Logo Studenta

Ciencias Medicina mapuche

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

Documento de proyecto 
Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) 
Desarrollo de un Sistema de Información Integral 
de Salud Intercultural 
Rakin Mongen Filu Lawen Pu che 
Ana María Oyarce 
Rubén Sánchez Curihuentro 
Antonio Huircan 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Centro de Salud Intercultural Boroa Filu Lawen 
Comuna de Nueva Imperial, Región de la Araucanía, Chile 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Este documento forma parte de las actividades realizadas en el marco del Convenio de colaboración entre la 
Organización Panamericana de la Salud (OPS) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), a 
través del CELADE-División de Población de la CEPAL. Fue elaborado por Ana María Oyarce, consultora del CELADE; 
Rubén Sánchez, consultor OPS; y Antonio Huircan, Director del Centro de Salud Boroa Filu Lawen, Nueva Imperial, 
Chile. Este estudio corresponde al volumen 4 de la serie "Enfoque étnico en las fuentes de datos y estadísticas de salud". 
La construcción del sistema en su formato computacional estuvo a cargo de Rubén Sánchez y Jorge Galleguillos. Carlos 
Huircan y Rolando Curiqueo (encargados de administración del Centro de Salud) facilitaron y apoyaron en sus aspectos 
logísticos el proceso de construcción del mismo. Un aporte fundamental en la sistematización y clasificación de los 
diagnósticos occidentales fue entregado por el Dr. Mario Reyes Ortiz, especialista en salud pública. 
Agradecemos la valiosa participación para la construcción del Sistema de Carolina Manque, Marisol Melillán, Gloria 
Ñancucheo, Enrique Pichicón, Florinda Concha, Abelino Pichicona, Marcela Nahuelhuen y Rosa Barboza, todos ellos 
pertenecientes al pueblo mapuche y parte del equipo del Centro de Salud Boroa Filu Lawen. Finalmente agradecemos 
los valiosos aportes de Fabiana Del Popolo (CELADE), Alejandro Giusti (OPS), Malva Pedreros (CELADE), Bruno 
Ribotta (CELADE), y Cristina Torres (OPS) en la revisión de este documento, así como la colaboración de Vivian Doll y 
Fernando Arce. 
Las opiniones expresadas en este documento, que no ha sido sometido a revisión editorial, son de exclusiva 
responsabilidad del autor y pueden no coincidir con las de la Organización. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Publicación de las Naciones Unidas 
 
 
LC/W.300 
Copyright © Naciones Unidas, octubre de 2010. Todos los derechos reservados 
Impreso en Naciones Unidas, Santiago de Chile 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
3 
Índice 
Resumen………............................................................................................................................... 5 
I. Antecedentes ........................................................................................................................... 7 
II. El contexto latinoamericano, el pueblo mapuche y la experiencia del Centro 
de Salud Boroa Filu Lawen...................................................................................................... 9 
A. El reconocimiento de los pueblos indígenas y del pluralismo médico............................. 9 
B. Antecedentes sobre el pueblo Mapuche........................................................................ 10 
C. Sistemas médicos e interculturalidad en la Región de la Araucanía............................. 11 
D. Algunos conceptos para comprender la medicina y salud mapuche............................. 13 
III. El Centro de Salud Intercultural y Complementario de Boroa Filu Lawen ............................ 15 
IV. El sistema integral de información en salud intercultural: Rakin Mongen 
Boroa Filu lawen Pu Che. ...................................................................................................... 19 
A. Metodología.................................................................................................................... 20 
1. Orientaciones conceptuales metodológicas........................................................... 20 
2. Etapas y actividades en la construcción del sistema de información SIISI ........... 21 
3. El proceso de diseño del Sistema de Información Integral en Salud 
Intercultural SIISI/Rakin Mongen Boroa Filu Lawen Pu Che.................................. 22 
B. Las interfases del Sistema de Información Integral en Salud Intercultural (SIISI)/ 
Rakin Mongen Filu Lawen Pu Che................................................................................ 31 
1. Estado actual del sistema....................................................................................... 31 
2. Descripción de las interfases del Sistema de Información Integral en Salud 
Intercultural (SIISI) .................................................................................................. 31 
V. Conclusiones de la fase de construcción de la primera versión del Sistema 
de Información Integral en Salud Intercultural SIISI, denominado 
Rakin Mongen Filu Lawen Pu Che........................................................................................ 43 
VI. Bibliografía ............................................................................................................................. 45 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
4 
Índice de cuadros y diagramas 
Cuadro 1 Sistemas médicos que coexisten en la Araucanía................................................. 12 
Cuadro 2 Diagnósticos, categorías, causalidad y procedimientos terapéuticos 
de las Kuxan (enfermedades mapuches) de Boroa Filu Lawen ............................ 17 
Cuadro 3 Ejemplo de normalización y estandarización y clasificación CIE 10...................... 25 
Cuadro 4 Ejemplo: diagnósticos registrados, traducción y principios de clasificacion ......... 26 
Cuadro 5 Ejemplo de consenso y reconceptualización de categorías:.................................. 29 
Diagrama 1 Descripción de Actividades en las etapas del SIISI / Rakin Mongen 
Boroa Filu Lawen Pu Che....................................................................................... 22 
Diagrama 2 Esquema del proceso de diseño SIISI / Rakin Mongen Filu Lawen Pu Che ......... 30 
 
 
Índice de figuras 
Figura 1 Ingreso al Sistema .................................................................................................. 32 
Figura 2 Usuario y Clave....................................................................................................... 32 
Figura 3 Módulo de Ingreso de Datos................................................................................... 33 
Figura 4 Administración del sistema..................................................................................... 33 
Figura 5 Atención de salud – Identificación .......................................................................... 34 
Figura 6 Vivienda - Ruka....................................................................................................... 35 
Figura 7 Territorio - Mapu ..................................................................................................... 36 
Figura 8 Medicina Occidental – Wingka Lawen.................................................................... 37 
Figura 9 Medicina Mapuche – Mapuche Lawen ................................................................... 38 
Figura 10 Actividades Colectivas de Salud............................................................................. 40 
Figura 11 Informes y Estadística ............................................................................................ 40 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
5 
Resumen 
El Sistema Integral de Información en Salud Intercultural denominado Rakin Mongen Boroa Filu 
lawen PuChe tuvo como objetivo apoyar el registro de las atenciones y gestión del Centro de Salud 
de Boroa Filu lawen en sus aspectos interculturales y complementarios. En lo conceptual, el sistema 
abarca dos dimensiones: por una parte la complementación de estadísticas de atención de salud 
convencionales occidentales con las atenciones propias de la medicina mapuche; y por otra parte, 
incorpora aspectos (variables) que permiten abarcar el concepto de salud integral mapuche, es decir, la 
salud interrelacionada con otros aspectos de la vida como la identidad, mantención de la cultura, 
vínculo con el mapu o territorio y actividades colectivas, entre otros. 
Los dos ejes claves en el desarrollo del sistema fueron la capacitación continua y el diálogo 
intercultural, que permitió el desarrollo de categorías de enfermedad y tratamiento mapuche 
consensuadas por los propios miembros del centro de salud. 
Hasta el momento se ha diseñado la base del sistema informático incorporado el Sistema 
Integral de Información en Salud Intercultural denominado Rakin Mongen Boroa Filu lawen Pu Che, 
con datos de salud normalizados en el año 2007 y con al menos un período de 12 de los nuevos datos 
(variables que recuperan las dimensiones socio-cultural y de medicina mapuche), contando con un 
diagnóstico basal de atenciones y de morbilidad occidental y mapuche del sector. 
Se está en el proceso de normalización de los datos recogidos durante 2007 y de ingresar los 
datos de 2008, con las nuevas variables que recuperan las dimensiones culturales y la medicina 
mapuche, si bien ya se ha logrado una primera versión del sistema validado por los dirigentes del 
centro de salud y entregado a la directiva del Centro de Salud y comunidad. No obstante, esta versión, 
llamada técnicamente beta, constituye una etapa inicial que debe ponerse a prueba. Además se 
requiere ingresar nuevos datos durante un período de tiempo suficiente para ver algunos resultados y 
para diseñar el modulo de procesamiento de datos, en concordancia con lo requerido por el Servicio de 
Salud Araucanía Sur. 
 
 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
7 
I. Antecedentes 
El apoyo al Centro de Salud Intercultural de Boroa Filu Lawen (Imperial, Región de la Araucanía, 
Chile) se enmarca en los objetivos generales del proyecto “Enfoque étnico en las fuentes de datos y 
estadísticas vitales” implementado por la OPS y el CELADE/CEPAL. Específicamente tiene relación 
con el desarrollo de propuestas para la inclusión del enfoque étnico en las fuentes de datos de salud, 
y se basa en propuestas y líneas de continuidad surgidas de las recomendaciones del taller binacional 
sobre esta temática, en torno a apoyar experiencias concretas en La Araucanía1. Asimismo, es el 
cuarto volumen de una serie de publicaciones sobre el enfoque étnico en las fuentes de datos y 
registros de salud (Del Popolo, 2008; Oyarce y Del Popolo, 2008; y Oyarce, 2008). 
La experiencia consiste en el desarrollo de un registro integral de apoyo al modelo de salud 
intercultural, en sus dos dimensiones: estadísticas oficiales y estadísticas de atenciones en medicina 
mapuche. En lo operacional, la elaboración, el diseño y la implementación de este sistema de registro 
integral se focaliza en: a) la incorporación de variables de diferenciación étnica consensuadas con el 
pueblo mapuche en las estadísticas convencionales de salud; y b) el desarrollo participativo, colectivo 
e intercultural de un sistema de registro (instrumentos y base de datos) para captar las modalidades de 
atención y prácticas de medicina mapuche que se otorgan en este centro de salud. 
Si bien originalmente se pensó en construir una base de datos, durante el proceso se fue perfilando 
la necesidad de implementar un sistema de información automatizado para que los administradores del 
sistema no requieran de formación avanzada en manejo de estadísticas o informática. 
Antes de entrar a describir el Centro de Salud y el sistema propiamente tal, hay que destacar 
que todas las categorías del mismo fueron construidas de manera colectiva e intercultural. Con lo 
único con que se contaba era con un registro de atenciones diarias de medicina occidental. Así, 
después de tres meses de trabajo, se ha arribado a una versión de la estructura del sistema integral de 
información intercultural consensuado con el equipo de trabajo de Boroa Filu Lawen, denominado 
provisoriamente Rakin Boroa Filu Lawen Mongen Pu che, en su versión beta; es decir una primera 
versión completa de la estructura del programa, que si bien es todavía inestable, es útil para una 
prueba de usuario con el fin de identificar problemas técnicos, operativos y de comprensión. Dado que 
es una versión preliminar, se han incluido todos los tópicos, separados en tres módulos 
independientes: administración, ingreso y proceso. 
 
1 Enfoque étnico en las fuentes de datos en salud: experiencias en el área del pueblo mapuche de Chile y Argentina. 
Recomendaciones para su desarrollo futuro en el contexto de las Américas. 2008. OPS-CELADE 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
8 
De manera consistente con una metodología que privilegia lo indígena y local, el equipo de 
trabajo intercultural e interdisciplinarios estuvo conformado principalmente por personas mapuches 
como Rubén Sánchez, experto en sistemas de información, Antonio Huircan, director del Centro de 
Salud y Carolina Manque, asistente social y directora técnica del Centro de de Salud; Además se contó 
con la participación de Enrique Pichicón, Gloria Ñancucheo, Marisol Melillan encargados de la 
estadística y registro del Centro de Salud, así como con la colaboración de Honorino Pichicona, 
(ragiñelwe raniwe), Florinda Concha (lawentuchefe) y las machi Marcela Nahuelhuen y Rosa Barboza 
que realizan la atención de medicina mapuche. Una de las características de este equipo es que son 
personas mapuches de comunidades del sector, lo que asegura la sustentabilidad en el tiempo del 
sistema; aspecto fundamental para la consolidación, monitoreo y evaluación del Modelo de Salud 
Intercultural que se esta implementando en este Centro de Salud. 
En el equipo de trabajo se contó además con la antropóloga Ana María Oyarce, también de la 
Región de la Araucanía, quien con su vasta experiencia en el trabajo etnográfico y epidemiológico en 
salud indígena, coordinó el trabajo y la mediación intercultural en la construcción de las taxonomías y 
categorías del sistema, y la colaboración de Jorge Galleguillos, programador de sistemas. 
El trabajo se realizó con la supervisión técnica de Alejandro Giusti (OPS) y Fabiana Del 
Popolo (CEPAL/CELADE). Finalmente cabe mencionar que se contó con la asesoría técnica respecto 
de los registros de estadística mensual (REM) del Departamento de Estadística del Servicio de Salud 
Araucanía Sur. 
 
 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
9 
II. El contexto latinoamericano, 
el pueblo mapuche y la experiencia 
del Centro de Salud Boroa Filu Lawen 
A. El reconocimiento de los pueblos indígenas 
y del pluralismo médico 
Desde el momento del contacto, las prácticas discriminatorias basadas en la ideología de la 
superioridad de la cultura occidental y de medicina monástica que trajeron los conquistadores, fueron 
perfilando la posición subordinada de los pueblos indígenas en las estructuras de las sociedades 
latinoamericanas y consecuentemente de sus prácticas médicas, que fueron calificadas como 
superstición y brujería. A la vez que se consolidan los estados-naciones (siglo XIX) con su ideal de 
homogeneidad étnica y cultural, se promovían también políticas asimilacionistas, que en el campo de 
la salud significaronla negación y muchas veces desaparición de paramédicas indígenas y a la vez la 
expansión de la biomedicina; la que finalmente se instaura como el único sistema médico reconocido 
en todo el continente. 
 Este escenario ha cambiado en las últimas décadas, dado que la mayoría de los países ha 
reconocido su carácter pluriétnico y pluricultural como consecuencia de las persistentes luchas 
indígenas, generándose un contexto sociopolítico más propicio para el reconocimiento de los pueblos 
indígenas, y en lo concreto se ha consolidado un estándar mínimo de derechos de estos pueblos 
(CEPAL, 2007). En el plano de la salud, este avance se expresa en el reconocimiento de la diversidad 
cultural en salud o “pluralismo médico” que reconoce la variabilidad de sistemas médicos y prácticas 
de salud, así como la eficacia terapéutica de cada sistema en sus propios contextos. En lo concreto, se 
ha cristalizado un estándar mínimo de derechos de los pueblos indígenas en salud, orientado a 
promover, proteger y garantizar a) el nivel más alto de salud física y mental, mediante un acceso sin 
discriminación, adecuado y de calidad; b) la salud integral indígena, que incluye uso, fortalecimiento y 
control de la medicina tradicional, así como la protección de sus territorios como espacios vitales; y c) 
la participación en el diseño, implementación, gestión, administración y evaluación de las políticas y 
programas de salud, con énfasis en la autonomía de los recursos (CEPAL, 2008). 
No obstante, el modelo biomédico, expresado a través del sistema médico oficial occidental, 
se ha impuesto hegemónicamente como el modelo universal; ningún sistema por sí sólo, puede dar 
respuesta a las necesidades de salud y bienestar de las personas de manera independientemente de su 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
10 
contexto sociocultural. Lo anterior se debe a que las personas se enferman y sufren de dolencias que 
son construidas dentro de sistemas de conocimientos y prácticas determinados, por lo que la demanda 
simultánea a diversas alternativas de salud constituye una práctica casi universal. 
La coexistencia y demanda a sistemas alternativos y tradicionales de salud ha sido reconocida 
internacionalmente, existiendo numerosas experiencias en salud internacional (algunas apoyadas por 
organismos como OPS y OMS), donde se ha comprobado que las iniciativas que logran mejorar el 
estado de salud de la población, son efectivamente las que consideran esta diversidad de prácticas de 
salud en el proceso de atención. Por ejemplo, se ha demostrado que la mortalidad por bronconeumonía 
se puede reducir cuando hay un conocimiento y comprensión de los síntomas locales de severidad y 
un manejo pertinente de los casos por auxiliares rurales capacitados de la comunidad (Sazawal & 
Black, 1992). 
Esta situación de pluralismo médico, que además está ampliamente documentada en la 
literatura médico antropológica, es la que existe en el área del Centro de Salud de Boroa Filu Lawen, y 
es el fundamento para avanzar en un modelo integral, intercultural y complementario de atención de 
salud. En el caso de este centro de salud el escenario es favorable a esta diversidad en salud, puesto 
que todo el equipo técnico y auxiliar es mapuche e intercultural, transitando cotidianamente entre la 
cultura occidental y la indígena y entre sus dos modelos médicos. 
En este sentido, el sistema de información integral que se pretende levantar debe resguardar 
que cada sistema médico sea lógico dentro de su marco explicativo de salud-enfermedad-sanación, 
y que sea complementario, es decir que las categorías de la biomedicina, de la cual la estadística es su 
expresión mas estricta, no se imponga sobre las categorías y conceptos de la medicina mapuche. 
B. Antecedentes sobre el pueblo Mapuche 
El pueblo mapuche constituye una de las poblaciones indígenas más numerosas del continente; 
encontrándose distribuido en las regiones VIII, IX, X, XI, XII y Metropolitana en Chile, así como en 
las provincias de Neuquén, Río Negro, Tierra del Fuego, Chubut, Santa Cruz, La Pampa y Buenos 
Aires en Argentina (Cuyul, 2008). Se concibe a sí mismo como un grupo humano con características 
comunes definibles a partir de un sustrato cultural que le es propio y un conocimiento acumulativo y 
transmitido de manera oral, siendo el grupo doméstico la unidad de transmisión y reproducción 
biológica, social y cultural. La configuración como un pueblo indígena2, nace y se evidencia 
históricamente a partir de la influencia externa ocasionada por la invasión española y luego a causa de 
la convivencia con las sociedades criollas chilena y argentina. 
En Chile, según el Censo del año 2002, la población mapuche alcanza a 604.349 habitantes, 
lo que constituye un 3,9% de la población nacional. No obstante, si se considera el total de indígenas 
del país, los mapuches representan el 87,7% de esta población. En la Región de la Araucanía, 
constituyen el 39,6%, y en el área rural de la comuna de Nueva Imperial, donde se ubica el Centro de 
Salud Intercultural de Boroa Filu Lawen, son alrededor del 70% (INE, 2002). 
Actualmente, las comunidades mapuches3 son unidades territoriales más o menos amplias, 
que poseen una red múltiple de lazos de parentesco, vecindad y amistad; estas relaciones definen una 
serie de mutuas obligaciones económicas y sociales entre las familias y los individuos (Cuyul, 2008). 
 
2 En el Artículo 1 del Convenio 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes (1989) se 
establece que “los pueblos en países independientes, considerados indígenas por el hecho de descender de 
poblaciones que habitaban en el país o en una región geográfica a la que pertenece el país en la época de la 
conquista o la colonización o del establecimiento de las actuales fronteras estatales y que, cualquiera que sea su 
situación jurídica, conservan todas sus propias instituciones sociales, económicas, culturales y políticas, o parte de 
ellas”. El concepto de pueblo se refiere al conjunto de rasgos que caracterizan a un grupo humano en cuanto a su 
territorio, historia, cultura y etnia, confiriéndole un sentido de identidad. 
3 Conformadas por antiguos patrilinajes y que se fueron reconocidas por la ley de reducciones de fines del siglo XIX. 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
11 
Según este investigador mapuche, existe una concepción integral de los vínculos sociales y culturales, 
materiales e inmateriales que se asientan en la mapu (tierra), siendo en este espacio material y 
simbólico de reproducción sociocultural, donde emerge y se asienta la identidad colectiva. Esta 
identidad mapuche, a pesar de las diferencias territoriales y de las características propias de cada 
asentamiento, se fundamenta en una norma ética de comportamiento y costumbres denominada 
Az Mapu (Cuyul, 2008). 
C. Sistemas médicos e interculturalidad en 
la Región de la Araucanía 
Si bien la salud y la enfermedad son experiencias universales, lo que se define por enfermedad-salud-
curación difiere de una cultura a otra. Podemos entender esa variabilidad de tradiciones y prácticas 
médicas con el concepto de sistema médico. Esta categoría alude a un conjunto organizado de 
tecnologías (materias médicas: drogas, hierbas medicinales, así como procedimientos como 
adivinación, tratamiento, cirugía, etc.) y practicantes (médicos, enfermeras, machis, parteras, 
espiritistas, etc.) integrados en un sustrato ideológico (conceptos, nociones e ideas) que les otorga 
sentido y coherencia (Pedersen, 1989). En este contexto, tanto el sistema biomédico como el mapuche 
son sistemas culturales y sus bases ideológicas y prácticas tienen sentido dentro del marco 
sociocultural que les dio origen. 
En la dimensión ideológicase puede distinguir dos elementos estructurales: axiomas 
(o principios basados en el modelo epistemológico que sustenta la práctica médica) y medios de 
validación del mismo. Por ejemplo, en la biomedicina el modelo epistemológico es cartesiano y 
racionalista, donde la realidad es medible y demostrable a través del método científico positivista; de 
esta manera uno de los métodos de validación más importante lo constituye la epidemiología con su 
fuerte componente estadístico. A través de diseños como ensayos clínicos, se encuentra la evidencia 
necesaria para aceptar o no las etiologías, factores de riesgo o asociaciones entre una variable 
dependiente y varias independientes. De acuerdo a esas premisas y métodos, un médico no aceptará 
como válido que la bronconeumonía de un niño/a mapuche fue causada por un trafentun (encuentro 
con una fuerza o espíritu de la naturaleza), sino por un virus, bacteria, hongo o cuerpo extraño que 
entró en el cuerpo físico y específicamente en los pulmones. También podría argumentar que la baja 
de peso y la falta de educación formal de la madre estuvieron asociados a esa enfermedad. 
En el sistema mapuche, el modelo epistemológico es holístico (Ibacache y Kidel 2001; 
Marileo, 1998), donde el ser humano junto al entorno y las fuerzas que pueblan ese universo, 
conforman un todo indisoluble y armónico que se mantiene en equilibrio a través de la mantención 
del az mapu (código de ética que regula las relaciones de los seres humanos en ese universo). 
Una trasgresión de esa norma, como pasar con un niño o niña por un menoco (lugar de aguas 
estancadas donde pululan fuerzas y espíritus negativos) puede provocar un trafentun y eventualmente 
la muerte. El método de validación de ese diagnóstico (modelo) es a través de la comunicación con las 
divinidades en el pewma (sueño) o kuymin (trance shamánico), ya que sólo ellos pueden saber qué fue 
lo que enfermó al menor. 
 Las matrices culturales llevan su propia lógica (buscar posibles causas, terapias y 
prevenciones), lo que difiere son las premisas culturales en que se basan los modelos médicos y las 
pruebas de validación; a este respecto también hay que señalar que los sistemas de diagnóstico 
biomédico son sintomatológicos y dicotómicos; por el contrario, el modelo mapuche (como muchos 
modelos indígenas) es etiológico, continuo y presenta dimensiones multicausales que se derivan de la 
integralidad de las cosmovisiones indígenas. Es así cómo la madre de un menor con bronconeumonía 
puede comprender que entró una bacteria o un virus al cuerpo (independientemente de lo que se 
entienda por eso en la cultura mapuche), pero lo que se reconoce como “la verdadera causa” fue la 
trasgresión de un espacio, norma o conducta (Oyarce, 1998). 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
12 
Esta coexistencia de sistemas médicos (ver cuadro 1) nos permite entender de una manera 
esquemática el contexto de pluralismo médico que se encuentra en la Araucanía y que es el resultado 
de los procesos de conquista, colonización y contacto que se han producido en esta región. En el área 
de Boroa Filu Lawen, podemos distinguir conceptualmente al menos dos sistemas: la medicina 
occidental o formal —derivada principalmente de la tradición hipocrática— y la medicina mapuche, 
practicada ancestral y distintivamente por ese grupo étnico4. 
Como en todo intento de representación, este esquema sólo muestra los rasgos distintivos y 
diferenciadores de los dos sistemas médicos. En la práctica lo que existe es un continuum de 
representaciones y actividades de los dos sistemas y la gran mayoría de las personas consultan tanto la 
medicina oficial como la medicina mapuche e incluso otras alternativas (Oyarce, 1989). Además hay 
que considerar la medicina casera practicada al interior de los hogares. Todo lo anterior conforma un 
escenario complejo de múltiples prácticas terapéuticas en el territorio de Boroa Filu Lawen lo que 
representa un desafío en términos del sistema de información. 
 
CUADRO 1 
SISTEMAS MÉDICOS QUE COEXISTEN EN LA ARAUCANÍA 
�����������	��
 ���	�	
�
�������
 ���	�	
�
��	�	��
�
�	�
���	��
��	��
 �
�������
 �	��������
���	�	
�
�����
���	�	
�
��
���	��
��������
	������	��
 ������	���
	
������
������
�
��
����
��
���
������
�
��
������
������
���	���
��
����
���	�	����
���	��
�
�����	��
	
�������
������	
	���
�	����	���
���	�
�� 
��
!��
�"	���
��
��
���	���
�
�����������
������
���	��
��������
��
��
��
��
#���������$
 %
���	�
�
��
���	��
&�	��
�
�����
 %
���	�
�
��
�	����	��
���
���
 ����	
'�(�
�����
)����������
�
�����
�&�	��
�����
�
*	
��	�����
�
�����
+
����������
 ,��
���
�����	�
���
������
-���
.����
*���	��
.����
*��.�
.����
-�.���
.����
)��������
/�
.����
0�
(�
�����
*��
�
�1
��	���
,��
��
�����
��
��
��
��
���	��
���
-	
�.�
.����
)��������
23�
�	������
����	���
�
��	�
��
���
�����	�	�
����
+��
�����	�
�&�	��
 ��������	��
�	������
��
����	���	�
�
��	�������&��	����
����4���
�	��������	�
�
�����
���	����
����
�������
���	������	��
.	
��	������	��
�	�����
�
�����
�
�����
Fuente: Adaptado de Oyarce, 1989. 
 
 
 
 
4 Posiblemente, al igual que en otros sectores de la Araucanía, también se encuentren prácticas y agentes de medicina 
popular, que combina elementos de la medicina medieval traída por los conquistadores con prácticas indígenas pre 
y post colombinas, así como de otras medicina alternativas. 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
13 
D. Algunos conceptos para comprender la medicina 
y salud mapuche 
El concepto de bienestar en el mundo mapuche se expresa en los conceptos de küme mongen, que 
significa buena vida, o kümelkalen: estar bien. En la cosmovisión mapuche el kümelkalen (estar bien) 
no es opuesto sino complementario a weza felen (estar mal) El kümelkalen consiste en que el 
individuo como tal, esté en equilibrio consigo mismo y además con sus pares, su familia, sus seres 
más cercanos y queridos, así como con el ambiente que lo sustenta en la vida. El equilibrio de la 
persona, también se refleja en la armonía con su lof (comunidad), su entorno social, productivo, 
cultural, político, ambiental, territorial, religioso y cósmico. Si ese equilibrio se trastoca entonces se 
llega a un estado de weza felen (Cuyul, 2008). 
En este sentido se habla de un concepto integral y holístico de bienestar. Un aspecto 
importante de señalar es que el concepto de salud como tal, es decir como un estado opuesto al de 
enfermedad, no se encuentra en el repertorio conceptual mapuche, ello porque la salud forma un todo 
indisoluble con todos los fenómenos de la vida misma: la gente no concibe la salud como esfera aparte 
del conjunto de la vida social, sino que como un espacio conectado, determinado y determinante de los 
otros ámbitos de la vida económica, religiosa, política, educativa, histórica, etc. (Boccara, 2004: 121). 
Un segundo aspecto es que el kümelkalen o bienestar es un estado que se logra (o pierde) 
en relación a otros seres humanos y, lo que es mas distintivo, con otras fuerzas y seres que pueblan el 
mundo mapuche. Es decir, si algo o alguien en la comunidad está en malas condiciones, si los cultivos 
o cosechas no son buenas, si los animales no tienen alimento suficiente, entonces la persona no se 
encuentra sana (Cuyul, 2008). En síntesis, este bienestar se logra por un estado de equilibrio dinámico a 
través de relaciones de reciprocidad y equilibrio entre los seres vivos, espirituales y fuerzas del contexto. 
Aún cuando la enfermedad puede tener múltiples formas, siempre el origen proviene del 
comportamiento del individuo, de la familia o de la comunidad. Por ello, es en el espacio familiar 
donde se realizan los primeros diagnósticos y se identifican lasenfermedades, proceso que se conoce 
como pewütun. Una vez realizado este proceso se procede a la aplicación de medicinas en base a 
hierbas medicinales, cortezas, fluidos vegetales o animales, de acuerdo al conocimiento social y 
empírico de las familias. Los medicamentos “occidentales” también ingresan al repertorio terapéutico 
al jugar un rol complementario de las prácticas tradicionales (Cuyul, 2008). 
Actualmente en las comunidades mapuche y en el territorio de Boroa Filu Lawen existen 
varios especialistas de medicina mapuche: machi (shaman), lawentuchefe (persona que hace remedio y 
diagnóstico en base a hierbas medicinales), ngütamchefe (componedor de huesos), médica o meika 
(persona que se dedica a sanar enfermedades específicas mediante remedios naturales) y witranpütafe 
(acomodadora de bebés, que a su vez hace tareas de püñenelchefe o partera). 
Según Cuyul (2008) algunos conceptos básicos de la salud mapuche son: 
• Itrofillmongen: Con este término se hace referencia al ambiente en el cual se inserta 
la vida de la comunidad mapuche, que contiene aspectos materiales y espirituales 
propios, como seres vivos, plantas y objetos inertes, los que están en constante 
relación con la persona, familia y comunidad de manera directa. 
• Kimün: Se refiere al conocimiento mapuche construido y transmitido de manera oral 
en las familias y comunidades mapuches. Se incluye en esta categoría el uso del 
mapudungun (lengua mapuche) y de dispositivos sociales como el pentukun (saludo 
mapuche). Se trata de un proceso dinámico y continuo que incluye la aprehensión de 
prácticas y préstamos culturales propios del desarrollo de la cultura mapuche y que 
ha permitido su subsistencia. 
• Lawen: Se refiere a la materia médica, es decir las hierbas medicinales, tallos y 
raíces que se encuentran en los espacios rurales en su estado natural, así como a los 
distintos preparados derivados de éstas, que se utilizan de manera cotidiana y 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
14 
extraordinaria, por las familias mapuche y de manera más especializada por los 
sanadores mapuches5. 
• Kutran: Es la dolencia y también el dolor, se entiende como un desequilibrio de la 
persona y también de la familia respecto de las fuerzas en las cuales se inserta la vida 
en la tierra. Incluye lo social, económico y político del hecho social de la 
enfermedad. 
• Küme mongen: Término utilizado de manera amplia para referirse al estado de 
armonía individual o colectiva que se relaciona con al buen vivir. La buena vida se 
evalúa de manera cotidiana a partir del análisis de los aspectos socio espirituales y 
psico biológicos de las personas y familias. 
• Kümelkalen/Wezafelen: Ambos conceptos sintetizan el estado de bienestar integral, 
que refiere a “estar bien” o “estar mal”, respectivamente. 
 
 
 
5 El estudio y la comprensión de las plantas medicinales utilizadas en la medicina tradicional no pueden separarse del 
contexto sociocultural del que forman parte, puesto que es éste el que, en última instancia, le otorgan el valor 
terapéutico (Citarella et al, 1995). 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
15 
III. El Centro de Salud Intercultural 
y Complementario de Boroa Filu Lawen 
El Centro de Salud Intercultural Boroa-Filu Lawen, ubicado en la comuna de Nueva Imperial, región 
de la Araucanía, es una experiencia de gestión autónoma por parte de la organización mapuche 
comunitaria llamada “Comité de Salud Boroa Filu Lawen” y es apoyada financieramente por el 
Servicio de Salud Araucanía Sur, del Ministerio de Salud de Chile. Se ubica en medio de comunidades 
mapuches rurales de asentamiento disperso y se localiza a unos 20 kilómetros de la ciudad de Nueva 
Imperial, en la Región de la Araucanía y en el área centro-sur de Chile. 
Este centro se enmarca en las políticas de interculturalidad y en el creciente reconocimiento de 
la medicina mapuche por parte del Servicio de Salud Araucanía y del Estado chileno. Se trata de una 
experiencia pionera en el país y constituye uno de los mejores ejemplos de buenas prácticas en salud 
comunitaria intercultural, destacándose que todo el equipo de salud pertenece al pueblo mapuche. 
La iniciativa surge desde el propio pueblo mapuche para reorganizar el antiguo Lof Mapu 
(organización territorial autónoma), recomponer los territorios ancestrales y rearticular las redes 
históricas y comunitarias del mismo; el objetivo con que nació fue enfrentar la excesiva fragmentación 
territorial, manteniendo la identidad y evitando la imposición de modelos externos y el debilitamiento 
de la propia cultura. Se trata de un proceso de reorganización mayor, donde la salud, entendida en el 
sentido integral, es el núcleo central. 
En el año 2000 se crea un comité de salud intercultural, que consolida diversas acciones 
iniciadas unos años antes. Como un primer paso se inicia la construcción de una sede comunitaria, 
recuperando la forma y contenido de la vivienda tradicional denominada ruka, en la que se inician 
actividades de salud por medio de una ronda médica. Posteriormente se inicia la construcción de un 
espacio occidental, que en la sala de espera recupera la forma tradicional de la vivienda mapuche. 
Respecto de la medicina occidental, en este centro se cuenta con un equipo compuesto por un médico, 
una matrona, una trabajadora social, un dentista y dos auxiliares paramédicos que llevan a cabo los 
programas regulares del Ministerio de Salud. 
De acuerdo con los integrantes del equipo de salud del centro que implementan la medicina 
mapuche, ésta se basa en el modelo de salud mapuche y está en directa relación con la cosmovisión 
indígena. Conceptualmente se basa en la idea de la integralidad del che (del ser “mapuche” o gente de 
la tierra); de la espiritualidad; del kvme felen (bienestar), del kvme mogen (buena vida) y del kvme 
rakizuam (buen pensamiento). 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
16 
Desde este modelo se estructura un sistema particular de entender y clasificar las 
enfermedades, que si bien comparte en líneas generales los principios y categorías resumidos en el 
cuadro 1 (Coexistencia de modelos médicos en la Región de la Araucanía) presenta también 
particularidades locales. Al respecto hay que señalar que existen diferencias dialectales y alfabéticas6; 
sin contar con que además el propio proceso de diagnóstico es dinámico y contextual (Oyarce, 2002). 
 
 
 
 
 
Esta taxonomía de enfermedades mapuches está, obviamente, en proceso de construcción. 
Por ejemplo, la siguiente clasificación desarrollada por profesionales del Centro de salud Intercultural 
de Boroa Filu Lawen y con la que se inició el trabajo de talleres, se ha ido contrastando con las 
consultas y los registros, de manera de profundizar y reconceptualizar a través de un trabajo colectivo, 
una taxonomía de consenso, no sólo en la descripción y denotación de estos conceptos sino también en 
 
6 De hecho en el cuadro 1, las enfermedades mapuches están escritas en el alfabeto unificado y en el Centro de Salud 
Boroa Filu Lawen se usa el alfabeto Ranguileo, por lo que también se deberá llegar a un consenso en ese aspecto. 
En el centro del espacio conformado por las 
distintas edificaciones del centro de Salud de 
Boroa Filu Lawen se ubica un rewe, lugar 
sagrado donde simbólicamente se une el wenu 
mapu (tierra de lo alto) y el nag mapu (tierra 
donde habitan las personas), y donde la machi 
(shaman) oficia sus ceremonias de sanación 
individuales y colectivas. 
La sala de espera del Centro se ha 
construido de acuerdo al concepto circular 
del mundo mapuche. 
CEPAL – ColecciónDocumentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
17 
su connotación. De manera complementaria, en la próxima fase y a medida que se vaya probando el 
sistema con casos reales de estas dolencias durante al menos seis meses; se podrá delimitarlas mejor y 
precisar algunos criterios de inclusión y exclusión de las mismas7. 
 
CUADRO 2 
DIAGNÓSTICOS, CATEGORÍAS, CAUSALIDAD Y PROCEDIMIENT OS TERAPÉUTICOS 
DE LAS KUXAN (ENFERMEDADES MAPUCHES) DE BOROA FILU LAWEN 
�	��
���	��
 ����	�	���	�
��
+
����������
 ������	���
 ,�����	�	�
���
�����&��	���
*	��
.�"�
/�
.�"�
-�5�
.�"�
-�
.�"�
-	
.�
.�"�
����	
�646�
.	5�
.�"�
�
����	��
��
�
.�
6
-���7.�
�
������
�6���
.�
6
�
�6�
.�
6
�"��
�����
��
�
"���
��
�
(�
(�
�
�	���5.�
�
	
�	��
�
��(�.�
�
��6���
-	
.�(6
�
(�7�
.6
+
����������
���
	���
����
����	6��
�
�����
��������
8�����
��9:
�	
�	�

�
�	�
�
�
�
��
����	�
��������
��
����
5���

	6����
��
���������
��
���
���
�	�����
�&�	��
�������
2��
�����	�
���
�5
����
�������	�
��
0���
;
�����
)�(�
;
�64	��
'�(�
��(6
���.�
*65�(��
+�6
5���
Fuente: Presentación Carolina Manque, directora técnica del Centro de Salud Intercultural de Boroa 
Filu Lawen, CEPAL, 2007. 
 
Las Kisu kutran se refieren a enfermedades producidas por sanciones, trasgresiones, o falta de 
cumplimiento de conductas esperables en autoridades mapuches. Su origen está asociado al 
incumplimiento de las dimensiones éticas, espirituales y políticas asociadas a roles tradicionales. 
Un caso frecuente es el perimontun (visiones de algo extraordinario) que es un signo y síntoma de que 
la persona ha sido elegida como machi (shaman). 
Re kutran, que se traduce como “pura enfermedad” son un grupo de dolencias consideradas 
naturales, es decir sin la intervención de fuerzas o espíritus, como chafo (resfriado/gripe), ali kutran 
(fiebre), kom antü (insolación), pechay (diarrea) y otras. 
Genéricamente se llaman weza kutran, o enfermedades malas o por mal a problemas de salud 
causadas por terceros (agentes, fuerzas o espíritus), debidos a envidia, trasgresiones, desequilibrios y 
otras razones. 
 Recientemente, y producto del contacto con el mundo occidental han surgido las we kutran, 
literalmente: “ enfermedades nuevas”. Son, como su nombre lo indica, dolencias de origen reciente, 
asociadas principalmente a cambios en el ecosistema y modo de vida tradicional, como sida, 
depresión, entre otras. 
 Finalmente las wingka kutran son enfermedades no mapuches, también introducidas o 
incrementadas por el contacto con el mundo moderno y que se relacionan principalmente con cambios 
en la alimentación y estilo de vida, como la diabetes, hipertensión, cáncer, tuberculosis, etc. 
 La atención de medicina mapuche incluye a los sanadores tradicionales, como machi 
(shaman, intermediaria entre el hombre y las divinidades), lawentuchefe (médico herbolario) y 
rañinelchefe (asesor cultural). Actualmente las atenciones de promoción, tratamiento y revitalización 
de la identidad y la medicina mapuche se realizan en el centro y está en construcción una casa 
exclusiva para este tipo de atención. 
 
7 En esta taxonomía se ha usado el alfabeto Ranguileo, en otros registros se ha utilizado el alfabeto unificado. Parte 
del proceso de consenso es decidir colectivamente qué alfabeto se usará en la versión final del sistema. 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
18 
Como miembros de la cultura mapuche, los integrantes del equipo trabajan mediante 
consensos colectivos para lo cual realizan reuniones periódicas entre ellos y con la comunidad. 
En esas reuniones dan cuenta de las actividades y escuchan el consejo de los dirigentes, sobre todo de 
los más ancianos. Entre los temas que reconocen como difíciles para avanzar en la consolidación del 
modelo intercultural y complementario se encuentran las imposiciones derivadas de la política estatal 
que no reconoce oficialmente a la medicina mapuche y les impone instrumentos y formas de atención 
que no son pertinentes desde el punto de vista de la cultura. Así señalan que tienen dificultades para 
llevar las estadísticas oficiales y que además no existen instrumentos adecuados para reflejar la 
integralidad de la medicina mapuche. 
 
 
 
Un aspecto especialmente conflictivo es que están obligados a valorizar las atenciones de 
medicina mapuche como si fueran occidentales, es decir en términos económicos; otras limitaciones 
son que las metas y normativas en salud vienen definidas desde el nivel central y no necesariamente 
responden a las necesidad de la comunidad y que en la negociación anual de los recursos no se toman 
en cuenta las múltiples actividades que se realizan desde la concepción de salud indígena 
(principalmente aquellas que son de medicina tradicional). En estos aspectos, el sistema integral de 
información Rakin Filu Lawen Mongen Pu Che, aportará no sólo al registro sino que permitirá mostrar 
de una manera válida para el sistema de salud oficial todas las atenciones y actividades de medicina 
mapuche y de salud colectiva que allí se realizan. 
Finalmente, hay que señalar que tanto la directiva como el equipo humano que labora en el 
mismo, que como ya se dijo pertenece casi exclusivamente a la comunidad mapuche de Boroa Filu 
Lawen, están comprometidos con el modelo de salud y se plantean cómo avanzar y profundizar en la 
interculturalidad; en ese contexto, reconocen y valoran la necesidad de contar con un sistema de 
información al servicio del modelo, bajo su control social. 
 
La cosmovisión circular del universo 
y tiempo se expresa en el kultrun 
(tambor shamánico que se observa 
arriba a la izquierda) mientras una 
machi (shaman) realiza un ulutun 
(rito de sanación, diagnóstico y 
terapéutico). 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
19 
IV. El sistema integral de información 
en salud intercultural: 
Rakin Mongen Boroa Filu lawen Pu Che 
El sistema integral de información en salud intercultural denominado Rakin Mongen Boroa Filu 
Lawen Pu Che, tiene como objetivo apoyar las atenciones y gestión del Centro de Salud de Boroa 
Filu Lawen, en sus aspectos interculturales y complementarios8; vale decir, en lo que se refiere a 
atención de salud desde la cultura mapuche y desde la cultura occidental. Es así cómo el sistema esta 
construido tratando de reflejar una perspectiva comprensiva sobre que lo que significan determinados 
hechos —como vida, muerte, salud, enfermedad, migración e identidad, entre otros— en el contexto 
de la cosmovisión o estructura cognitiva de los dos modelos médicos que allí se encuentran: el 
biomédico y el mapuche. Además refleja la posibilidad de atenderse en los dos sistemas de manera 
simultánea y/o alternada. 
Como antecedente, podemos decir que para los miembros del Centro de Salud el sistema 
occidental está mas delimitado, pero menos entendido; por el contrario, el sistema mapuche es 
totalmente comprensible para las personas de Boroa Filu Lawen, pero está mucho menos estructurado 
y delimitado, lo que ha constituido el mayor potencial y desafío de este sistema de información. 
En efecto, en el campo de la estadística, donde los eventos necesariamente deben ser 
altamente formalizados y muchas veces presentados de manera dicotómica en categorías y 
taxonomías excluyentes, constituye un tarea intercultural inédita poder consensuar descriptores 
mínimos que permitan conceptualizar las categorías de enfermedad, diagnósticos y terapias de un 
sistema como el mapuche, donde no existen categorías ya consensuadas y las que existen no 
corresponden al modelo occidental. 
En lo conceptual, el sistema de información de salud intercultural o Rakin Mongen Boroa 
Filu Lawen PuChe es un sistema integral ya que pretende abarcar dos dimensiones: por una parte la 
complementación de estadísticas de atención de salud convencionales occidentales con las atenciones 
propias de la medicina mapuche; y por otra parte, incorporar variables que permitan abarcar 
 
8 En este sentido, un enfoque intercultural en salud por ejemplo es aquel que pretende “la negociación de 
significados entre personas de distintas culturas y/o la producción de nuevos significados producto de ese diálogo; 
que debe expresarse en acciones sanitarias concretas que reflejen las múltiples identidades y complementen las 
distintas tradiciones médicas (Pedrero, 2004, Oyarce y Pedrero, 2005). 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
20 
el concepto de salud integral mapuche, es decir la salud interrelacionada con otros aspectos de la vida: 
identidad, manutención de la cultura, mapu o territorio, actividades colectivas y otras. 
A pesar de que muchas categorías se asumen como “universales” desde el mundo occidental, 
al trabajar en un sistema de información en salud intercultural, una premisa básica es que entre los 
pueblos indígenas los conceptos occidentales pueden no existir o tener otros significados; por otra 
parte los propios pueblos han desarrollado categorías propias importantes de considerar. 
Específicamente, nos referimos a conceptos fundamentales como los de salud, enfermedad y curación; 
las conceptualizaciones sobre enfermedades, diagnósticos, etiologías y agentes médicos de la 
medicina mapuche; así como conceptos centrales de la epidemiología, como lo son las categorías de 
persona, tiempo y lugar. Por ejemplo: el ulutun, es un ritual de sanación, en sí mismo diagnóstico y 
terapéutico; el concepto de persona o che es colectivo, no individual, entre otros casos. 
Antes de entrar en la descripción del sistema propiamente tal, es necesario recalcar que 
durante el proceso se llegó a la construcción de un sistema y no de una base de datos como se planteó 
originalmente. Lo anterior, como ya se dijo en la introducción se debió a que un sistema no requiere 
de conocimientos avanzados en estadística9, y por otra parte la automatización de los procesos aseguraba 
la sustentabilidad del mismo. Hay que considerar que todo el equipo del centro de salud está conformado 
por personas mapuches rurales, hablantes de mapudungun10. Por eso, y si bien un sistema ofrecía (y 
ofrece) muchas más dificultades operativas y requiere de un proceso de programación y prueba, se optó 
por avanzar en un producto automatizado para la producción de la información. 
A. Metodología 
1. Orientaciones conceptuales metodológicas 
La construcción de este sistema ha sido y es un proceso flexible, interactivo y dinámico. Su desarrollo 
se ha orientado básicamente desde la cultura y medicina mapuche hacia la cultura y medicina 
occidental, en el entendido de que había que ir desarrollando paso tras paso una construcción de 
conocimiento nuevo, basado en la articulación y negociación de significados en torno a bienestar, 
salud, enfermedad y daño. En este sentido, se ha propiciado un diálogo intercultural, basado en la 
participación del equipo local a cargo del registro, los especialistas y el equipo asesor de CELADE 
/OPS, que se describe en detalle en la sección 3. b. ii de este mismo documento. 
Desde el punto de vista conceptual, todo el sistema se basa en la construcción de categorías 
inductivas (de lo particular a lo general) elaboradas en base a datos ya existentes en los registros 
escritos y en la cultura oral de las personas mapuches que trabajan en el Centro de Salud (ver sección 
medicina occidental, medicina mapuche). 
Aún cuando la elaboración de una taxonomía es, por definición, reducir datos complejos a 
principios esquemáticos, se ha tratado de representar el dinamismo de la cultura mapuche y su 
continua apropiación y readecuación de categorías en base a su propia matriz cultural. En este aspecto, 
la construcción del SIISI se ha dado de manera secuencial e interactiva, contrastando las variables y 
categorías propuestas con la realidad concreta de los registros de atenciones. Proceso que a su vez ha 
ido retroalimentado las nuevas variables, poniendo el énfasis en la validez de las categorías y 
diagnósticos propuestos. 
En consecuencia, este sistema de información integral e intercultural que articula e integra 
distintos enfoques de salud es cualitativamente diferente a todos los sistemas de registro del sistema de 
 
9 Como centro de salud del sistema nacional, se les exige llevar una estadística de atenciones realizadas, sin que se 
haya contado con una capacitación técnica sistemática para tal fin. 
10 El universo cognitivo de los integrantes del centro se encuentra estructurado en torno a esa lengua y cultura, donde 
no existe este tipo de tecnología computacional y el sistema de comprensión del entorno y su ordenamiento sigue 
una lógica de pensamiento muy diferente al modelo occidental que rige los sistemas de estadísticas convencionales. 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
21 
salud oficial y a la vez pretende ser una contribución conceptual y metodológica a la demanda 
creciente de información debida al auge de los modelos de salud intercultural en Chile y en América 
Latina. El desafío final es diseñar un sistema de registro más flexible y permeable que los 
convencionales a la realidad cultural del usuario y que, al mismo tiempo, cumpla con las necesidades 
de registro del sistema oficial de salud. 
2. Etapas y actividades en la construcción del sist ema 
de información SIISI 
En el proceso de construcción del SIISI se pueden diferenciar tres etapas (ver diagrama 1). La etapa 
inicial comenzó en julio del año 2007 y abarcó seis meses. Lógicamente, las actividades se focalizaron 
en el diseño y puesta en marcha de un primer sistema. En esa etapa fue crucial la capacitación en 
estadística básica y bases de datos, así como la revisión de todas las formas de registro que se 
mantenían en el Centro de Salud de Boroa Filu Lawen (aproximadamente 10 talleres sesiones). Este 
proceso dio como resultado una primera propuesta de clasificación de enfermedades occidentales 
según las atenciones de los programas, las que se incorporaron a una primera propuesta de sistema. 
De manera complementaria, en esta fase se reflexionó sobre el modelo de salud del Centro 
Intercultural y sobre la medicina mapuche; se revisaron los conceptos de enfermedad que ya se habían 
sistematizado en una categorización que el equipo de Boroa ya había consensuado (ver cuadro 2) y se 
diseñaron las posibles categorías para su ingreso en el sistema. El producto que se logró mediante 
estas actividades fue el diseño de un sistema de información básico que contenía categorías y variables 
de prueba para registrar las acciones de la medicina occidental y mapuche. En esta etapa se contaba 
sólo con un equipo portátil y el sistema no estaba instalado operativamente en el Centro por falta de 
soporte computacional. 
La segunda etapa, que se inició en septiembre del año 2008 y duró cuatro meses, se centró en 
la prueba, evaluación, ampliación y rediseño del sistema, profundizándose el proceso anterior. 
Un aspecto fundamental de esta etapa fue la normalización y estandarización de los registros, a partir 
de los cuales se rediseñó la mascarilla del sistema y se automatizó con el Sistema de Clasificación 
Internacional de las Enfermedades CIE 10. 
Se inició el proceso de ingreso de datos básicos al sistema en la sección de medicina 
occidental y se sentaron las bases para un manual de operaciones del mismo. En la sección de 
medicina mapuche, las tareas se orientaron a consensuar categorías de enfermedades y actividadesque 
describieran la amplitud del trabajo realizado por la médica herbolaria y el asesor cultural. La revisión 
de los registros desarrollados durante tres meses por estos especialistas, y reuniones del equipo 
coordinador con ellos permitieron generar una nueva clasificación de enfermedades y actividades de la 
medicina mapuche. 
Como resultado de esta etapa se contó con el Sistema Integral de Información en Salud 
Intercultural Rakin Mongen Filu Lawen Pu Che, mejorado y en condiciones de funcionar, sobre todo 
en el aspecto de la medicina oficial. En esta etapa se instalaron tres terminales de computación en red 
en el centro de salud occidental donde se llevan los programas oficiales del Servicio de Salud 
Araucanía y del Ministerio de Salud. 
En la tercera etapa, desde octubre a diciembre del año 2009, se puso en marcha la versión 
beta del SIISI, se inició el ingreso de datos desde las fichas clínicas, cubriendo alrededor del 90% de 
los usuarios y comenzó además el ingreso de datos de variables socioculturales de aproximadamente 
300 usuarios. Por otra parte, se trabajó en forma individual con las dos machi que atienden en el 
centro de salud Boroa Filu Lawen, en la explicitación de los principios de las diferentes 
clasificaciones y se describieron las enfermedades, contrastándolas con casos reales del registro, de 
manera que la taxonomía representara de la mejor forma los datos empíricos (validez); a partir de eso 
se reordenaron los categorías diagnósticas (vale decir los grandes grupos de enfermedades de la 
taxonomía originaria, las de la lawentuchefe (médica herbolaria), ragiñelwe (asesor intercultural) y 
machi (shamán), arribando a una taxonomía de consenso que consta de seis grandes grupos de 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
22 
enfermedades que fueron incorporados al sistema (ver descripción de proceso). En esta etapa se inició el 
ingreso de datos de medicina mapuche. El producto de esta etapa es el sistema en su versión beta para la 
prueba del mismo. 
Como soporte computacional se instaló un terminal en la casa de medicina mapuche 
inaugurada durante el 2009, lo que permite acceder al SIISI en red. 
 
DIAGRAMA 1 
DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES EN LAS ETAPAS DEL 
SIISI/RAKIN MONGEN BOROA FILU LAWEN PU CHE a 
 
Fuente: Elaboración propia 
a Debido al limitado presupuesto con que se contó y, como se aprecia en el Diagrama 1, las etapas duraron seis, cuatro 
y tres meses respectivamente. En total el sistema fue diseñado y puesto en marcha en 11 meses calendario. 
 
3. El proceso de diseño del Sistema de Información Integral en 
Salud Intercultural SIISI/ Rakin Mongen Boroa Filu Lawen Pu Che 
 a) Conceptos claves: diálogo intercultural, capac itación y participación 
El proceso de construcción de este sistema requirió desarrollar una buena comunicación 
intercultural entre el equipo asesor, el equipo encargado de los registros y los agentes de medicina 
mapuche. Si bien existen diversas visiones respecto de los significados e implicancias del concepto 
interculturalidad, la idea central en ellas es la existencia de al menos dos culturas en relación; culturas 
en las que se establecen orientaciones cognoscitivas que se presentan como la realidad para sus 
miembros, a partir de las cuales se construye conocimiento, técnica, información y modos de ser. 
En este contexto, la interculturalidad no es una comunicación simple o la mera transferencia de 
contenidos culturales. En efecto, pasar de la información al conocimiento supone una modificación de 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
23 
la lógica y la estructura cognitiva que la contiene, lo cual implica una construcción; así la 
comunicación intercultural se relaciona con la posibilidad de los sujetos de construir significados 
(Sepúlveda, 1995). En este sentido, la interculturalidad en salud se entiende como un proceso 
colectivo de negociación y construcción de significados entre actores sociales de culturas distintas en 
torno a las epistemologías y modelos de realidad; etapas y ciclos de vida; proceso salud-enfermedad-
sanación; conceptos de persona, tiempo y espacio. Este proceso busca el bienestar de un pueblo en un 
territorio socialmente significativo y clínicamente adecuado (Oyarce y Pedrero, 2007). 
Este diálogo intercultural es la base para la generación de modelos interculturales de salud, en 
los cuales el concepto de bienestar trasciende al de salud biomédico, e incorpora como parte 
constitutiva a la medicina tradicional. En este sentido, el sistema de registro que permite la evaluación 
y monitoreo de estos modelos debe responder a un nuevo campo de conocimiento en que se respeten, 
promuevan y garanticen los distintos significados de los hechos vitales y ciclos de vida que tienen los 
pueblos indígenas en el marco de sus cosmovisiones particulares. En este contexto, un sistema de 
información intercultural deja de ser una retórica de buenas intenciones y su construcción se convierte 
en una necesidad urgente que demanda un cambio de actitud de todos los actores hacia la valoración y 
reconocimiento del otro como sujeto, con una visión propia del mundo y conocimientos importantes 
para la conservación de la vida (Conejo, 2006). 
En lo específico, el diseño y puesta en marcha de este sistema requirió desarrollar una buena 
comunicación intercultural entre el equipo asesor y los profesionales y agentes, proceso compuesto de 
cinco elementos: "escuchar, explicar, reconocer, recomendar y negociar" (Berlin y Fowkes, 1998). 
Todo este proceso fue posible porque el equipo de trabajo estaba compuesto por profesionales y 
técnicos mapuches con amplio dominio de la lengua y de su medicina; porque se contó con la 
participación de los especialistas en medicina mapuche: lawentuchefe (medica herbolaria) ragiñelwe 
(asesor cultural) y machi (shaman); y finalmente porque el proceso fue asesorado y guiado por un 
técnico en computación mapuche y una antropóloga con amplio conocimiento en las enfermedades 
mapuches. La conformación de un equipo con estas características permitió el descubrimiento de 
principios ordenadores de la salud y el bienestar, así como la construcción de taxonomías de consenso. 
En lo operativo, las categorías culturales que permitieron sistematizar y describir la dinámica 
del proceso intercultural y complementario que se está desarrollando en el Centro de Salud de Boroa 
Filu Lawen, surgieron en talleres y reuniones en que por una parte se capacitó y por otra se trabajó en 
la construcción conceptual de registros de consensos, en un proceso de diálogo cultural entre 
medicinas, para que el sistema respondiera a las expectativas materiales y culturales del usuario 
mapuche y de la comunidad rural11. 
Es obvio, pero no siempre explícito, que para que se logre una verdadera complementariedad 
y diálogo intercultural debe haber una base común, un sustrato de conocimiento compartido que 
permita la comprensión entre el emisor y el receptor de los mensajes. La estadística ha sido siempre 
un instrumento de la sociedad occidental y en ese sentido, la capacitación en este tipo de conocimiento 
para el equipo local encargado del registro es otro pilar fundamental para el desarrollo del sistema de 
información integral en salud intercultural y constituye un eje fundamental para la sustentabilidad del 
sistema. Es además un elemento crucial del proceso de empoderamiento y democratización en la 
producción de las estadísticas de salud, sobre todo porque el equipo local no cuenta con niveles 
profesionales de educación12. 
 
11 Proceso que tiene relevancia no sólo en términos del sistema de información, sino también en el sentido terapéutico 
de las acciones que implementa este centro. Ya existen numerosos ejemplos en el mundo de que cuando unmodelo 
de salud se inserta en la vida simbólica y cultural del enfermo, tiene mayor eficiencia y es más aceptable, 
significativo y satisfactorio, tanto para médicos como para usuarios (Kleinman, 1980). 
12 En efecto, el profesional mapuche a cargo de la implementación del sistema, realizó actividades sistemáticas de 
capacitación, de manera paralela a la práctica del desarrollo del sistema. Durante los tres meses de proyecto se 
llevaron a cabo diez jornadas de trabajo en capacitación, las que se realizaron todos los sábados de cada mes, 
cuando había menos afluencia de público. 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
24 
Finalmente, hay que señalar que el SIISI se construyó a través de metodologías participativas, 
en el entendido de que la participación es un derecho. De esta forma, en todo el proceso de diseño, 
construcción y fundamento de las variables propuestas y su posterior contrastación con los registros y 
casos reales, fue fundamental la participación activa de los miembros del Centro de Salud Boroa Filu 
Lawen. No obstante, hay que señalar que hubo distintos grados de participación y que también varió el 
tipo de participantes, según las etapas y objetivos. Por ejemplo, en la primera fase se invitó a talleres 
amplios donde se presentó la propuesta del SIISI a directivos de la asociación para la salud Boroa Filu 
Lawen, dirigentes de la comunidad y equipo general del centro. Esa participación fue amplia y 
deliberativa y una vez que los participantes aprobaron el proyecto se siguió adelante con la idea. 
Posteriormente, el trabajo se focalizó en el grupo a cargo del registro. En ese grupo se trabajó 
de manera que la participación no sólo era fomentada, sino un aspecto metodológicamente 
imprescindible para la identificación de variables, formas de preguntar, categorías de respuesta, entre 
otros aspectos, dado que la mayor parte de la población es hablante de mapudungun. 
En determinados momentos del proceso, como en la identificación de categorías y 
construcción de taxonomías también participaron los especialistas mapuches, quienes en última 
instancia decidieron qué categorías de diagnósticos incorporar al sistema, cómo traducirlas al 
castellano, cómo preguntar etc. En el futuro, el SIISI se presentará a la comunidad, directivos 
y profesionales del Servicio de Salud Araucanía, un programa de salud con población mapuche y 
FONASA, ampliando la participación para la etapa de prueba de esta primera versión. 
b) El proceso de diseño del Sistema de Información Integral en Salud 
Intercultural SIISI/ Rakin Mongen Boroa Filu Lawen Pu Che 
i) Capacitación en estadística básica, registro y manejo de bases de datos 
Las actividades para el diseño de la propuesta de un sistema de información integral en salud 
intercultural se iniciaron con la realización de un primer taller donde fueron presentados algunos datos 
básicos del Censo Nacional del año 2002, procesado a través de REDATAM. El objetivo fue 
familiarizar a la directiva y comunidad con el manejo de bases de datos y con los contenidos de un 
sistema estructurado de información, dado que era algo totalmente nuevo para la organización. En los 
ejercicios se recuperó y analizó la información sobre la comuna de Imperial y los distritos censales 
que componen el lof de Boroa Filu Lawen. Mediante ese ejercicio se mostró en la práctica todo el 
proceso de producción de la información. 
En una primera etapa se realizaron diez talleres para dar a conocer las nociones básicas de 
esta tecnología y manejo cuantitativo, así como para poder ir construyendo e incorporando al sistema 
la comprensión del entorno y su ordenamiento, que sigue una lógica de pensamiento muy diferente al 
modelo cartesiano occidental que rige los sistemas de estadísticas convencionales. 
Este proceso inicial, se continuó desarrollando en talleres de trabajos comunitarios y 
capacitación sistemática por parte del equipo asesor formado por un profesional mapuche experto en 
sistemas de información y una antropóloga médica. 
ii) Diálogo intercultural 
En el transcurso de los talleres y cuando la lógica y el funcionamiento del proceso de 
información fueron comprendidos por los miembros del equipo a cargo del registro, se procedió a 
mostrar la propuesta de una estructura de sistema de información convencional en salud y se abrió el 
debate para conocer cómo creía el equipo que debía ser el sistema de un modelo de salud intercultural, 
iniciándose el diálogo intercultural. 
En términos generales se partió contrastando la idea de salud occidental y la idea de salud 
mapuche, haciendo explícitos los conceptos de bienestar y kume mongen y tratando de reflexionar 
sobre los aspectos centrales que conformaban o llevaban a ese estado. De esa reflexión, se clarificó la 
necesidad de que un sistema de salud intercultural debería incorporar otros conceptos y categorías, 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
25 
como la idea del equilibrio con la familia y el grupo de parentesco llamado kipan, con el lof (entidad 
territorial propia), la comunidad, el mapu (territorio) y la importancia de conocer el origen de la 
persona, denominado tuwun, y de ciertos lugares habitados por fuerzas o espíritus que podían 
enfermar o sanar, como los münoko, trayenko y otros que se fueron incorporando al sistema. 
iii) Evaluación de los registros disponibles 
En el centro de salud existían registros en formato material y digital. Entre los primeros 
estaban las fichas clínicas y hojas de atención diaria; entre los segundos las tablas Excel 
correspondientes a las actividades mensuales, Registro Estadístico Mensual (REM) que el Servicio de 
Salud Araucanía Sur había instalado en un computador en el Centro. No obstante, considerando que 
como ya se dijo, los miembros del equipo no tenían una formación profesional ni capacitación formal 
en registros y estadística, éstos no se llenaban de forma sistemática y por otra parte no correspondía a 
todo lo que hacia el centro de salud intercultural. 
En esta fase del proceso surgió el primer problema operativo ya que los REM se registran 
para actividades y la unidad de análisis es la actividad, por lo que no había un registro donde la unidad 
de análisis fuera el individuo y se consignaran sus características, las de su familia y de la comunidad. 
Por lo tanto el proceso de capacitación se siguió en forma paralela, para lograr que el equipo 
pensara y propusiera una forma de registro individual con las características de los usuarios de ese 
centro de salud y del tipo de atención que recibía, desde los diagnósticos hasta las prestaciones. Dadas 
las características del modelo intercultural que se implementaba, era necesario además que el sistema 
incluyera otras unidades de registro, no sólo individuales sino colectivas y que además se avanzara en 
la construcción de una taxonomía de enfermedades mapuche más inclusiva y válida. 
 
CUADRO 3 
EJEMPLO DE NORMALIZACIÓN Y ESTANDARIZACIÓN Y CLASIF ICACIÓN CIE 10 
<����
"
�
����������
���
�	�����
����	�����	�
�	��
���	��
��	�	
��
�	��
���	��

�����	5���
 <����
�=+
>?
@	���	�
����
 /������
���A
 B
@	���	�
����	�����	�
����
 /������
���A
 B
@	���	�
����
 /������
���A
 B
=/�
 /������
���A
 B
��
�����
���
!�	��
��������	6�
�����
 /������
���A
 B
/������
 /������
���A
 B
@	���	�
;�������
 /������
���A
 B
<�	��
���A
 /������
���A
 B
/������
�
�	����
 /������
���A
 B
/������
�
���
 /������
���A
 B
/	
����	
�	�	�
�����
#�����	���
���A
$
 /������
���A
 B
/������
���A
 /������
���A
 B
<�	��
#
��
��
	������	�
��
����	�����	��
6	���

�
	��
�	�	����$
 /������
���A
 B
Fuente: Elaboración propia 
 
En la segunda etapa fase se trabajó de manera prioritaria en la normalización y 
estandarización de los diagnósticos y actividades de medicina occidental.Para lograrlo se revisaron 
las hojas de atención diaria, los cuadernos de los especialistas y fichas clínicas. Se partió por las 
actividades normadas desde el sistema de salud, como programas de salud y tipo de actividades. La 
idea central fue recoger todo el rango de personas que consultan y la variabilidad de situaciones y/o 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
26 
diagnósticos, así como de actividades. Para ello se eligieron tres meses de atenciones. Durante el 
periodo se revisaron todos los diagnósticos de la medicina occidental en las consultas ambulatorias 
realizadas en el centro (alrededor de 600 entidades), los que fueron reunidos en grandes grupos de 
enfermedades con el apoyo de un especialista en salud pública con amplia experiencia en 
sistematización y registro, de acuerdo a la Clasificación Internacional de Enfermedades, CIE. 10. 
La normalización tuvo como objetivo anotar de una manera consistente los diversos tipos de 
diagnósticos que se observaron en los distintos registros. Por ejemplo en las hojas de registro 
aparecían muchas maneras de describir el resfrío común: virosis respiratoria alta, ira, síndrome 
bronquial obstructivo agudo, resfrío, gripe común, resfrío y fiebre, resfrío y tos, rinofaringitis aguda 
(resfriado común), gripe (con manifestaciones respiratorias), virus no identificado, virosis respiratoria, 
por lo que la normalizaron hizo la conversión automática al CIE 10, donde las enfermedades 
respiratorias corresponden al Grupo X. De esa manera al ingresar el diagnóstico al sistema ya aparece 
el nombre correcto y la clasificación CIE 10. Por ejemplo, si se ingresa un diagnóstico de virosis alta, 
se despliega la categoría resfrío común y automáticamente en el sistema queda consignado como 
Grupo 10: Enfermedades Respiratorias (CIE 10). 
iv) Diálogo intercultural 
Una vez finalizada la etapa de la normalización de los diagnósticos y síntomas occidentales, 
el trabajo se focalizó en la medicina mapuche. En un proceso similar pero mucho más complejo que el 
realizado para la medicina occidental, se construyeron categorías inductivas de enfermedades 
mapuches. En esta etapa se trabajó en forma individual con dos de los especialistas mapuches, 
específicamente con la lawentuchefe (yerbatera) y con el ragiñelwe (asesor intercultural). 
Con este fin se revisaron tres meses de registros de atenciones en los cuadernos de la 
lawentuchefe y el ragiñelwe. Dado que la medicina mapuche es básicamente oral, el ejercicio de 
registro de las actividades, sobre todo en mapudungun, representa un proceso complejo para los 
especialistas. La revisión permitió comprobar que el segundo especialista trabajaba con una 
clasificación de enfermedades levemente diferente; así por ejemplo, en la primera categorización 
(cuadro 2) se distinguía entre we kutran y wingka kutran, como dos categorías diferentes, en cambio 
en las clasificación que hacía el asesor cultural, la segunda era una subdivisión de la primera. 
 
CUADRO 4 
EJEMPLO: DIAGNÓSTICOS REGISTRADOS, TRADUCCIÓN 
Y PRINCIPIOS DE CLASIFICACION 
�	��
���	���
 2������	�
 ,�	
�	�	�
*����
�1���
 �����
��
��������
 ,��
�����
���
������
,�����
 �	�����
 ,��
����

�
�����	�	����
*����
(�
����	
 �����
��
�������
 ,����
���
������
2����
��
 +
���
���
��
�����	��
 ,��
�����
�������
=
�.�
 +����	��
!��
������7�
 ,��
�����
�������
�����
(	���
 ��	
�
���
����
 ,��
�
��	��	�
��
,��1�����
.����
 ����	�
��
��
�	��
 ,��
����!�	�	��	�
����
���	�
��
2��(�
�1
���
 ���������
��
�����
 ,��
���	��
��
,�
(	
�������
 <����
�
��
����5�
 ,��
���	��
��
=
�	��
 ���
��7�
���6�����
���
.��.�
 ,��
�����
�������
Fuente: Elaboración propia 
 
 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
27 
El próximo paso fue revisar los contenidos de las traducciones de esas enfermedades y un 
tercer paso fue descubrir (elicitar) los principios clasificatorios que estaban en la base de esas 
dolencias, problemas o atenciones. La revisión en conjunto de todas las atenciones, diagnósticos, 
síntomas y descripciones de lo registrado por parte de estos especialistas, requirió de un gran esfuerzo 
de diálogo intercultural que se logró porque el equipo asesor posee conocimiento y experiencia en 
establecer consensos culturales a partir de dos sistemas de conocimientos. 
En el caso de la lawentuchefe se construyeron seis grandes categorías de enfermedades, 
tratando de representar la amplia variabilidad de categorías y síntomas registrados: 1) según parte del 
cuerpo afectada; 2) según desequilibrio frío-caliente (modelo humoral); 3) según enfermedades 
mapuches; 4) según categorías occidentales (vesícula, hipertensión); 5) accidentes y 6) otras, o no 
clasificadas en las anteriores. Cabe señalar que estas clasificaciones son operativas y fueron la base 
para la taxonomía de consenso final. 
Ejemplo: propuesta de clasificación de diagnóstico de la lawentuchefe. 
1) Según parte del cuerpo afectada 
• kutran lonkgo: enfermedad/dolor de cabeza 
• kutran pilun: enfermedad/dolor de oídos, etc 
2) Según enfriamiento/desequilibrio frío-caliente/parte del cuerpo 
• En todo el cuerpo 
• Vías urinarias 
3) Según causas consideradas propias 
• Weza kutran-infitun: enfermedades por mal, 
• Mapu kutran: enfermedad por trasgresión de la naturaleza. 
• Weñankon: pena por soledad, desorientación, pérdida cultural, depresión. 
4) Otras enfermedades 
• Enfermedades de la mujer 
• Hipertensión, 
5) Accidentes; 
• De tránsito 
• Caída 
 
En el caso del ragiñelwe se revisaron las actividades y problemas que él atendía y se 
consensuaron que se referían principalmente a ngutrantun (conversación) y ngulamtun (consejería). 
El análisis de tres meses de registros por este especialista permitió identificar inductivamente tres 
grandes tipos de problemas: 1) pérdida de la cultura mapuche y desorientación cultural, 
2) desvalorización y falta de interés en la cultura mapuche y 3) buena identidad cultural (mantiene el 
lenguaje y prácticas), pero está con problemas o enfermo. 
Estos tipos de diagnósticos situacionales son realizados por el asesor cultural mediante 
consejería o la derivación a un especialista. Si bien la persona consulta por un determinado 
especialista, el ragiñelwe también sugiere, según la naturaleza del problema, si se debería atender por 
una lawentuchefe o machi. 
En todas estas categorías se agregó una opción “otra”, o “no clasificada en las anteriores”. 
En ésta se registrará de manera descriptiva, de modo que en la fase de prueba del SIISI se podrá afinar 
y hacer más válida la categorización. 
CEPAL – Colección Documentos de proyectos Desarrollo de un Sistema de Información Integral de de Salud Intercultural (SIISI)... 
28 
Al fin de este proceso se contó con una propuesta calificatoria de los diagnósticos mapuches 
de estos dos especialistas y se incorporó provisionalmente en la mascarilla del sistema. 
 
 
 
En la tercera etapa de operación del SIISI, el énfasis estuvo puesto en el ingreso de datos de 
las fichas clínicas y de datos socioculturales de los usuarios, etapa orientada a producir los primeros 
tabulados y diagnósticos de la población que se atiende en el Centro de Salud. 
v) Diálogo intercultural 
Para lograr construir categorías de consenso en torno a las enfermedades mapuches y 
considerando que las machi representan, por definición, el conocimiento más especializado de la 
medicina mapuche, y que ellas no registran las atenciones, se realizó previamente un proceso de 
consensuar la taxonomía original (ver cuadro 2) con la categorización realizada en base a lo que 
atendía la lawentuchefe y el ragiñelwe; quien además usaba otra categorización de enfermedades, que 
hasta el momento no se había incluido. 
Una vez que se compararon las tres y se

Continuar navegando