Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Didáctica de la lengua extranjera en Educación Infantil Inglés EDICIONES PIRÁMIDE BEATRIZ CORTINA-PÉREZ UNIVERSIDAD DE GRANADA EDICIONES PIRÁMIDE Didáctica de la lengua extranjera en Educación Infantil Inglés ANA ANDÚGAR SOTO UNIVERSIDAD CATÓLICA DE MURCIA COLECCIÓN «PSICOLOGÍA» Sección: «Pedagogía y Didáctica» Director: Francisco J. Labrador Catedrático de Modificación de Conducta de la Universidad Complutense de Madrid Edición en versión digital © Beatriz Cortina-Pérez y Ana Andúgar Soto, 2018 © Primera edición electrónica publicada por Ediciones Pirámide (Grupo Anaya, S. A.), 2018 Para cualquier información pueden dirigirse a piramide_legal@anaya.es Juan Ignacio Luca de Tena, 15. 28027 Madrid Teléfono: 91 393 89 89 www.edicionespiramide.es ISBN digital: 978-84-368-4015-5 Está prohibida la reproducción total o parcial de este libro electrónico, su transmisión, su descarga, su descompilación, su tratamiento informático, su almacenamiento o introduc- ción en cualquier sistema de repositorio y recuperación, en cualquier forma o por cual- quier medio, ya sea electrónico, mecánico, conocido o por inventar, sin el permiso expre- so escrito de los titulares del copyright. A nuestras familias. Índice Prólogo ................................................................................................................... 13 1. Introducción .................................................................................................... 15 1. Conceptos básicos ....................................................................................... 17 1.1. L1, L2, LE ......................................................................................... 17 1.2. Monolingüismo, bilingüismo y plurilingüismo .................................. 19 2. Aprendizaje precoz de lenguas extranjeras (APLE) .................................... 21 2.1. Teorías a favor de un aprendizaje temprano ..................................... 21 2.2. Teorías en contra de un aprendizaje temprano.................................. 22 2.3. Factores que influyen en el aprendizaje precoz de una L2 o LE ....... 23 Lecturas de extensión ........................................................................................ 24 Prácticas ............................................................................................................ 25 Práctica 1. Estudio de caso práctico y elaboración de un árbol genealó- gico bilingüe .......................................................................................... 25 Práctica 2. ¿Qué lenguas hablas? .............................................................. 26 Práctica 3. Elaboración de un mapa de Google o una infografía a través del informe Eurydice. ............................................................................ 26 2. ¿Cómo aprenden los niños a edades tempranas? ................................... 27 1. Introducción ............................................................................................... 29 2. Fundamentos sobre el aprendizaje en niños de 3 a 6 años ......................... 29 2.1. Aprendizaje significativo ................................................................... 29 2.2. Aprendizaje globalizado .................................................................... 30 2.3. Aprendizaje por descubrimiento ........................................................ 31 2.4. Aprendizaje lúdico ............................................................................. 31 2.5. Creatividad ........................................................................................ 33 3. Desarrollo madurativo del niño de 3 a 6 años y su implicación para el aprendizaje de idiomas ................................................................................ 34 4. Procesos de adquisición/aprendizaje de lenguas .......................................... 38 © Ediciones Pirámide 4.1. Teorías conductistas .......................................................................... 39 4.2. Teorías innatistas ............................................................................... 39 4.3. Teorías cognitivistas .......................................................................... 39 4.4. Teorías interaccionistas ..................................................................... 39 5. Desarrollo de la LE .................................................................................... 42 Lecturas de extensión ........................................................................................ 44 Prácticas ............................................................................................................ 45 Práctica 1. Diseño de actividades respetuosas .......................................... 45 3. Metodologías para la enseñanza del inglés ............................................... 47 1. Introducción ............................................................................................... 49 2. Método Communicative Language Teaching ............................................... 49 3. Método Task-Based Language Learning (TBLL) ........................................ 51 4. Método Content and Language Integrated Learning (CLIL) ....................... 53 5. Método Total Physical Response (TPR)...................................................... 55 6. TPR Storytelling ......................................................................................... 56 7. Método Phonics .......................................................................................... 58 7.1. Synthetic phonics ............................................................................... 58 7.2. Analytic phonics ................................................................................. 59 Lecturas de extensión ........................................................................................ 62 Prácticas ............................................................................................................ 63 Práctica 1. ¿Qué método es más popular? ................................................ 63 Práctica 2. Tres y acción ........................................................................... 63 4. ¿Qué enseñar? ............................................................................................... 65 1. Introducción ............................................................................................... 67 2. El currículo en Educación Infantil .............................................................. 67 2.1. Áreas temáticas en Educación Infantil .............................................. 68 3. Contenidos propios de la LE para Educación Infantil ............................... 69 3.1. Las destrezas comunicativas .............................................................. 70 3.2. Contenidos lingüísticos ...................................................................... 76 Lecturas de extensión ........................................................................................ 79 Prácticas ............................................................................................................ 80 Práctica 1. Campos léxicos por áreas temáticas en infantil ...................... 80 Práctica 2. Currículo Comunidades Autónomas ...................................... 80 5. Materiales y recursos .................................................................................... 83 1. Introducción ............................................................................................... 85 2. Materiales y recursos .................................................................................. 86 2.1. Flashcards .......................................................................................... 86 2.2. Rimas y canciones ............................................................................. 88 ©Ediciones Pirámide 10 / Índice 2.3. Mascota/marioneta ............................................................................ 92 2.4. Storytelling ........................................................................................ 92 2.5. Juegos ................................................................................................ 98 2.6. Libros de texto .................................................................................. 99 2.7. Recursos online .................................................................................. 99 2.8. El rincón de inglés ............................................................................. 100 Lecturas de extensión ........................................................................................ 102 Prácticas ............................................................................................................ 103 Práctica 1. Sesión de cuentacuentos integrados ....................................... 103 6. Modelos de planificación curricular para APLE ........................................ 105 1. Introducción ............................................................................................... 107 2. Los centros de interés en Educación Infantil .............................................. 107 3. Formats o rutinas ........................................................................................ 109 4. English showers ............................................................................................ 111 5. Unidad didáctica paralela ........................................................................... 112 Lecturas de extensión ........................................................................................ 115 Prácticas ............................................................................................................ 116 Práctica 1. Diseño de rutina para la sesión de inglés como LE en Educa- ción Infantil ........................................................................................... 116 Práctica 2. Unidad didáctica paralela ...................................................... 116 Proyectos APLE Proyecto 1. Infografía ......................................................................................... 119 Descripción de las tareas ................................................................................... 121 Tarea 1. Resumen colaborativo ....................................................................... 121 Tarea 2. Infografía .......................................................................................... 124 Proyecto 2. Diseño de una unidad didáctica ................................................. 125 Descripción de las tareas ................................................................................... 127 Tarea 1. Diseño del trabajo escrito ................................................................. 127 Tarea 2. Exposición ........................................................................................ 128 Referencias bibliográficas ................................................................................... 129 © Ediciones Pirámide Índice / 11 Prólogo El presente manual aborda los procesos de enseñanza-aprendizaje de una lengua ex- tranjera, en concreto del inglés, en el ámbito de la Educación Infantil desde una perspecti- va práctica. Hoy en día el aprendizaje precoz de lenguas extranjeras (APLE) es una reali- dad, y la Comisión Europea (2003) identifica la Educación Infantil como la etapa donde se asientan los futuros aprendizajes de idiomas; sin embargo, la enseñanza de lenguas extran- jeras en este período suele estar basada en metodologías propias de la enseñanza de idiomas a aprendices de etapas superiores (Educación Primaria, Secundaria...), que no están adaptadas a las características psico- lingüísticas de niños de tan corta edad. Esta obra pretende precisamente cubrir este hueco bibliográfico sobre el área específica de la Di- dáctica de la Lengua Extranjera (inglés) en Educación Infantil, en la que confluye la di- dáctica de la lengua extranjera con áreas como la psicología evolutiva, la didáctica ge- neral y la lingüística aplicada, todo ello en- marcado en una etapa tan crucial para el de- sarrollo de la persona que merece ser atendida de manera individualizada. Este manual se dirige principalmente a aquellos futuros docentes, particularmente a los estudiantes del Grado de Educación In- fantil, a las especialidades bilingües de los mismos o a los especialistas de lengua extran- jera (inglés) de estas titulaciones, que tengan que acometer esta tarea en su futuro profe- sional, pero también puede ser una guía para el ciclo formativo de grado Superior (FP) de Técnico en Educación Infantil. De la misma manera, pretendemos que sea una obra útil y provocadora para aquellos docentes en acti- vo que se encuentran ante este reto en su práctica docente y quieran profundizar en sus conocimientos teórico-prácticos. Dado el amplio espectro de audiencia, la obra ha sido escrita en español, con ejemplificaciones de materiales y recursos en inglés, aunque ello no impide que pueda utilizarse en asignatu- ras impartidas en la lengua extranjera, ya que facilita a los estudiantes la comprensión de unas bases teóricas claras en la lengua mater- na de estos, pudiendo realizar las actividades y prácticas que proponemos tanto en español como en inglés. Así pues, este manual proporciona una base, tanto teórica como práctica, de los principios que deben regir la enseñanza del inglés en Infantil. La obra comienza defi- niendo conceptos clave sobre los procesos de aprendizaje-adquisición de lenguas extranje- ras a edades tempranas (capítulo 1). A con- © Ediciones Pirámide tinuación se da respuesta a dos preguntas claves: cómo aprende el infante y qué reper- cusión tiene para APLE (capítulo 2); igual- mente importante es profundizar sobre los métodos de enseñanza de lenguas extranje- ras y sus posibilidades de aplicación a estas edades (capítulo 3). El capítulo 4 profundiza sobre los contenidos de la lengua extranjera y de Infantil que pueden enseñarse. En el ca- pítulo 5 se presenta un banco de materiales y recursos, con indicaciones sobre su explo- tación; y por último, el capítulo 6 se sumer- ge en los modelos de planificación curricular que pueden ser de utilidad para organizar las sesiones de inglés como lengua extranjera en Educación Infantil. Es importante destacar que cada capítulo está estructurado de ma- nera similar, con una base teórica breve y asequible para el alumnado universitario, que va acompañada de actividades, cuestio- nes de debate, prácticas y lecturas de exten- sión. El manual concluye con dos proyectos finales que pretenden abordar la formación del profesorado especialista desde el «apren- dizaje basado en proyectos» (ABP): el pri- mero una infografía sobre conceptos clave en APLE, y el segundo el diseño de una unidad didáctica y su práctica de microenseñanza. Por último, no queremos terminar este prólogo sin agradecer a todos aquellos maes- tros y expertos que, a través de su colabora- ción en proyectos de investigación, de con- versaciones informales y de abrirnos las puertas de sus aulas, han iluminado la elabo- ración de este manual. Esperamos que cum- pla sus expectativas. Las autoras 14 / Didáctica de la lengua extranjera en Educación Infantil. Inglés © Ediciones Pirámide 1. Conceptos básicos. 1.1. L1, L2, LE. 1.2. Monolingüismo, bilingüismo y plurilingüismo. 2. Aprendizaje precoz de lenguas extranjeras (APLE). 2.1. Teorías a favor de un aprendizaje temprano. 2.2. Teorías en contra de un aprendizaje temprano. 2.3. Factores que influyen en el aprendizaje precoz de una L2 o LE. Lecturas de extensión. Prácticas. © Ediciones Pirámide 1 Introducción En este primer capítulo vamos a realizar una aproximación a la enseñanzade la len- gua extranjera a edades tempranas, de forma concreta en la etapa de Educación Infantil. En primer lugar, definiremos los términos básicos en torno a este campo de estudio, como son la lengua materna (L1), la segun- da lengua (L2) y la lengua extranjera (LE), que nos darán la clave para comprender el contexto y la situación de partida de un alumno en cuanto al aprendizaje de lenguas. En segundo lugar, concretaremos las dife- rencias entre los conceptos de monolingüis- mo, bilingüismo y plurilingüismo, que nos permitirán reflexionar sobre los actuales programas bilingües implementados en el contexto educativo español. Y en tercer lu- gar, haremos una introducción a la impor- tancia del aprendizaje de lenguas extranjeras a edades tempranas. 1. CONCEPTOS BÁSICOS 1.1. L1, L2, LE Entendemos por lengua materna (L1) la primera lengua que el individuo adquiere como parte de una sociedad o cultura (Yule, 2006). A través de la exposición y la experi- mentación con el lenguaje de manera natu- ral, el sujeto desarrolla subconscientemente su competencia comunicativa en una lengua que se denomina lengua materna (L1). Por otro lado, cualquier otra lengua que se ad- quiere a posteriori, aunque sea de manera semejante a esta, es decir, en un contexto na- tural y a través de un proceso cognitivo sub- consciente, se denomina segunda lengua (L2). Sin embargo, debemos ser conscientes de que, a pesar del proceso similar, el individuo posee un conocimiento lingüístico de la L1 y cultural que irremediablemente influenciará la adquisición de otras lenguas (Brown, 2000; Ellis, 2003). Nótese que un individuo puede adquirir a lo largo de su vida más de una L2, por lo que procedería asignarle la terminología L3, L4 y así sucesivamente. Por último, el término lengua extranjera (LE) hace referencia a aquella lengua apren- dida después de la L1, pero en un contexto artificial, es decir, donde no se hace un uso natural de la misma; bajo este término, LE, se alude principalmente a aquellas lenguas que se desarrollan en un contexto escolar. Así, Stern (1984) la define como la lengua no nativa que se aprende y usa en un país donde no se habla de manera habitual, ca- racterizándose por ser «extranjera», mien- tras que la L2 se adquiere en un entorno na- © Ediciones Pirámide tural o en una comunidad de hablantes de esa lengua. DEBATE 1 ¿Puede una LE de un individuo convertirse en una L2? Cabe añadir que en las últimas décadas del siglo xx surgió un rechazo hacia el uso del término lengua extranjera, extendiéndo- se un uso generalizado de L2 (Sadeghi y Arkani, 2012), a fin de evitar un aprendizaje formal centrado en la gramática y estructu- ras lingüísticas y de favorecer un aprendiza- je más natural que imite los procesos de ad- quisición, aunque este suceda en el contexto formal del aula. Sin embargo, este es un uso incorrecto, ya que no son asimilables los procesos de adquisición frente a los de apren- dizaje, incluso aunque la metodología favo- rezca un uso «nativo» del idioma. Así, cons- cientes de la necesidad de adoptar un término que englobe toda lengua adquirida después de la L1, tanto si ocurren en un con- texto formal de aprendizaje como si aconte- cen en una comunidad de hablantes, surge el término cada vez más extendido de lengua adicional (LA). ACTIVIDAD 1 Extiende tu conocimiento sobre estos conceptos clave. Ve al diccionario de términos clave del Instituto Cervantes (http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/ indice.htm) y busca las definiciones para estos términos. A continuación completa la si- guiente tabla, marcando las características que caracterizan a cada término. 18 / Didáctica de la lengua extranjera en Educación Infantil. Inglés © Ediciones Pirámide ACTIVIDAD 2 Diccionario plurilingüe Busca los equivalentes en inglés y francés para los siguientes términos: — Lengua materna. — Segunda lengua. — Lengua extranjera. — Lengua adicional. 1.2. Monolingüismo, bilingüismo y plurilingüismo El término «bilingüismo» ha generado mu- cha controversia, ya que existen diferentes perspectivas y criterios para considerar a una persona bilingüe. Bilingüismo hace referencia al uso alterno de dos lenguas, bien por parte de un individuo (bilingüismo individual) o bien en una sociedad (bilingüismo social). En su defini- ción más restrictiva, se conoce como sujeto bi- lingüe a aquel que domina dos lenguas a nivel nativo (Bloomfield, 1933); por otro lado, una definición más flexible (Haugen, 1953) descri- be a la persona bilingüe como aquella que es capaz de hacer uso de dos lenguas en alternan- cia en un amplio abanico de contextos; en este sentido, Cook (2014a) entiende que el término más acertado para la persona bilingüe sería «usuario L2» (L2 user), usando «aprendiz L2» (L2 learner) para aquella persona que emplea activamente el lenguaje, ya que siempre se está en constante aprendizaje de una lengua. Tradicionalmente existía una visión más restrictiva de este fenómeno, que consideraba sujetos bilingües a aquellos que adquirían ambas lenguas de manera natural, bien por- que desde el nacimiento adquirieron ambas lenguas a través de un proceso de adquisición simultánea, por ejemplo con matrimonios mixtos (Romaine, 1985), o bien antes de los tres años. En ambos casos se denomina bilin- güismo infantil simultáneo. Por otro lado, también se consideran sujetos bilingües aque- llos que tienen una L1 y en un momento pos- terior adquieren una L2, manteniendo ambas lenguas en uso. Este tipo de bilingüismo se denomina bilingüismo aditivo; sin embargo, en ocasiones se añade una lengua que va su- pliendo la L1 de manera gradual, lo que se conoce como bilingüismo sustractivo. En la actualidad se tiene una visión más amplia o integradora del término bilingüis- mo, coincidiendo con el auge de políticas euro peas que instan al plurilingüismo, al que definen como «la capacidad de utilizar las lenguas para fines comunicativos y de partici- par en una relación intercultural en la que una persona, en cuanto agente social, domina —con distinto grado— varias lenguas y posee experiencia de varias culturas» (Consejo de Europa, 2002: 167). Dejando patente que el sujeto plurilingüe no es tanto aquel que do- mina perfectamente varias lenguas a nivel na- tivo, como aquel que es capaz de comunicar- se en distintas lenguas según los propósitos comunicativos y los contextos de uso. Esta ruptura con la idea de un bilingüismo equili- brado o equilingüismo también es reivindica- da en el contexto americano, aunque con el término bilingüismo dinámico (García, 2009). Así pues, el plurilingüismo se ha converti- do, a nivel europeo, en un objetivo que se debe alcanzar por parte de las políticas edu- cativas (Hoyos, 2011), ya que a nivel europeo se recomienda el aprendizaje de dos lenguas, aparte de la materna, desde una edad tem- Introducción / 19 © Ediciones Pirámide prana (Consejo Europeo de Barcelona, 2002), tanto por los beneficios que puede presentar un aprendizaje temprano (Cenoz, 2003; Ma- drid, 2001; Seker, Girgin y Akamca, 2012; Yeganeh, 2013), como por ser la etapa de la vida donde se forjan los pilares de los futuros aprendizajes (Comisión Europea, 2003). Algunas de las razones que han llevado a que el plurilingüismo se convierta en un ob- jetivo a perseguir en cuanto al aprendizaje de lenguas reside en las ventajas que las per- sonas tanto bilingües como plurilingües pre- sentan, y que se resumen en la siguiente ta- bla 1.1. TABLA 1.1 Resumen de las ventajas del bilingüismo/plurilingüismo Aprendizaje temprano de una lengua extranjera: ventajas Ventajas sociales — Niños bilingües, identidades múltiples (Wenger, 1998). — Plurilingüismo-pluriculturalismo (Oksaar, 1989). — Sensibilidad cultural (Chen y Starosta, 1996; Vilá, 2006, 2008). — Plurilingüismo y ciudadanías democráticas (Breidbach, 2003). Ventajas retroalimentación de lenguas — Retroalimentación: conciencia fonológica,metalingüística (Kuhl, 2004; García-Sierra, Ramírez-Esparza y Kuhl, 2016). — Mayores capacidades cognitivas (Costa y Sebastián-Gallés, 2014). Ventajas cognitivas — Cerebro como órgano flexible. — Mayor actividad en las funciones ejecutivas cerebrales (corteza pre- frontal, memoria operativa, toma de decisiones, resolución de proble- mas, centrar la atención y desplazarla, etc. (Bialystok, Craik y Luk, 2012; Kuhl, Stevenson, Corrigan, Van den Bosch, Deniz y Richards, 2016; Ramírez-Esparza, García-Sierra y Kuhl, 2016; García-Sierra, Ramírez-Esparza y Kuhl, 2016). — Retraso de la enfermedad del Alzheimer (Woumans, Santens, Sieben, Ver sijpt, Stevens y Duyck, 2015). ACTIVIDAD 3 ¿Quién es qué? Determina qué tipo de bilingüismo caracteriza a los siguien- tes sujetos: — Sujeto 1. Habla español desde el nacimiento y aprende inglés en el colegio. Con 13 años se marcha a vivir a Corea, donde aprende el coreano y el inglés. Ya casi no ha- bla español. — Sujeto 2. Hijo de un matrimonio mixto (chino-inglés) ha aprendi- do ambas lenguas desde el naci- miento. 20 / Didáctica de la lengua extranjera en Educación Infantil. Inglés © Ediciones Pirámide — Sujeto 3. Hija de un matrimonio mexicano que se marcha a Esta- dos unidos a emprender una nue- va vida. Ella llegó a Florida con 2 años, y aunque en casa hablen es- pañol, en el colegio y en el barrio ella habla siempre inglés. 2. APRENDIZAJE PRECOZ DE LENGUAS EXTRANJERAS (APLE) Otro término clave para el ámbito de es- tudio que nos concierne es el de aprendizaje precoz de lenguas extranjeras (APLE), que puede definirse, de acuerdo con la Comisión Europea (2011), como «the systematic aware- ness - raising or exposure to more than one language taking place in an early childhood education and care setting in a pre-primary school context»1 (p. 6), y vendría a denomi- narse como Very Young Language Learners, haciendo referencia a los aprendices de entre 3 y 6 años (Mihaljevic-Djigunovic, 2012), lo que en España sería el segundo ciclo de Edu- cación Infantil. En primer lugar explicaremos las prin- cipales posturas a favor y en contra de un aprendizaje temprano, para concluir, como afirma Moon (2005), que no hay razones educativas o cognitivas por las que un niño no pueda aprender una LE, aunque sí exis- ten condiciones cruciales que debemos considerar para que este aprendizaje tenga éxito. 1 Traducción del autor: «La concienciación o ex- posición sistematica a más de una lengua en un con- texto de educación infantil temprana o preescolar». 2.1. Teorías a favor de un aprendizaje temprano Hoy en día parece que existe una postura a favor del aprendizaje temprano de lenguas, la cual tiene su origen en la teoría del perío- do crítico de Penfield (1953) y Penfield y Ro- berts (1959), quienes, basándose en Lennen- berg (1967), postulan que la plasticidad cerebral se pierde con el crecimiento, por lo que después de la pubertad es difícil alcan- zar el mismo nivel de dominio de una lengua en comparación con un aprendiz temprano. De forma más reciente, estudios neurocientí- ficos sobre el cerebro bilingüe destacan las ventajas cognitivas de aprender distintas len- guas a edades precoces (Kuhl, Stevenson, Corrigan, Van den Bosch, Deniz y Richards, 2016; Ramírez-Esparza, García-Sierra y Kuhl, 2016; García-Sierra, Ramírez-Esparza y Kuhl, 2016). Aunque no todo son ventajas en cuanto al aprendizaje temprano de L2 o LE, existe una predisposición clara hacia este aprendi- zaje (Enever, 2015; Muñoz-Redondo y Ló- pez-Bautista, 2002, 2003), junto a la impor- tante capacidad de imitación y al hecho de que a largo plazo se obtienen mejores resul- tados si se facilita el bilingüismo precoz (Madrid, 2001), al mismo tiempo que se promueve la integración cultural y la sensi- bilidad cultural (Comisión Europea, 2011; Kersten, 2015; Mezzi, 2012; Rico-Martín y Jiménez, 2013; Riestra y Johnson, 1964; Unesco, 2010). Además, como ha demostrado con éxito el programa canadiense de inmersión, donde los alumnos (L1 inglés) recibían la enseñan- za en francés (L2), es beneficioso aprender distintas lenguas desde una edad temprana (Murphy y Evangelou, 2016), eso sí, en un Introducción / 21 © Ediciones Pirámide contexto natural de aprendizaje. Así pues, los programas de inmersión a edades tempra- nas pueden ayudar a los niños a desarrollar habilidades en la LE sin tener que ayudarlos a aprender la LE de forma explícita (Dolean, 2015), por lo que no son un perjuicio para el normal desarrollo de la L1 de estos alumnos (Elvin, Maagero y Simonsen, 2007; Kersten, 2015). ACTIVIDAD 4 Visualiza el vídeo de Patricia Kuhl, The linguistic genius of babies (https:// www.ted.com/talks/patricia_kuhl_the_ linguistic_genius_of_babies?language= es#t-4318) y contesta a las siguientes preguntas: 1. ¿Por qué no se puede preservar un idioma solo hablándolo en- tre adultos? 2. ¿Hasta qué edad afirma Patricia Kuhl que los bebés y niños pue- den considerarse «genios»? 3. ¿Por qué el equipo de Patricia Kuhl estudia cómo los bebés aprenden a dominar los sonidos usados en su idioma (L1)? 4. ¿Cómo han llevado a cabo la in- vestigación? 5. ¿Por qué Patricia Kuhl denomi- na a los bebés «ciudadanos del mundo» (citizens of the world)? 6. ¿Cuándo los bebés pierden esta capacidad de discriminación? 7. ¿Qué hacen los bebés cuando escuchan hablar a los adultos, en este caso a sus madres? 8. En cuanto a la toma de estadís- ticas cuando se escucha un idio- ma, ¿cómo funciona el cerebro de una persona bilingüe? 9. Entonces, ¿pueden los bebés ge- nerar estadísticas de un idioma nuevo? 10. ¿Es posible que los bebés obten- gan estadísticas si la exposición a la lengua la reciben a través de una televisión? 2.2. Teorías en contra de un aprendizaje temprano Existen asimismo teorías no tan favora- bles a un aprendizaje temprano, las cuales cuestionan el período crítico, al ser su exis- tencia un asunto en continuo debate (Wiley, Bialystok y Hakuta, 2005). Las posturas contrarias al período crítico argumentan que los aprendices de mayor edad avanzan más rápidamente, y que la teo- ría del período crítico no tiene la suficiente solidez ya que hay que valorar gran cantidad de variables (Singleton, 2005); además, los estudiantes adultos pueden alcanzar una competencia nativa, por lo que la teoría del período crítico más extrema no se sostiene (Nikolov y Mihaljević-Djigunović, 2006). En la misma línea, Muñoz (2006), en el estudio BAF (Barcelona Age Factor), con- cluyó que los alumnos de mayor edad (entre 8 y 11 años) alcanzan un mayor ritmo de aprendizaje y que, a pesar de que los apren- dices de menor edad presentan un ritmo más lento en un primer momento que luego se acelera, estos no llegan a alcanzar el mismo 22 / Didáctica de la lengua extranjera en Educación Infantil. Inglés © Ediciones Pirámide nivel de competencia que los aprendices ma- yores. Así pues, como afirman Muñoz y Sin- gleton (2011), sería necesario una relajación de la relación entre el nivel de LE o L2 que es posible alcanzar y las cuestiones relacio- nadas con el período crítico, lo que ayudaría a configurar una visión mucho más comple- ta de la adquisición de la L2. DEBATE 2 ¿Qué posición os parece más acertada? Dis- cutid las ventajas y desventajas del aprendiza- je precoz. 2.3. Factores que influyen en el aprendizaje precoz de una L2 o LE Como hemos podido comprobar, existen posturas favorables y desfavorables en rela- ción con el aprendizaje temprano de L2 o LE, pero incluso aquellos que no defienden las ventajas del aprendizaje precoz coinciden en que realmente el éxito de este aprendizaje, como resume Muñoz (2010), es cuestión de otros factores que ejercen una influencia deci- siva en la cuestión (Lasagabaster, 2003), como la motivación o el contexto (Haznedar, 2015): — Contexto de aprendizaje. Para que el aprendizaje precoz de una LE tenga éxito debe darse en un entorno natu- ralde adquisición, donde la lengua se use de manera espontánea y como un vehículo para realizar otras activida- des motivadoras para el niño, más que como un objeto de estudio en sí (Roca de Larios y Manchón, 2006; Singleton, 2014). — Calidad del input. La exposición a la lengua o input es un factor fundamen- tal para que el niño pueda compren- der y seguir las instrucciones que se le facilitan en LE, por lo que es necesa- rio facilitar formación a los docentes para que ofrezcan una exposición de calidad a la lengua (Kersten, 2015). — Personalidad, inteligencia, preferen- cias (Lightbown y Spada, 2001; Pi- ller, 2002), actitud y motivación (Ce- noz y Perales, 2000; Cummins, 1991). — Nivel de competencia de la L1. Los alumnos han adquirido una base lin- güística que es predictora de la L2 (Castillo, Restrepo y Pérez-Leroux, 2009; Philp y Duchesne, 2008; Wins- ler, Kim y Richard, 2014). Por tanto, el diseño didáctico de la L2 o la LE debe basarse en las pautas naturales de aprendizaje de la L1. Así, se puede afirmar que hay diversas ventajas en estos aprendices, como la plastici- dad cerebral, capacidad imitadora, de sarrollo cognitivo, motivación, curiosidad, etc., siem- pre que se respete su ritmo individual de aprendizaje, se proporcione un adecuado contexto de aprendizaje y se garantice un in- put de calidad (Dolean, 2015). Introducción / 23 © Ediciones Pirámide LECTURAS DE EXTENSIÓN Lectura 1 Rico Martín, A. M. y Jiménez, M. A. (2013). De- sarrollo de la competencia plurilingüe en el aula: una aproximación a la metodología de AICLE. En J. L. López Belmonte (coord.), Diversidad cultural y educación intercultural (pp. 183-200). Melilla: Geep Ediciones. Recu- perado de http://www.stes.es/melilla/archivos/ libro_diversidad_cultural/Pdfs/Diversi- dad%20Cultural.pdf#page=185. Preguntas de reflexión: 1. ¿Qué tipos de bilingüismo se incluyen? Define cada uno de ellos y explica cuál te parece más adecuado, dado el contexto de tu Comunidad Autónoma. 2. ¿Qué es AICLE? ¿Qué tipos de progra- mas AICLE se reflejan en la lectura? ¿Cuál sería más adecuado para la ense- ñanza de LE a edades tempranas? 3. ¿Qué cambios pedagógicos implica la puesta en práctica de la metodología AI- CLE? Lectura 2 Lasagabaster, D. y García, O. (2014). Translan- guaging: towards a dynamic model of bilin- gualism at school/Translanguaging: hacia un modelo dinámico de bilingüismo en la escue- la. Cultura y Educación, 26(3), 557-572. Preguntas de reflexión: 1. ¿Qué se entiende por translanguaging? 2. ¿Cuáles son sus principales ventajas den- tro de la enseñanza bilingüe? 3. ¿Te parece un enfoque adecuado dado el contexto español? Justifica tu respuesta. 4. ¿Podría ser adecuado para la enseñanza de LE en la etapa de Educación Infantil? Explica tu razonamiento. Lectura 3 Pérez-Esteve, P. y Roig, V. (2003). Factores para la eficacia en la enseñanza y aprendizaje de una lengua extranjera en Educación Infantil y en el primer ciclo de Educación Primaria. En C. Huete y V. Morales (eds.), Enseñanza-Aprendi- zaje de las lenguas extranjeras en edades tem- pranas (pp. 49-72). Murcia: Consejería de Educación y Cultura de la Región de Murcia. Preguntas de reflexión: 1. ¿Qué factores influyen es un aprendizaje de la lengua extranjera exitoso? 2. ¿Cómo puede trasladarse el aprendizaje de la lengua extranjera fuera del aula?, ¿lo consideras conveniente? Lectura 4 Dolean, D. (2015). How early can we efficiently start teaching a foreign language? European Early Childhood Education Research Journal, 23(5), 706-719. doi: 10.1080/1350293X.2015. 1104047. Preguntas de reflexión: 1. ¿Cuáles son las principales ventajas/des- ventajas de una persona bilingüe?, ¿po- drías añadir alguna ventaja o desventaja? 2. ¿Qué teorías a favor y en contra de un aprendizaje precoz de lenguas extranjeras resume Dolean? ¿Qué teoría consideras que es más acertada? 3. ¿Son adecuados los programas de inmer- sión tempranos en lenguas extranjeras? 24 / Didáctica de la lengua extranjera en Educación Infantil. Inglés © Ediciones Pirámide Resume las principales proyectos/progra- mas recogidos por Dolean e indica, de forma general, las principales ventajas y desventajas de este tipo de iniciativas. 4. Resume las principales conclusiones reco- gidas en la discusión y expresa tu opinión al respecto, elaborando tu propia teoría sobre las ventajas y desventajas de un aprendizaje temprano de lenguas. PRÁCTICAS Práctica 1. Estudio de caso práctico y elabo- ración de un árbol genealógico bi- lingüe Objetivo. Identificar los tipos de sujetos bilingües en diferentes situaciones. Desarrollo. Ahora que conoces las dife- rencias entre L1, L2, LE, bilingüismo, etc., analiza los siguientes casos prácticos y, para cada persona, identifica las lenguas que ha- bla, si se trata de una L1, una L2 o una LE, y si existe bilingüismo y qué tipo de bilin- güismo es. Caso práCtiCo 1 Ana ha estudiado filología inglesa en la Universidad de Málaga, donde residió hasta que se fue de Erasmus a Londres. Siempre ha estudiado inglés, aunque también estudió fran- cés en el instituto y durante la carrera. En su estancia en la capital británica conoció al que hoy es su marido, Steve. Ana se quedó en Lon- dres, ciudad donde residen y donde ella impar- te clases de español en un centro educativo bri- tánico. Los padres de Ana, Rosario y Paco, no hablan nada de inglés y no pueden comunicar- se con su yerno, por lo que este ha empezado a ir a clases de español en Londres para poder comunicarse con su familia política. Steve na- ció en una ciudad al sur de Inglaterra, de don- de es su madre, Jane; sin embargo, su padre, Peter, es de origen alemán, aunque lleva vivien- do en Inglaterra desde los 16 años, y desde que Steve nació le fueron hablando en ambas len- guas, inglés y alemán, por lo que él se comuni- ca perfectamente en las dos lenguas desde que era un niño. Ana y Steve tienen un niño que se llama Paul Antonio. Desde que nació le fueron hablando, Ana en español y Steve en inglés. Ahora que va al colegio está aprendiendo chi- no, el cual le será muy útil en un futuro. Caso práCtiCo 2 Rodrigo y Remedios son un matrimonio de mexicanos que emigraron a Estados Unidos hace 30 años para conseguir un futuro mejor. Se instalaron en Ohio y desde entonces hicieron todo lo posible para integrarse en su nuevo país de residencia. Tuvieron tres hijos, de los cuales solo los dos pequeños son norteamericanos, Mike y Paul, mientras que Jessica, su hija mayor, nació en México y se trasladó con sus padres a Ohio a los 3 años, donde empezó el colegio con un programa de inmersión en inglés. Para inten- tar que sus hijos tuvieran menos problemas en su nueva vida, casi no hablaban en español en casa y toda la televisión se veía en inglés. Rodri- go y Remedios casi no hablan español, y cada vez les cuesta más comunicarse en esta lengua, aunque sí la entienden perfectamente. Introducción / 25 © Ediciones Pirámide Caso práCtiCo 3 Una familia gallega, Lucía, Miguel y su hijo Víctor, hablan en casa tanto español como gallego. Víctor fue escolarizado en centro bilin- güe, donde se imparte el 60 % del currículo en inglés desde los 3 años. Ahora tiene 16 años y ha conseguido certificar un C1 de inglés. Práctica 2. ¿Qué lenguas hablas? Objetivo. Identificar tu árbol lingüístico. Desarrollo. Ahora que has aprendido a hacer los árboles genealógicos plurilingües de estas tres familias, haz tu propio árbol identi- ficando tu familia más próxima y las lenguas que habláis, detallando para cada una el tipo de lengua que es. Analiza al menos 6 familia- res. ¿Cuánto de plurilingüe es tu familia? Actividad complementaria. Añade el nivel del MCERL en cada una de tus lenguas, según la autoevaluación disponible en el Portfolio Europeo de las Lenguas (http://sepie.es/iniciati- vas/portfolio/electronico.html#contenido). Práctica 3. Elaboración de un mapa de Goo- gle o una infografía a travésdel informe Eurydice Objetivo. Conocer la edad de inicio de aprendizaje de la lengua extranjera en los distintos países europeos. Desarrollo. Lee detenidamente el infor- me Eurydice (2017), Key data on teaching languages at school in Europe (o el más re- ciente si existiese). Recuperado de https://pu- blications.europa.eu/en/publication-detail/-/ publication/73ac5ebd-473e-11e7-aea8- 01aa75ed71a1/language-en/format-PDF/ source-31422363. A continuación extrae la siguiente infor- mación y elabora un mapa (Excel) que con- tenga dichos datos: — Países que primero introducen la LE. — Países más tardíos en su incorpora- ción. — Posición de España. ¿Qué opinión te merece? — ¿Qué conclusiones obtienes? 26 / Didáctica de la lengua extranjera en Educación Infantil. Inglés © Ediciones Pirámide 1. Introducción. 2. Fundamentos sobre el aprendizaje en niños de 3 a 6 años. 2.1. Aprendizaje significativo. 2.2. Aprendizaje globalizado. 2.3. Aprendizaje por descubrimiento. 2.4. Aprendizaje lúdico. 2.5. Creatividad. 3. Desarrollo madurativo del niño de 3 a 6 años y su implicación para el aprendizaje de idiomas. 4. Procesos de adquisición/aprendizaje de lenguas. 4.1. Teorías conductistas. 4.2. Teorías innatistas. 4.3. Teorías cognitivistas. 4.4. Teorías interaccionistas. 5. Desarrollo de la LE. Lecturas de extensión. Prácticas. © Ediciones Pirámide 2¿Cómo aprenden los niños a edades tempranas? 1. INTRODUCCIÓN Es muy recurrente oír la frase «los niños son esponjas, lo aprenden todo muy rápido», pero para poder hacer una aproximación a cualquier enseñanza en esta etapa debemos conocer muy bien a los niños y cómo apren- den. Así pues, será necesario familiarizarse con cuáles son sus limitaciones y capacida- des potenciales en cuanto a su desarrollo ma- durativo, cómo aprenden los niños, qué les motiva, etc., para concretar qué tipo de acti- vidades podemos llevar a cabo. Ello no quie- re decir que todos los niños aprendan al mis- mo ritmo, pero sí nos puede servir como pautas generales sobre las que organizar el proceso de enseñanza/aprendizaje de la LE en Educación Infantil. Por tanto, en este capítulo revisaremos en primer lugar los principios que rigen el proce- so de enseñanza-aprendizaje a estas edades, ya que, junto con las características del de- sarrollo evolutivo infantil, que trataremos en segundo lugar, nos darán la clave de cómo debe llevarse a cabo esta enseñanza, respetan- do las características e intereses infantiles. DEBATE 1 Antes de comenzar a leer el capítulo, ¿cómo definirías el aprendizaje infantil? ¿Qué crees que lo diferencia del aprendizaje en Educación Primaria? ¿Cómo debería aproximarse la ense- ñanza de lenguas a estas edades? 2. FUNDAMENTOS SOBRE EL APRENDIZAJE EN NIÑOS DE 3 A 6 AÑOS El conocimiento de las características particulares de los alumnos objeto de ense- ñanza es fundamental en el diseño de la in- tervención didáctica, en este caso en la ense- ñanza de la LE en Infantil. 2.1. Aprendizaje significativo El padre de este principio fue Ausubel (1963), y se define como el aprendizaje que se produce en un alumno cuando relaciona la información nueva con el conocimiento previo que el niño posee, produciéndose una transformación de todo el conocimiento im- plicado. La base de este aprendizaje radica en que tiene que darse una interacción entre un contenido nuevo y otro ya conocido por el aprendiz, y cuanto más significativa y glo- balizada sea la relación entre ambos, más di- fícil será que el alumno olvide el nuevo aprendizaje (Coll, 1987). © Ediciones Pirámide Es importante contemplar que la presen- tación de nuevos contenidos al alumno no tiene por qué tener un carácter repetitivo, así como que el hecho de que sea el profesor quien selecciona y organiza el contenido de una actividad no frena el aprendizaje signifi- cativo, sino que lo promueve. Por tanto, una adecuada presentación verbal de los conteni- dos es fundamental, con el fin de que se per- mita a los alumnos construir significados adecuados y que perduren en el tiempo (Martín y Solé, 2007). ACTIVIDAD 1 Selecciona un contenido de cada una de las áreas del currículo de Educación Infantil y describe una actividad para cada uno de los contenidos seleccionados atendiendo al principio del aprendizaje significativo y, por tanto, considerando el conocimiento previo que esos alumnos ya habrán adquirido de acuerdo con el currículo. 2.2. Aprendizaje globalizado El niño en la etapa de Educación Infantil tiene una percepción del mundo que le rodea a través de estímulos que recibe como un todo, sin analizar detalles o discriminar par- tes o cualidades del todo, es decir, tiene un pensamiento sincrético. Esta asimilación de la información como una totalidad es a lo que denominamos aprendizaje globalizado. En consecuencia, la organización de la actividad docente debe basarse y partir de las necesidades e intereses del niño. Asimis- mo, la auténtica globalización no consiste en aunar actividades de un mismo tema, sino en respetar cómo el niño realiza los aprendi- zajes y proponer actividades que integren co- nocimiento de diversas áreas de manera sig- nificativa. De igual forma, debe tener en cuenta el desarrollo psíquico y madurativo del infante en cada momento, intentando acercar al niño a la realidad que le rodea, y tomar como punto de partida lo que ya sabe y lo que tiene que aprender, no simplemente aglutinar actividades (Fernández de Haro y Gallego, 2003). ACTIVIDAD 2 En relación con las propuestas que has diseñado para la actividad 1, intenta diseñar un proyecto de aprendizaje para un curso de Educación Infantil en el que se integren de manera global los contenidos de la actividad 1. 30 / Didáctica de la lengua extranjera en Educación Infantil. Inglés © Ediciones Pirámide 2.3. Aprendizaje por descubrimiento En los años sesenta el pedagogo J. Bru- ner propuso su teoría sobre el aprendizaje por descubrimiento o aprendizaje heurístico, donde el aprendiz descubre por sí mismo y de manera progresiva las relaciones entre conceptos a través de una actitud activa que le llevará a construir su propio apren- dizaje. Se trata de una metodología centra- da en el alumno, en la que el profesor se convierte en un guía proporcionando situa- ciones de aprendizaje eficaces. Así, Bruner entiende que el aprendizaje significativo tie- ne lugar a través del aprendizaje por descu- brimiento. Para que este aprendizaje sea efectivo, Sam- pascual (2009), basándose en Bergan y Dunn (1976), identifica las siguientes premisas: — El aprendizaje parte de una pregunta o reto que el alumno debe resolver, adaptado a sus características psico- evolutivas. — El docente es un facilitador de este pro- ceso, proporcionando la información necesaria pero sin que resulte tan fácil que no suponga un reto para el alumno. — El docente proporciona continua- mente retroalimentación, con el fin de que el alumno conozca el momento en que ha resuelto el problema. ACTIVIDAD 3 Retoma las propuestas de las actividades 1 y 2. ¿Podrías abordarlas desde el aprendi- zaje por descubrimiento? 2.4. Aprendizaje lúdico En cuarto lugar analizamos el juego, re- curso y principio metodológico por excelen- cia en la etapa de Infantil, que puede definir- se como: ... una conducta espontánea que mueve a los pequeños a interactuar con las personas y los objetos por curiosidad innata y por el simple placer de hacerlo. Se puede decir que jugar es una peculiar manera que tienen los niños y las niñas de aprender y conocer. (Thió de Pol, Fusté, Martín, Palou y Masnou, 2011, p. 128) El juego permite poner en práctica cono- cimientos que ya se tienen, pero también otros nuevos que se desconocían; permite vi- vir y experimentar sin formalismos, y con un carácter recreativo y relajado, situaciones que experimentaremos a posteriori y que formarán parte de nuestra vida real (Musba- lat, 2012). De la misma manera, el juego es- tablece normasque ayudarán al niño a com- prender que existen límites y normas que hay que respetar, autorregulando su conduc- ta ante situaciones complejas que deberán afrontar. Este aprendizaje será la base del desarrollo integral del individuo, y por tanto debería ser el eje central en la actividad dia- ria escolar. Thió de Pol, Fusté, Martín, Pa- lou y Masnou (2011) realizan una clasifica- ción del juego en las siguientes categorías: ¿Cómo aprenden los niños a edades tempranas? / 31 © Ediciones Pirámide motores, de experimentación, de representa- ción y cooperativos. Antes de realizar la ac- tividad es necesario revisar las siguientes de- finiciones que de cada tipo de juego nos ofrecen Thió de Pol, Fusté, Martín, Palou y Masnou (2011): 1. Juego motor: es el juego que tiene como punto de partida la relación ni- ño-entorno y toma forma mediante la acción, que implica movimiento. A nivel educativo, estos juegos esti- mulan el desarrollo motor, ayudan a mantener la comunicación, facilitan la capacidad de simbolización y de identificación del niño con su entor- no y promueven la creatividad. 2. Juego de experimentación: hace refe- rencia a la capacidad natural de los niños de descubrir y explorar, y se centra en actividades de manipula- ción, observación, invención y expe- rimentación. A nivel educativo, ayu- da al desarrollo de la capacidad de observación, atención y concentra- ción, así como a conocer el entorno que les rodea. Este tipo de juegos puede llevarse a cabo a nivel senso- rial o artístico, entre otros. 3. Juego de representación o simbólico: es uno de los juegos por excelencia de la etapa infantil, donde se em- plean símbolos que nos ayudan a re- presentar otras realidades o contex- tos. A nivel educativo, de acuerdo con estos autores, este tipo de juegos permiten desarrollar tres funciones educativas básicas: • Cognitivas: capacidad de pensar, pensamiento hipotético y lenguaje. • Sociales: descentramiento y capaci- dad de negociación. • Afectivas: manejar, vivenciar y re- presentar emociones y deseos. 4. Juego cooperativo: este tipo de juegos permiten al niño el desarrollo a nivel social, al tener que trabajar de forma conjunta con los compañeros, lo que implica relacionarse, aprender valores, normas de convivencia, etc. A nivel educativo, ayuda a que valoren de for- ma positiva a sus compañeros, acep- tando las diferencias, estimula el desa- rrollo cognitivo, al tener que reflexionar y analizar diferentes situaciones, y re- duce los comportamientos pasivos. ACTIVIDAD 4 El juego En el siguiente enlace encontrarás distintos tipos de juegos para Educación Infantil: http://actividadesinfantil.com/temas/el-juego-en-educacion-infantil. Encuentra un juego de cada una de las tipologías establecidas por Thió de Pol, Fusté, Martín, Palou y Mas- nou (2011). 32 / Didáctica de la lengua extranjera en Educación Infantil. Inglés © Ediciones Pirámide — Juego motor: __________________________________________________________ — Juego de experimentación: _______________________________________________ — Juego de representación: ________________________________________________ — Juego cooperativo: _____________________________________________________ ¿Podría adaptarse alguno para introducirse en la propuesta que has ido elaborando en las actividades 1, 2 y 3? En cuanto a la práctica del juego en el aula, Caurcel (2010) establece que debe ser una acción libre, que genere placer, implique actividad, tenga una finalidad intrínseca y ocurra en un escenario que transmita seguri- dad al niño. Igualmente, el adulto ocupa un rol importante, ya que debe tomar partido en el juego. Se trata de una necesidad y for- ma natural de intercambio y, aunque no es la vida real, prepara para el futuro, dado que fomenta la sociabilidad, y le permite desa- rrollarse, conocer sus posibilidades y limita- ciones, y forjarse su propia concepción del mundo. 2.5. Creatividad Hoy en día la creatividad es una necesi- dad impuesta por nuestra sociedad y en la que los niños son expertos de manera inna- ta. Se trata principalmente de fomentar esa creatividad que llevan dentro y no cohibirlos imponiendo modelos fijos y preestablecidos que deban seguir. Son muchos los autores que han ido de- finiendo la creatividad (véase Esquivias Se- rrano, 2004), pero todos coinciden en que la creatividad se concreta de acuerdo con la innovación y aportación. Así, Guilford (1978, p. 25) sugiere que la «creatividad im- plica huir de lo obvio, lo seguro y lo previ- sible para producir algo que, al menos para el niño, resulta novedoso»; y en esta capaci- dad innovadora entra en juego el conoci- miento ya adquirido (Kraft, 2005), que in- teractúa con la situación para generar algo novedoso. Torrance (1976) sugiere que las características del niño creativo son: curio- sidad, flexibilidad, originalidad, conciencia de sí mismo, redefinición, sensibilidad ante los problemas y capacidad de perfección, a las que Guilford (1978) añade el pensamien- to divergente. Como afirma Barcia (2003), es conve- niente que la creatividad se estimule desde la infancia, incluso desde el nacimiento, pri- mando en Educación Infantil la estimula- ción sensorial mediante objetos manipula- bles y de construcción, teniendo en cuenta que cuantas más experiencias y variación se dé, mayor será su creatividad, incrementan- do su flexibilidad huyendo de estrictas reglas en el entorno del niño. DEBATE 2 En el artículo de Franco y Alonso (2011) se presenta una investigación realizada en un aula de Infantil para incrementar la creativi- dad de los alumnos a través de cuentos. Léelo ¿Cómo aprenden los niños a edades tempranas? / 33 © Ediciones Pirámide atentamente y comparte tus ideas. ¿Qué impli- caciones tienen sus conclusiones para el de- sarrollo de la creatividad en el aula de inglés de 3 a 6 años? Franco, C. y Alonso, J. M. (2011). Diferen- cias entre cuentos conocidos y desconocidos en la estimulación de la creatividad infantil. Aula Abierta, 39(2), 113-122. Disponible en http:// scholar.google.es/scholar_url?url=https://dial- net.unirioja.es/descarga/articulo/3621387.pdf& hl=es&sa=X&scisig=AAGBfm25GHSyyFOp pCWmn5l_QWqGLDF9Lw&nossl=1&oi=sch olarr&ved=0ahUKEwjoj-y_gffUAhXN- Y1AKHbxZCTAQgAMIJygBMAA. ACTIVIDAD 5 Creatividad ¿En qué medida tu propuesta descrita a lo largo de las actividades anteriores promue- ve el desarrollo de la creatividad de los estudiantes? ¿En qué medida podría modificarse para que se fomentara la creatividad? En resumen, y como se desprende de to- dos los principios pedagógicos anteriormente citados, el niño de la etapa de Infantil apren- de a través de una metodología lúdica, que le permite experimentar y construir su propio aprendizaje (por descubrimiento) mediante un enfoque globalizado sustentado en el aprendizaje significativo. Por ende, cualquier método para la enseñanza de la LE que se pretenda emplear en esta etapa temprana debe permitir la puesta en práctica de estos principios, ya que de otra forma no se esta- rán respetando las características de los aprendices ni partiendo de sus intereses para el diseño de la actividad docente. Además, es importante trabajar la creatividad en Infan- til para que los niños aprendan a enfrentar- se y solucionar las dificultades y retos que la vida les planteará a lo largo de la misma (De la Torre, 1995). DEBATE 3 Establece un ranking de los principios ante- riores y debate en tu grupo qué principios son más importantes para APLE. 3. DESARROLLO MADURATIVO DEL NIÑO DE 3 A 6 AÑOS Y SU IMPLICACIÓN PARA EL APRENDIZAJE DE IDIOMAS Como punto de partida, es importante tener en cuenta que nuestros alumnos se en- cuentran en el período preoperatorio de Pia- get, donde, de forma general, a los tres años el niño todavía presenta un pensamiento preconceptual y tiene una gran importancia la adquisición del lenguaje, que constituye su 34 / Didáctica de la lengua extranjera en Educación Infantil. Inglés© Ediciones Pirámide mayor logro (Piaget, 1946/1961), aunque este es egocéntrico y formado principalmente por monólogos (Piaget, 1976/1923); el juego sim- bólico también ocupa un lugar muy impor- tante, representando la realidad mediante símbolos (Garaigordobil, 2003) y recreando, de esta manera, su mundo cotidiano (Sadur- ni i Brugué, Rostán y Serrat, 2008). En esta etapa el niño presenta importantes limitacio- nes (egocentrismo, conservación, irreversibi- lidad, realismo, animismo), que se superan a la edad de siete años (Piaget, 1936/1969, 1937/1965, 1946/1961). Asimismo, al inicio de esta etapa preoperatoria ya ha desarrolla- do el apego y tiene un carácter egocéntrico e independentista; algo que experimenta cier- to cambio alrededor de los cuatro años, al mostrar un mayor cooperativismo (Salvador, 2001). A los cinco años alcanza importantes cambios, mostrando un afianzamiento de las capacidades psicomotoras y siendo capaz de participar en juegos cooperativos más reales donde emplear su más consolidada adquisi- ción del lenguaje. Todas estas potencialidades y limitacio- nes infantiles son las que nos guiarán en qué tipo de actividades podemos llevar a cabo en la enseñanza de la LE en Infantil y que se re- flejan en las siguientes tablas, como resumen a las aportaciones de distintos autores (Ba- rajas, 2012; Benítez y Fernández, 2010; Caur cel y Fernández, 2007; Cantón, 2003; Cortés y Cantón, 2007; Fuentes, 2005; Hi- dalgo y Palacios, 2013; López y Ortiz, 2005; Ortiz, Fuentes y López, 2013; Pelegrina y Lechuga, 2007; Palacios, González y Padilla, 2013; Pichardo y Justicia, 2003; Rigal, 2006; Rodrigo, 2013; Salvador, 2001; Salvador y Álvarez, 2001). No obstante, es necesario destacar que existen importantes variaciones en las capa- cidades de los niños en función de su entor- no social y de las diferencias genéticas; de esta forma, la información que se presenta en las siguientes tablas hace referencia a lo que es esperable que hayan adquirido en ese momento evolutivo, aunque ello pueda va- riar entre un niño y otro. TABLA 2.1 Resumen del desarrollo del infante a los tres años Desarrollo Descripción Desarrollo psicomotor • Mayor control del cuerpo, cumpliendo las leyes céfalo-caudal y próximo-dis- tal: saltar, correr, mostrar partes de su cuerpo nombradas, entender alto, bajo, sentado, de pie. • Vestirse/desvestirse. • Ir al baño solo. • Realizar círculos, garabateo. Desarrollo cognitivo • Atención: la atención surge a los dos años y medio. • Memoria: a los dos años pueden utilizar el repaso y después la organización. A los tres-cuatro años pueden utilizar estrategias para recordar información, por ejemplo la repetición. • Juego simbólico (dos-seis años). ¿Cómo aprenden los niños a edades tempranas? / 35 © Ediciones Pirámide TABLA 2.1 (continuación) Desarrollo Descripción Desarrollo cognitivo • Egocentrismo, centración, animismo e irreversibilidad. Comienzan los juegos de imitación y alternancia de roles (hasta los cinco años). • Dificultad para establecer relaciones temporales. • Trabajo en grupos pequeños, sobre todo en parejas y en grupos de tres miem- bros. Desarrollo socioafecti- vo y de la personalidad • Apego ya desarrollado. • A los dos años ya puede autocontrolarse, acatando normas impuestas. • Entre los tres y los cuatro años: carácter independentista y egocéntrico, aun- que con la escolarización disminuye. • Curiosidad exacerbada, preguntando por todo lo que les rodea. • Primeras emociones de mayor complejidad y empatía con las emociones de otros. Desde estas edades las niñas se muestran más sensibles y expresan de forma más abierta sus sentimientos. Pueden predecir algunas emociones ex- perimentadas con determinadas situaciones. • Conocen que hay otros puntos de vista, pero no pueden ponerse en el otro lu- gar. • Hasta los dos-tres años solo se relacionan por parejas, sin distinguir sexo. A los dos-tres años eligen compañeros de juegos del mismo sexo. • Fase de la cabezonería, dos-tres años (Wallon, 1941). • Los niños se describen de una forma simple (usando adjetivos de carácter ge- neral, por ejemplo bueno, malo, etc.). • Aceptan conductas clasificadas como masculinas/femeninas. • Clasifican a las personas como hombre o mujer. • No tienen una conducta rígida, aceptando conductas clasificadas socialmen- te como masculinas o femeninas. TABLA 2.2 Resumen del desarrollo del infante a los cuatro años Desarrollo Descripción Desarrollo psicomotor • Mayor precisión óculo-manual. • Desciende escaleras y mejora en el salto, la carrera y el lanzamiento. • Pintar. Hacer formas con plastilina. Dibujar una persona con cuerpo y miem- bros. • Identificar semejanzas y diferencias entre dos objetos. • Agarrar correctamente el lápiz, con mayor precisión. • Entender términos espaciales (lejos, cerca, al lado, encima, abajo, enfrente, detrás...). 36 / Didáctica de la lengua extranjera en Educación Infantil. Inglés © Ediciones Pirámide TABLA 2.2 (continuación) Desarrollo Descripción Desarrollo cognitivo • No es capaz de realizar abstracciones. • Todavía no comprende el concepto del tiempo. • Sigue presentando carácter independentista y egocéntrico, siendo complicado entender el punto de vista de los demás. • Aún no ha desarrollado el pensamiento lógico, siendo intuitivo y concreto. • Mejoran las relaciones sociales. Desarrollo socioafecti- vo y de la personalidad • Dominio del lenguaje y el juego simbólico, que ayudan a la expresión de emo- ciones (ya comienza a los tres años). • Intenta esconder sus emociones. Conoce las emociones que provocan algunas situaciones. • Demuestra cierto cooperativismo. • Son importantes las capacidades de imaginación y simulación (no solo el mo- mento presente). • Usa oraciones que incluyen puntos de vista de otras personas, incluso verbos como saber o conocer y preguntas relacionadas con la adquisición de ese saber. • Juego socio-dramático muy importante, pudiendo adoptar otros roles. Los amigos son personas que juegan y nos ayudan. • Necesita llamar la atención exhibiendo todas sus destrezas. • A los dos-cuatro años el niño reconoce reglas que se le imponen y las asume. TABLA 2.3 Resumen del desarrollo del infante a los cinco años Desarrollo Descripción Desarrollo psicomotor • Mejora en las capacidades de correr, saltar y lanzamiento. • Mejora de la motricidad fina (recortar formas sencillas). • Hace rompecabezas de más de diez piezas. • Realiza trazos siguiendo modelos. • Escribe su nombre. • Dibuja una persona con cuerpo y miembros. Primera conciencia corporal. Desarrollo cognitivo • Atención: a los cinco años es capaz de aguantar siete minutos realizando la misma actividad, y 14 minutos de atención visual. • Memoria: a los seis años pueden llevar a cabo estrategias voluntarias para re- colectar información. • Es capaz de orientarse en relación a los diferentes momentos del día. Cono- ce los colores. Nombra y muestra la mayoría de las partes de su cuerpo. ¿Cómo aprenden los niños a edades tempranas? / 37 © Ediciones Pirámide TABLA 2.3 (continuación) Desarrollo Descripción Desarrollo socioafecti- vo y de la personalidad • Socialización: juego cooperativo real. • Entiende la diferencia entre emoción real y simulada. • Esconde los sentimientos intencionadamente (sabe que los demás pueden co- nocer lo que sentimos). • Aumentan las conversaciones sobre emociones, sobre todo con amigos. A los seis años surgen las relaciones recíprocas dentro de la amistad. • Conciencia autocrítica y reflexión sobre las propias capacidades. • Hasta los seis años no tiene en cuenta emociones de otras personas. • Juegos más cooperativos (de construcción, exploración, sociodramático). • El lenguaje hace que los juegos sean cada vez más ricos, aprendiendo por ejemplo a guardar el turno. ACTIVIDAD 6 En grupos de cuatro, cada miembro del equipo se encargará de comparar uno de los cuatro desarrollos del niño(psicomotor, cognitivo, socioafectivo y de la personalidad) a lo largo de los 3, 4 y 5 años. Cuando hayáis terminado, en- tre todos los miembros del grupo debéis contestar a las siguientes preguntas: — ¿Qué diferentes capacidades clave se dan entre los 3, 4 y 5 años en el desarrollo evolutivo del niño? — ¿Qué implicación puede tener para el aprendizaje de la lengua extranjera? Proponed una actividad para enseñar inglés para cada curso del segundo ciclo de Educación Infantil y justificad por qué es respetuosa con el desarrollo del niño. 4. PROCESOS DE ADQUISICIÓN/ APRENDIZAJE DE LENGUAS El lenguaje es el instrumento que el niño tiene para comprender y representar el mun- do que le rodea, así como para establecer con- tacto con otras personas, por lo que se consi- dera un pilar clave del desarrollo cognitivo, afectivo, psicomotor y personal del niño. En esta etapa de la vida existe un gran componente de comunicación no verbal, y el lenguaje no describe realidades objetivas, sino que tiene una gran carga subjetiva que viene condicionada por las experiencias propias (Slobin, 1996). En este sentido, los interlocu- tores que tendrán una mayor repercusión so- bre el desarrollo del lenguaje serán los padres y maestros, debiendo facilitar situaciones que inciten a la comunicación (Acosta y Moreno, 2003). A estas edades, una de las habilidades comunicativas básicas es la capacidad para mantener una conversación acerca de un solo tema, hablar de objetos o personas que no es- tán presentes o no son reales, deducir los as- pectos implícitos en lo que decimos, y ser ca- 38 / Didáctica de la lengua extranjera en Educación Infantil. Inglés © Ediciones Pirámide paces de acomodar su habla a los distintos hablantes o situaciones (Flavell, 1993). A nivel educativo, el lenguaje constituye una herramienta clave para el desarrollo cog- nitivo y de socialización, lo que nos ayudará a que se puedan alcanzar las metas y objeti- vos que nos fija el currículo (Acosta y More- no, 1999). El papel del lenguaje sobre el desarrollo in- tegral del individuo, así como dentro del ám- bito educativo, es incuestionable. Sin embargo, se trata un tema complejo que ha sido estudia- do desde distintas perspectivas y teorías. 4.1. Teorías conductistas La teoría conductista tiene su origen en la obra de Skinner Verbal Behaviour (1940), la cual entiende por adquisición del lenguaje la imitación del niño de patrones verbales de forma sucesiva hasta que alcanza el condicio- namiento operante, siguiendo el patrón estímu- lo-respuesta y la posible recompensa por parte del adulto, lo que produce un condicionamien- to en el habla del niño. Las repeticiones que el niño va produciendo llegan a constituir el re- pertorio del niño (Skinner, 1957, 2014). Las principales críticas que ha recibido esta co- rriente tienen que ver, por un lado, con el uso de animales en sus experimentos (Jiménez, 2010) y, por otro lado, con su carácter simplis- ta, ya que no se puede entender el lenguaje como una conducta solo medible por factores externos, debiendo considerar que el niño tam- bién reproduce palabras que no ha escuchado con anterioridad (Acosta y Moreno, 2003). 4.2. Teorías innatistas Como consecuencia del descontento con el conductismo surgió la corriente innatista para explicar la adquisición del lenguaje, siendo su figura principal N. Chomsky, quien entendía que el lenguaje se aprende de forma innata me- diante lo que definió como dispositivo de ad- quisición del lenguaje (Language Acquisition Device, LAD) (Chomsky, 1986). La gramática generativa impulsada por Chomsky toma como punto de partida que todas las lenguas comparten patrones universales, por lo que cualquier persona dispone de forma innata de estos patrones, que puede aplicar a cualquier lengua (Cook, 1989), si bien parece que com- probar la existencia de estos universales lingüís- ticos no es una tarea sencilla (Levinson, 2003). 4.3. Teorías cognitivistas En contraposición a los conductistas, que consideran que el lenguaje puede enseñarse, y los innatistas, que opinan que tenemos capaci- dades inherentes para ello, las teorías cogniti- vas sostienen, tomando como referencia a Pia- get, que la adquisición del lenguaje es el resultado del desarrollo cognitivo, y se adquie- re de forma paralela a este. Los cognitivistas afirman que hay que aunar la competencia lin- güística con las capacidades cognitivas para explicar cómo se adquiere el lenguaje (Acosta y Moreno, 2003). 4.4. Teorías interaccionistas Las teorías interaccionistas tienen como origen las teorías cognitivas, aunque conside- ran fundamental la interacción con el entor- no para que tenga lugar el aprendizaje; cen- tran la atención en los elementos que son necesarios para la comunicación (Doughty, 2000). Algunos de sus mayores referentes son ¿Cómo aprenden los niños a edades tempranas? / 39 © Ediciones Pirámide Halliday, Bruner o Vygotsky; este último afir- ma que para que el desarrollo cognitivo ten- ga lugar es necesaria la interacción del infan- te con su entorno (Vygostky, 1934/2010). Además, considera que el lenguaje es ante- rior y es lo que ayuda al desarrollo del pen- samiento, aunque ambos siguen caminos se- parados. Bruner (1983) sostiene que el lenguaje sí está implícito en el desarrollo cog- nitivo infantil, pero además se localiza dentro de un contexto cultural, por lo que acuñó el mecanismo de apoyo a la adquisición del len- guaje (Language Acquisition Support Sys- tem), donde confluyen tanto las capacidades innatas como la interacción con otras perso- nas. Bruner etiquetó estas interacciones como formatos, que se entienden como «pauta de interacción estandarizada e inicialmente mi- crocósmica, entre un adulto y un infante, que contiene roles demarcados que finalmente se convierten en reversibles» (Bruner, 1983: 119); es decir, estructuras regulares y repetiti- vas donde intervienen un adulto y un niño, que ayudan y facilitan la intervención gracias a un patrón reiterativo con roles fácilmente identificables, y que además tienen un carác- ter lúdico y se ajustan las capacidades infan- tiles. Halliday (1975), por otro lado, entiende que el lenguaje infantil está constituido por el contenido y la expresión, entendiendo que el lenguaje infantil surge como consecuencia de la experiencia y no puede separarse del resto de aprendizajes. Como resumen a la teoría interaccionis- ta, Flores y Calleja (2009) afirman que es la perspectiva que más se aproxima a cómo se adquiere el lenguaje, y que además no deja de lado la presencia de factores innatos en este proceso, a pesar de que difiere de la teo- ría chomskiana, así como de la conductista. Así, sustentan que el adecuado desarrollo lingüístico lleva implícito un apropiado de- sarrollo cognitivo, que conlleva el acceder al lenguaje y al proceso de simbolización que comporta, por lo que interacción, lenguaje y cognición estarían interrelacionados. Por tanto, como afirman Acosta y Moreno (2003), el papel del adulto es fundamental en el desarrollo del lenguaje. Para concluir el apartado, en la siguiente tabla se incluyen, a modo de resumen, los principales puntos fuertes y débiles de las teorías, que ayudan a entender cómo el niño adquiere una lengua y que nos servirán de base para la elección de un método que res- pete tanto los principios de aprendizaje in- fantiles como el desarrollo evolutivo infantil en todas sus facetas. TABLA 2.4 Resumen de las principales teorías sobre la adquisición de lenguas Punto de vista Definición Puntos fuertes Puntos débiles Conductismo (Skinner) Condicionamiento operan- te. Imitación más refuerzo. Lenguaje conducta. La imitación es el motor del aprendizaje lingüístico. Da explicación a la im- portancia del soporte del adulto en el desarro- llo lingüístico infantil. No explica producciones lin- güísticas de los niños que no han escuchado antes. Experimentación animal. 40 / Didáctica de la lengua extranjera enEducación Infantil. Inglés © Ediciones Pirámide TABLA 2.4 (continuación) Punto de vista Definición Puntos fuertes Puntos débiles Innatismo (Chomsky) LAD (Dispositivo de ad- quisición del lenguaje in- nato en los niños). Universales lingüísticos. Comenzó un importan- te campo de estudio so- bre la predisposición a nivel biológico para el aprendizaje del lengua- je. No todas las formas gramati- cales se adquieren al mismo tiempo, teniendo lugar de forma gradual. No contem- pla la influencia del desarro- llo cognitivo infantil. Cognitivismo (Piaget) Lenguaje y pensamiento se desarrollan por separado. El segundo activa el prime- ro. Acción sensoriomotora como fuente de desarrollo. Teoría muy influyente sobre cómo entender el desarrollo cognitivo in- fantil, que ha ayudado a sentar las bases de las actuales teorías. El desarrollo del lenguaje no está relacionado con la co- municación, sino que viene determinado por la función simbólica, pero antes del de- sarrollo de esta función ya tienen lugar usos lingüísticos. Sociointerac- cionismo Bruner LAD + LASS (Lan- guage Acquisition Sup- port System). Innatis- mo + andamiaje por parte del adulto. Corriente vigente en la ac- tualidad. Vygotsky Lenguaje previo al pen- samiento. Halliday Función comunicativa del lenguaje. Tres fases. Fuente: adaptado de Acosta y Moreno (2003), Berk (2004) y Vila (2013). ACTIVIDAD 7 Extiende tu conocimiento sobre estos conceptos. Ve al Diccionario de términos clave del Instituto Cervantes (http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/indice. htm), busca los diferentes tipos de teorías que explican la adquisición de lenguas y relle- na la siguiente tabla. ¿Cómo aprenden los niños a edades tempranas? / 41 © Ediciones Pirámide Postulado Conductismo Innatismo Cognitivismo Interaccionismo La adquisición de la lengua es el resul- tado de la imitación y la repetición. La adquisición de la lengua está presen- te a través de la gramática universal que tenemos de forma innata. La adquisición de la lengua va paralela al desarrollo cognitivo; pensamiento antes que lenguaje. La interacción es más importante que los factores innatos en la adquisición de la lengua. 5. DESARROLLO DE LA LE En el aprendizaje de la LE, el aprendiz pone en práctica estrategias similares a las que se utilizan en la adquisición de la L1, teniendo en cuenta que la L1 puede ejercer influencia en este proceso de aprendizaje (Little wood, 1984). En el aprendizaje del inglés como LE, ya sea en un contexto natural o formal de aprendiza- je, el aprendiz sigue un proceso de aprendizaje similar, estando la diferencia en que en un con- texto formal de aprendizaje la adquisición de las estructuras gramaticales es más lenta (Fle- ta, 2012); así, hay que tener en cuenta que en un estadio inicial los aprendices tempranos no serán capaces de producir complejas estructu- ras, tanto si se trata de un contexto de LE como de L2 (Haznedar, 2015). Además, suele seguirse un orden predeterminado en los aprendices en cuanto a los aspectos gramatica- les (palabras de contenido, palabras funciona- les, frases, oraciones y cláusulas subordinadas) (Cook, 2014b). En este sentido, es importante conocer los pasos que sigue en el aprendizaje del in- glés un niño español que lo aprende como LE, como se refleja en la siguiente lectura de reflexión. 42 / Didáctica de la lengua extranjera en Educación Infantil. Inglés © Ediciones Pirámide ACTIVIDAD 8 Lee el siguiente artículo y contesta a las preguntas que te hacemos. Moya, A. J. y Jiménez, M. J. (2004). El proceso de interlengua en el aprendizaje del inglés como lengua extranjera en edades tempranas. Glosas Didácticas (19), 128-142. Recu- perado de http://www.um.es/glosasdidacticas/doc-es/10moya.pdf. Preguntas: — ¿Cuál es la metodología que sigue la investigación llevada a cabo? — ¿Cómo aprende un niño español el inglés como L2 o LE? ¿Lo hace de la misma forma que un niño nativo inglés? — ¿Cuál es el orden de adquisición de los aspectos morfosintácticos de la lengua in- glesa de este niño español? — ¿Qué es la interlengua? — ¿Cómo debe tratarse el error en el aprendizaje de LE? ¿Cómo aprenden los niños a edades tempranas? / 43 © Ediciones Pirámide LECTURAS DE EXTENSIÓN Lectura 1 Moya, A. J. (2003). La adquisición/aprendizaje de la pronunciación, del vocabulario y de las estructuras interrogativas en lengua inglesa. Un estudio por edades. Didáctica (Lengua y Literatura), 15, 161-177. Preguntas de reflexión: 1. ¿Cuál es el orden de adquisición de los as- pectos relacionados con la pronunciación en inglés? ¿Y con las oraciones interroga- tivas? 2. Un niño español que aprende inglés como LE, ¿sigue el mismo orden de adquisición que un niño nativo inglés? Lectura 2 Fleta, T. (2006). Aprendizaje y técnicas de ense- ñanza del inglés en la escuela. Encuentro, 16, 51-62. Pregunta de reflexión: ¿Existen diferencias entre la adquisición/ aprendizaje de la L1 y la LE? 44 / Didáctica de la lengua extranjera en Educación Infantil. Inglés © Ediciones Pirámide PRÁCTICAS Práctica 1. Diseño de actividades respetuosas Objetivo. Identificar qué actividades son adecuadas según las distintas etapas del de- sarrollo evolutivo para APLE. Desarrollo. Diseña 10-15 actividades para la enseñanza de inglés en Educación In- fantil y clasifícalas según su idoneidad para 3, 4 y 5 años, relacionándolas con el desarro- llo evolutivo infantil. Actividad Nombre de la actividad Objetivo Descripción Edad Características evolutivas Actividad 1 Actividad 2 Actividad 3 Actividad 4 Actividad 5 Actividad 6 Actividad 7 Actividad 8 Actividad 9 Actividad 10 ¿Cómo aprenden los niños a edades tempranas? / 45 © Ediciones Pirámide 1. Introducción. 2. Método Communicative Language Teaching. 3. Método Task-Based Language Learning (TBLL). 4. Método CLIL. 5. Método Total Physical Response (TPR). 6. TPR Storytelling. 7. Método Phonics. 7.1. Synthetic Phonics. 7.2. Analytic Phonics. Lecturas de extensión. Prácticas. © Ediciones Pirámide 3 Metodologías para la enseñanza del inglés 1. INTRODUCCIÓN La apropiada elección de un método es la clave del éxito en el proceso de enseñanza- aprendizaje; en este caso es fundamental que el método de enseñanza de inglés elegido se adap- te a las características de los alumnos, es decir, un método que respete su desarrollo cognitivo, socioafectivo y motor. Pero, ¿qué se entiende por método? Como sostienen Richards y Ro- gers (1991), un método es la forma en que la teoría se lleva a la práctica y tienen lugar las decisiones sobre qué habilidades deben traba- jarse, así como el contenido y el orden en el que será presentado, estando ligado a nivel teórico a un enfoque determinado y llevado a la práctica mediante un procedimiento. A continuación haremos una breve revi- sión de las metodologías para la enseñanza del inglés como LE, analizando su idoneidad según las características del aprendiz precoz que hemos ido desglosando en los capítulos anteriores. 2. MÉTODO COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING El enfoque comunicativo, en inglés Com- municative Language Teaching, es la base de todos los métodos actuales de enseñanza de idiomas, ya que entiende que el aprendizaje de las lenguas tiene que centrarse en la fun- ción comunicativa de las mismas. Se puede definir, de acuerdo con Richards (2008), como «[...] a set of principles about the goals of language teaching, how learners learn a language, the kinds of classroom activities that best facilitate learning, and the roles of teachers and learners in the classroom»1 (p. 2). Este método supone un distanciamiento de los métodos previos, que giraban en tor- no al aprendizaje de las estructuras lingüísti- cas y el léxico, proponiendo actividades emi- nentemente comunicativas, como diálogos, ejercicios mecánicos (drills), juego de roles, etc. (Richards, 2008). ACTIVIDAD 1 Visualiza el siguiente vídeo, en el que
Compartir