Logo Studenta

LA SOCIOLINGÜÍSTICA

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

FUNDAMENTOS Y PROCESOSO PSICOSOCIOLINGÜÍSTICOS
LA SOCIOLINGÜÍSTICA
¿Qué es la sociolingüística?
La sociolingüística es la disciplina cuyo objeto de estudio se enfoca en las diversas variables de la sociedad que influyen y generan nuevos patrones o usos lingüísticos. 
La variables sociolingüísticas son influencias y hechos de orden sociológico que determinan el uso, la aparición o desaparición de una variación lingüística. El término sociolingüística está compuesto del sufijo “socio-” que se deriva del latín societas , se refiere a una sociedad o agrupación de personas, y de la palabra lingüística, que proviene de la voz francesa linguistique y se refiere a la disciplina que se ocupa de explicar cómo funciona el lenguaje como medio de comunicación.
ORIGEN
El término sociolingüística fue utilizado por primera vez por Harver Currie en su trabajo Una proyección de la sociolingüística: la relación del habla con el estatus social (1952). Sin embargo, fue a partir del año 1964, cuando se celebraron en Estados Unidos varios encuentros entre lingüistas, sociólogos y antropólogos para analizar esta nueva perspectiva, que la disciplina ganó impulso y se afianzó como un prominente campo de estudio. En la actualidad la sociolingüística está dividida en dos granes ramas: la empírica, que se ocupa de obtener datos sobre la relación entre el lenguaje y la sociedad en que este se produce, y la teórica, que se encarga de analizarlos y sacar conclusiones sobre ellos.
Características
1. Analiza al lenguaje como un fenómeno social y cultural, y no como un sistema abstracto, independiente de la persona que lo utiliza.
2.Estudia los idiomas y la manera de hablar dentro del contexto en que estos ocurren, en situaciones de la vida real y focalizando su atención en las circunstancias.
3. Tiene puntos de contacto con las ciencias sociales, especialmente la antropología y la sociología, con las que comparte metodologías de investigación similares.
4. Facilita el aprendizaje de primeras y segundas lenguas, debido a que el contexto social es un elemento fundamental en este proceso.
Teorías de la sociolingüística
William Labov (Estados Unidos, 1927):estudió la relación entre el lenguaje y la situación social del hablante y planteó la idea que un idioma varía entre las personas y sus circunstancias. 
Charles A. Ferguson (Estados Unidos, 1921-1998).Es conocido por sus investigaciones sobre la diglosia, que ocurre cuando en una misma población se hablan dos lenguas y una tiene una mayor preponderancia que la otra.
 Joshua Fishman (Estados Unidos, 1926-2015). Fue un pionero en las investigaciones de la sociología del lenguaje, analizando la manera en que el idioma influía en las poblaciones y modificaba la dinámica social y el carácter de las personas. 
Dell Hymes (Estados Unidos, 1927-2009) :analizó la relación entre el habla y las relaciones humanas y la forma en que el lenguaje moldea el pensamiento.
 Basil Bernstein (Reino Unido, 1924-2000)
Su trabajo se focalizó en la sociología del lenguaje y la estructura del discurso pedagógico, estableciendo una relación determinante entre la manera de hablar y la clase social de la persona.
Métodos de investigación de la sociolingüística
1. Cuantitativa urbana o variacionismo: este campo estudia la variación lingüística relacionada a los factores sociales en que viven y se encuentran los hablantes. Entre otros aspectos, analiza la influencia de la religión, la formación educativa, el nivel socioeconómico, la profesión, la edad, el sexo, los aspectos históricos y el origen étnico de las personas.
2. Sociología del lenguaje: esta corriente estudia la forma en que la lengua influye en las comunidades y afecta la dinámica social y la identidad individual. Para ello analiza el uso habitual de dos lenguas en una misma región (bilingüismo), por qué una de ellas tiene una preferencia de utilización en determinadas circunstancias (diglosia), los motivos de elección y el contacto entre diferentes idiomas.
3. Etnografía de la comunicación: esta rama estudia la interacción comunicativa en poblaciones pequeñas y la forma en que la lengua influye en la visión del mundo que tienen sus miembros. Para ello analiza la estructura lingüística y las reglas sociales, culturales y psicológicas que rigen su uso dentro de una comunidad.
 
Variantes lingüísticas
Las variantes lingüísticas hacen referencia a las distintas formas que existen dentro de una lengua para hacer mención a un mismo concepto.
 En ese sentido, la sociolingüística estudia el por qué determinados grupos o personas optan por el uso de una determinada palabra en lugar de otra y en qué circunstancias la emplean.
Cuatro tipos de variantes
1. Variantes geográficas o diatópicas
Estas variantes hacen referencia a diferencias lingüísticas que se deben a las distintas procedencias geográficas de los hablantes. 
Por ejemplo a la prenda para bañarse en el agua en Argentina se le dice malla, en España bañador, en Colombia vestido de baño, en Cuba trusa, en El Salvador calzoneta y en Chile traje de baño.
2. Variantes contextuales o diafásicas
Estas variantes hacen referencia a las diferencias lingüísticas que se deben a los distintos registros de los hablantes y su contexto.
 Dependiendo del medio de comunicación empleado, el tema que se esté tratando, la relación entre los interlocutores y el motivo de la charla se emplean vocabularios diferentes. 
Por ejemplo, en una circunstancia profesional o formal, se suele llamar a la otra persona de “usted”. En cambio, en una situación más familiar o informal, se la llama de “tú” o de “vos”.
3.Variantes socioculturales o diastráticas 
Estas variantes hacen referencia a las diferencias lingüísticas que se deben a los distintos niveles socioculturales de los hablantes. 
Dependiendo del nivel de instrucción y la amplitud de dominio del idioma, la forma de comunicarse cambia.
Dentro de este grupo se distinguen 3 grados de lenguaje: el culto, utilizado por personas muy instruidas; el estándar, empleado por personas de nivel medio; y el vulgar, usado por personas incultas.
Esta variación es una de las más estudiadas por la sociolingüística, ya que analiza cómo las relaciones sociales y la formación influyen en los hechos lingüísticos.
4.Variantes históricas o diacrónicas 
Estas variantes hacen referencia a las diferencias lingüísticas que ocurren a lo largo de los años como consecuencia de la evolución de la lengua. 
En el idioma español se distinguen 5 etapas históricas: el español arcaico (entre los siglos X y XII), el español medieval (entre los siglos XIII y XV), el español clásico o del Siglo de Oro (entre los siglos XVI y XVII), el español moderno (entre los siglos XVIII y XIX) y el español actual (a partir del siglo XX).
Por ejemplo, con el paso del tiempo desaparecen o se dejan de utilizar algunas palabras, como alberca o fenecer, y aparecen nuevas que en el pasado no se empleaban, como internet o zapping.
Otros tipos de variables sociolingüísticas
Variable social de género-sexo: esta variable no se enfoca tanto a la genitalidad o al carácter biológico de los sexos sino los a los roles y al trabajo que socialmente se se le asignan a hombres o a mujeres. Por ejemplo, en comunidades católicas y/o cristianas, las mujeres suelen usar más eufemismos y formas calificativas haciendo más uso de las normas de la lengua estándar; ello se debe a que en estas comunidades la mujer tiene el rol de ama de casa y el deber de la crianza, por lo tanto debe mostrar ejemplo con el uso de la lengua.
Variable social de edad: en las comunidades de habla es notoria la separación que puede haber entre las variables lingüísticas usadas de acuerdo a la generación a la que pertenezcan los hablantes; las generaciones jóvenes, que por lo general son más instruidas y más influenciadas por los medios.
Variable social de clase: 
Labov la define a partir de las variables de instrucción, ocupación e ingresos familiares. 
Existen la clase baja, clase trabajadora, clase media.baja, clasemedia- alta y alta.
Variable social de nivel de instrucción:
Afecta de manera clara la variación de los hablantes. 
Es común que una persona con mayor grado de instrucción se acerque a la variante estándar y cuide más el uso de la norma.
Variable social o de procedencia
La procedencia geográfica del hablante y el barrio donde vive son variables importantes para una observación sociolingüística; en efecto no poseen los mismos recursos lingüísticos quienes proceden o viven en el campo en comparación con aquellas personas citadinas, como también es pertinente observar el asentamiento urbano de personas provenientes de un mismo lugar o de lugares distintos, es decir inmigrantes en busca de mejores oportunidades.
Actividad
A partir de los dialectos de las siguientes comunidades lingüísticas, analice las diferentes variantes:
Diatrópicas 5. Tengan en cuenta el género,
2. Diafásicas sexo, clase, edad, procedencia, 
3. Diastráticas nivel de instrucción:
4. Diacrónicas México, Argentina, Ecuador,
 Perú, Bolivia, Chile, , Cuba, Puerto rico,, Venezuela. .
Actividad
A partir del dialecto de las siguientes comunidades lingüísticas , explique cómo se observan

Continuar navegando