Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 1 Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales. Hipótesis, modelo y estrategias1 Versión postprint (noviembre 2014) Daniel Cassany, Carmen López y Jaume Martí Universitat Pompeu Fabra (Barcelona) Resumen: Dentro del análisis del discurso de la divulgación de la ciencia, presentamos un modelo teórico y provisional de transformación lingüística en registros divulgativos del conocimiento científico representado originalmente con registro y formulaciones técnicas y disciplinares. Dicho modelo identifica las tres tareas cognitivas y discursivas que debe efectuar el divulgador (reelaborar la red conceptual, elegir formas discursivas adecuadas, denominar los conceptos), las cuales se ejemplifican y comentan con detalle. El análisis parte del estudio cualitativo y parcial de noticias sobre distintas cuestiones científicas, aparecidas en la prensa española en los últimos años. Palabras clave: divulgación de la ciencia, discurso científico, discurso general, tareas cognitivas y discursivas, red conceptual, reelaboración. Popularizing scientific discourse: Transforming conceptual networks. Hypothesis, model and strategies Abstract: In the framework of discourse analysis of the popularization of science, we present a theoretical and provisional model of linguistic transformation, into registers for the general public, of scientific knowledge originally described in a technical register. This model identifies the three cognitive and discursive tasks which the popularizing writer has to undertake: to reelaborate the conceptual network, to choose appropiate discourse formulations, and to name concepts; these tasks are exemplified and commented on in detail. Our analysis starts from the qualitative study of a sample of news stories about different scientific topics which have been published in the Spanish press in the last several years. Key words: popularization of science, scientific discourse, general discourse, cognitive and discursive tasks, conceptual network, reelaboration 1 Introducción 1.1. La ciencia como discurso Nuestro punto de partida es la naturaleza cultural y discursiva de la ciencia. El conocimiento científico no forma parte de la naturaleza, sino que es la interpretación de ésta que ha realizado la comunidad humana, con el instrumento racional del lenguaje. El desarrollo de la civilización occidental ha determinado la configuración actual de la ciencia, así como que el avance científico tome unos caminos y no otros: por ejemplo, que se haya desarrollado antes la energía atómica que la solar, o que la cirugía esté relativamente más avanzada que la medicina preventiva. El saber científico acumulado no responde a ninguna estructura o desarrollo ‘naturales’ o preestablecidos, sino que es el resultado de los intereses y vicisitudes de sus creadores. Por ejemplo, Gunnarsson (1997) ofrece un curioso análisis sobre el desarrollo del discurso científico sobre la economía en la Suecia de los últimos siglos, a partir del grado y de la forma como se expresa el contenido científico en los textos (más o menos relacionado con el mundo práctico, privado, exterior, etc., en los diferentes periodos históricos). Por otra parte, la ciencia se manifiesta fundamentalmente en discursos verbales, sobre todo escritos (Hyland, 1998; Bazerman y Paradis, 1991). Los sistemas no verbales de representación del conocimiento, como las fórmulas químicas, la lógica, la recreación virtual 1 Publicado en Discurso y sociedad, 2/2, 73-103, junio, 2000. Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 2 o la matemática, se han desarrollado con posterioridad a la escritura y requieren los usos verbales para poder ser procesados (Raible, 1994: 10). Los usos orales científicos más reconocidos, esto es, conferencias, clases magistrales, reportajes, etc., tienen rasgos pragmáticos (planificación alta, monogestión ⎯Bronckart, 1994: 51⎯, grado bajo de implícitos) y discursivos (desarrollo monotemático, alto grado de cohesión gramatical, etc.) próximos a la escritura. Es frecuente que la oralidad constituya sólo el canal acústico a través del cual se transmiten discursos planificados con la escritura. Los discursos científicos dependen de contextos sociales e históricos (Aronowitz, 1988: 342- 352). Los parámetros de dichos contextos (interlocutores, intenciones, canal, género, momento histórico, etc.) inciden en la forma y el contenido del discurso. Por un lado, la intención de los autores, ya sea publicar, convencer, conseguir reconocimiento o divulgar, y las características de la audiencia, más o menos especializada, determinan fuertemente la formulación del conocimiento: puesto que la ciencia es un tipo refinado y exigente de argumentación (Harris, 1997a: 11), los científicos adaptan sus argumentos e, indirectamente, el contenido de su exposición a sus lectores, aunque traten un mismo tema (Fahnestock, 1997: 53). Por otro lado, una parte relevante de la metodología científica consiste precisamente en establecer de manera rigurosa los géneros (ver Bajtín, 1979, y Reyes, 1998; por ejemplo: artículo de revista especializada, ponencia), las formas discursivas (estructura de cada género, secuencias textuales, estilo despersonalizado, etc.) y gramaticales (terminología, restricciones verbales, etc.) con que debe ser representado el conocimiento científico nuevo (Bazerman, 1997). Así, Hagge (1994) demuestra cómo las estrictas convenciones formales (estructura, formato, estilo, etc.) de las revistas disciplinares inciden en el contenido de los discursos. 1.2. La circulación de la ciencia Ni la ciencia se manifiesta en un único discurso uniforme, ni es una entidad abstracta o estática, desvinculada de las comunidades y de los usuarios, sean éstos científicos, técnicos o ciudadanía. La reducción del discurso científico a los papers y manuales especializados de cada disciplina es una de las consecuencias de la visión ‘naturalista’ de la ciencia, que prescinde tanto de sus productores y lectores, como del conjunto de contextos y discursos orales y escritos que participan en la construcción, desarrollo y divulgación del conocimiento científico. En cambio, adoptar una visión ‘cultural’ de la ciencia supone asumir que esos discursos especializados (los que formulan con más precisión el conocimiento y que han sido reconocidos y legitimados por la comunidad científica) son el resultado de un conjunto previo de actividades investigadoras ⎯¡y discursivas!⎯ y el punto de partida de otras prácticas y tareas de divulgación y adaptación del conocimiento. La ciencia circula en la sociedad a través de canales establecidos que detectan los problemas y necesidades de la población, que formulan objetivos y proyectos de investigación, que presentan sus resultados entre especialistas, que divulgan los datos más relevantes al público en general ⎯que lee y escucha ‘ciencia’ como adquiere otro producto de consumo⎯, que adaptan el nuevo conocimiento para resolver los problemas, etc. A través de este complejo circuito, conocimiento y discurso científicos ‘se adaptan’, ‘reelaboran’ o ‘recontextualizan’ dinámicamente en cada nuevo canal o situación comunicativa (Calsamiglia et al., en prensa), de manera que el contenido no permanece estático, sino que fluye y se transforma permanentemente. Aunque sólo una parte de este inmenso y heterogéneo corpus sea público y haya merecido el interés de la lingüística, resultaría engañoso e ingenuo prescindir de la actividad privada o pretender estudiar los discursos más importantes eludiendo este hecho. Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptualescientíficas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 3 A partir del análisis de los escritos privados de científicos famosos de siglos pasados, Sutton (1996: 10-13) descubre que éstos usaron un lenguaje subjetivo, emotivo, metafórico y vacilante para explorar visiones nuevas de la realidad y para formular teorías. Este autor (1996: 14-20) distingue el uso del lenguaje como sistema interpretativo, que utilizan los científicos para dar sentido a sus investigaciones, para construir nuevos razonamientos y para convencer (para crear una ‘comunidad de pensamiento’), de su uso como sistema de etiquetaje, que adopta la comunidad científica cuando ya ha aceptado una determinada investigación. De acuerdo con este análisis, el lenguaje como sistema interpretativo desarrollaría una función activa en el proceso de creación de conocimiento y se manifestaría en los discursos privados, personales, argumentativos y tentativos, orales y escritos, que producirían los científicos durante sus investigaciones. Así, detrás del manual disciplinar que actualiza y consensúa el conocimiento alcanzado en un ámbito, con el típico discurso especializado y objetivo, podríamos rastrear la existencia histórica de textos en los que el científico explora un terreno virgen y desarrolla sus ideas en privado (equipo de investigación, protocolos de laboratorio, diarios, etc.), las presenta por primera vez en público (artículos de revistas especializadas), y las defiende y fundamenta (revisiones, críticas, debates) hasta conseguir el consenso de la comunidad. Sólo cuando ésta acepta las propuestas, la voz del científico autor se ahoga bajo la apropiación del conocimiento que realiza el resto de científicos. En esta misma línea, Myers (1997) analiza la construcción conceptual y discursiva de dos artículos de investigación en biología, y muestra cómo lo publicado resulta de la negociación entre autores (con sus intenciones, puntos de vista, opiniones, etc.) y revisores que representan a la revista (con sus exigencias, sus convenciones formales, etc.). 1.3. La divulgación científica La divulgación constituye sólo una parte del complejo circuito social a través del que se elabora y disemina la ciencia, pero mantiene una notable heterogeneidad interna. Aparte de la variación que imponen las características de las distintas disciplinas de las que se extraen los datos científicos para divulgar, son variados también sus propósitos (notificar un descubrimiento, analizar causas y consecuencias de un incidente, educar a la población sobre una enfermedad, etc.), autores (científico con formación específica en un ámbito o periodista de base generalista) o contextos (académico, periodístico, profesional, etc.). Entre otros ejemplos, son prácticas divulgativas la enseñanza básica y media, con el relevante problema de la transposición didáctica; las campañas publicitarias de prevención de enfermedades; las conferencias en ámbitos académicos, museísticos, gremiales, etc.; los programas monográficos de ciencia en radio y televisión, con entrevistas a investigadores o reportajes de actualidad; las revistas divulgativas y semiespecializadas de temas científicos (tipo Science et vie o Muy interesante), o los suplementos, crónicas y noticias de la prensa escrita. Como cualquier otra forma discursiva, la divulgación no es una práctica objetiva, neutra o desvinculada de personas e intereses; por el contrario, es el resultado de la negociación entre sus interlocutores. Uno de los ámbitos en que se manifiesta de forma más clara este hecho es en las noticias de ciencia (cf. de Semir en este mismo monográfico): 1. Los autores de un conocimiento científico nuevo (hallazgo, resultados de investigaciones, teoría, etc.) presentan su trabajo en un foro especializado y reputado (congreso, revista) para encontrar a sus lectores e incrementar su prestigio en la disciplina. El foro impone al autor sus restricciones lingüísticas (género, estilo, procedimiento, etc.). Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 4 2. Los foros se preocupan de obtener cuotas de presencia en los medios de comunicación ⎯lo cual incrementa su prestigio⎯, con distintas formas de ‘anticipos’ intencionados: ruedas de prensa, entrevistas y press-releases (comunicados de prensa) para facilitar y guiar el trabajo del periodista. El estudio de éstos últimos (de Semir, Ribas y Revuelta, 1998; Jacobs, 1999) muestra que efectivamente influyen en los medios, hasta el punto de que los periódicos importantes suelen reseñar los artículos que menciona en primer o segundo lugar el press-release correspondiente. 3. La prensa de mayor difusión y prestigio sigue de cerca las revistas de referencia más conocidas (Science, Nature o, en medicina, The Lancet, JAMA, BMJ), así como los foros más importantes, como fuente de información. Sólo una pequeña parte de lo publicado en revistas y congresos se divulga, pero el espacio que la prensa generalista dedica a la ciencia crece día a día, como el interés de sus lectores. 4. La ciudadanía pide cada día más información científica sobre cuestiones relevantes (biología humana, salud, astronomía, medio ambiente, etc.), a causa del incremento de su formación académica y científica, del desarrollo tecnológico, de la expansión de los medios de comunicación, etc. Así pues, como destinatario último, su perfil e intereses influyen en la prensa generalista e incluso indirectamente en la especializada y en la comunidad científica. En resumen, la divulgación surge de la negociación entre las intenciones de estos interlocutores y fluye en episodios individuales que siguen la secuencia típica de artículo de revista científica → comunicados de prensa → noticia en la prensa diaria → reportaje en prensa semanal o mensual, tantas veces como se presente un conocimiento nuevo potencialmente interesante para la comunidad. Si no confluyen circunstancias especiales (accidentes, epidemias, etc.) que mantengan vivo el interés periodístico de la noticia (como, por ejemplo, en los casos de las vacas locas o de las toxinas en la alimentación), los episodios divulgativos suelen ser breves y se suceden unos a otros como olas que rompen en la playa. En este marco, la divulgación se enfrenta a la dificultad de hacer comprender a una audiencia heterogénea y lega, que ha sido poco expuesta al discurso científico especializado ⎯y que, en consecuencia, desconoce sus recursos lingüísticos⎯, unos datos que sólo existen formulados en dicho registro y dentro del marco de referencia de cada disciplina. Cada área científica construye un preciso y prolijo sistema conceptual que se representa con un conjunto elaborado de denominaciones verbales (términos, paráfrasis, siglas) o no verbales (símbolos químicos, códigos numéricos, etc.), de manera que sólo accede al conocimiento el especialista que domina este discurso especializado. Conseguir que los no iniciados en este discurso puedan acceder a una parte de dicho conocimiento ⎯presuntamente relevante⎯, sin conocer los recursos lingüísticos con que se representa, requiere obviamente que dichos datos sean reelaborados con otros procedimientos expresivos. En este trabajo discutimos una primera hipótesis de conjunto ⎯todavía provisional⎯ sobre el proceso de elaboración discursiva de conocimiento especializado que sigue el periodista divulgador para construir sus textos y solucionar el citado problema. 2 Metodología y corpus Nuestro trabajo es una contribución al proyecto “Análisis discursivo de la divulgación científica: aspectos pragmáticos, textuales y retóricos”, cuya fundamentación y primeros resultados han aparecido en otros lugaresi. Nuestros objetivos son: § Elaborar un primer modelo del proceso de reelaboración, en la divulgación científica, de Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptualescientíficas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 5 representaciones discursivas de redes conceptuales especializadas. § Identificar y analizar las tareas cognitivas y discursivas que desarrolla el divulgador. § Ejemplificar y comentar los recursos lingüísticos usados para hacer comprender a legos conceptos que sólo existen formulados en un registro especializado. El corpus básico analizado consta de 27 textos que pertenecen a distintos géneros de prensa escrita (noticias, columnas de opinión, entrevistas, cartas al director, reportajes) de los cinco diarios españoles con más difusión (El País, La Vanguardia, ABC, El Periódico, El Mundo), publicados en 1998, sobre la divulgación del concepto ‘transgénico’. A lo largo del artículo también presentamos y comentamos ejemplos procedentes de otros trabajos de investigaciónii. La metodología usada para el análisis del corpus es la siguiente: 1º Elección de un ‘episodio’ divulgativo de un conocimiento especializado relevante. 2º Constitución del corpus general de textos divulgativos que recogen el hecho. 3º Identificación del subcorpus de textos y fragmentos que incluye información científica. 4º Selección de los conceptos especializados que van a ser analizados. 5º Identificación de las ocurrencias y/o ausencias de dichos conceptos en el subcorpus. 6º Denominación, caracterización y clasificación de los recursos lingüísticos usados en cada ocurrencia. 3 Aproximación a un modelo de divulgación El siguiente diagrama representa el proceso de transformación de conocimiento científico, formulado en el registro especializado de cada disciplina, en un tipo de discurso divulgativo, asequible a audiencias heterogéneas y legas. Se fundamenta en los resultados obtenidos en investigaciones previas y exploratorias: Cassany y Martí (en prensa) y Cassany y López (en prensa). Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 6 Los rectángulos alargados y entramados representan las fuentes de las que surge la información: el discurso científico aporta el conocimiento objeto de divulgación y recursos lingüísticos especializados, y el discurso general, el marco de referencia (conocimientos, repertorio lingüístico, etc.) en el que se sitúa el receptor meta. En consecuencia, discurso científico y general no sólo se refieren a los textos concretos, sino al mundo semántico y enciclopédico que representan y que es patrimonio respectivamente de la comunidad científica e idiomática. Los cuadrados con línea gruesa indican las tareas cognitivas y lingüísticas más relevantes que debe resolver quien divulga para transformar los datos de las fuentes en discurso divulgativo de salida, mientras que los cuadrados grises de ángulos romos sugieren las transformaciones que se aplican a la aportación de cada fuente. La numeración de las tres operaciones corresponde sólo a la ordenación con que se tratarán a continuación, puesto que parece arriesgado sugerir que se procede de manera secuencial y unidireccional a seleccionar el contenido (reelaborar), tomar decisiones discursivas globales (textualizar) y léxicas locales (denominar). Por el contrario, resulta más adecuado entender que estas tres tareas se desarrollan de manera circular, recursiva e interactiva en el proceso de elaboración del discurso divulgativo. Por otra parte, puesto que sólo aspiramos a representar el origen y las transformaciones realizadas sobre la información vertida en la divulgación, el diagrama prescinde del conjunto de parámetros contextuales (género discursivo, tema concreto, conocimiento previo de los interlocutores, tiempo de composición del texto, etc.) y cotextuales (el lugar del discurso en que se sitúa el contenido divulgado, procedimientos cohesivos, etc.) que imponen restricciones a la elaboración del discurso. Por ejemplo, la estructura de pirámide invertida de una noticia (titulares, lead, etc.) limita sin duda las Del discurso científico al divulgativo 1 2 3 Discurso científico ¿Cómo se reelabora? ¿Cómo se textualiza? ¿Cómo se denomina? D is cu rs o di vu lg at iv o Limitar la red conceptual Limitar los recursos técnicos Eliminar formas más técnicas Buscar redes y contextos corrientes Usar rasgos discursivos corrientes Buscar formas más corrientes Discurso general Red conceptual Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 7 decisiones semánticas, discursivas y léxicas que toma el divulgador, mientras que un reportaje ofrece más margen de maniobra. 4 Conocimiento científico y redes conceptuales Si bien las fuentes del discurso científico y del general aportan también recursos expresivos para elaborar la divulgación, el objeto principal que debe ser transformado es un conocimiento científico que ha sido representado con un discurso especializado, en el marco de una disciplina conceptualmente organizada y socialmente cerrada. Entendemos el conocimiento, en la línea del análisis terminológico (Nuopponen, 1997) y de la lingüística cognitiva (Cuenca y Hilferty, 1999: 48, 70), como una red intrincada de conceptos especializados, en la que cada nudo o unidad (referente de un elemento de la realidad) queda definido por los vínculos que establece con otros nudos o conceptos afines, tal como muestra el esquema. Así, el concepto núm. 9 adquiere significación para el científico por las conexiones semánticas que el discurso establece entre 9 y otras unidades (1-8) también enlazadas entre sí. Cabe destacar, además, que no todas las conexiones o unidades deben figurar explicítamente en un discurso para que el interlocutor científico las comprenda: puesto que el significado se construye con el conocimiento previo que aporta el hablante, y sólo existe en su mente ⎯y no en el texto⎯, el científico que domina el sistema conceptual de su disciplina es capaz de situar cada concepto en su marco de referencia y de reconstruir sus vínculos o redes más relevantes, aunque no se incluyan en el discurso o se haga sólo mención parcial a ellos. Por ejemplo, una comunicación de 20 minutos, presentada en un congreso especializado, sobre un fármaco contra el sida se concentra en exponer los resultados novedosos (porcentaje de curación, efectos secundarios) y prescinde de lo ya sabido (características del virus, efectos de otros fármacos), que los especialistas pueden recuperar por su cuenta. En este ámbito, resultan sugerentes y prometedoras las investigaciones que desvinculan los conceptos especializados de sus posibles formas de representación. Domènech Bagaria (1999: 52) propone el concepto de UCE (unidad de conocimiento especializado) para analizar la correlación entre densidad conceptual y grado de especialización del discurso, de manera que puede superar las limitaciones que impone el estudio de la terminología. Una UCE puede representarse no verbalmente (gráfico, dibujo) y verbalmente con lenguaje formal (símbolo, fórmula) y natural (término, sintagma, paráfrasis, etc.). 5 ¿Cómo se reelabora? Una de las tareas cognitivas principales que debe acometer la persona que divulga consiste en reelaborar la red conceptual del conocimiento científico, de manera que pueda ser accesible a personas que desconocen el marco de referencia disciplinar en el que se inserta. Para ello, el divulgador realiza dos grandes transformaciones sobre la misma: la reducción o limitación de las conexiones entre nudos y la búsqueda e inclusión de vínculos entre nudos científicos y nudos no especializados, procedentes del discurso general, que formen parte del mundo enciclopédico del lector. Este diagrama representa dichas operaciones: 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Red conceptual Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas.Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 8 Reelaboración de redes conceptuales Suponiendo que el concepto central para divulgar sea 9, el autor elige qué vínculos puede eliminar (3-5 y 7) y cuáles debe conservar (1-2, 8 y 6) para mantener en 9 un mínimo nivel de significación científica y, al mismo tiempo, para facilitar su comprensión al lector lego, siempre dentro del discurso especializado (entramado oscuro). Paralelamente, se busca en el discurso general (entramado claro) vínculos nuevos (a-e) que puedan relacionar 9 con referentes conocidos por el lector (con lazos discontínuos). Como consecuencia de estas dos operaciones, la red resultante experimenta importantes cambios: se rompen algunos de los vínculos originales (flechas pequeñas) y se abren lagunas o agujeros semánticos (quedan amplias zonas sin nudos o conexiones) en el discurso especializado; aparecen vínculos nuevos (líneas discontinuas) con elementos conceptuales ajenos al marco de referencia disciplinar y, puesto que cada nudo adquiere su significación a partir de sus interconexiones, 9 para a ser sensiblemente distinto. En conjunto, la red conceptual original, elaborada dentro de en un marco de referencia (el discurso científico disciplinario), con unas funciones (elaborar explicaciones científicas de la realidad) y para unos interlocutores restringidos (la comunidad científica) se transforma para poder significar de manera relevante lo más esencial de su contenido, en una segunda situación comunicativa: fuera de marcos de referencia especializados, con funciones informativas más laxas y para interlocutores amplios y no cualificados. Denominamos recontextualización al conjunto de operaciones implicadas en este proceso de transformación. 5.1. La reducción Denominamos reducción al proceso por el que la red conceptual científica, establecida dentro de una disciplina cerrada, pierde determinados nudos o vínculos entre nudos, de manera que disminuye su grado de densidad conceptual ⎯y, supuestamente, su nivel de dificultad de comprensión. Varios autores se han referido a él como una operación característica de la divulgación (Ciapuscio, 1997: 25; Hewing y Houghton, 1994: 108), aunque sea desde distintas perspectivas. Aquí nos vamos a referir sólo a dos cuestiones: los criterios con que se elige qué parte de la red conceptual se incluirá en el discurso divulgativo y las consecuencias que puede tener para el discurso la pérdida de parte de la red conceptual original. Respecto a la primera cuestión, el análisis del corpus sugiere varios criterios. Por una parte, determinados conceptos científicos parecen ser imprescindibles para divulgar determinados conocimientos, de modo que aparecen en la mayoría de discursos: éste es el caso, por ejemplo, del concepto ‘prión’ en la enfermedad de las vacas locas (Cassany y Martí, 1998) o el de ‘transgénico’ en los ejemplos que siguen. Por otro lado, entre los conceptos prescindibles, parece primar el criterio de relevancia comunicativa para el receptor: se 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Discurso científico original 9 1 2 6 8 Reducción 9 1 2 6 8 b e c d a Inclusión Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 9 incluyen los conceptos que pueden tener más interés para la audiencia lega (que conectan con el discurso común, que se refieren a su mundo) y se prescinde de los menos significativos. Los siguientes ejemplos, sobre la clonación de la oveja Dolly, permiten comparar la reducción informativa operada sobre las distintas etapas del proceso de clonación en prensa generalista y semidivulgativa (Esther Martín, 1999): 1 Los investigadores escoceses tomaron, por biopsia, células de glándula mamaria de una oveja Finn Dorset de seis años [...] Las células tomadas se cultivaron in vitro y luego se colocaron durante cinco días en un medio de cultivo muy empobrecido en suero [...] Seguidamente, cada una de estas células, en estado de casi hibernación, se introdujeron en un ovocito no fecundado y nucleado de oveja Scottish Blackface (de cabeza negra) [...] Entonces, los experimentadores aspiraron la placa cromosómica, arrastrando de una sola vez al glóbulo polar y una parte del citoplasma. [...] Se “activaron” con la ayuda de un primer impulso eléctrico; luego, y gracias a una serie de nuevos impulsos eléctricos, cada uno de ellos se fusionó con una célula mamaria de la oveja donante. [...] A continuación, fueron colocados en el oviducto ligado de diversas hembras. Después de seis días, 247 fueron recuperados. Veintinueve se habían desarrollado hasta el estado de mórula o de blastocisto y fueron transferidos al útero de 13 ovejas portadoras. Aparentemente, tan sólo un embrión se desarrolló en feto y, posteriormente, en un cordero viable que nació el 5 de julio de 1996, al final de una gestación de duración casi normal y con un peso también normal. [...] (Mundo científico, junio de 1997: 535). 2 El experimento consistió en tomar una célula de la ubre de una oveja y, tras una preparación en laboratorio, unirla a un huevo no fertilizado, es decir, un óvulo, para implantarlo en una tercera oveja que desarrollará el embarazo. (La Vanguardia, 24/2/1997: 24) De las más de diez fases explicadas en 1 sólo quedan cuatro en 2, que cita únicamente la fase inicial y la final del proceso, además de hacer una mención sin detalles a la manipulación del núcleo de la célula. La ‘reducción’ incluye todo el tratamiento celular en laboratorio y los detalles más técnicos que carecen de interés para el lego. Respecto a la segunda cuestión, la pérdida de conceptos y vínculos de la red original deja, en muchas ocasiones, rastros lingüísticos explícitos en forma de imprecisiones, determinaciones indefinidas o ideas implícitas, como podemos apreciar en la divulgación de conceptos relacionados con los cultivos transgénicos (la negrilla de los ejemplos es siempre nuestra): 3 […] fabricar una proteína que activa el sistema inmunológico natural contra un tipo de bacteria E.coli, causante de diarreas infantiles y relacionada con otra que produjo graves envenenamientos […] (El Periódico, 29/4/98). 4 […] posteriormente lo incorporaron al genoma de un tipo de patata. (ABC, 6/3/98: 59). 5 Introducen en la planta nuevos genes que ordenan la síntesis de determinadas sustancias que producen […] (El Mundo, 1998). 6 Ingenasa, junto con grupos daneses, holandeses y estadounidenses, presentó una vacuna contra una enfermedad del visón que emplea como biofactoría la planta del garbanzo silvestre. (El País, 18/2/98). En 3-6 la negrilla indica las referencias indefinidas (con otra vitamina, un tipo de patata, una enfermedad) o inespecificadas (determinadas sustancias) que sugieren pérdida de un vínculo conceptual (equivalente a una flecha del diagrama anterior que no conecta con nudo alguno) e imprecisión. Del mismo modo, en los siguientes ejemplos sobre meningitis de Peña Martínez (1999), se perciben como implícitos determinados conceptos: 7 La variedad de meningitis que está protagonizando el brote […], la meningitis meningocócica, no es la más peligrosa. Es mortal sólo en el 5% de la población afectada. (El Periódico, 16/2/97) 8 Hay varios tipos de meningitis […] Entre las bacterianas está la meningocócica, que es contagiosa, y se presenta a su vez de dos maneras: una es fulminante, y la otra más corriente, tiene los síntomas descritos, y es de buena recuperación. (ABC, 20/2/97) En 7 la variedad de meningitis permite inferir que existen varios tipos de esta enfermedad, aunque la enunciación sólo se refiera a uno, el que acaeció en España en 1998; y la negación no es la más peligrosa, seguida de es mortal sólo en el 5%, sugiere que existe un tipo mucho Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López yMartí 10 más grave que el citado, aunque le sea imposible al lector lego recuperar el concepto original (la variante más grave de meningitis es el tipo C, conocida en el discurso científico como síndrome Waterhouse-Friedrichsen). Del mismo modo, en 8 las expresiones hay varios tipos, entre las bacterianas, de dos maneras o una es son rastros explícitos de la clasificación científica de las enfermedades meningocócicas, que el divulgador ha suprimido. 5.2. La inclusión Denominamos inclusión al proceso por el que la red conceptual de conocimiento científico establece vínculos con nudos y campos del saber, externos a la disciplina especializada en la que se estableció la red conceptual original. Dichos vínculos extradisciplinares (entre ciencia y conocimiento general) constituyen en la práctica la puerta de acceso que utiliza el lego para penetrar en la red conceptual especializada, puesto que conectan a ésta con su mundo y saber general. En su estudio sobre el aprendizaje de las ciencias, Clive Sutton (1992: 57-69) sugiere que la comprensión de un concepto científico depende de las asociaciones que el aprendiz pueda establecer entre dicho concepto y otros elementos. En su opinión, si bien el significado estrictamente científico del concepto se basa en asociaciones denotativas, centrales o lógicas (por ejemplo, para el concepto ‘fruta’: procede de las flores, contiene semillas, tiene un ciclo vital, etc.), el aprendizaje del mismo se inicia a través de las asociaciones más connotativas, periféricas o cotidianas (la fruta es dulce, se come, tiene colores vivos, etc.), que desarrolla el aprendiz en su mundo. Dichos vínculos connotativos relacionan el concepto en cuestión con la realidad inmediata del sujeto, le facilitan una ‘experiencia personal’ del mismo y, en definitiva, le permiten el acceso posterior a una comprensión más especializada. Los vínculos extradisciplinares que se agregan a la red conceptual original parecen desarrollar funciones análogas a las de las asociaciones connotativas que presenta Sutton. En general, suelen ser referencias al entorno inmediato del lector, que conectan la investigación teórica con tareas corrientes de la vida cotidiana (salud, alimentación, ocio, etc.), que concretan con ejemplos y anécdotas los datos generales y abstractos de la ciencia, o que destacan su trascendencia o aplicabilidad en un futuro. El lector común inicia la tarea de exploración de la red conceptual con estos vínculos periféricos: a partir del territorio familiar del discurso general penetra en el núcleo de la red conceptual científica, para explorar a continuación los vínculos más especializados estrictamente intradisciplinares (aunque no se trate de un proceso puramente lineal). Los siguientes diagramas comparan la red conceptual del concepto ‘transgénico’, dentro de las disciplinas científicasiii, con la red conceptual utilizada en su divulgación en la prensa, según el corpus estudiado: Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 11 En el discurso científico representado en el diagrama izquierdo, ‘transgénico’ se define por su interacción con otros conceptos especializados, denominados con terminología (genoma, DNA recombinante, composición cromosómica, etc.) y referidos principalmente al proceso de transformación de genes que se aplica a determinados organismos; la proporción de conceptos o elementos más generales (animal, organismo) es muy reducida. En cambio, en el discurso divulgativo representado a la derecha, se prescinde de parte de los vínculos científicos más específicos y se incluyen conexiones con elementos externos a la disciplina genética (dieta, salud, industria agroquímica, comercialización, etc.), que permiten relacionar la red original con cuestiones de interés social: los riesgos sanitarios, la seguridad alimentaria, la información del producto consumido (etiquetado), el impacto en la agricultura y el medio ambiente, las aplicaciones farmacológicas. De este modo, la red resultante comparte vínculos procedentes del discurso científico y del discurso general. Por otra parte, la combinación en una misma red conceptual de conceptos y vínculos conceptuales procedentes de fuentes originales diversas (el ámbito científico y el común) deja también rastros en el discurso. Así hemos interpretado algunas incoherencias semánticas o imprecisiones internas que pueden detectarse en secuencias textuales relativamente breves de nuestro corpus: 9 El maíz transgénico que comercializa la multinacional suiza Novartis destinado a la alimentación animal ha recibido un gen que le permite inmunizarse contra la plaga […]. Para Greenpeace, este maíz no es seguro: no sólo porque ha recibido un gen capaz de sobrevivir al taladro, […]. (El País, 26/9/98) 10 En el caso de la vacuna para el visón se infecta la planta con un virus modificado genéticamente. En la técnica del equipo hispano-argentino es la propia planta la que incluye entre sus genes el antígeno sin necesidad de que la infecte un virus. Es una estrategia más joven que la anterior y menos desarrollada. Si infectando la planta con un virus transgénico se consigue que aproximadamente un 20% del peso de la planta sea la vacuna, los índices de eficacia de esta otra técnica son unas cien veces más bajos […]. (El País, 18/2/98) En la primera frase de 9 se afirma que el maíz puede inmunizarse contra la plaga, mientras que en la segunda lo que se afirma es que es un gen el que es capaz de sobrevivir (a la plaga del insecto taladro) y, por tanto, el que está inmunizado. En 10 la incoherencia o incomprensión procede de la presencia de la partícula si, ya que origina una oración condicional que no tiene sentido. 6 ¿Cómo se textualiza? mezcla de especies transgénico dieta alimento comestible medio ambiente industria agroquímica salud comercialización etiquetado organismo animal, cultivo, planta genoma genes foráneos D. científico D. general transgénico DNA recombinante metabolismo celular etc. composición cromosómica vector de transformación organismo animal, cultivo, planta genoma genes foráneos Discurso científico Discurso divulgativo Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 12 Otra tarea que se debe efectuar es la textualización del discurso: decidir la forma como se representa en un texto, verbal y lineal, la red conceptual elaborada. Dos son las restricciones lingüísticas que operan sobre esta tarea: 1. El conocimiento que se va a divulgar procede de fuentes distintas (el discurso científico y el general), que se caracterizan cada una por su particular forma discursiva, por sus géneros particulares. Si el discurso general tiende a usar, entre otros rasgos, secuencias narrativas, formas plurigestionadas (diálogo, conversación), un alto grado de modalización valorativa o un nivel bajo de formalidad, el discurso científico se caracteriza (Kocourek, 1991) por la presencia de definiciones, descripciones, ejemplificaciones, por la restricción del paradigma verbal (se suele prescindir de la 1ª y la 2ª persona, y de los tiempos de pasado) o por un nivel alto y estable de formalidad. Puesto que los nudos que conformarán la red conceptual definitiva se representan previamente con estos dos conjuntos diferentes ⎯e incluso excluyentes⎯ de recursos discursivos, el autor debe proceder a elegir las formas más idóneas para el nuevo contexto y a armonizar la diversidad interna que presentan. 2. El contexto comunicativo en que se enmarca el texto divulgativo de salida impone también sus limitaciones de género (periodismo, conferencia) y canal (escrito, oral, audiovisual). En nuestro corpus, el hecho de que la divulgación se canalice en la prensa escrita diaria, en géneros informativos(noticias, reportajes) o interpretativos (columnas), condiciona la selección de los recursos expresivos para representar verbalmente la red conceptual. Por ejemplo, en las noticias, el divulgador debe atender a los títulos periodísticos, a la entradilla con respuesta a las 6Q (quién, qué, dónde, cuándo, por qué, cómo), a la estructura en forma de pirámide invertida o a la elaboración de párrafos breves e independientes. En conclusión, la selección de los recursos expresivos usados en la textualización resulta de la negociación entre estas tres fuerzas: por una parte, los dos discursos fuente (el científico y el general); por otra, el género de salida en el que se canaliza la divulgación (del periodismo escrito, en nuestro caso). Así, el hecho de que la divulgación en noticias y reportajes presente rasgos atípicos del periodismo (hipótesis avanzada en Cassany y Martí, en prensa) muy probablemente se deba a la presencia de fuentes discursivas diversas. A continuación comentamos y ejemplificamos los recursos discursivos presentes en nuestro corpus. 6.1. Recursos procedentes del discurso científico Analizamos primero hasta qué punto el corpus divulgativo estudiado utiliza algunas formas textuales características del discurso científico: la definición y la ejemplificación. • La definición Su uso es poco habitual en la divulgación del concepto ‘transgénico’. En los textos periodísticos casi nunca se aclara qué significa ‘transgénico’, excepto en estos pocos fragmentos: 11 Alimentos obtenidos por manipulación genética (transgénicos o reconvinantes [sic]) son aquellos que proceden de organismos en los que se han introducido genes de otras especies por medio de la ingeniería genética. (El País, 4/2/1998) 12 Los alimentos transgénicos no sólo son aquellos en los que se ha introducido un gen proveniente de otra especie por medio de la ingeniería genética, porque existen casos descritos en la literatura donde lo que se ha hecho es silenciar o cambiar la expresión de genes del organismo modificado sin añadir DNA de otra especie. (El País, 20/4/1998) Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 13 Lo habitual es comentar que un organismo transgénico es el resultado de una ‘modificación’ (valoración positiva) o ‘manipulación’ (valoración negativa) genética, pero en muy pocos artículos se explica en qué consiste esa alteración genética: si se trata de un cambio interno de los propios genes del organismo o de la introducción de un gen de otra especie. En la mayoría de casos se infiere que ‘transgénico’ refiere a la introducción de un gen de otra especie. Por otra parte, en las pocas definiciones detectadas, identificamos el uso frecuente de lo que Loffler-Laurian (1983) denomina función: una forma de definición que se apoya en la finalidad del objeto, su uso, sus posibilidades y a veces en sus defectos. La opinión de la autora de que esta forma de definición es propia de la divulgación coincide con la máxima periodística de que, entre las 6Q habituales que debe atender una noticia, el ‘para qué’ resulta notablemente relevante para temas científicos. En nuestro corpus, en muchas ocasiones el concepto divulgado se presenta como el medio a través del que se logra una determinada aplicación. Lo que interesa no es tanto el descubrimiento científico como los objetivos que se persiguen con la nueva técnica, así como sus repercusiones sociales, sus consecuencias. Los siguientes ejemplos formulan este dato con expresiones explícitas (destinado a, función, capaz de, aplicadas… para, efectos); además, el hecho de que se trate de los primeros párrafos de varios artículos indica hasta qué punto el emisor considera relevante iniciar la divulgación desde esta perspectiva: 13 Ya ha empezado a formarse el primer rebaño de ovejas clónicas transgénicas que portan un gen humano en su ADN, destinado a la producción de una proteína humana en la leche. (El País, 20/1/1998) 14 Además de ser base de la nutrición, las frutas y verduras pueden tener pronto otra insospechada función, la de vacunas contra algunas de las disfunciones y enfermedades más comunes, desde la diarrea a la hepatitis B, pasando por el tétanos, la difteria y la tos ferina. Esto es lo que sostienen científicos de EEUU, que acaban de anunciar el desarrollo de una patata capaz de vacunar contra la diarrea. Esta patata ha sido alterada genéticamente para fabricar una proteína que activa el sistema inmunológico natural contra un tipo de bacteria E.coli, causante de diarreas infantiles y relacionada con la que produjo graves envenenamientos recientemente en Estados Unidos, al contaminar carne para hamburguesas. (El Periódico, 26/4/1998) 15 Las técnicas de ingeniería genética han sido aplicadas para mejorar la resistencia de las plantas al ataque de las plagas y, en general, los aspectos fisiológicos de estos vegetales, con el fin de incrementar sus cualidades o simplemente su supervivencia en medios hostiles. (ABC, 11/11/1998) 16 Saber cuáles son los efectos para la salud y el medio ambiente de los cultivos transgénicos es una tarea laboriosa que necesitará de bastantes años. Por desgracia, en lugar de esperar a obtener estos resultados, los alimentos transgénicos ya se están comercializando, en la mayoría de las ocasiones sin conocimiento de los consumidores. (El Mundo, 11/8/1998) Finalmente, otra característica particular de las secuencias divulgativas de definición es la presencia de formas metalingüísticas para referirse explícitamente a un significado o término especializado. Entre dichas formas encontramos usos más generales (llamada, se llama) y más específicas (denominado): 17 Lo que en ingeniería genética se llama un vector de transformación (El País, 4/2/1998) 18 Una toxina llamada concavalina A (El Mundo, 1998) 19 Un crecimiento tumoral […] denominado el tumor de la agalla del cuello (El País, 20/4/1998) El resto de elementos o vínculos conceptuales de la red de conocimiento tampoco aparecen propiamente definidos en el corpus, aunque se precisen aspectos significativos de los mismos mediante la aclaración discursiva (aposiciones, paréntesis, etc.), forma textual prototípica de la divulgación que comentamos más adelante. En conclusión, la divulgación tiende a prescindir de una de las secuencias típicas del discurso científico, la definición, o a adaptarla a su nuevo contexto, con este tipo particular de definición por función. Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 14 • La ejemplificación La inclusión de ejemplos es un mecanismo característico de los textos explicativos (Calsamiglia y Tusón, 1999: 310), entre los que se ubica el científico. Hallamos numerosas muestras en el corpus: 20 La sofisticación llega a tal extremo que dentro de poco habrá guisantes con sabor a jamón. La Agrobacteria tumefaciens, un microorganismo del suelo, que desde hace años se sabía que causaba tumores en las plantas, es una de las estrellas que puede ayudar a hacer realidad este nuevo producto transgénico. La fórmula ya la dominan los genetistas. Introducen en la planta nuevos genes que ordenan la síntesis de determinadas sustancias que producen un aroma similar al que desprende el jamón y así los guisantes adquieren el sabor de la preciada carne de cerdo. (El Mundo, 16/8/98) En 20 se explica el alcance de los productos transgénicos a partir de la presentación de un ejemplo: la posibilidad de obtener, con tecnología genética, guisantes con sabor a jamón. Como en este caso, el uso de ejemplos concretos y cotidianos (guisantes) para explicar conceptos abstractos y especializados (biotecnología) resulta muy eficaz en la divulgación. 6.2. Recursos procedentes del discurso general Observamos a continuación qué recursos discursivos de la comunicación generalencontramos en el corpus. Destacan la secuencia narrativa, la secuencia dialogal y la modalización valorativa, escasamente presentes en el discurso científico (excepto la narración en los informes de experimentos) pero corrientes en el discurso general. • Secuencia narrativa La presencia de secuencias narrativas en el periodismo científico es un rasgo particular de la divulgación puesto que la narración no figura entre las secuencias discursivas típicas de la ciencia o del periodismo (Cassany y Martí, 1998 y en prensa). Narrativizar la exposición o explicación de una red conceptual científica es un recurso para acercar un conocimiento especializado a una audiencia lega a través de una de las formas textuales más corrientes en la comunidad (cuentos, tradición oral, cine, etc.). Así empieza una de las noticias del corpus: 21 “Hace unos años esto parecía ciencia-ficción. Nos costó mucho conseguir dinero. Pero ahora hay resultados que nos avalan”, dice la investigadora Consuelo Carrillo. Se refiere a la idea de utilizar plantas como biofactorias para producir vacunas, plantas que puedan ser cultivadas y cosechadas y cuya única diferencia con cualquier otra hortaliza es que entre sus genes llevan uno que originalmente no les pertenecía: un gen que genera protección contra una determinada enfermedad. (El País, 18/2/98) El arranque con una frase prototípica (Hace unos años) o la presencia de protagonistas de la acción con verbos en forma personal (nos costó, nos avalan) articulan una breve secuencia narrativa que actúa de puente entre el lector lego y los datos técnicos. Encontramos otro ejemplo en la comparación de estos dos fragmentos sobre ‘clonación’ (analizados por Martín Grima, 1999), el primero escrito por un periodista para un público general, y el segundo, por un especialista en una revista científica: 22 Como informó ayer ABC, el equipo del Instituto Roslin, dirigido por [...] llevó el experimento de la oveja “Dolly” de la siguiente forma: primero, se extrajeron células de la glándula mamaria de una oveja adulta y se introdujeron en un medio idóneo de cultivo. El siguiente paso consistió en aislar un grupo de ovocitos, a los que se le extrajo el núcleo celular donde está contenido el material genético. Éste fue reemplazado con el DNA de la oveja adulta mediante la fusión de estos ovocitos con las células de la glándula mamaria. Las células resultantes empezaron a crecer y dividirse, como si fueran perfectos y normales óvulos fertilizados hasta formar un embrión. Una vez constituido fue implantado en una tercera oveja, que el pasado mes de julio parió a “Dolly” (ABC, 25/2/1997:78). Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 15 23 Esencialmente el método consiste en obtener un óvulo de oveja, eliminarle su núcleo, sustituirlo por un núcleo de célula de oveja adulta (en este caso, de las mamas), e implantarlo en una tercera oveja que sirve como “madre de alquiler” para llevar el embarazo. (I. Pareja, “Tras las huellas de Dolly, 1997: 2). Aunque el contenido expresado sea un proceso secuencial desarrollado en el tiempo, 22 opta por una representación discursiva mucho más narrativizada que 23. En 22 se usan verbos en pasado, aparece un protagonista explícito (el equipo del Instituto Roslin) citado al principio, y algunos marcadores discursivos, situados estratégicamente al inicio de la oración, indican el desarrollo temporal (el siguiente paso, una vez constituido). En cambio, en 23 se ancla la acción en un presente atemporal, se esconde al protagonista y la yuxtaposición de oraciones es la única marca de desarrollo temporal. Incluso el hecho de que 22 sea mucho más detallado y extenso que 23 resulta sintomático, puesto que la audiencia supuestamente más especializada del segundo parece pedir más datos y más técnicos que la audiencia general del primero, que probablemente sólo espera una síntesis. • Secuencia dialogal Otra secuencia propia de la comunicación común es la plurigestión ⎯Bronckart, 1994: 52⎯ discursiva (diálogo, conversación), que se puede utilizar en la divulgación como recurso para contextualizar y para aproximar el conocimiento científico al gran público. Con esta anécdota empieza una de las noticias del corpus: 24 “Ponme un kilo de tomates, pero que no tengan eso que le echan ahora a las patatas, no vaya a ser que nos pongamos todos enfermos”, dijo la señora. El tendero puso cara de póquer y pesó la mercancía. “No se preocupe que lo que vendemos es natural”, le aclaró a la clienta mientras le cobraba. La escena tuvo lugar en un mercado madrileño. La señora seguramente se estaba refiriendo a las patatas que retrasan el crecimiento de los mamíferos que las comen. Y no porque lleven compuestos nocivos para la salud, sino porque se ha introducido un gen extraño en la planta con el fin de hacerla más resistente a los pesticidas. (El Mundo, 16/8/98) Este tipo de escenificaciones permite introducir voces ‘populares’, en un discurso de contenido especializado, y mostrar la conexión del conocimiento científico con el día a día que reconoce la audiencia. • Modalización valorativa La modalización o expresión del punto de vista del enunciador respecto al enunciado es otro recurso de la divulgación, que es corriente en la comunicación general y voluntariamente ausente en la científica, que aspira así a ganar objetividad. La inclusión de valoraciones sobre el contenido facilita la emergencia de un ‘sujeto’ responsable de la enunciación, que personaliza el contenido y el texto: la audiencia percibe así que el discurso no sólo le ofrece datos científicos objetivos, sino también opiniones y actitudes de una persona de carne y hueso, el autor del texto: 25 Decían que eran inocuos… Pero los alimentos modificados genéticamente pueden ser peligrosos para la salud. Eso asegura un nuevo estudio científico llevado a cabo por el Instituto Rowett de Aberdeen en Escocia. ((El Mundo, 11/8/98) 26 La relativa simplicidad de los procedimientos descritos y de los esquemas presentados a la prensa no deben dar lugar a ilusiones. La clonación de Dolly es una operación difícil y compleja,… (Mundo científico, junio 1997). La subjetividad emerge en adjetivos (peligroso, difícil), verbos modales (puede ser, deben dar), adverbios, expresiones (dar lugar a ilusiones), etc. Ver Cassany y Martí (1998 y en prensa) para un comentario más detallado. Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 16 6.3. Otros recursos discursivos Comentamos a continuación otros fenómenos discursivos, detectados en nuestro corpus de divulgación, que nos parecen propios de los recursos expresivos usados en el discurso divulgativo, aunque no procedan claramente de la comunicación general o de la científica: las aclaraciones discursivas, metáforas con complemento especializado y variaciones de registro. • Aclaraciones discursivas Contrastando con la escasez de definiciones, muchos de los conceptos de la red que se manejan en la divulgación se presentan acompañados de precisiones sobre su significado, casi siempre consistentes en aclaraciones discursivas: 27 […] ha recibido un gen que le permite inmunizarse contra la plaga del taladro (un insecto) que daña al aparato digestivo de los animales que lo ingieren. (El País, 26/9/98) 28 Además, tales vectores llevan muchas veces genes marcadores que confieren resistencia a antibióticos como la kanamicina (gen presente en el tomate transgénico de Calgente) […]. (El País, 4/2/98) 29 La planta usada por el equipo hispano-argentino ha sido la Arabidopsis, la más común en los laboratorios (El País, 18/2/98) 30 […] hasta un sucedáneo de la vainilla creado por los británicos a partir de una bacteria del suelo que transforma el ácido ferúlico ⎯un residuo agrícola⎯ en un equivalentea la vainilla natural, extraída de una rara orquídea tropical. (El País, 18/10/98) 31 […] y también en otros virus: el de la gastroenteritis porcina transmisible ⎯un coronavirus⎯ y el de la enfermedad vírica hemorrágica del conejo. (El País, 18/2/98) Se trata habitualmente de aposiciones más breves que extensas, pospuestas a un término supuestamente desconocido por el lector, e introducidas con comas, paréntesis o guiones. Aunque en 29 la aclaración es de carácter pragmático (Arabidopsis), se utiliza preferentemente este recurso con un hiperónimo supuestamente aclaratorio (27: un insecto; 30: un residuo agrícola) de un término técnico (27: taladro; 30: ácido ferúlico). Pero sorprende 31 con la aclaración coronavirus, un término opaco usado para iluminar a otro relativamente transparente: gastroenteritis porcina transmisible. • Metáforas con complemento especializado El recurso a la metáfora permite relacionar conceptos científicos supuestamente desconocidos con realidades más cercanas al público general (tiene una función cognitiva, cf. Lakoff y Johnson 1980) y constituye un recurso retórico típico para textualizar ⎯y recontextualizar⎯ un dato especializado en la divulgación. Quizás una de las particularidades de las metáforas divulgativas sea la complementación científica (con términos especializados del ámbito científico disciplinar) del elemento metafórico general. Así, se complementa sastrería y melodía con el adjetivo genético: 32 Los beneficios directos vendrán cuando de la sastería genética salgan alimentos pensados para deleitar al paladar y mejorar su valor nutritivo” (El País, 1998). 33 Sabía que una vez que una célula ha decidido lo que va a ser cuando crezca ⎯parte de hueso, nervio, piel o cualquier otro órgano⎯ es como un disco compacto de sólo una canción. Aunque todas las células de un cuerpo, desde las del hígado de una persona hasta las de ubre de una oveja, contienen el plan genético completo para hacer a la persona completa o a la oveja entera, sólo se toca en realidad la melodía genética para la célula del hígado o la célula de ubre. Los otros temas ⎯instrucciones para el organismo completo⎯ han sido silenciados. [...] Se le había ocurrido, le dijo a Wilmut, conseguir que las células adultas tocaran todas y cada una de las notas genéticas que se necesitaban para hacer un animal completo. La clave era hacer Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 17 la célula “inactiva”. En este estado, pueden potencialmente tocarse todos sus genes, imaginó Campbell. Todo lo que se necesitaba era el tocadiscos. Y Campbell lo tenía: un oocito ⎯célula de óvulo⎯ de oveja contiene proteínas especiales que se vuelven genes, tocando todos los temas, uno tras otro, como el rayo láser en un lector de discos compactos. (Newsweek, 12/3/1997: 37-38). La comparación entre 32 y 33 (este último ejemplo procedente de Martín Grima, 1999) presenta también el uso local (32) o más global (33) que se realiza de las metáforas. En 33 la metáfora se expande a lo largo del párrafo y constituye una forma de organizar y desarrollar la información científica (el proceso de clonación). • Variaciones de registro Los parámetros pragmáticos del periodismo divulgativo (comunicación episódica breve, urgencia en la producción, organización disciplinar del conocimiento recién elaborado que debe transmitirse, utilización de fuentes excluyentes ⎯el discurso general y el especializado⎯, etc.) dificultan enormemente la configuración paulatina de un registro propio y homogéneo de la divulgación, del mismo modo que otros géneros relativamente nuevos (correo electrónico, páginas web, etc.) sedimentan y elaboran poco a poco sus rasgos discursivos propios. Así, la característica más significativa de la divulgación es precisamente la ausencia de uniformidad en el registro: la alternancia de recursos procedentes de distintos géneros, el uso de términos con grado de especificidad muy diverso o las caídas y subidas del nivel de formalidad. Por una parte, los elementos propios del registro coloquial constituyen una estrategia de aproximación al lector o de ‘explicación’ de los componentes más técnicos. Por otra, los recursos propios del lenguaje especializado actúan como núcleo semántico del texto y como testimonio y garantía de la procedencia científica del contenido. Presentamos los siguientes ejemplos en orden decreciente de presencia de marcas de informalidad: 34 La escena tuvo lugar en un mercado madrileño. La señora seguramente se estaba refiriendo a las patatas que retrasan el crecimiento de los mamíferos que las comen. Y no porque lleven compuestos nocivos para la salud, sino porque se ha introducido un gen extraño en la planta con el fin de hacerla más resistente a los pesticidas. Lo malo es que las ratas que fueron alimentadas con estas patatas modificadas genéticamente crecieron menos de lo debido […]. (El Mundo, 1998) 35 Siguiendo ese procedimiento, los laboratorios se aplican a quitar genes de aquí y ponerlos allá. Los cereales han sido los primeros en ser modificados. Les han seguido las hortalizas (calabacines y achicoria) y un repertorio variopinto de especies, desde caña de azúcar ⎯que los cubanos intentan modificar con miras a producir papel⎯ hasta un sucedáneo de la vainilla creado por los británicos […]. (El País, 18/10/98) 36 La investigación realizada por el Instituto Rowett no deja lugar a dudas: las ratas alimentadas con patatas modificadas con un gen de judía sufrieron un parón en su crecimiento y se mostraron más propensas a contraer enfermedades que aquellas que no habían ingerido esa comida. (El Mundo, 11/8/98) 37 El profesor Arpad Puztai, el científico al frente de la investigación, es explícito: "Nos están utilizando como a conejillos de indias, con esa prisa que tienen por llenar los mercados de comida transgénica". (El Mundo, 11/8/1998) 38 En la técnica del equipo hispano-argentino es la propia planta la que incluye entre sus genes el antígeno sin necesidad de que la infecte un virus. (El País, 18/2/98) 39 Básicamente, la técnica de transgénesis consiste en introducir un gen de una especie en las células de otra especie, sea un vegetal, un animal o un microorganismo. Dicho gen codifica una proteína responsable de ciertos procesos o cualidades interesantes. (El País, 18/10/98) 40 Para fabricar este preparado, los investigadores utilizaron un gen que codifica una proteína no dañina de la toxina del cólera y posteriormente lo incorporaron al genoma de un tipo de patata. Cuando alimentaron a un grupo de ratones con este tubérculo, comprobaron que los animales producían anticuerpos contra la Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 18 enterotoxina del “Vibrio cholerae”, la bacteria causante del cólera, reduciendo sensiblemente los efectos de la infección. (ABC, 6/3/98) En resumen, observamos que la divulgación presenta secuencias con un registro básicamente especializado (ejemplos 38-40); secuencias en las que los recursos informales se combinan con elementos menos marcados (34-35, 36-37), así como secuencias de contraste extremo como entre 35 y 39, que pertenecen a un mismo texto. 7 ¿Cómo se denomina? Una tercera tarea que debe resolver el divulgador ⎯y que tratamos someramente⎯ es la denominación de conceptos, esto es, la elección de las formas lingüísticas concretas para referirse a cada nudo o vínculo de la red de conocimientos que debe ser transmitido. En nuestro esquema, la diferencia entre textualización y denominación radica en el ámbito global (párrafo, fragmento supraoracional) o local (término, expresión, frase hecha) de análisis y tiene sólo propósito metodológicoiv. Siguiendo nuestro modelo, la denominación queda afectada por las características de losrecursos que aportan las dos fuentes: 1. El principal recurso denominativo del discurso científico es obviamente la terminología específica de cada disciplina, organizada en sistemas conceptuales preestablecidos y cerrados, aprendida formalmente con el estudio, y creada precisamente para cumplir las exigencias comunicativas de precisión y eficacia entre los especialistas de cada ámbito. 2. El discurso común posee sus propios recursos léxicos, caracterizados por unidades que no se refieren a conceptos sistemáticamente elaborados, sino a conceptos que son asumidos paulatina y subconscientemente en el mismo proceso de adquisición del lenguaje. La interrelación entre estas dos fuentes presenta particularidades al margen del fenómeno de la divulgación. Destaca el hecho de que en muchas áreas existe incluso un léxico popular que los científicos reutilizan dándole significado preciso dentro de los sistemas denominativos que ellos establecen de acuerdo con sus segmentaciones e interpretaciones de la realidad. A menudo esas coincidencias formales son fuente de confusión o perplejidad entre legos y especialistas si el contexto no aclara el valor común o terminológico de un vocablo. De todo ello resulta una convivencia de los recursos comunes con las terminologías específicas y un cierto consenso sobre equivalencias semánticas más o menos exactas. En nuestro corpus sobre alimentos transgénicos, el principal recurso denominativo usado es la terminología científica, más o menos popularizada entre la ciudadanía: gen, plásmido, virus, patógeno, genoma, aminoácido criptófano. Seguramente debemos achacar a la novedad del tema tratado y al carácter episódico y rápido de la divulgación la ausencia de recursos más comunes. A pesar de ello, encontramos algunas denominaciones populares en nudos o vínculos secundarios de la red conceptual, como planta del garbanzo silvestre o diarreas infantiles, incluyendo también los que refieren a conceptos de dudosa vigencia científica, como malas hierbas. Ejemplificamos con más detalle este recurso en campos abundantemente tratados en el discurso común, como muestra este ejemplo sobre diabetes (Domènech Vives, 1998: 22): 41 […] entonces aparecen síntomas como el adelgazamiento, aunque la sensación de tener hambre, el hecho de comer más de lo habitual, de orinar más cantidad de lo normal y más veces al día, y una sed intensa, provocan que se beba una gran cantidad de líquido; a todo esto se puede añadir un cansancio intenso. (Generalitat de Catalunya, tríptico divulgativo sobre diabetes) Otras prácticas denominativas son consecuencia de la aplicación de recursos discursivos generales, como la anáfora semántica, y derivan en la elección de sinónimos e hiperónimos, Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 19 lo cual es también propio del discurso científico. Así, por ejemplo, organismo refiere a planta, del mismo modo que animal refiere a rata. Pero también se desliza en un caso la anáfora anticientífica hortalizas con referencia a plantas: 42 Se refiere a la idea de usar plantas como biofactorías para producir vacunas, plantas que puedan ser cultivadas y cosechadas y cuya única diferencia con cualquier otra hortaliza es que entre sus genes llevan uno que no les pertenecía. (El País, 18/2/98) 8 Conclusiones Nuestro modelo de transformación divulgativa de redes conceptuales especializadas establece un primer marco de análisis y unas categorías cognitivas, textuales y léxicas que dan cuenta de las peculiaridades de la elaboración del discurso divulgativo de conocimiento científico. Aparte de identificar y describir de forma breve las tres tareas implicadas, hemos iniciado la exploración de los rastros lingüísticos de superficie relacionados con dichas operaciones: • las lagunas, presuposiciones e implícitos relacionados con la eliminación de parte de la red conceptual original (reducción); • la aparición simultánea y contigua de elementos especializados (términos) y generales (voces comunes), asociada con la recontextualización de la red (reducción e inclusión de nudos conceptuales); • el uso combinado de formas textuales especializadas (definición, ejemplificación) y generales (narrativización, modalización) en un discurso como el periodístico, que teóricamente debería prescindir de dichos recursos, o • el uso de formas denominativas especializadas y formas del léxico popular. Esta caracterización permite esbozar la especificidad del discurso de la divulgación, a partir de la aportación combinada de las dos fuentes básicas que lo nutren: el discurso científico disciplinar de los especialistas, y el general común de la ciudadanía lega. Además, el modelo y las hipótesis expuestas abren interesantes vías para la exploración detallada de algunos de los puntos esenciales de la divulgación científica. Entre otros aspectos: § La transformación de redes conceptuales. El análisis comparativo de redes científicas concretas, puras (del discurso especializado) y mixtas (especializado y general), sugiere preguntas como las siguientes: ¿qué criterios sigue el divulgador para suprimir o mantener nudos y vínculos conceptuales en la red resultante?, ¿cómo se eligen y qué tienen en común los nudos que actúan como núcleo de la red?; puesto que la reducción de nudos y vínculos supone una pérdida informativa: ¿cómo se establece lo que más arriba denominamos ‘el nivel mínimo de significación científica’ o la cantidad mínima imprescindible de nudos y vínculos originales para que una red transformada mantenga su carácter ‘científico’ ante sus nuevos lectores legos? § El uso de recursos discursivos especializados y generales. La idea de que las fuentes conceptuales y discursivas de la divulgación son el discurso especializado científico y el general coloquial abre la puerta al estudio comparativo de la aportación que cada fuente realiza a la divulgación en cada episodio particular, así como a la interacción dinámica que se establece entre ambas en el proceso social más amplio y dilatado de elaboración de registros y géneros divulgativos. El hallazgo simultáneo en la divulgación de recursos discursivos aparentemente excluyentes, como la narrativización, los diálogos o la modalización, con la presencia de terminología técnica, definiciones y ejemplos, sugieren preguntas como las siguientes: ¿qué recursos de cada fuente predominan en la divulgación y con qué grado?, ¿qué efectos provoca en cada discurso original (especializado o general) Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 20 la inclusión de elementos ajenos?, ¿cómo percibe el lector lego ⎯y el propio divulgador⎯ la mezcla de opciones tan diversas? Pero nuestro estudio constituye sólo una primera fase de una caracterización precisa y completa del discurso de divulgación. Alcanzar este objetivo exige un desarrollo que tiene aspectos cualitativos y cuantitativos. Desde un punto de vista cualitativo, se requiere afinar y completar la identificación de las estrategias divulgativas, lo que para nosotros significa partir de las unidades de análisis que se han mostrado operativas, para avanzar en estudios comparativos de discursos paralelos en sus diferentes grados de especialidad/divulgación, definidos según parámetros objetivables. Desde un punto de vista cuantitativo, es necesario garantizar el valor general de los resultados mediante la exploración de un corpus amplio de textos sobre cuestiones y disciplinas científicas variadas. BIBLIOGRAFÍA Aronowitz, S. 1988. Science as Power. Discourse and Ideology in Modern Society. Minneapolis: University of Minneapolis. Calsamiglia, H. y Cassany, D. (en prensa). Voces y conceptos en la divulgación científica. Revista Argentina de Lingüística, nº 15: 173-208. Calsamiglia, H. y Tusón,A. 1999. Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel. Calsamiglia, H. et al. (en prensa). Análisis discursivo de la divulgación científica. I Congreso Internacional de Análisis del discurso. Madrid: Universidad Complutense. Cassany, D. y Martí, J. 1998. Estrategias divulgativas del concepto prión. Quark, nº 12: 58-66. ⎯⎯ (en prensa). Estrategias de divulgación de un concepto científico: el prión. I Congreso Internacional de Análisis del discurso. Madrid: Universidad Complutense. Cassany, D. y López, C. (en prensa). Recursos para la divulgación de conceptos especializados. Formulación de hipótesis. XVIII Congreso Nacional de AESLA. Barcelona: Universidad de Barcelona. Ciapuscio, E. G. 1997. Lingüística y divulgación de la ciencia. Quark, nº 7: 19-28. Bazerman, Ch. 1997. Reporting the Experiment: The Changing Account of Scientific Doings in the Philosophical Transactions of the Royal Society, 1665-1800, en: Harris, R. A. (coord) Landmark Essays on Rhetoric of Science. Case Studies. Mahwah (New Jersey): Lawrence Erlbaum: 169-186. Bazerman, C. y Paradis, J. (coords.). 1991. Textual Dynamics of the Professions. Madison: University of Wisconsin Press. Bajtín, M. M. (1979) "El problema de los géneros discursivos", en Estética de la creación verbal. Madrid: Siglo XXI. Bronckart, Jean-Paul et al. 1994 Le fonctionnement des discours. Un modèle psychologique et une méthode d'analyse. Lausanne: Delachaux & Niestlé. Cuenca, Maria Josep; Hilferty, Joseph. 1999. Introducción a la lingüística cognitiva. Barcelona: Ariel. De Vicente Aiguaviva, S. 1998. Anàlisi discursiva, sintàctica i morfològica de textos especialitzats i de divulgació científica. Trabajo académico. Barcelona: UPF, multicopiado. Domènech Bagaria, M. 1999. Unitats de coneixement i textos especialitzats: primera proposta d’anàlisi. Treball de recerca. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, multicopiado. Domènech Vives, E. 1998. El registre: aspectes discursius i lexicogramaticals en documents especialitzats i divulgatius de temàtica mèdica. Trabajo académico. Barcelona: UPF, multicopiado. Fahnestock, J. 1997. Arguing in Different Forums: The Bering Crossover Controversy, en: Harris, R. A. (coord), Landmark Essays on Rhetoric of Science. Case Studies. Mahwah (New Jersey): Lawrence Erlbaum, 53-67. Gunnarsson, B.-L. 1997. On the sociohistorical construction of scientific discourse, en: Gunnarsson, B.-L.; Linell, P. y Nordberg, B. (coords.). The construction of professional discourse. Londres: Longman. pp. 99-126. Hagge, J. 1994. The Value of Formal Conventions in Disciplinary Writing. An Axiological Analysis of Professional Style Manuals. JBTC, nº 8, octubre: 408-461. Harris, R. A. 1997a. Introduction, en: Harris, R. A. (coord.). Landmark Essays on Rhetoric of Science. Case Studies. Mahwah (New Jersey): Lawrence Erlbaum, pp. xi-xlv. Harris, R. A. (coord.). 1997b. Landmark Essays on Rhetoric of Science. Case Studies. Mahwah (New Jersey): Lawrence Erlbaum. Hewings, M. y Houghton, D. 1994. Making Economics More Accesible. A Study of the Process of Rewriting an Economics Text for a Wider Readership, en: Gunnarsson, B.-L., Linell, P. y Nordberg, B. (coords.). Text and Talk in Professional Contexts, Uppsala: ASLA, 105-123. Divulgación del discurso científico. La transformación de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias Cassany, López y Martí 21 Hyland, K. 1998. Hedging in Scientific Research Articles. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Jacobs, G. 1999. Projected discourse: an analysis of receiver roles in press releases. Text, nº 18 (4): 505-523. Loffler-Laurian, A. M. 1983. Typologie des discours scientifique: deux approches. Études de Linguistique Appliquée. Les discours scientifiques, nº 51: 8-20. Lakoff. G. y Johnson. M. 1980. Metáforas de la vida cotidiana. Madrid: Cátedra, 1991. Martín Grima, E. 1999. Análisis de recursos discursivos y lingüisticos utilizados en textos de distinto grado de divulgación científica: la primera clonación de un mamífero. Trabajo académico. Barcelona: UPF, multicopiado. Myers, G. 1997. Texts as Knowledge Claims: The Social Construction of Two Biology Articles, en: Harris, R. A. (coord.) Landmark Essays on Rhetoric of Science. Case Studies. Mahwah (New Jersey): Lawrence Erlbaum. pp. 169-186. Nuopponen, Anita. 1997 "A model for systematic terminological analysis" En prensa en los Proceedings del LSP Symposium, 1997, Copenhagen. Parker, S. P. (coord.). 1989. McGraw-Hill Dictionary of Scientific and Technical Terms. USA: McGraw Hill, Inc. Peña Martínez, C. 1999. La divulgació a la premsa de terminologia relacionada amb la meningitis. Trabajo académico. Barcelona: UPF, multicopiado. Raible, W. 1994. Orality and Literacy, en: Günther, H.; Ludwig, O. (coord.). 1994. Schrift und Schriftlichkeit. Writing and Its Use. Berlín: Walter de Gruyter. 1-17. Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales. 1996. Vocabulario científico y técnico. Madrid: Espasa Calpe, 3ª ed. Reyes, G. (1998) Cómo escribir bien en español. Manual de redacción. Madrid: Arco Libros. de Semir, V.; Ribas, C. Revuelta, G. "Press Releases of Science Journal Articles and Subsequent Newspaper Stories en the Same Topic". JAMA (The Journal American Medical Association), Vol 280, N.3 (203-206), 15 de jul. Presentado como Póster al 3º Congreso de Peer Review en publicación Biomédica, Praga, 17-21 de Set. 1997. Sutton, C. 1996. Beliefs about science and beliefs about language. International Journal of Science Education, nº 18, 1: 1-18. Versión castellana 1997. Ideas sobre la ciencia e ideas sobre el lenguaje. Alambique, nº 12: 8-32. ⎯⎯ .1992. Words, science and learning. Buckingham, Philadelphia: Open University Press. Walker, P. M. B., Cbe y Frse. 1988. Chambers Science and Technology. Cambridge: Chambers. i Se trata del proyecto DGES (núm. PB96-0292), que dirige H. Calsamiglia y que reúne a profesorado interdisciplinar de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona, desde setiembre de 1997. Para una presentación del proyecto ver Calsamiglia et al. (en prensa); las publicaciones más afines al presente artículo son Cassany y Martí (en prensa y 1998) y Calsamiglia y Cassany (en prensa). ii Se trata de trabajos académicos de final de licenciatura en Traducción e Interpretación, con un importante componente de investigación y dirigidos por los autores de la comunicación: Vicente Aiguaviva (1998), que estudia 7 textos (104 p.) sobre meningitis; Domènech Vives (1998), que analiza 41 documentos (153 p.) de temas médicos (hipertensión, tabaquismo, gripe); Peña Martínez (1999), que estudia 14 noticias sobre los brotes de meningitis de 1997 en España, y Martín Grima (1999), que compara 12 textos de diferentes niveles divulgativos sobre clonación. En todos estos trabajos se comparan textos científicos especializados y divulgativos de temática afín, en castellano y catalán. iii Basado en los siguientes vocabularios y diccionarios científicos: RACEFN (1996), Parker (1989), y Walker, Cbe y Frse (1988). Siguiendo el mencionado "Vocabulario científico y técnico" de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales (RACEFN), el término transgénico aparece en las voces 'animal transgénico' y 'planta transgénica': animal transgénico. Individuo de una especie determinada cuya composición genética ha sido alterada para incluir genes seleccionados de otras especies por procedimientos diferentes de los tradicionalmente usados en la mejora animal, por lo general, mediante el empleo de la técnica del DNA- recombinante. planta transgénica. Planta que ha recibido una aportación génica extraña mediante la inserción de un fragmento de DNA, por lo general, haciendo uso de las técnicas del DNA-recombinante. De esta forma, las plantas, p. ej., se hacen resistentes a los herbicidas, adquieren propiedades insecticidas,
Compartir