencias en Espacios Confinados: 3.- Solicitar ayuda de personal capacitado en Rescate por ejemplo: Protección civil, H. Cuerpo de Bomberos, Cruz Roja etc. (Directorio) CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 65 4.-Brigada de Primeros auxilios. ¿Cómo atender a una o más personas en situación de emergencia? Aplicar Triage si se tiene más de una víctima y brindar los Primeros Auxilios dependiendo la gravedad de sus lesiones. (Manual de Primeros Auxilios) Atención a pacientes que utilizan Equipo de Respiración Autónomo. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 66 CAPÍTULO 13 SOLDADURA CON ARCO ELÉCTRICO CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 67 13. SOLDADURA ELÉCTRICA. Actividades de soldadura y corte: Son todos aquellos procesos y procedimientos que se desarrollan de manera permanente, provisional o en caso de mantenimiento a nivel de piso, altura, sótano, espacio confinado o en recipientes que contengan o hayan contenido residuos inflamables o explo- sivos para que el trabajador realice la unión, separación o perforación de metales. Protección para los trabajadores y personal que transita cerca de donde se llevan a cabo dichas ac- tividades. Medidas de seguridad en Soldadura eléctrica.1. Coloca las piezas a soldar en una mesa o área con base de material aislante o dispersor de calor y resistente al fuego. 2. Los cables aislados deben estar perfectamente aislados y se deben desechar los que presen- ten agrietamientos y conexiones directas protegidas con cinta aislante. 3. Se deben mantener las máquinas de soldar por arco eléctrico lo más alejadas posible del si- tio de la operación y de otras fuentes de calor. 4. Limpia los residuos de la soldadura con un cepillo de cerdas de alambre o martillo. 5. Prohibido introducir los porta-electrodos en agua para enfriarlos. 6. se deben de suspender los trabajos de soldadura a la intemperie en caso de lluvia o cuando la ropa se moje por sudor u otro líquido. Desconectar totalmente el equipo cada vez que se retira del lugar de trabajo e incluso para mover- lo. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 68 13.1 CHECK LIST. SUPERVISIÓN EN TRABAJO DE SOLDADURA ELÉCTRICA. Fecha: __________/__________/_______________. Obra: Nombre del Trabajador: Encargado de área No ASPECTO SI NO 1 El trabajador cuenta con el Equipo de Protección Personal según la NOM-017- STPS-2008 o las que la sustituyan. 2 La careta de soldador o gafas para soldar se encuentra en condiciones de opera- ción sin aberturas y el cristal sombra contra radiaciones es el indicado. 3 Las pinzas porta-electrodos y los bornes de conexión están aislados y en condicio- nes de operación. 4 Evita que los cables descansen sobre objetos calientes, charcos, bordes afilados o cualquier otro lugar que pudiese perjudicar el aislamiento. 5 Controla la generación de chispas durante y al término de los trabajos de soldadu- ra en su caso mediante la instalación de mamparas o mantas antiflama 6 Se colocaron mamparas o pantallas alrededor del puesto de soldadura durante todo el tiempo de la actividad. 7 Los cables no cruzan una vía de transito (Pasillo y/o escaleras). Están protegidos mediante apoyos de paso resistente a la compresión y totalmente extendido. 8 Se mantienen los materiales inflamables y combustibles a una distancia mínima de 10 metros. 9 Cuenta con un extintor tipo ABC de al menos 6 kg donde se lleva a cabo la activi- dad de soldadura (Chispas). 10 Antes de efectuar cambios de voltaje el personal desconectar el equipo y no dejar la pinza directamente en el suelo o sobre la periferia. 11 El personal no usa ropa manchada de grasa, solvente o cualquier otra sustancia que pueda inflamarse. 12 En caso de lluvia está prohibido realizar trabajos si el área está mojada. En ese caso deberá aislarse sobre una base de madera. 13 El personal no jala los cables incluso cuando estos se atoren u opongan resistencia a su manejo. 14 Al terminar la actividad el personal apaga la máquina, recoge los cables y los al- macena en un lugar seco. 15 El personal retirar los materiales utilizados y dejar limpia el área de trabajo antes, durante y después de la jornada laboral. Observacion es: ________________________________________________ ______________________________________________________________ _________________________________________________________________ Nombre y firma del Supervisor. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 69 CAPÍTULO 14 CORTE CON OXIACETILENO CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 70 14. CORTE CON OXIACETILE NO. CORTE: es la actividad por medio de la cual se separa un material metálico, al fundir un área específica por medio del calor del arco que se establece entre el electrodo y el material base, o por la reacción química del oxígeno y el gas combustible con el metal base. Manejo y operación de cilindros, válvulas, reguladores, mangueras y sus conexiones, fuentes de alimentación eléctrica) Medidas de seguridad en soldadura eléctrica. a. Mantener el área limpia y ordenada. b. Asegura que las válvulas antiretorno de flama estén colocadas entre el maneral del soplete y las mangueras, y entre la manguera y el regulador tanto de oxígeno como de acetileno. c. Revisar que los cilindros no presenten agrietamientos, fisuras o fracturas en válvulas reguladores o mangueras. d. El equipo de corte se debe colocar cuando menos a 3m de distancia del lugar de tra- bajo. Se prohíbe el uso de chalecos en trabajos calientes. 14.1 CILINDROS. A. Los cilindros almacenados o fuera de uso deberán contar con capuchones. B. C. D. E. Debe ser colocado de manera vertical y deberá estar asegurado con una cadena. Los cilindros están identificados con la palabra OXÍGENO y con un distintivo en color verde. Los cilindros de Acetileno con la palabra ACETILENO y con un distintivo en color rojo. Prohibido utilizarlo para cargar el soplete. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 71 F. Solo será trasladado en una carretilla diseñada específicamente para ello asegurados firme- mente con una cadena para evitar su caída. (Prohibido arrastrarlos o girarlos horizontalmen- te) G. Se pueden girar sobre su propia base únicamente para cambiarlos. H. Verificar que los cilindros no se calienten después de un retroceso de llama o de un incendio del grifo. 15.1 Reguladores. a. Disponen de roscas, sus uniones corresponden a las de la salida de la válvula. b. Los manómetros deben estar calibrados y en condiciones de seguridad y operación. c. Deben contar con: caratulas, flechas indicadoras, micas y vidrio de protección. d. Los manómetros de oxígeno de alta presión deberán contar con tapas de seguridad. 15.1 Mangueras H. Dispone de conexión prensada o a presión para unirlas al mango de los sopletes y regulado- res. I. Deberán ser protegidas con apoyos de paso resistentes a la compresión al atravesar vías de circulación de personas o vehículos. J. No deberán entrar en contacto con superficies calientes, bordes afilados, ángulos vivos o chispas. NOTA: Queda estrictamente prohibido: a. Golpear el soplete con cualquier estructura metálica. b. Fumar. c. Utilizar el oxígeno para limpiar o soplar piezas y tuberías o para ventilar una instan- cia. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 72 CAPÍTULO 15 TRABAJO S EN ALTURA CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 73 15. TRABAJOS EN ALTURA. TRABAJOS EN AL TURA: Son las actividades de mantenimiento, instalación, demolición, operación, reparación, limpieza, entre otras, que se realizan a alturas mayores de 1.80 m so- bre el nivel de referencia. Incluye también el riesgo de caída en aberturas en las superficies de trabajo, tales como perforaciones, pozos, cubos y túneles verticales. Medidas de seguridad en Trabajos en A ltura. A. Serán supervisados por una persona con conocimientos sobre protección contra caídas en la obra en construcción. B. Se evita que más de un trabajador realice trabajos en la misma línea vertical a distintas alturas y en caso de ser indispensable adopta las medidas de seguridad pertinentes. C. Se prohíbe el acceso a personas ajenas a la zona de trabajo. 15.1 USO DE ARNÉS LÍNEAS DE VIDA Y CABLES DE ACERO. a. Se registran las revisiones a los sistemas de anclaje no deberán presentar abrasiones, desgarres, empalmes o enmendaduras. b. Es obligatorio el uso de arnés, líneas de vida, cables de acero y de más equipo nece- sario y señalado en la norma NOM-009-STPS-2011 o las que la sustituyan. c. Se debe reportar al personal de seguridad los daños o desperfectos identificados en los sistemas o equipos para realizar trabajos en altura. d. Se evaluarán los equipos y se les deberá dar mantenimiento en caso contrario debe- rán ser dados de baja. CUIDA TU VIDA, TU SEGURIDAD ES PRIMERO 74 Trabajo en alturas 15.2 ANDAMIOS TIPO TORRE O ESTRUCTURA. Se adoptan las medidas de seguridad pertinentes. Se protege el área de trabajo y la vía de acceso alrededor del andamio contra caídas de obje- tos o herramientas desde la plataforma de abajo. Los andamios deben contar con barandales
Compartir