Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S To l d o m a n u a l 3 , 5 x 2 m ÍNDICE Index Recomendaciones para su uso 03 Notas generales sobre la fabricación del toldo 04 Mantenimiento 05 Garantía 06 Listado de componentes 07 Instrucciones de instalación 08 2 1 3 4 5 6 3 A nuestros estimados clientes: Gracias por haber elegido uno de nuestros productos Para saber la posición del toldo y sus componentes siempre se mirara el toldo de frente. Consejos de seguridad importantes para garantizar la durabilidad del toldo y la seguridad de las personas o productos a su alrededor. Por favor, siga las recomendaciones que se indican a continuación: • Este toldo es muy pesado, por favor, solicite la ayuda de otra persona para cualquier movimiento/trabajo que quiera hacer con el mismo. • La lona siempre ha de estar tensa, evitando así la acumulación de suciedad o agua en la misma, lo que afectaría a la durabilidad del producto. • No deje el toldo desplegado en caso de viento fuerte, lluvia o nieve. • Para alargar la vida útil del toldo, recójalo siempre que no esté en uso. • Alguna parte/pieza del toldo (especialmente los brazos) sólo puede ser desmontada por personal especializado, de lo contrario, puede provocar heridas graves. • Nunca estire los brazos al máximo. • Nunca modifique la posición de los brazos. • Cuando se realicen trabajos cercanos a la zona del toldo (limpieza de ventanas…), el toldo manual tendrá que estar sin manivela. • Guarde siempre la manivela en un lugar seco y seguro. • El toldo deberá revisarse regularmente para descubrir signos de desgaste o daños en la tela, estructura… y deberá encargarse su reparación. • No permita que los niños jueguen con el toldo. RECOMENDACIONES PARA SU USO HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA SU MONTAJE RECOGER EL TOLDO ANTE ESTAS SITUACIONES METEREOLÓGICAS 1. 4 Los tejidos empleados para fabricar la lona pueden presentar pequeñas imperfecciones, a pesar de la sofisticada producción. Sin embargo, esto no disminuye la calidad de las telas de ninguna manera. Nos gustaría llamar expresamente su atención sobre las siguientes peculiaridades que presenta la fabricación de una lona: • Se pueden crear pliegues durante la fabricación y al doblar la tela del toldo. En el transcurso de este proceso, sobre todo en los colores más claros, pueden aparecer defectos superficiales en el pliegue (desplazamientos de pigmento), apreciándose zonas más oscuras con luz de fondo (como la franja de tierra). Esto no disminuye el valor o el rendimiento del toldo. • Impermeabilidad a lluvia, protección contra el sol de acrílico y poliéster: los materiales del toldo están impregnados de repelentes de agua y en la inclinación mínima de 14 grados pueden soportar la luz y la lluvia débil. En caso de lluvia fuerte, el toldo debe ser retirado para evitar daños. Los toldos que se enrollen húmedos deberían extenderse de nuevo tan pronto como sea posible para el secado. • Imperfecciones en la trama del tejido (como pequeños nudos en el hilo que lo compone) no disminuyen el rendimiento de la lona. • Ondas en la costura o puntadas en la lona son causadas por la tensión de la tela (por ejemplo patrones, gofres o espina de pescado). • El hilo de la tela no tiene por qué ser del mismo color que la parte de la tela que contiene la costura. NOTAS GENERALES SOBRE LA FABRICACIÓN DEL TOLDO 2. CALIDAD SMARTSUN 5 El mantenimiento regular no sólo ayudará a mantener una larga duración del toldo, también es importante para su propio diseño y la seguridad de las personas. • El producto necesita un mantenimiento regular. Examine que los soportes están apretados. • La caja de cambios es la pieza más vulnerable del producto, por lo que se recomienda que se examine y se lubrique cada medio año. • Examine los tornillos y las tuercas cada medio año, apretándolos si están sueltos o flojos. • Si encuentra cualquier daño, deje de usar el toldo hasta que el equipo haya sido reparado y renovado. • Engrase las piezas móviles una vez al año. • Elimine el polvo periódicamente con un cepillo blando en estado seco. Elimine de inmediato las hojas y cualquier otra suciedad similar. • Para preservar la estructura metálica del toldo, especialmente recomendado en zonas de costa con elevada concentración de salitre, se recomienda limpiar el toldo frecuentemente con un paño. • Elimine las manchas pequeñas de la tela del toldo con productos específicos para lonas o de uso corriente para el lavado de textiles delicados, preferentemente líquido diluido en agua (temperatura del agua alrededor de 30°C, solución jabonosa 5%). Enjuagar bien con agua hasta eliminar completamente cualquier residuo del producto. • No utilizar disolventes ni detergentes abrasivos. • Dejar secar totalmente la lona antes de enrollar el toldo de nuevo. El viento fuerte, un sobrepeso causado por nieve, granizo o fuertes lluvias puede dañar el toldo. Por lo que se recomienda que en invierno se recoja el toldo diariamente después de su uso. MANTENIMIENTO 3. 30º 6 Todos los componentes de este toldo, bien sea por defecto de fabricación o por avería durante el periodo de vigencia de la garantía, serán sustituidos o reparados, siempre que la causa de la incidencia no sea debida a un mal uso del mismo o de piezas sometidas a desgaste. Si la avería es consecuencia de una incorrecta utilización del toldo, por ejemplo, por no estar cerrado en caso de fuerte viento, tormenta… o por catástrofes naturales, así como por deterioro habitual por el paso del tiempo, estará excluida de la garantía. Esta garantía es aplicable en el centro donde se realiza la compra. Por favor, diríjase al centro con el producto si necesita hacer uso de la misma. Este toldo cumple con la normativa CE y con todos los requisitos expresados en la directiva europea vigente EN13561. Este toldo tiene una garantía de 2 años desde la fecha de adquisición, de acuerdo con la Ley de Garantías en la venta de Bienes de Consumo Ley23/2003. GARANTÍA 4. AÑOS G A R A N T Í A 2 7 5. IMPORTANTE NO DESATAR EL PLÁSTICO O TELA PROTECTORA DE LOS BRAZOS HASTA QUE EL TOLDO ESTÉ COMPLETAMENTE INSTALADO. [01]. Toldo Neo (x1) [02]. Manivela (x1) [03]. Soporte a pared (x2) 1 2 IMPORTANT - Please read carefully the separate safety guide before use. IMPORTANT - Lire attentivement le guide de sécurité séparé avant utilisation. utilizare. IMPORTANTE - Lea atentamente la guía de seguridad separado antes de utilizar. IMPORTANTE - Leia atentamente o guía de segurança separado antes de usar. ÖNEMLI - Kullanmadan önce emniyet kurallarını lütfen dikkatle okuyun. x? Ø14 mm Ø12 mm M10 M10 x 100 mm [01] x 1 [02] x 1 [03] x 3 LISTADO DE COMPONENTES 8 Fecha / Date: Hoja / Page: Escala / Scale: Este plano es propiedad exlusiva de Okoru Global S.L. Queda prohibida su distrubición a terceros sin la autorización previa del propietario. This plan is the exclusive propierty of Okoru Global S.L. Distribution to third parties without prior authorization from the owner is prohibited. Formato / Format: Dibujado/ Drawn: Comprobado/ Checked: A4 Unidades / Units: mm OKORU GLOBAL S.L. Nombre / Name: 4 de 4 1:50 Revisión / Review: Sheet4 NATURE HOGGAR VILNA Juanjo Valiño Juanjo Valiño 23/02/2021 03/03/2021 0 [01] x 1 [03] x 2 L L - 105mm INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, PASOS PARA EL MONTAJE 6. 01 02 01 02 Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação Montaj 2.5 m 82 mm 3 m 3 m 3 m 75° X + 100 mm X/2 + 50 mm [01] x 1 [03] x 3 [01] [03] 82 mm X/2 X/2 50 mm 50 mm X [01] 03 04 Ø14 mm [03] x 3 [03] x 3 1 2 3 [01] x 1 [03] [01] [03] 1 2 90 mm 82 mm 9 1 2 IMPORTANT - Please read carefully the separate safety guide before use. IMPORTANT - Lire attentivement le guide de sécurité séparé avant utilisation. utilizare. IMPORTANTE - Lea atentamente la guía de seguridad separado antes de utilizar. IMPORTANTE - Leiaatentamente o guía de segurança separado antes de usar. ÖNEMLI - Kullanmadan önce emniyet kurallarını lütfen dikkatle okuyun. x? Ø14 mm Ø12 mm M10 M10 x 100 mm [01] x 1 [02] x 1 [03] x 3 Fecha / Date: Hoja / Page: Escala / Scale: Este plano es propiedad exlusiva de Okoru Global S.L. Queda prohibida su distrubición a terceros sin la autorización previa del propietario. This plan is the exclusive propierty of Okoru Global S.L. Distribution to third parties without prior authorization from the owner is prohibited. Formato / Format: Dibujado/ Drawn: Comprobado/ Checked: A4 Unidades / Units: mm OKORU GLOBAL S.L. Nombre / Name: 4 de 4 1:50 Revisión / Review: Sheet4 NATURE HOGGAR VILNA Juanjo Valiño Juanjo Valiño 23/02/2021 03/03/2021 0 Fecha / Date: Hoja / Page: Escala / Scale: Este plano es propiedad exlusiva de Okoru Global S.L. Queda prohibida su distrubición a terceros sin la autorización previa del propietario. This plan is the exclusive propierty of Okoru Global S.L. Distribution to third parties without prior authorization from the owner is prohibited. Formato / Format: Dibujado/ Drawn: Comprobado/ Checked: A4 Unidades / Units: mm OKORU GLOBAL S.L. Nombre / Name: 1 de 4 1:20 Revisión / Review: Sheet1 NATURE HOGGAR VILNA Juanjo Valiño Juanjo Valiño 23/02/2021 03/03/2021 0 [01] x 1 03 04 TOLDO MONTADO [01] x 1 [02] x 1 [01] x 1 1 2 IMPORTANT - Please read carefully the separate safety guide before use. IMPORTANT - Lire attentivement le guide de sécurité séparé avant utilisation. utilizare. IMPORTANTE - Lea atentamente la guía de seguridad separado antes de utilizar. IMPORTANTE - Leia atentamente o guía de segurança separado antes de usar. ÖNEMLI - Kullanmadan önce emniyet kurallarını lütfen dikkatle okuyun. x? Ø14 mm Ø12 mm M10 M10 x 100 mm [01] x 1 [02] x 1 [03] x 3 Fecha / Date: Hoja / Page: Escala / Scale: Este plano es propiedad exlusiva de Okoru Global S.L. Queda prohibida su distrubición a terceros sin la autorización previa del propietario. This plan is the exclusive propierty of Okoru Global S.L. Distribution to third parties without prior authorization from the owner is prohibited. Formato / Format: Dibujado/ Drawn: Comprobado/ Checked: A4 Unidades / Units: mm OKORU GLOBAL S.L. Nombre / Name: 4 de 4 1:50 Revisión / Review: Sheet4 NATURE HOGGAR VILNA Juanjo Valiño Juanjo Valiño 23/02/2021 03/03/2021 0 Fecha / Date: Hoja / Page: Escala / Scale: Este plano es propiedad exlusiva de Okoru Global S.L. Queda prohibida su distrubición a terceros sin la autorización previa del propietario. This plan is the exclusive propierty of Okoru Global S.L. Distribution to third parties without prior authorization from the owner is prohibited. Formato / Format: Dibujado/ Drawn: Comprobado/ Checked: A4 Unidades / Units: mm OKORU GLOBAL S.L. Nombre / Name: 4 de 4 1:50 Revisión / Review: Sheet4 NATURE HOGGAR VILNA Juanjo Valiño Juanjo Valiño 23/02/2021 03/03/2021 0 Fecha / Date: Hoja / Page: Escala / Scale: Este plano es propiedad exlusiva de Okoru Global S.L. Queda prohibida su distrubición a terceros sin la autorización previa del propietario. This plan is the exclusive propierty of Okoru Global S.L. Distribution to third parties without prior authorization from the owner is prohibited. Formato / Format: Dibujado/ Drawn: Comprobado/ Checked: A4 Unidades / Units: mm OKORU GLOBAL S.L. Nombre / Name: 4 de 4 1:50 Revisión / Review: Sheet4 NATURE HOGGAR VILNA Juanjo Valiño Juanjo Valiño 23/02/2021 03/03/2021 0 Care Entretien Îngrijire Advertancia Aviso Bakım Use Utilisation Utilizare Uso Utilização Kullanım [02] x 1 [02] 1 2 10 Fecha / Date: Hoja / Page: Escala / Scale: Este plano es propiedad exlusiva de Okoru Global S.L. Queda prohibida su distrubición a terceros sin la autorización previa del propietario. This plan is the exclusive propierty of Okoru Global S.L. Distribution to third parties without prior authorization from the owner is prohibited. Formato / Format: Dibujado/ Drawn: Comprobado/ Checked: A4 Unidades / Units: mm OKORU GLOBAL S.L. Nombre / Name: 2 de 4 1:50 Revisión / Review: Sheet2 NATURE HOGGAR VILNA Juanjo Valiño Juanjo Valiño 23/02/2021 03/03/2021 0 ERRORES COMUNES DE MONTAJE AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL TOLDO Quitar la tapa lateral al conjunto soporte1 11 2 3 Realización de un cambio de inclinación en el conjunto. Al finalizar la fijación, apretar de nuevo los tres tornillos de fijación. Realización de un cambio de paralelismo en el conjunto. A. Realización paralelismo B. Fijación paralelismo AVISO SI LA REGULACIÓN DE LA INCLINACIÓN DEL CONJUNTO SUPERA LOS 50º, COLOCAR ANTES DEL APRIETE EL TORNILLO DE FIJACIÓN LATERAL DE LA TAPA. sm ar ts un gl ob al .c om To l d o m a n u a l OKORU GLOBAL S.L. Polígono Industrial de Barros 29, 39408, Barros, Cantabria, España. CIF: B-39856455
Compartir