Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
TOLDO MANUAL EASY TOLDO MOTOR LUXURY MANUAL DE INSTRUCCIONES RECOMENDACIONES PARA SU USO Consejos de seguridad importantes para garantizar la durabilidad del mismo y la seguridad de las personas ó productos a su alrededor. Por favor, siga las recomendaciones que se indican a continuación: �)WXI�XSPHS�IW�QY]�TIWEHS��TSV� JEZSV��WSPMGMXI� PE�E]YHE�HI�SXVE�TIVWSRE�TEVE� cualquier movimiento/trabajo que quiera hacer con el mismo. �0E�PSRE�WMIQTVI�LE�HI�IWXEV�XIRWE��IZMXERHS�EWu�PE�EGYQYPEGMzR�HI�WYGMIHEH�z� EKYE�IR�PE�QMWQE��PS�UYI�EJIGXEVuE�E�PE�HYVEFMPMHEH�HIP�TVSHYGXS� �2S�HINI�IP�XSPHS�HIWTPIKEHS�IR�GEWS�HI�ZMIRXS�WYTIVMSV�E���/Q�LSVE��PPYZME�z� nieve. �4EVE�EPEVKEV�PE�ZMHE��XMP�HIP�XSPHS��VIGzNEPS�WMIQTVI�UYI�RS�IWXq�IR�YWS �%PKYRE� TEVXI�TMI^E� HIP� XSPHS� �IWTIGMEPQIRXI� PSW� FVE^SW � WzPS� TYIHI� WIV� desmontado por personal especializado, de lo contrario, puede provocar heridas graves. �2YRGE�IWXMVI�PSW�FVE^SW�EP�Qj\MQS� �'YERHS� WI� VIEPMGIR� XVEFENSW� GIVGERSW� E� PE� ^SRE� HIP� XSPHS� �PMQTMI^E� HI� ZIRXEREW© ��IP� XSPHS�QSXSVM^EHS�LE�HI�IWXEV�HIWGSRIGXEHS��)P� XSPHS�QERYEP� XIRHVj�UYI�IWXEV�WMR�QERMZIPE� �+YEVHI�WMIQTVI�PE�QERMZIPE�IR�YR�PYKEV�WIGS�]�WIKYVS� �)P�XSPHS�HIFIVj�VIZMWEVWI�VIKYPEVQIRXI�TEVE�HIWGYFVMV�WMKRSW�HI�HIWKEWXI�z� HEySW�IR�PE�XIPE��EVQE^zR©�]�HIFIVj�IRGEVKEVWI�WY�VITEVEGMzR� �2S�TIVQMXE�UYI�PSW�RMySW�NYIKYIR�GSR�IP�XSPHS� NOTAS GENERALES SOBRE LA FABRICACIÓN DEL TOLDO 0SW�XINMHSW�TEVE�XSPHSW�WSR�TVSHYGXSW�HI�EPXS�VIRHMQMIRXS��7MR�IQFEVKS��MRGPYWS� XIRMIRHS�IR�GYIRXE�IP�IWXEHS�EGXYEP�HI�PE�XqGRMGE�]�PEW�GSRHMGMSRIW�MQTYIWXEW� TSV� PE� TVSXIGGMzR� HIP� QIHMS� EQFMIRXI�� LE]� PuQMXIW� E� PE� TIVJIGGMzR��%PKYREW� apariciones en el tejido que a veces se encuentran siguen siendo posibles a TIWEV�HI�PE�WSJMWXMGEHE�TVSHYGGMzR�]�XIGRSPSKuE�HI�TVSGIWEQMIRXS� &jWMGEQIRXI��IWXSW�IJIGXSW�WI�TVSHYGIR�IR�GEWM�XSHSW�PSW�HMJIVIRXIW�KVEHSW�IR� PSW�XINMHSW�TEVE�XSPHSW��7MR�IQFEVKS��RS�HMWQMRY]IR� PE�GEPMHEH�HI� PEW�XIPEW�HI� RMRKYRE�QERIVE�4EVE�IZMXEV� PE� MVVMXEGMzR��RSW� KYWXEVuE� PPEQEV�I\TVIWEQIRXI� WY� EXIRGMzR� E� PEW� WMKYMIRXIW� GEVEGXIVuWXMGEW� IR� XqVQMRSW� HI� IHYGEGMzR� HI� PSW� consumidores: ø�0SW�TPMIKYIW�WI�GVIER�HYVERXI�PE�JEFVMGEGMzR�]�EP�HSFPEV�PE�XIPE�HIP�XSPHS��)R�IP� GYVWS�HI�IWXI�TVSGIWS�� WSFVI� XSHS�IR� PSW�GSPSVIW�QjW�GPEVSW�� PSW�IJIGXSW�HI� WYTIVJMGMI�WI�TYIHIR�GVIEV�IR�IP�TPMIKYI��HIWTPE^EQMIRXSW�HI�TMKQIRXS ��UYI� ETEVIGIR� QjW� SWGYVEW� GSR� PY^� HI� JSRHS� �GSQS� PE� JVERNE� HI� XMIVVE �)PPS� RS� disminuye el valor o el rendimiento del toldo. ø�)JIGXSW�HI�XM^E�WSR�JVERNEW�HI�PY^�UYI�WI�GVIER�IR�IP�XVEXEQMIRXS�HI�TVSHYGXSW� refinados y no se puede evitar totalmente, incluso con el mayor cuidado. Por lo tanto, tampoco constituyen un motivo de queja. ø� -QTIVQIEFMPMHEH�E� PPYZME��TVSXIGGMzR�GSRXVE�IP� WSP�HI�EGVuPMGS� ]�TSPMqWXIV�PSW� QEXIVMEPIW�HIP�XSPHS�IWXjR�MQTVIKREHEW�HI�VITIPIRXIW�HI�EKYE�]�IR�PE�MRGPMREGMzR� QuRMQE�HI����KVEHSW�TYIHI�WSTSVXEV�PE�PY^��PE�PPYZME�GSVXE��)R�PPYZMEW�QjW�JYIVXI�� XSPHS�HIFI�WIV�VIXMVEHS�TEVE�IZMXEV�HEySW��0SW�XSPHSW�UYI�WI�IRVSPPER�L�QIHSW� HIFIVuER�EQTPMEVWI�HI�RYIZS�XER�TVSRXS�GSQS�WIE�TSWMFPI�TEVE�IP�WIGEHS� ø�3RHEW�IR�PE�GSWXYVE��TYRXEHE�]�jVIEW�HIP�TERIP�WSR�GEYWEHSW�TSV�Q�PXMTPIW� capas de la tela y diferentes puntos fuertes de liquidación en el tubo del VSHMPPS�0E�XIRWMzR�HI�PE�XIPE�TYIHI�GEYWEV�SRHEW��4SV�)NIQTPS�TEXVSRIW��KSJVIW� S�IWTMRE�HI�TIWGEHS � ø�)P�LMPS�HI�PE�XIPE�RS�XMIRI�TSV�UYq�WIV�HIP�QMWQS�GSPSV�UYI�PE�TEVXI�HI�PE�XIPE� que contiene la costura. MANTENIMIENTO )P� QERXIRMQMIRXS� VIKYPEV� RS� WzPS� E]YHEVj� E� QERXIRIV� YRE� PEVKE� HYVEGMzR�� XEQFMqR�IW�MQTSVXERXI�TEVE�WY�TVSTMS�HMWIyS�]�PE�WIKYVMHEH�HI�PEW�TIVWSREW� )\EQMRI�VIKYPEVQIRXI�WM�PSW�WSTSVXIW�HI�TEVIH�IWXjR�ETVIXEHSW� )\EQMRI�PE�GENE�HI�GEQFMSW��GEHE�QIHMS�EyS��7M�YWXIH�IRGYIRXVE�GYEPUYMIV�HEyS� dejar de usar el toldo hasta que el equipo haya sido reparado o renovado. )\EQMRI� PSW� XSVRMPPSW� ]� PEW� XYIVGEW� GEHE�QIHMS� EyS�� FPSUYIjRHSPSW� WM� IWXjR� sueltos o flojos. Deje de usar el toldo inmediatamente si se ha dañado o no se ajusta correctamente. 7IK�R�IP�KVEHS�HI�GSRXEQMREGMzR�IR�PE�^SRE�HSRHI�IP�XSPHS�IWXj�MRWXEPEHS��WI� recomienda una limpieza regular del mismo. -QTSVXERXI��2S�WI�ETS]I�RYRGE�IR�IP�XSPHS�RM�WI�WYNIXI�IR�qP� )PMQMREV�IP�TSPZS�TIVMzHMGEQIRXI�GSR�YR�GITMPPS�FPERHS�IR�IWXEHS�WIGS��)PMQMREV� de inmediato las hojas y cualquier otra suciedad similar. )PMQMREV�QERGLEW�TIUYIyEW�HI�PE�XIPE�HIP�XSPHS�GSR�YR�TVSHYGXS�IWTIGuJMGS�TEVE� PSREW��S�HI�YWS�GSVVMIRXI�TEVE�PEZEV�XI\XMPIW�HIPMGEHSW��TVIJIVIRXIQIRXI�PuUYMHS�� HMPYMHS�IR�EKYE��XIQTIVEXYVE�HIP�EKYE�EPVIHIHSV�HI����'��WSPYGMzR� NEFSRSWE� � )RNYEKEV� FMIR� GSR� EKYE� LEWXE� IPMQMREV� GSQTPIXEQIRXI� GYEPUYMIV� VIWMHYS� HIP� producto. Dejar secar totalmente la lona antes de enrollar el toldo de nuevo. 2S�YXMPM^EV�HMWSPZIRXIW�RM�HIXIVKIRXIW�EFVEWMZSW�� INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN �2S� SPZMHI� GSPSGEV� ]� ETVIXEV� FMIR� XSHSW� PSW� XSVRMPPSW�� EWu� GSQS� VIXMVEV� PE� TVSXIGGMzR�HI�TPjWXMGS�XVERWTEVIRXI�YRE�ZI^�MRWXEPEHS�IP�XSPHS� �)WXI� XSPHS� IWXj� TIRWEHS� TEVE� WIV� GSPSGEHS� IR� WYTIVJMGMIW� GSR� YRE� GSRWXVYGGMzR� WzPMHE�� PEHVMPPSW� FMIR� WYNIXSW� �� LSVQMKzR� FMIR� EVQEHS�� TEVE� soportar el peso del toldo ó poder taladrar en ella. �4SV� JEZSV�� EWIK�VIWI�ERXIW�HI�REHE��UYI�IP� PEHS�HI� PE�QERMZIPE�QSXSV�IW�IP� correcto �4EVE�VIEPM^EV�PE�MRWXEPEGMzR�HIP�XSPHS��RIGIWMXEVj�YR�XEPEHVS�GSR�FVSGE�HI�����YR� QEVXMPPS�HI�KSQE�]�PPEZI�TPERE�HI����]���� ��9WERHS�PSW�WSTSVXIW�GSQS�TPERXMPPE��QEVGEVIQSW�PSW�EKYNIVSW�UYI�YFMGEVjR�PSW� tornillos/tacos de sujección en la superficie. (IGMHE�PE�EPXYVE�E�PE�UYI�HIWIE�GSPSGEV�IP�XSPHS��XIRMIRHS�IR�GYIRXE�WY�GEuHE��9R� XSPHS�HI�LEWXE���QIXVSW�WYIPI�XIRIV�YRE�GEuHE�HI����GQ��WM�IP�XSPHS�IW�QjW�PEVKS� PE�GEuHE�WYIPI�WIV�HI���GQ��7M�PS�ZE�E�MRWXEPEV�IRGMQE�HI�PE�TYIVXE�HI�YR�TEXMS�z� WMQMPEV��WI�VIGSQMIRHE�LEGIVPS�EP�QIRSW�E����GQ�TSV�IRGMQE�HIP�QEVGS�HI�PE� puerta. ��)JIGXYEVIQSW�PSW�XEPEHVSW�WSFVI�PEW�QEVGEW�HI�PSW�EKYNIVSW�XIRMIRHS�IR�GYIRXE� PE� PSRKMXYH�]�HMQIRWMSRIW�HI� PSW� XSVRMPPSW�XEGSW��2SVQEPQIRXI�YWEVIQSW�YRE� FVSGE�HI���QQ�]�LEVIQSW�YRSW�EKYNIVSW�HI���GQ�HI�TVSJYRHMHEH� �� 'SPSGEVIQSW� PSW� WSTSVXIW� �WzPS� PEW� TMI^EW� HI� WSTSVXI � MRXVSHYGMIRHS� previamente los tacos con un martillo. 'YERHS�IP�XSPHS�IW�QIRSV�HI����Q��WI�LEVj�IR� PSW�I\XVIQSW�HI� PE�FEVVE�HI� torsión, teniendo en cuenta no entorpecer el montaje del resto de piezas. %TVS\MQEHEQIRXI�E���GQ�HIP�JMREP�HI�PE�FEVVE�HI�XSVWMzR� 7M� PE� PSRKMXYH� HIP� XSPHS� IW� ���� Q�����Q�� YXMPM^EVIQSW� �� WSTSVXIW� HI� TEVIH�� VITEVXMqRHSPSW�HI�QERIVE�IUYMXEXMZE�E�PS�PEVKS�HI�HMGLE�FEVVE��WIK�R�MRHMGE�PE� JMKYVE�� *MK��� 7M�PE�PSRKMXYH�HIP�XSPHS�IW�HI����Q��Q�YXMPM^EVIQSW���WSTSVXIW�HI�TEVIH��WIK�R� MRHMGE�PE�JMKYVE��� *MK��� �<�VITVIWIRXE�PE�HMWXERGME�IRXVI�PSW�HSW�I\XVIQSW�HIP�XSPHS Por favor, tenga en cuenta, que el pliegue del soporte de pared, donde encaja la cabeza del tornillo va hacia abajo. %WIK�VIWI�HI�UYI�PSW�WSTSVXIW�HI�TEVIH�IWXjR�FMIR�JMNEHSW�IR�PE�TEVIH�GSR�PSW� tornillos para impedir que los soportes se caigan al colocar el toldo. Puede adquirirse soportes especiales para el montaje en techo ó soportes de pared adicionales. ��9WERHS�YRE�PPEZI�MRKPIWE��PSW�EXSVRMPPEVIQSW�HINjRHSPSW�FMqR�ETVIXEHSW��)R�IP� GEWS� HI� UYI� EPK�R� XSVRMPPS� RS� �EKEVVI��� HEVIQSW� EPKYRSW� QEVXMPPE^SW� S� intentaremos sacarlo y volverlo a meter. 0SW� TIVRSW� HI� I\TERWMzR� HIFIR� WIV� GPEZEHSW� IR� PE� TEVIH� TSV� GSQTPIXS�� )P� perno debe sobresalir de la pared para que la base de soporte de pared se TYIHE�MRWXEPEV�IR�qP� - Una vez instalados los soportes procederemos al montaje del toldo, con E]YHE� HI� SXVE� TIVWSRE��%RGPEVIQSW� IP� XSPHS� WSFVI� PSW� WSTSVXIW� JMNEHSW� ]� ETVIXEVIQSW�PSW�XSVRMPPSW�UYI�JEPXIR�TEVE�HINEVPS�XSHS�FMqR�WIKYVS� �� 'SPSUYI� PE� QERMZIPE� IR� IP� KERGLS� UYI� IRGSRXVEVj� E� YR� PEHS� HIP� XSPHS�� Despliegue el toldo haciendo girar la manivela en sentido contrario a las agujas HIP�VIPSN�LEWXE�UYI�PSW�FVE^SW�WI�LE]ER�I\XIRHMHS�GSQTPIXEQIRXI��+MVI�YR�TSGS�PE�QERMZIPE�IR�WIRXMHS�GSRXVEVMS�TEVE�UYI�PE�PSRE�UYIHI�I\XIRHMHE�IR�WY�KVEHS� correcto. ��)P�XSPHS�ZMIRI�VIKYPEHS�HI�JjFVMGE�GSR�IP�jRKYPS�HI�MRGPMREGMzR�MHIEP�� 2S�SFWXERXI��WIK�R�MRHMGE�PE�JMKYVE����TYIHI�ENYWXEV�PE�MRGPMREGMzR�EJPSNERHS�PEW��� XYIVGEW�HI�JMNEGMzR�HI���QQ�HI�PSW�PEHSW�HI�PSW�FVE^SW�]�PYIKS�LEGMIRHS�KMVEV� IP�TIVRS�HI�ENYWXI�HI���QQ�HI�GEHE�PEHS�GSR�YRE�PPEZI�MRKPIWE�LEWXE�GSRWIKYMV� IP�jRKYPS�HIWIEHS�� 4EVE�EWIKYVEVWI�HI�UYI�EQFSW�PEHSW�IWXqR�EP�QMWQS�RMZIP��GSPSUYI�YR�RMZIP�HI� burbuja en la barra frontal del toldo: compruebe que la burbuja quede situada justo en el centro del nivel. Una vez ajustada la inclinación, vuelva a apretar bien las tuercas de fijación de ��QQ�� 2S�QYIZE�IP�XSPHS�E�RS�WIV�UYI�EQFSW�FVE^SW�IWXqR�TIVJIGXEQIRXI�RMZIPEHSW�� ]E�UYI�HI� PS�GSRXVEVMS�WI�TVSZSGEVuER�HEySW�TVIQEXYVSW�E� PSW�FVE^SW�]�E� PE� estructura del toldo. 2S�SPZMHI�UYMXEV�PSW�TPjWXMGSW�HI�TVSXIGGMzR�HIP�XSPHS� %LSVE�WY�XSPHS�WI�IRGYIRXVE�PMWXS�TEVE�WIV�YXMPM^EHS�� (IWTYqW�HI�YXMPM^EVPS��UYMXI�WMIQTVI�PE�QERMZIPE�HIP�XSPHS�]�KYjVHIPE�IR�YR�PYKEV� seco y seguro. 13()03�13836�09<96= �� )R� IP� GEWS� HI� UYI� IP� XSPHS� WIE� QSXSVM^EHS� HIFIVIQSW� GSRIGXEVPS� EP� WYQMRMWXVS�IPqGXVMGS�]�WM�IW�TIVXMRIRXI��GSPSGEV�PSW�EGGMSREHSVIW�� )P� VIKPENI� MHIEP� HIP� QSXSV� XYFYPEV� IW� IP� UYI� ZMIRI� HI� JjFVMGE� ]� RS� HIFIVuE� VIUYIVMV�RMRK�R�ENYWXI�MQTSVXERXI�HYVERXI�WY�YWS� 7M� HIWIE� GEQFMEV� PE� HMWXERGME� HI� I\XIRWMzR�� YXMPMGI� PE� TEPERGE� HI� ENYWXI� TEVE� ENYWXEV�IP�QSXSV��TEVE�EFVMV�z�TEVE�GIVVEV�IP�XSPHS� )P�VIGITXSV�TSHVj�MRWXEPEVWI�WSFVI�XSHSW�PSW�TPERSW� %HZIVXIRGME��)P�VIGITXSV�HIFIVj�MRWXEPEVWI�HI�JSVQE�UYI�WIE�ZMWMFPI��'SPSUYI�IP� VIGITXSV�EPINEHS�HI�SFNIXSW�QIXjPMGSW� )P�IQMWSV�TSHVj�GSRXVSPEV�IP�WMWXIQE�HIWTYqW�HI�PE�MRWXEPEGMzR�]�ZIVMJMGEGMzR�HIP� receptor. )P�IQMWSV�]�IP�VIGITXSV�WI�GSQFMRER�]�ENYWXER�IR�PE�JjFVMGE� -��)8%4%�()�-278%0%'-Ì2� %��)P�VIGITXSV 7IE�XER�EQEFPI�HI�PIIV�PEW�MRWXVYGGMSRIW�UYI�ETEVIGIR�E�GSRXMRYEGMzR�ERXIW�HI� instalar este receptor. %HZIVXIRGME�� 0E�HMWXERGME�QjW�GSVXE�IRXVI�IP�VIGITXSV�]�IP�WYIPS�HIFIVj�WIV�HI�����GQ�� 0E�HMWXERGME�QjW�GSVXE�IRXVI�IP�VIGITXSV�]�IP�XIGLS�HIFIVj�WIV�HI����GQ�� 0E�HMWXERGME�QjW�GSVXE�IRXVI�IP�VIGITXSV�]�IP�IQMWSV�HIFIVj�WIV�HI����GQ�� 0E�HMWXERGME�QjW�GSVXE�IRXVI�PSW�HSW�VIGITXSVIW�HIFIVj�WIV�HI����GQ� &��)P�GEFPI��IRXVEHE �HIP�VIGITXSV� )P� GEFPI� HI� EPMQIRXEGMzR� HI� IWXI� PIGXSV� WzPS� TSHVj� WIV� VIIQTPE^EHS� TSV� IP� QMWQS�XMTS�HI�GEFPI� WYQMRMWXVEHS�TSV�IP� JEFVMGERXI�HIP� PIGXSV��7M�IP� GEFPI�HI� EPMQIRXEGMzR�IWXj�HEyEHS��HIFIVj�WIV�VIIQTPE^EHS�TSV�IP�JEFVMGERXI��WY�WIVZMGMS� postventa o por personal cualificado con objeto de evitar posibles peligros. --��34)6%'-32)7 ��)QMWSV� ø4YPWEV�PSW�FSXSRIW�79&-6��&%.%6��4%6%6 �、:MHE��XMP�HI�PE�FEXIVuE )P�IQMWSV�JYRGMSRE�GSR�YRE�FEXIVuE�HI��:��QSHIPS�'6���� ��0E�ZMHE��XMP�HI�PE� FEXIVuE�IW�HI�ETVS\MQEHEQIRXI���EySW��]�IWXj�KEVERXM^EHE�TEVE�YR�YWS�HI��� ZIGIW�EP�HuE��'YERHS�PEW�FEXIVuEW�IWXjR�ZEGuEW��IP�0)(�RS�WI�MPYQMREVj�QjW� �、'EQFMS�HI�PE�FEXIVuE ��4VIWMSREV�WSFVI�PE�JPIGLE�GSR�YRE�QERS��]�HIWTYqW�EFVMV�GSR�PE�SXVE ��6IXMVEV�PE�FEXIVuE�YWEHE ��'SPSGEV�YRE�FEXIVuE�RYIZE %XIRGMzR��RYRGE�XMVI�PEW�FEXIVuEW�YWEHEW�NYRXS�GSR�PE�FEWYVE�HSQqWXMGE��9XMPMGI�PSW� contenedores especiales. ���'SRJMKYVEGMzR�QERHS��ZIV�ERI\S Parámetros técnicos principales del motor: ����8SPHS�HI�EPYQMRMS����\�Q����\�Q������\�Q ����%PMQIRXEGMzR�IPqGXVMGE�����:�'% ����*VIGYIRGME����,^ ����1SHIPS�HI�QSXSV��(1��1�����������ZIPSGMHEH�HI�VSXEGMzR����6�4�1��� ����)P�R�QIVS�RSQMREP�HI�GMGPSW�STIVEXMZSW�IW����IP�GYEP�RS�HIFI�WIV�I\GIHMHS� ����*VIGYIRGME�HIP�IQMWSV��������1,^ ����%PGERGI�����QIXVSW��WMR�SFWXjGYPSW ����4MPEW�HIP�IQMWSV���:��'6��������YRMHEHIW %8)2'-Ì2 �� �2S�HINI�PE�XSQE�HIP�XSPHS�IR�YR�EQFMIRXI�L�QIHS��1MIRXVEW�PE�XSQE�IWXq� GSRIGXEHE��qWXE�HIFIVj�GSPSGEVWI�IR�YRE�^SRE�EPINEHE�HI�PE�LYQIHEH� �� �2S�HINI�UYI�IP�QSXSV�KMVI�QjW�HI���QMRYXSW��(qNIPS�VITSWEV�HYVERXI���� QMRYXSW�WM�WI�LE�YXMPM^EHS�QjW�HI���QMRYXSW�HI�JSVQE�GSRXMRYE� �� �2S�LEKE�JYIKS�FENS�PE�PSRE��4SHVuE�HEyEVWI� �� � 'SRJMVQI� HI�QERIVE� VIKYPEV� UYI� IP� XSPHS� WI� IRGYIRXVE� GSVVIGXEQIRXI� JMNEHS�E�PE�TEVIH��7M�RS�IW�IP�GEWS��VIGYVVE�E�YR�TVSJIWMSREP�IWTIGMEPM^EHS�TEVE� volverlo a fijar. �� �2S�EFVE�PE�GENE�HI�VIGITGMzR�WMR�GSVXEV�TVIZMEQIRXI�PE�GSVVMIRXI� Unidad Grado de protección Toldo IP24 Eliminación de este producto En los países de la Unión Europea, este símbolo significa que el producto deberá eliminarse siguiendo un sistema de recuperación y reciclaje apropiado. La eliminación de este producto por separado de otros desechos domésticos significará una disminución del volumen de desechos incinerados o enviados a los centros de tratamientos de residuos, y permitirá proteger los recursos naturales. 1 2 ó 3 4 ó 6 2 1 1 LISTA DE COMPONENTES UNIDADES ILUSTRACIÓN TOLDO SOPORTES METÁLICOS PARA PARED PERNOS METÁLICOS PARA PARED TORNILLOS Y TUERCAS * MOTOR TUBULAR MANIVELA �� �'SRJMVQI�WMIQTVI�UYI�PE�EPMQIRXEGMzR�IWXj�FMIR�GSRIGXEHE�E�XMIVVE� LISTADO DE COMPONENTES �4SV�JEZSV��ZIVMJMUYI�UYI�IP�IQFEPENI�MRGPY]I�XSHEW�PEW�TMI^EW�UYI�WI�QYIWXVER�E� continuación antes de comenzar con el montaje del toldo. ALMACENAJE 'YERHS� YWXIH� RS� HIWII� YWEV� IP� XSPHS� TSV� YR� TIVuSHS� PEVKS� HI� XMIQTS�� WI� recomienda sacar el toldo de los soportes y almacenarlo. %XIRGMzR��4SV�PS�QIRSW�HSW�EHYPXSW�WERSW�WSR�RIGIWEVMSW�TEVE�IWXI�TEWS� ø�%WIK�VIWI� HI� UYI� PE� XIPE� WI� WIUYI� GSQTPIXEQIRXI� ERXIW� HI� KYEVHEVPS�� )P� EPQEGIREQMIRXS�HI�YRE�XIPE�L�QIHE�TYIHI�GEYWEV�QERGLEW�]�HEySW� ø�6IXVEMKE�IP�XSPHS�GSQTPIXEQIRXI� ø�%XI� PSW� FVE^SW� HIP� XSPHS� GSR� YRE� X�RMGE� TEVE� UYI� IP� XSPHS� RS� WI� TYIHE� I\XIRHIV�RS�MRXIRGMSREHEQIRXI��)WXS�TSHVuE�GEYWEV�HEySW�]�PIWMSRIW��4YIHI� * Componente exclusivo en el modelo MOTOR LUXURY utilizar la banda de protección en los brazos que usted encuentra al comprar este producto. ø�7MKE�PEW�MRWXVYGGMSRIW�HI�QSRXENI�IR�SVHIR�MRZIVWS�TEVE�HIWQSRXEV�IP�XSPHS� ø�+YEVHI�IP�XSPHS�IR�YR�PYKEV�WIGS�]�WIKYVS�UYI�RS�WIE�EGGIWMFPI�TEVE�PSW�RMySW� GARANTÍA )WXI�XSPHS�GYQTPI�GSR�PE�RSVQEXMZE�')�]�GSR�XSHSW�PSW�VIUYMWMXSW�I\TVIWEHSW� IR�PE�HMVIGXMZE�IYVSTIE�ZMKIRXI�)2������ )WXI� XSPHS� XMIRI� YRE� KEVERXuE� HI� �� EySW� HIWHI� PE� JIGLE� HI� EHUYMWMGMzR�� HI� EGYIVHS�E�PE�0I]�HI�+EVERXuEW�IR�PE�ZIRXE�HI�&MIRIW�HI�'SRWYQS�0I]�������� 8SHSW�PSW�GSQTSRIRXIW�HI�IWXI�XSPHS��FMIR�WIE�TSV�HIJIGXS�HI�JEFVMGEGMzR�z� TSV� EZIVuE� HYVERXI� IP� TIVMSHS�HI� ZMKIRGME�HI� PE� KEVERXuE�� WIVjR� WYWXMXYMHSW�z� reparados, siempre que la causa no de la incidencia no sea debida a un mal uso del mismo ó de piezas sometidas a desgaste. 7M�PE�EZIVuE�IW�GSRWIGYIRGME�HI�YRE�MRGSVVIGXE�YXMPM^EGMzR�HIP�XSPHS��TSV�INIQTPS�� TSV�RS�IWXEV�GIVVEHS�IR�GEWS�HI�JYIVXI�ZMIRXS��XSVQIRXE©�z�TSV�GEXjWXVSJIW� REXYVEPIW�� EWu� GSQS� TSV� HIXIVMSVS� LEFMXYEP� TSV� IP� TEWS� HIP� XMIQTS�� IWXEVj� I\GPYMHE�HI�PE�KEVERXuE� ;SPHIV�&VMGS�7�0��RS�WI�LEGI�VIWTSRWEFPI�HIP�GSWXI�HIP�HIWQSRXENI�HIP�ZMINS� toldo ni de la instalación del nuevo. ANEXO CONFIGURACIÓN, MANTENIMIENTO MANDO A DISTANCIA Y REGULACIÓN APERTURA TOLDOS MOTOR )P� MRXIVZEPS� HI� GSRJMKYVEGMzR� HIFI� HI� WIV� QIRSV� E� ��WIKYRHSW� S� RS� WI� KYEVHEVjR�PEW�GSRJMKYVEGMSRIW�]�TIVQERIGIVj�PE�TVIHIXIVQMREHE 9R�VIGITXSV�TYIHI�XIRIV�LEWXE����GEREPIW�KYEVHEHSW�]�YR�GEREW�TYIHI�XIRIV� LEWXE����VIGITXSVIW Funciones adicionales: Configuración y añadir un mando a distancia %WIK�VIWI�HI�UYI�PE�GSVVMIRXI�HI�PE�GEWE�IWXj�IRGIRHMHS Pulse el botón de programación del receptor 'SQTVYIFI�UYI�IP�MRHMGEHSV�ZIVHI�IWXj�TEVTEHIERHS 4YPWI�IP�FSXzR�7834�IR�PE�GENE�VIGITXSVE Compruebe que el indicador verde tiene un parpadeo prolongado 4YPWI�IP�FSXzR�94��^ �HIP�QERHS�E�HMWXERGME Compruebe que la luz verde parpadeante desaparece 'SRJMKYVEGMzR�3/ Funciones adicionales: Cancelar un canal del mando a distancia %WIK�VIWI�HI�UYI�PE�GSVVMIRXI�HI�PE�GEWE�IWXj�IRGIRHMHS Pulse el botón de programación delreceptor 'SQTVYIFI�UYI�IP�MRHMGEHSV�ZIVHI�IWXj�TEVTEHIERHS 4YPWI�IP�FSXzR�7834�IR�PE�GENE�VIGITXSVE Compruebe que el indicador verde tiene un parpadeo prolongado 4YPWI�IP�FSXzR�(3;2��Ǒ ��HIP�QERHS�E�HMWXERGME Compruebe que la luz verde parpadeante desaparece 'SRJMKYVEGMzR�3/ Funciones adicionales: Cancelar todos los canales del mando a distancia %WIK�VIWI�HI�UYI�PE�GSVVMIRXI�HI�PE�GEWE�IWXj�IRGIRHMHS 'SRXMRYq�TVIWMSRERHS�IP�FSXzR�7834�]�(3;2��v ��HIP�VIGITXSV�HYVERXI��� segundos 'SQTVYIFI�UYI�IP�MRHMGEHSV�ZIVHI�IWXj�TEVTEHIERHS�]�HINE�HI�TEVTEHIEV� )R�GYjRXS�IWXS�SGYVVE��PE�GSRJMKYVEGMzR�IWXEVj�3/ Funciones adicionales: Configuración Puesta en Funcionamiento %WIK�VIWI�HI�UYI�PE�GSVVMIRXI�HI�PE�GEWE�IWXj�IRGIRHMHS 'SRXMRYq� TVIWMSRERHS� IP� FSXzR� 7834� ]� 94� �^ � HIP� VIGITXSV� HYVERXI� �� segundos 'SQTVYIFI�UYI�IP�MRHMGEHSV�ZIVHI�IWXj�TEVTEHIERHS�]�HINE�HI�TEVTEHIEV )R�GYjRXS�IWXS�SGYVVE��PE�GSRJMKYVEGMzR�IWXEVj�3/ %HZIVXIRGME��VITMXE�PSW�ENYWXIW��JYRGMzR�GERGIPEHE Funciones adicionales: Regulador de Fin de Carrera de Cierre %WIK�VIWI�HI�UYI�PE�GSVVMIRXI�HI�PE�GEWE�IWXj�IRGIRHMHS 4YPWI�IP�FSXzR�94��^ �YRE�ZI^ Use un regulador especial para seleccionar la posición “+” y gire el tornillo blanco para aumentar la distancia de subida Cuando haya llegado a la distancia limite deseada deje de pulsar el tornillo blanco y presione el botón stop 'SRJMKYVEGMzR�3/ %HZIVXIRGME�� GYERHS� IP� QSXSV� IWXj� JYRGMSRERHS�� HINI� HI� KMVEV� IP� XSVRMPPS� regulado. Funciones adicionales: Regulador de Fin de Carrera de Apertura %WIK�VIWI�HI�UYI�PE�GSVVMIRXI�HI�PE�GEWE�IWXj�IRGIRHMHS 4YPWI�IP�FSXzR�(3;2��Ǒ ��YRE�ZI^ Use un regulador especial para seleccionar la posición “+” y gire el tornillo rojo para aumentar la distancia de bajada Cuando haya llegado a la distancia limite deseada deje de pulsar el tornillo rojo y presione el botón stop 'SRJMKYVEGMzR�3/ %HZIVXIRGME�� GYERHS� IP� QSXSV� IWXj� JYRGMSRERHS�� HINI� HI� KMVEV� IP� XSVRMPPS� regulado. 8SHSW�PSW�GSRXVSPIW�WSTSVXER����1,^� ����1,^ 8SHSW�PSW�GSRXVSPIW�WSTSVXER����:���,^� ����:���,^ ('����7MWXIQE�HI�'SRXVSP )WTIGMJMGEGMSRIW :IVWMSR�2��&��� Soporte Técnico: Especificaciones del receptor �� 6IGITXSV�;MVIPIWW �� )PIGXVzRMGS �� 8SUYI�PMKIVS �� (SX�1SZI �� 4IVQMXI�GSRIGXEV����QERHSW�E�HMWXERGME �� 8MTS�('���UYI�TYIHI�EPQEGIREV�LEWXE����GEREPIW��7M�UYMIVI�EyEHMV�YR� RYIZS�GEREP��IP��PXMQS�WIVj�IP�UYI�WI�WYWXMXYMVj Rango de Control 6SPPIV�QSXSVM^EHS ('�� 0��%FMIVXS 0��4EVXMGMzR )QMWSV�HI�JVIGYIRGME Soporte Técnico: Compatibilidades del mando a distancia Mando de un solo canal 1ERHS�HI���GEREPIW Mando de 5 canales 1ERHS�HI����GEREPIW 1MRM�QERHS�E�HMWXERGME�TSVXjXMP 1MRM�QERHS�E�HMWXERGME�TSVXjXMP 1MRM�QERHS�E�HMWXERGME�TSVXjXMP 1ERHS�TSVXjXMP�HI�TEVIH�HI�YR�WSPS�GEREP 1ERHS�TSVXjXMP�HI�TEVIH�HI���GEREPIW 7IRWSV�HI�ZMIRXS Mando de un solo canal Mando de 5 canales 1ERHS�HI����GEREPIW )WTIGMJMGEGMSRIW�HI�PSW�FSXSRIW Identificador de encendido Indicador del botón de ajustes 8IGPE�TVSKVEQEHSVE 94��^ � (3;2��Ǒ � 7834 03'/ Soporte Técnico: Circuito de instalación %HZIVXIRGME�����:���,^�S����:���,^�HI�EGYIVHS�GSR�PE�TPEGE�HIP�TVSHYGXS %^YP��RIYXVS 2IKVS��HMVIGGMzR�� 1EVVzR��HMVIGGMzR�� :IVHI�%QEVMPPS��XMIVVE Blanco: neutro 6SNS��HMVIGGMzR�� 2IKVS��HMVIGGMzR�� Verde: tierra 0E�QINSV�HMWXERGME�HI�MRWXEPEGMzR � �(MWXERGME�QjW�GSVXE�IRXVI�IP�VIGITXSV�]�IP�WYIPS � �(MWXERGME�QjW�GSVXE�IRXVI�IP�VIGITXSV�]�IP�XIGLS � �(MWXERGME�QjW�GSVXE�IRXVI�VIGITXSV�]�VIGITXSV Wolder Brico S.L. Edificio Wolder · Pol. Ind. Barros 29 39408 Barros · Cantabria · España www.wolderbrico.com
Compartir