Logo Studenta

Metáforas y Metonimias en Unidades Fraseológicas con Verbos de Movimiento en Español Lengua y Literatura

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

Metáforas y Metonimias en Unidades Fraseológicas con Verbos de Movimiento en 
Español: Lengua y Literatura 
Introducción: Las metáforas y metonimias en unidades fraseológicas con verbos de 
movimiento en español no solo enriquecen la lengua sino que también despiertan la creatividad 
en la literatura. Este material de estudio explora la presencia de estas figuras retóricas en 
expresiones idiomáticas relacionadas con el movimiento. 
I. Definición de Metáfora y Metonimia: 
• Metáfora: 
o Definición: Figura retórica que establece una relación de semejanza entre dos 
términos, identificando uno con el otro. 
o Ejemplo: "El amor es una llama ardiente." 
• Metonimia: 
o Definición: Figura retórica en la que un objeto o concepto es sustituido por otro 
con el cual guarda una relación de contigüidad. 
o Ejemplo: "El trono está preocupado por la situación." 
II. Unidades Fraseológicas con Verbos de Movimiento: 
• "Echar Raíces": 
o Metáfora: Establece una semejanza entre el crecimiento de raíces de una planta 
y la consolidación de un lugar. 
o Ejemplo: "Después de tantos años, decidí echar raíces en este pueblo." 
• "Dar un Paso": 
o Metonimia: Utiliza el acto de dar un paso como representación de avanzar o 
progresar. 
o Ejemplo: "Con su nueva iniciativa, dio un paso hacia el cambio." 
• "Coger Carrerilla": 
o Metáfora: Asocia la acción de coger carrerilla con la preparación o impulso 
necesario antes de realizar una actividad. 
o Ejemplo: "Antes de presentar el proyecto, cogió carrerilla repasando los 
detalles." 
• "Tomar las Riendas": 
o Metáfora: Asocia la acción de tomar las riendas de un caballo con asumir el 
control de una situación. 
o Ejemplo: "Ante la crisis, decidió tomar las riendas y liderar el equipo." 
III. Expresiones Literarias con Metáforas y Metonimias: 
• "Cien Años de Soledad" (Gabriel García Márquez): 
o Utiliza metáforas y metonimias en unidades fraseológicas para crear imágenes 
evocadoras que caracterizan la realidad mágica de Macondo. 
• "La Sombra del Viento" (Carlos Ruiz Zafón): 
o Incorpora expresiones idiomáticas con metáforas y metonimias relacionadas con 
el movimiento para acentuar la atmósfera misteriosa de la trama. 
IV. Impacto en la Expresión Literaria: 
• Imagen y Estilo: 
o El uso de metáforas y metonimias en unidades fraseológicas realza la imagen y el 
estilo de la expresión literaria, proporcionando una riqueza y profundidad 
lingüística. 
• Sensación y Emoción: 
o Estas figuras retóricas evocan sensaciones y emociones vívidas en el lector, 
haciendo que la obra sea más impactante y memorable. 
Conclusión: El empleo de metáforas y metonimias en unidades fraseológicas con verbos de 
movimiento en español no solo enriquece la lengua, sino que también aporta matices y 
profundidad a la expresión literaria. Estas figuras retóricas no solo son herramientas estilísticas, 
sino también vehículos poderosos para transmitir complejidades emocionales y conceptuales en 
la literatura hispanohablante.

Continuar navegando