Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
r a ú l h u i t r ó n r i q u e l m e u n a f o r m a d e e n e r g í a a r c h i t e c t u r e : a f o r m o f e n e r g y a r q u i t e c t u r a: a r q u i t e c t u r a : u n a f o r m a d e e n e r g í a a r c h i t e c t u r e : a f o r m o f e n e r g y Universidad Nacional Autónoma de México Facultad de Arquitectura a r q u i t e c t u r a : u n a f o r m a d e e n e r g í a a r c h i t e c t u r e : a f o r m o f e n e r g y RAÚL HUITRÓN RIQUELME Nombres: Raúl, Huitrón Riquelme, autor. Título: Arquitectura: una forma de energía Identificadores: ISBN: 978-607-30-3024-3 Temas: Urbanismo -- México. | Cine – ciudad | Desarrollo urbano | Urbanismo | Sustentabilidad. Disponible en https://repositorio.fa.unam.mx. Primera edición: marzo de 2020 D.R. © Universidad Nacional Autónoma de México Facultad de Arquitectura, Circuito escolar s/n, Ciudad Universitaria, Coyoacán, C.P. 04510, México, Ciudad de México. Hecho en México. Excepto donde se indique lo contrario, esta obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-No comercial- Compartir igual 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0 Internacional). https://creativecommons. org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.es Correro electrónico: oficina.juridica@fa.unam.mx. Con la licencia CC-BY-NC-SA usted es libre de: •Compartir: copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato. •Adaptar: remezclar, transformar y construir a partir del material. Bajo los siguientes términos: •Atribución: usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante. •No comercial: usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales. •Compartir igual: Si remezcla, transforma o crea a partir del material, debe distribuir su contribución bajo la misma licencia del original. En los casos que sea usada la presente obra, deben respetarse los términos especificados en esta licencia. Erandi Casanueva Gachuz Coordinadora Editorial Amaranta Aguilar Escalona Responsable de diseño editorial Zenia Lozano Medécigo Edición Joshua Neuhouser Traducción Miguel Ángel Hernández Acosta Corrección de estilo en español Benjamín Ortuño Sánchez Corrección de estilo en inglés Amaranta Aguilar Escalona Israel Reyes Alfaro Ana Luz Vásquez Nicolas Diseño editorial y formación Marilia Castillejos Meléndrez Diseño de portada y apoyo editorial í n d i c e i n f l u e n c i a d e l c l i m a c l i m a t e i n f l u e n c e m a t e r i a l e s y s u e f i c i e n c i a m a t e r i a l s a n d t h e i r e f f i c i e n c y f o r m a y e n e r g í a f o r m a n d e n e r g y s u s t e n t a b i l i d a d y e s c a l a s c a l e a n d s u s t a i n a b i l i t y p r ó l o g o s p r o l o g u e s p r e s e n t a c i ó n p r e s e n t a t i o n i n t r o d u c c i ó n i n t r o d u c t i o n 28 48 78 114 26 10 14 10 p r e s e n t a c i ó n Marcos Mazari Hiriart Hace quince años, cuando coordinaba la División de Educación Continua de la Facultad de Arquitectura, se me presentó un joven maestro en arquitectura, con especialidad en el campo de tecnología, con la idea de realizar un congreso de alta tecnología bioclimá- tica y diseño sustentable en la facultad, apoyado por su maestro y tutor de tesis Héctor Ferreiro. Me pro- pusieron incluso una forma para patrocinar el evento, aparentemente inalcanzable. Hoy, en la décima quinta edición del congreso, se presenta este libro el cual es- peramos, al igual que el foro que le da escenario y la misma arquitectura bioclimática, se consolide nacional e internacionalmente, en un proceso de actualización y cambio permanente donde, ante los efectos del cam- bio climático y las conductas de vida en el tiempo, se demandan soluciones no sólo a la arquitectura, sino al planeta entero. En este libro, Raúl Huitrón nos invita a analizar po- sibles intervenciones como parte de nuestra forma de existir y la muy relevante concientización del uso de nuestros recursos, para la funcionalidad de una arqui- tectura integral como un sistema biológico. Se centra en el papel de la arquitectura, a través de una serie de soluciones conscientes, sumando los valores y varia- bles en torno al sitio a intervenir. Resulta un proceso en apariencia sencillo, pero a lo largo de estas páginas se visualizará la complejidad del impacto y el funcio- namiento como un órgano que a su vez forma parte de un gran organismo (ciudad), por cuyos intereses de- bemos velar. Si las morfologías biológicas responden a la adap- tación por parte del sujeto a su alrededor, la arquitec- tura atiende también a su ambiente energético, según p r e s e n t a t i o n Marcos Mazari Hiriart Fifteen years ago, when I coordinated the Continu- ing Education Division of the Architecture Faculty, a young architecture professor, specialized in the technology field, came to me with the idea of mak- ing a congress about high bioclimatic technology and sustainable design at the faculty. He was being sup- ported by his professor and dissertation tutor Héctor Ferreiro. The two of them even proposed a seeming- ly unreachable way to promote the event. Today, in the congress’s fifteenth edition, we present this book which we hope becomes consolidated nationally and internationally, as well as the forum that gives stage to it and bioclimatic architecture itself, in a process of perpetual change and updating. The effects of cli- mate change and living behaviors through time de- mand solutions not only to architecture but to the entire planet. Through this book, Raúl Huitrón invites us to analyze possible interventions as part of our way of existing and the especially relevant awareness of the use of our re- sources for the functionality of an integral architecture as a biological system. He centers on the role of archi- tecture through a series of conscious solutions, includ- ing the values and variables around the place which is to be intervened. It appears to be a simple process, but throughout these pages the complexity of the impact and functioning as an organ, that in turn forms part of a greater organism (city), will be seen; we must look after the city’s concerns. According to the author’s ideology, if the biological morphologies respond to the adaptation of the sur- rounding subject, architecture also attends to its en- ergetic environment. It defines the characteristics that 11 la ideología del autor, ya que define características que determinan a un grupo de personas geográficamente, integrado como cultura, reflejada en la arquitectura que muestra una forma determinada por el clima y por las diversas energías que propician el confort de los usuarios y el uso racional de la energía. Raúl Huitrón nos conduce primero por todos los va- lores que agrupa el clima como determinantes de las formas que sigue un sujeto para subsistir en un medio. En el quehacer arquitectónico no es diferente: desde el momento de elegir el emplazamiento de un edificio, el partido arquitectónico, los niveles en que se desa- rrollará el programa, los materiales a utilizar o las tec- nologías que se aplicarán, es indispensable tomar en consideración la influencia del clima del sitio. La materialidad y su eficiencia, temas del segundo capítulo, se hacen presentes gracias a las condiciones atmosféricas: el sol –fuente principal de la luz natural– nos revela formas y tamaños, proyecta los colores que vemos en toda su escala cromática, nos brinda la po- sibilidad de percibir texturas, así como la variabilidad en cuanto al clima, que por región geográfica, propor- ciona los recursos para la construcción: la madera, la piedra, los diferentes tipos de suelos para la creación de ladrillos y adobes, por mencionar algunos. La hume- dad y las partículassuspendidas que encontramos en el ambiente son otros ejemplos de las propiedades físi- cas que el autor presenta como relevantes de la mate- rialidad que forma parte de las decisiones a tomar en el diseño y la tectónica que aplica en sus obras. El capítulo tres, contiene el eje principal del libro: la forma y la energía, donde se expone la forma como el proceso de investigación para recopilar y analizar la información, a partir de redes, las cuales, al entre- cruzarse, dan como resultado la formación de esta estética. Dichas redes comprenden: medioambiente, geographically determine a group of people, integrated as culture, reflected in the architecture that shows a form determined by weather and by the various ener- gies that contribute to the comfort of the users and the rational use of energy. Raúl Huitrón leads us first through all the values that weather gathers as decisive of the forms that a sub- ject follows to survive in a medium. It is not so different in the architectonic task: from the moment of choos- ing a building’s location, the architectural concept, the amount of floors in which the program will be devel- oped, the materials to be used or the technologies that will be applied, taking into consideration the influence of the site’s weather becomes essential. Materiality and efficiency, the topics of the second chapter, appear thanks to the atmospheric conditions: light reveals to us its size and form, it projects the colors we see in all their chromatic scale, it gives us the possi- bility of perceiving their texture. The main source of this valuable resource is the sun, which affects the weather that, according to the region, provides the resources for construction: wood, stone, different types of soil for the creation of bricks and adobes, to mention a few. Hu- midity and the suspended particles found in the air are other examples of the physical properties the author presents as relevant of the materiality that forms part of the decisions to be made in the design and tectonics that will apply in a structure. The third chapter includes the main axis of the book: form and energy. It presents form as the investiga- tion process for compiling and analyzing the information through networks which, by intertwining, give as a result the formation of this aesthetic. Said networks con- sist of: the environment, the site’s condition and circu- lation schematics. Form also affects the interior design, the arrangement of spaces, the interior geometry and 12 condiciones del sitio y diagramas de circulación. La forma también influye en el diseño interior, la dispo- sición de los espacios, la geometría interior y los flujos existentes para las distintas actividades a realizarse en el inmueble a proyectar. Por último, al entrecruzarse estas mismas redes, crearán una sustentabilidad urbana donde cada una de las edificaciones formará parte de un organismo multidisciplinar: la ciudad. La ecuación a resolver para un buen equilibrio de recursos: agua, luz, espacios verdes, densidad de población, agricultura en vertical y manejo de residuos, entre otros, dependerá de los participantes como sociedad en su conjunto, así como de cada individuo. Raúl Huitrón nos comparte su experiencia y las soluciones innovadoras realizadas en biomah, enrique- cidas por su participación en equipos de trabajo cola- borativo, así como por el intercambio de ideas en foros nacionales e internacionales, traducidos en ecuacio- nes a resolver en los proyectos en los cuales se invo- lucra. Dentro de estas páginas se presentan soluciones aplicadas como herramientas para generar una cultura sostenible y el interés de nuestros estudiantes en pro- fundizar en soluciones apropiadas y apropiables para el quehacer arquitectónico. the existing fluxes for the different activities that will be carried out in the projected building. Lastly, by intertwining these same networks, they will create an urban sustainability where each one of the buildings forms part of a multidisciplinary organ- ism: the city. In order to achieve a good balance of re- sources such as water, light, green areas, population density, vertical farming, residue management, among others, it will depend on the members of a community as a whole and each of its individuals. Raúl Huitrón shares with us his experience and in- novative solutions carried out at biomah, enriched by his participation in collaborative work teams and by the exchange of ideas in national and internation- al forums. These are translated into queries in need for answers in the projects in which he becomes involved. Present in these pages are solutions employed as tools for generating a sustainable culture and the interest of our students in delving into suitable and applicable solutions for the architectonic task. p r ó l o g o s p r o l o g u e s 16 E stoy de acuerdo con las premisas de Raúl según las cuales la arquitectura, como un artefacto hecho por el hombre, debe ser compatible y biointegrarse con la naturaleza. En su argumento, las estructuras que son sensibles al clima proporcionan una armadura que incluye una serie de variables y factores activos, como la selección de materiales, la adaptación al entorno, el uso de recur- sos y otras consideraciones que en su totalidad deben funcionar sistémicamente con la naturaleza. Es decir, mira su arquitectura como el resultado de este proceso. Por otra parte, define el diseño “como un testigo del clima, renunciando a otras influencias que no bus- can la adaptabilidad de su envolvente a los factores locales ambientales”. Además, considera que “estos principios deben combinarse con las tradiciones y la cultura del lugar, como la mexicana y su arquitectura vernácula que perduran en el tiempo”. Todos estos as- pectos son evidentes en el rico cuerpo de su trabajo. Dr. Ken Yeang T.R. Hamzah & Yeang Snd. Bhd. (Malasia) North Hamzah-Yeang Architectural Engineering Design Co. Ltd. (China) Llewelyn Davies Ken Yeang Ltd. (Reino Unido) 2019 I agree with the premises of Raúl’s work that architec-ture is a manmade artifact that needs to be compati- ble with – and biologically integrated into – nature. His argument is that structures that respond to their climate provide an armature that includes a series of variables and active factors, such as the selection of materials, adaption to the environment, resource man- agement and other considerations that, together, must systematically function in sync with nature. In other words, he sees his architecture as being the result of this process. He also defines design as being “like a witness to the weather, renouncing all other influences that do not seek the adaptability of the structure to local envi- ronmental factors,” adding that “these principles need to be combined with regional traditions and culture, such as Mexico’s timeless vernacular architecture…” All of these aspects are evident in his rich body of work. Dr. Ken Yeang T.R. Hamzah & Yeang Snd. Bhd. (Malaysia) North Hamzah-Yeang Architectural Engineering Design Co. Ltd. (China) Llewelyn Davies Ken Yeang Ltd. (UK) 2019 17 ¿ c ó m o c o n c e b i r l o s m a t e r i a l e s d e n t r o d e l d i s e ñ o a r q u i t e c t ó n i c o ? Los materiales han sido visualizados como una virtud de las estructuras en el diseño arquitectónico y urba- no; han pasado a través de la historia como el primer velo de los ojos de la humanidad, desplegando sus colores y texturas hacia la luz. La materia crea espa- cio dentro del vacío, transformando el entorno ener- gético perteneciente a la acústica, la iluminación y la termodinámica; estimula todos nuestros sentidos, in- cluso influye en la información que recibimos y la for- ma como la procesamos. La materia es donde los procesos energéticos co- bran vida. ¿Qué sería de energía sin materia? ¿Qué sería de la vida sin energía? ¿Qué sería de la fuerza de grave- dad sin materiay qué sería de nosotros sin la fuerza de gravedad? ¿Qué sería importante para nuestra vista sin luz? La materia no es un lugar estático, es donde pasan las cosas: reflejo de luz, conducción de calor, absor- ción de sonido, intercambio de energía, transporte y transformación. Un espacio definido por la estructura de un mate- rial y su envolvente intercambia energía hacia el resto del medio ambiente a través de la materia. Procesos dinámicos en constante cambio fluyen a través de los átomos en el espacio de su estructura y piel. La energía se concibe en la materia y vuelve constante- mente a la materia. Por lo tanto, la materia no puede concebirse sin energía, y el espacio no puede conce- birse sin tener en cuenta la interacción materia-energía. h o w d o w e c o n c e p t u a l i z e m a t e r i a l s i n a r c h i t e c t o n i c d e s i g n ? Materials have long been seen as a structural virtue in architectonic and urban design; they have historically been the first veil over the eyes of mankind, display- ing their textures and colors in the direction of the light. Materials create space out of the void, transforming their energy environment of acoustics, light and ther- modynamics; they stimulate all our senses, and even influence the information we receive and the way we process it. Materials are where energetic processes come to life. What would energy be without material? What would life be without energy? What would gravity be without mass, and what would become of us without gravity? What would be important to our sight with- out light? Materials are not static, they are where action happens: the reflection of light, the conduction of heat, the absorption of sound, the exchange of energy, trans- portation and transformation. A space defined by a material structure and its surroundings exchanges energy with the rest of the en- vironment through materials. Dynamic processes un- dergoing constant change, flowing through the atoms of a structure and a skin. Energy arises in a material and constantly returns to a material. A material cannot be conceived without energy, and space cannot be conceived without considering their interaction. Material barriers become frontiers of energy, where action occurs and where energy is exchanged from one 18 Las barreras de los materiales se convierten en fronteras energéticas donde la acción ocurre y la ener- gía se intercambia de un ambiente a otro. Los materia- les, su piel y estructura se convierten en moduladores de energía, su dirección y flujo. Además, el mundo de los materiales debe estar dise- ñado para canalizar, emitir o absorber energía, general- mente para alcanzar un equilibrio. El material debe estar diseñado de forma estratégica para modular la energía, tal vez transformarla; ajustar la vibración de átomos y moléculas; mejorar o debilitar el flujo de electrones de un átomo por una banda de conducción; emitir o absor- ber fotones debido al movimiento de electrones desde una órbita a otra. Los materiales circundantes deben visualizarse para reflejar o absorber fotones revelando sus colores y texturas; su estructura debe mecanizarse para fortalecer, construir o destruir enlaces electróni- cos, o tal vez para contraer o expandir sus moléculas. Los materiales deben ser estudiados, analizados e implementados en las diferentes escalas de las cuatro dimensiones (tiempo y espacio tridimensional). Son los cambios dentro de las dimensiones de espacio y tiempo y sus dinámicas complejas y relaciones con el entorno circundante los que construyen los sistemas de energía. Estos cambios dentro de la materia nutren los procesos físicos diarios dentro del espacio, procesos que deben dirigirse hacia el equilibrio físico y psicológico de los ocupantes. Los sistemas de materia-energía son como el estado físico-mental de los espacios arquitectónicos. Adriana Lira-Oliver Laboratorio de Sustentabilidad de la Facultad de Arquitectura, unam environment to another. Materials, their skin and their structure become modulators of energy, determining its direction and flow. The world of materials must be designed to channel, emit and absorb energy, generally to achieve a balance. Materials must be strategically designed to modulate energy, perhaps transform it; to adjust the vibrations of atoms and molecules; to enhance or weaken the flow of electrons from atom to atom via a conduction band; to emit or absorb photons due to the movement of elec- trons from one orbit to another. The surrounding ma- terials must be visualized in terms of their reflection or absorption of photons, revealing their colors and tex- tures; their structure must be mechanized to strength- en, create or destroy electrical connections, or perhaps to expand or contract their molecular structure. Materials should be studied, analyzed and used at different four-dimensional scales (the three dimensions of space plus time). It is the material changes within the dimensions of space and time, and their complex dynamics and relationships with the surrounding envi- ronment, that create or destroy energy systems. These changes within a material foster the everyday physi- cal processes within a space, processes that must be centered on the physical and psychological equilibri- um of its occupants. A material-energy system is like the physical-mental state of an architectonic space. Adriana Lira-Oliver Sustainability Laboratory of the Faculty of Architecture, unam 19 En la actualidad, la sensibilidad ambiental de nuestra sociedad está cuestionando de base nuestros mo- dos de construir, porque suponen un altísimo consu- mo de recursos materiales y energéticos. Construir y habitar nuestros edificios, comporta en torno a 30% de las emisiones de CO 2 del planeta, es decir, consti- tuye una parte sustancial del problema ambiental en el que estamos inmersos. Nos encontramos frente a un cambio inevitable de paradigma que la arquitectura ha de afrontar como parte de su propia razón de ser. Los edificios no pueden seguir siendo puntos de consumo intensivo, sino más bien nodos de produc- ción y transformación de los recursos que precisen. Para ello, debemos innovar en la aplicación de tecno- logías avanzadas y que hoy ya son operativas en otros ámbitos. Pero necesitamos también rescatar mucho de la lógica preindustrial y poner al día su extraordinario conocimiento termodinámico, hidrológico, etcétera. Ahora, como tantas otras veces en el pasado, surgi- rá una arquitectura nueva como respuesta a las trans- formaciones de su tiempo, y sus formas representarán bien la ideología de este momento especial. Felipe Pich-Aguilera Pich-Aguilera Architects Barcelona, 2019 Nowadays, society’s environmental sensibilities have questioned our ways of building, as they in- volve high consumption levels in terms of materials and natural resources. Building and inhabiting buildings accounts for around 30% of the planet’s CO 2 emissions, making it a major part of the environmental problem that surrounds us. We are confronted with the inevita- bility of a paradigm shift that architecture must face as part of its raison d’être. Buildings can no longer be points of intensive con- sumption, but instead nodes of production and the transformation of the resources they require. We must therefore innovate in the application of cutting-edge technologies that have already been used in other fields. But we must also turn to pre-industrial logics and bring their extraordinary store of knowledge on thermody- namics, hydrology, etc. up to date. Now, as so often in the past, a new architecture will arise as a response to the transformations of the hour, and its forms will capture the ideology of that special moment. Felipe Pich-Aguilera Pich-Aguilera Architects Barcelona, 2019 20 e n e r g í a Hablar de energía para introducir un libro de arquitec- tura implica ampliar la reflexión de usos y manifesta- ciones queson reconocibles e identificables a lo largo de la historia. Debiera ser una descripción del esfuerzo que ha tenido la humanidad para comprenderla, do- minarla y beneficiarse a lo largo de los siglos de enten- derla. Por tanto, esta reflexión nos ha de llevar a intentar identificar, definir y acotar, a fin de explicar, cómo en- tendemos el uso de la energía en la arquitectura, y qué significado tiene para nosotros los seres humanos esta búsqueda de siglos. La energía se define como la capacidad de realizar trabajo, de producir movimiento, de generar cambios, o sea, de la posibilidad de “transformar”. La definición de Einstein, la más importante de la historia (E=mc2), describe precisamente el entendimien- to de que la energía es transformación. La entendemos manifestándose de diversas formas: energía potencial, cinética, gravitatoria, elástica, mecánica, eléctrica, mag- nética, electromagnética, química, térmica, nuclear, so- nora, radiante, solar o la que ahora de nuestro interés, renovable o no renovable. Todas las manifestaciones de energía están presentes en la arquitectura, están cons- tantemente interactuando unas con otras y por tanto en constante transformación. La energía es, en esencia, transformación. La conservación de la energía es un principio que ya conocemos muy bien, como el prin- cipio de la conservación de la energía: la energía no se crea ni se destruye, sólo se transforma. En razón de lo anterior, no entendemos la con- ceptualización, realización y desaparición de la arqui- tectura sin el uso de energía, es decir, constantemente transformando. e n e r g y Opening a book on architecture by talking about en- ergy means expanding our reflections on the uses and expressions that have been identified and recognized throughout history. It should therefore be a description of humanity’s efforts down the centuries to understand energy, master it and put it to use. This reflection should lead us to identify, define and delimit, in order to ex- plain, how we understand the use of energy in archi- tecture, as well as the meaning this age-old quest has had for us as human beings. Energy is defined as the ability to perform work, to produce movement, to generate change – in other words, the possibility of “transformation”. Einstein’s definition, the most important in history (E=mc2), precisely describes the understanding that en- ergy is transformation. We know that it manifests itself in different ways: potential, kinetic, gravitational, elas- tic, mechanical, electrical, magnetic, electromagnetic, chemical, thermal, nuclear, sound, radiant and solar, while in the field of production, our concern is now with renewable vs non-renewable energy. All manifestations of energy can be found in archi- tecture, constantly interacting with each other and, therefore, existing in a state of constant transformation. The law of the conservation of energy is well-known: it cannot be created or destroyed, only transformed. It is therefore not possible to understand the con- ceptualization, development and destruction of archi- tecture without the use of energy – without constant transformation. We have evolved over time and have an increasing interest in the proper, efficient use of energy, along with another recent imperative: Save energy! 21 Hemos evolucionado con el tiempo y cada vez es de nuestro mayor interés el manejo y uso correcto y eficiente de la energía, agregando en los últimos tiem- pos una constante: ¡ahorrar energía! ¿Y para que queremos eso? ¿Para que queremos ahorrar energía? Hasta ahora hemos hecho un dispendio en el uso de la energía; nuestra inteligencia nos abrió caminos insospechados al sabernos dueños del conocimiento para su manejo y transformación. Lo demuestra nues- tra extraordinaria capacidad para entender el manejo de energías tan extraordinarias como la nuclear o la derivada de la química del petróleo y los combusti- bles fósiles, por poner sólo algunos cuantos ejemplos. Nos hemos dado cuenta de que no nos ha impor- tado si depredamos con ello al entorno, la vida de otras especies o si modificamos el clima, la relación con la naturaleza y agotamos los recursos para ge- nerarla, en nuestro afán por controlar la vida y sus formas de expresión. Pero ya hemos descubierto, a trasmano, que estamos empezando a dañar al plane- ta, a sus especies, a su equilibrio y, en consecuencia, a nosotros mismos. El manejo discrecional de la ener- gía nos está afectando, perdemos control en su uso en cualquiera de sus manifestaciones, y estamos en- contrando ya una afectación a nuestra condición de seres humanos. Por ello, sea cual sea la energía que utilicemos, la propuesta es ser mucho más eficientes para paliar estos depredadores y destructivos efectos. Al entender ahora los daños, buscamos la manera de aminorarlos o evi- tarlos, sin que podamos dejar aún de usar estas formas de energía para nuestros procesos de vida. Sin embargo, de manera esperanzadora, hemos lo- grado identificar ya el uso irracional y sus consecuencias, And why do we want to do that? Why do we want to save energy? Up until now, we have wasted it lavishly, as we un- derstood ourselves to be the masters of its manage- ment and transformation, which opened up unsus- pected paths. This can be seen in our amazing ability to understand the use of such extraordinary energies as nuclear or those derived from the chemistry of oil and other fossil fuels, to name just a few. We paid little attention, however, to our destruction of the environment and of other species, to our modi- fication of the climate and our relationship with nature, to the exhaustion of the resources we need to generate this energy. All this out of a desire to control life and its forms of expression. Yet we have discovered that we have harmed the planet, its species, its ecological bal- ance and, therefore, ourselves. The discretionary man- agement of energy affects us all. We have lost control of its use in all of its manifestations, and are thus threat- ening the survival of our species Whichever energy we use, we must therefore be much more efficient in order to mitigate these preda- tory, destructive effects. Now that we understand the damage done, we are searching for ways to reduce it or eliminate it entirely. Nevertheless, we have not yet found a way to eliminate these forms of energy from our life processes. What is hopeful is that we have already identified the irrational use of energy and its consequences, al- lowing us to try and change our energy management processes in order to be more efficient and have less of a negative impact. Without a doubt, we must choose “clean energies,” “alternative energies” in order to be rational and effi- cient. It is both necessary and urgent to leave behind 22 para intentar cambiar estos procesos en el manejo de la energía por aquellos que nos permiten un uso más eficiente y de mucho menor impacto. Tenemos que optar, sin duda, por el uso de “energías limpias”, de “energías alternativas” para ser racionales y eficientes. Es necesario y urgente dejar de lado aquellos procesos dispendiosos y destructores de la naturaleza, o cambiar aquellos que agoten los recursos de fuen- tes de energía que son finitas. Nos hemos percatado ya de que podemos hacerlo eficientemente, pero necesi- taremos una profunda transformación de paradigmas que nos permitan avanzar por procesos limpios y efi- cientes, que resulten en la recuperación del entorno, del cual dependemos para vivir, potenciando con ello la permanencia de nuestra propia existencia. Sin aún ver siquiera con claridad la meta, ya vamos en camino. Héctor Ferreiro wasteful, destructive practices, or to change those that exhaust finite energy sources. We have already realized that it’s possible to be efficient, but we need a major paradigm shift that allows us to progress to- wards clean, effective practices that allow us to restore the environmenton which we depend and ensure the longevity of our very existence. Without yet seeing the destination clearly, we are already on the journey. Héctor Ferreiro 23 A medida que el mundo despierta con impactantes noticias sobre el destino de la humanidad, como diseñadores del entorno construido tenemos una par- te importante de esta responsabilidad. Ya no podemos entregar proyectos que son simplemente grandes pie- zas de arquitectura e ingeniería, sino que ahora debe- mos considerar diferentes escenarios que incluyan las consecuencias del calentamiento global en el futuro y aprovechar la oportunidad de diseñar como nunca lo hemos hecho antes. Somos responsables de una gran parte del habitable del planeta; la supervivencia de nuestros ecosistemas es hoy una interrogante. Esto genera un espíritu único e histórico para unir nuestras capacidades colaborativas y creativas en la búsqueda de nuevos caminos, desde técnicas de diseño inteligente y tecnologías avanzadas, revirtiendo los impactos negativos del desarrollo. Nues- tro conocimiento profesional será cuestionado si no superamos los diferentes límites, demostrando que po- demos hacer la diferencia para las nuevas construccio- nes y su supervivencia. El fracaso ya no es una opción. Piers Heath Foster + Partners Londres, Reino Unido, 2019 A s the world awakens to shocking news of human-ity’s fate, we, as designers of the built environ- ment, must bear a significant burden of responsibility. No more can we deliver projects that are simply great examples of architecture and engineering without con- sidering the many possible future scenarios that could result from the process of global warming, and we must take this crisis as an opportunity to design like never before. We are responsible for a large part of the planet’s habitable surface, and the very survival of our ecosys- tems is in question. This creates a unique, historic oppor- tunity to bring together our collaborative and creative abilities to reverse the negative effects of this situation by using intelligent design techniques and cutting-edge technologies. Our professional knowledge will be called into question if we cannot overcome our current lim- itations, demonstrating that we can make a difference through new buildings and their permanence. Failure is no longer an option. Piers Heath Foster + Partners London, UK, 2019 24 p a l a b r a s a l a u t o r Tuve el gusto de conocer a Raúl Huitrón y a la firma biomah cuando iniciábamos con la concepción del plan- teamiento energético para un proyecto de relevante en- vergadura. Nuestra mutua preocupación por el impacto ambiental causado por la arquitectura ha sido motivo de interesantes conversaciones hasta el día de hoy. En mi continua búsqueda por entender a la na- turaleza y a los elementos cotidianos de la vida para aplicarlos en la arquitectura, siempre me ha llamado la atención la adaptación que logran los seres vivos al cambiante comportamiento climático, gracias al ma- nejo energético de su cuerpo que claramente se refleja en su fisonomía, aportándole una distinción única que considero muy bella. Mi concepción holística de los flujos que interac- túan en la arquitectura no puede ser ajena a la respues- ta energética que se le da al espacio, a la volumetría o imagen de cualquier edificio. La arquitectura que res- ponde eficientemente al manejo energético del espa- cio me trasmite una sensación de modernidad que sólo puede entenderse como evolución del pensamiento humano aplicado a nuestro oficio. Los catastróficos y costosos resultados generados por la negación del manejo energético, son claramen- te visibles en el calentamiento global que nos acecha en estos tiempos. Estoy cierto de que el entendimiento humano, aunado a nuestra capacidad de comunica- ción, serán factores de cambio en las tendencias cli- máticas del planeta. Celebro que se dedique este texto a la transmi- sión del conocimiento en el manejo energético. Estoy w o r d s f o r t h e a u t h o r I had the pleasure of meeting Raúl Huitrón and get- ting to know the work of his biomah firm when we were starting to design the energy plan for a major project. Our mutual concern with the environmental impact of architecture has led to many interesting conversations over the years. In my endless quest to understand nature and the elements of everyday life, in order to apply them to architecture, I have always been interested by the adaptations of living beings to changing climatic be- havior through their body’s administration of energy, which can be seen in their physiognomy, giving them a uniqueness that I find beautiful. My holistic conception of the flows that interact in architecture is not separate from the energetic re- sponse to the spatial volumetry or image of a building. Architecture that efficiently handles energy in a space gives off a feeling of modernity that can only be under- stood as the evolution of human thinking as applied to our profession. The catastrophic, costly results of refusing to think in terms of energy management can be clearly seen in global warming, which so haunts us today. I am sure that human understanding and our ability to commu- nicate will be factors for changing the planet’s climatic trends. I celebrate the fact that this text is dedicated to sharing knowledge on energy management and I am sure that generations of architects to come will value and make use of the concepts presented herein. I’d like to congratulate Raúl Huitrón not only for the text Architecture: A Form of Energy, but also for his seguro de que las nuevas generaciones de arquitectos valorarán y utilizarán los conceptos aquí vertidos. Mi reconocimiento a Raúl Huitrón no sólo por el texto Arquitectura: una forma de energía, sino por la excelen- te integración arquitectónica que invariablemente refle- ja su trabajo del entendimiento del manejo de la energía. L. Benjamín Romano LBR&A, Ciudad de México, 2019 He tenido el enorme placer de conocer a Raúl Hui-trón en un congreso de biomah, en la Facultad de Arquitectura de la unam y, a través de este evento, su trabajo profesional, además de a él como persona, ar- quitecto y consultor. Raúl imprime en las diversas escalas que abarca su tarea un fuerte carácter arquitectónico, sin necesidad de invenciones innecesarias, así como tampoco len- guajes novedosos per se. Considero altamente positivo la fusión de sus ideas con el concepto y el alto valor dedicado, a cuidar la energía. Por otra parte, en su tarea de proyectar edificios con un alto manejo energético, el diseño se mantiene en un alto nivel y con un gran valor agregado. Al filosófico concepto “la forma sigue a la energía”, que forma parte de las ideas que plantea Huitrón en su trabajo, habría que sumarle: “y se convierte en arquitec- tura” de acuerdo a lo que se expone en estas páginas. Así, celebro la publicación de este libro. Edgardo Minond Arquitecto Minond Estudio, Buenos Aires, Argentina, 2019 excellent architectonic synthesis, which invariably re- flects his understanding of energy management. L. Benjamín Romano LBR&A, Mexico City, 2019 I had the great pleasure of meeting Raúl Huitrón at a biomah congress at the unam’s School of Architecture and, at this same event, I got to know his professional work, as well as his character as a person, an architect and a consultant. Raúl’s strong architectonic character can be seen on many scales, without the need for unnecessary confec- tions or novel languages per se. I consider the synthesis of his ideas, with the high value given to the management of energy, to be very positive. On the other hand, in his work designing buildings with high energy efficiency, design is not neglected, and provides a great deal of added value. To the philosophical concept of “form follows en- ergy,” which forms part of the ideas Huitrón poses in his work, one must add: “and becomes architecture” according towhat he expounds in these pages. I therefore commend the publication of this book. Edgardo Minond Arquitecto Minond Estudio, Buenos Aires, Argentina, 2019 25 26 i n t r o d u c c i ó n Raúl Huitrón La forma es una revelación. Desde niño escondía historias fantásticas sobre mundos alternativos con ecléctica sincronía de su espacio y tiempo, mostrando información en código desde la secuencia de líneas y colores siempre neutros, terrazos, blancos; escala de proporción discreta o monumental, pero con funciones claras. Esto último reapareció durante mis estudios en la universidad y posgrado, explicando el proceso ideo- lógico de la forma arquitectónica, desde movimientos históricos como el Positivismo, la Bauhaus y el Funcio- nalismo hasta los filósofos de la técnica como Ortega y Gasset o Lewis Mumford. Esta tendencia sobre “función” adquirió varias di- recciones para la definición de la envolvente desde modelos estéticos según tendencias del gusto colec- tivo y mercado inmobiliario, no necesariamente con atención reservada para sus interiores en luz natural, control o transmisión de calor, ventilación y otros con- ceptos que benefician a sus ocupantes. Aunque la be- lleza es un “don” de resultados del proceso creativo, ésta se ha convertido en una cualidad requisitoria para la promoción de la obra y sus autores. Sin embargo, me resisto a pensar que la arquitectura sólo es apreciada por su piel, resaltando su presencia con el contexto ur- bano. Sin desatender la búsqueda estética y la rentabi- lidad, el confort y calidad de vida en los espacios deben ser innatos en la existencia de lo construido. Pensando en este equilibrio, la naturaleza y sus mo- delos cíclicos de vida son el “caso” de estudio para la búsqueda de renovadas ecuaciones donde se estable- ce la eficiencia medible sobre las premisas de consumo y sus valores sobre luz, aire, agua y energía. Es fascinante identificar la relación de texturas dérmicas, proporción de extremidades y la dinámica i n t r o d u c t i o n Raúl Huitrón Form is a revelation. As a child, I used to take shelter in fantastic stories about other worlds with uncanny synchronizations of space and time, in which coded information was represented in sequence of lines and colors that were always neutral, terrazzo, white; and with proportions that were discrete or monumen- tal, but always with a clear function. The latter resur- faced during my university and postgraduate studies in which I encountered the ideology of architectonic form, from historic movements such as Positivism, Bauhaus and Functionalism to philosophers of technique such as Ortega y Gasset and Lewis Mumford. This trend in “function” went in several directions in terms of defining itself through aesthetic models, in ac- cordance with trends in public taste and the real estate market, and not necessarily in terms of the attention placed on natural lighting, heat control and transmis- sion, ventilation and other aspects of interior spaces that benefit a building’s occupants. Although beauty is a “gift” that results from the creative process, it has be- come a requirement for promoting a work and its cre- ators. However, I am reluctant to think that architecture is only appreciated for its skin, highlighting its presence within its urban context. Without neglecting profitabil- ity and aesthetic explorations, comfort and quality of life must be inherent to the existence of a built space. When thinking about this balance, nature and its cyclical models of life should be studied to search for new formulas in which measurable efficiency can be established based on consumption criteria and light, air, water and energy values. It is fascinating to identify the relationships of der- mal textures, limb proportions and reactive dynamics in the metabolism of living organisms with their natural 27 reactiva en el metabolismo de organismos vivos con su ambiente natural y su adaptabilidad constante: or- gánico y mecánico son el patrón de configuración de tejidos según su tarea (como el ángulo cóncavo de un ala para el impulso de aire y para producir un cambio de presión; como un botón de ignición de una turbi- na integrada al fuselaje del murciélago para despegar o aterrizar). La forma de un cuerpo vivo sigue conve- nientemente el flujo que requiere para respirar, digerir, nadar o volar. De otro modo, se descubren los estímulos exter- nos y de operación interiores para la materialización del diseño arquitectónico donde la forma sobrepasa su elemental existencia, quizá como un exoesqueleto de sus habitantes con flujo de estímulos y sistemas para su propio bienestar. En este libro les presentamos proyec- tos de diversas tipologías y escalas, donde podemos afirmar que la forma sigue a la energía. environment and their constant adaptability: the or- ganic and the mechanical configure patterns of tissues in accordance with their task (such as the concave an- gle of a wing for pushing air and producing air pressure changes or the ignition button of a turbine integrated into the fuselage for takeoff or landing). The form of a living body conveniently follows the flows required to breathe, digest, swim or fly. And so we discover the external and internal op- erational stimuli for the materialization of architectonic designs, in which form goes beyond its elemental exis- tence, perhaps as an exoskeleton for its inhabitants, with a flow of stimuli and systems for their welfare. In this book, we shall examine projects of different types and scales in which we can affirm that form follows energy. 28 Arquitectura: una forma de energía Influencia del clima i n f l u e n c i a d e l c l i m a 29Climate influence Architecture: A Form of Energy c l i m a t e i n f l u e n c e 30 Arquitectura: una forma de energía Influencia del clima Un proverbio oriental describe que “todo lo que tiene forma tuvo un principio”, y en esto se inscriben todas las condiciones del diseño, desde biológicas hasta me- cánicas y las artísticas, elaborando un patrón cognitivo de información para cualquier etapa de su proceso. El clima es el principio de naturaleza que agrupa las variables relacionadas al confort y la energía (ahorro- generación), mostrándose invariablemente en todas las culturas de la humanidad. Además de la evidencia edificada, el clima tam- bién tiene impacto directo sobre la fisonomía y algunas emociones humanas, no sólo como un efecto de adap- tación en el pigmento y pelo, sino en la reconfiguración constante del “mundo interior”. Esto lo propuso el pa- dre de la fisiología moderna y la medicina experimen- tal, el francés Claude Bernard (1848), quien presentó la teoría del funcionamiento de los sistemas corporales para mantener una condición constante, a lo que llamó “medio ambiente interno”, y que establece que diversas reacciones constantes buscan una compensación para establecer un estado de equilibrio por los cambios en el exterior. Esta constancia del entorno interno fue re- formulada con el concepto homeostasis, descrito por el científico Walter Cannon (1926), quien lo definió como el fight-or-flight response (o la respuesta de lucha o huida del sistema nervioso autónomo corporal) que controla las reacciones y reflejos viscerales –Sistema Simpático–. En este sentido, el cerebro mantiene los valores-objetivo como la temperatura, además de otros elementos como la glucosa en sangre y el nivel de sodio. Esta condición motiva los sistemas nerviosos y hormonales induciendo estados emocionales y de comportamiento. La evidente influencia del clima en los procesos des- critos se suma a los valores étnico-socio-culturales del lugar, lo que gesta la reciprocidad única entre vestido y arquitectura (segunda y tercera piel del habitante), According to an Eastern proverb, “everything that has form had a beginning,” and this encompasses all design conditions, from the biological to the me- chanical to the artistic,developing a cognitive pattern of information for every stage of the process. Climate is the natural principle that groups together those variables related to comfort and energy (savings/ generation), and which is invariably present in every culture. In addition to the built evidence, climate has a direct impact on physiognomy and certain human emotions, not only in terms of hair and pigment adaptations, but also in the constant reconfiguration of the “inner world.” This was the argument made in 1848 by Claude Ber- nard, the father of modern physiology and experimental medicine, with his theory that body systems functioned to establish a state of equilibrium in response to ex- ternal changes. In 1926, this constancy of the internal environment was reformulated through the concept of homeostasis, described by the scientist Walter Cannon as the fight-or-flight response (or the fight-or-flight response of the body’s autonomous nervous system), which controls visceral reactions and reflexes through what he termed the sympathoadrenal system. The brain thus maintains target values for temperature, blood glucose and sodium levels, etc. This drives the nervous and endocrine systems, inducing emotional and behavioral states. Along with the clear influence of the climate on these processes, we must examine the ethno-socio- cultural values of a particular place, which generate a unique reciprocity between clothing and architec- ture (the inhabitant’s second and third skins), driven, in both cases, by “outside” opportunities. One exam- ple is the light, loose cotton garment (thawb), cover- ing the whole body, which is used by the Bedouins 31Climate influence Architecture: A Form of Energy conduciendo, en los dos casos, a las oportunidades que vienen de “fuera”. Un ejemplo es la ropa ligera y hol- gada de algodón que cubre el cuerpo entero (Thawb) usada por los beduinos en el calor desértico africano (Arabia Saudita, Palestina, Israel, Siria, Irak, Jordania, Libia, Mali, Túnez, Egipto y Marruecos). Ésta está for- mada por una tela oscura al exterior (que recibe más energía por la radiación directa) y la segunda en color claro en contacto con la piel (que absorbe fácilmente el sudor por la porosidad del material). Los científicos Jean-Michel Courry y Edouard Kierlik (2008) compro- baron que la temperatura superficial de la tela oscura es hasta 6 grados centígrados mayor que una blanca o clara. Entre ellas circula el aire desde los pies hacia la cabeza como un “tiro” natural de aire caliente, pro- duciendo en su recorrido un efecto convectivo donde se evapora el agua transferida por el cuerpo desde su mecanismo homeostático y se reduce la temperatura del aire circulante. Sobre la reciprocidad que describí, el mismo efec- to se encuentra en las tiendas (vivienda nómada) de estos grupos: una cubierta textil en color oscuro, que aumenta la intensidad del efecto de sombreado hacia el piso, mientras se incrementa el calor por debajo de la cubierta, succionando el aire que fluye del exterior a las aberturas incluidas en el toldo (efecto chimenea) o al extremo opuesto de la toma de aire. Este modo de flujo interior mantiene su eficiencia a pesar de una baja velocidad de viento. Así, durante la evolución de la técnica alrededor del mundo, los modelos vernáculos acumulan el acervo transformador del sedimento y sus proporciones, en- cubriendo métodos de control de calor, luz, aire y agua. En casos avanzados, se produce una dosificación de estos agentes según las estaciones del año, creándo- se un sinnúmero de sistemas no mecánicos para la to protect themselves from the desert heat in plac- es such as Saudi Arabia, Palestine and Israel, Syria, Iraq, Jordan, Libya, Mali, Tunisia, Egypt and Morocco. These garments are formed by a dark exterior layer (which absorbs more energy from direct sunlight) and a light inner layer, in direct contact with the skin (ab- sorbing sweat due to the material’s porosity). In 2008, the scientists Jean-Michel Courry and Edouard Kierlik found that the surface temperature of dark fabric is up to 6°C higher than that of a white or light fabric. Be- tween these two layers, air circulates from the feet to the head as a natural “shot” of warm air, producing a convective effect in which the sweat produced by the body’s homeostatic mechanisms evaporates and the temperature of the air circulating between the layers is reduced. This same reciprocal effect can be found in the tents used as housing by these same nomadic groups: a dark textile cover, which increases the shade on the floor while increasing the heat under the cover, sucking air flowing in from the outside to the openings in the awning (chimney effect) or to the opposite air intake. These indoor air flows maintain their efficiency even with low wind speeds. As these techniques have evolved around the world, vernacular models accumulate into a store of knowl- edge on how to transform the land and its proportions, including methods of controlling heat, light, air and wa- ter. In advanced cases, this includes the seasonal vari- ations of these factors, creating an endless variety of non-mechanical systems for naturally controlling the microclimate of interior spaces in relation to the sur- rounding natural and built environment. This proce- dure is based around livability factors that establish the comprehensive well-being and comfort of the struc- ture’s inhabitants, in accordance with the geographical 32 Arquitectura: una forma de energía Influencia del clima climatización natural de los espacios interiores, pero en comunión de su entorno abierto y construido inmediato para la generación de microclimas. Este procedimiento asume factores de habitabilidad que posicionan el bienestar integral o confort respecto a la región geográfica y los determinables valores prome- dio sobre temperatura y humedad del aire. El hábito reflexivo sobre la constante mejoría de construcción empírica siempre incluye la innovación promovida por la transferencia de tecnología y el per- feccionamiento de sus procesos originales. Al incluir métodos de predicción de resultados con diversas ecuaciones que relacionan datos sobre el clima (desde fuentes satelitales y estaciones meteorológicas), pro- piedades físicas de los materiales en la envolvente y la intención de acercarse a determinada estabilidad térmica, se propician nuevos sistemas para cálculo del desempeño espacial por construirse. Otras rutas que transfieren nuevos resultados pro- vienen de la experimentación “atípica” para otros ca- sos de habitabilidad en movimiento, es decir, para el transporte en agua (botes o barcos), tierra (autos) y aire (aviones y cápsulas espaciales, que por sus casos ex- tremos, ofrecen interesantes criterios de resistencia al medio ambiente transferibles a la arquitectura). En este sentido, se renuevan analogías con apego a organismos vivos y, en ciertos casos, reformulando la operación de objetos ordinarios, como abanicos, ventiladores, per- sianas, viseras o lentes móviles de una cámara fotográ- fica. En este caso, autores como Jean Nouvel, Norman Foster o Future Systems han provisto su trabajo de un detallado nivel tecnológico relacionado con el consu- mo de energía, madurando la composición técnica en su sentido estricto, además de retomar la investigación como elemento indispensable de la evolución inteligi- ble. Esta intención ha devuelto el carácter propositivo y renovador, al tomar al diseño como un ente móvil. region and average values of determining factors such as temperature and air humidity. The reflexive habit of continually improving empiri- cal constructions includes the innovation promoted by technology transfers and the perfecting of its original processes. By using predictive methods and equa- tions that relate climatic data from satellite sources and weather stations, the physical properties of surround- ing materials and the desiredthermal stability, we can develop new systems for calculating the spatial perfor- mance of the structure to be built. Other paths of creating new results come from “atypical” experimentation in other cases of habitabil- ity in motion – that is, transportation on water (ships), on land (cars) and in flight (airplanes and spaceships, which, due to their extreme conditions, present inter- esting cases of environmental resistance that can be transferred to architecture). Here we return to analo- gies with living organisms and, in certain cases, refor- mulate the operation of ordinary items such as fans, ventilators, window blinds, visors and the moving lens- es of a camera. The work of Jean Nouvel, Norman Fos- ter and Future Systems includes technological details on energy consumption, which matures the technical composition in its strictest sense and uses research as an essential element of intelligible evolution. By taking design to be a changing entity, this approach centers purpose and rejuvenation. On the other hand, I will always place a great deal of importance on the creative drive of those visionary authors who, in fiction set in the extreme atmospheres of other worlds, have described incredible survival techniques. Such is the case with the iconic novel Dune (1965) by the American author Frank Herbert, made into a film by Dino De Laurentiis in 1984. It describes a des- ert planet, Arrakis, inhabited by scattered tribal groups who, in order to survive long periods without access 33Climate influence Architecture: A Form of Energy Por otro lado, siempre consideraré indiscutible la motivación creativa de autores visionarios que, desde la ficción de atmósferas extremas en mundos alterna- tivos, han descrito increíbles soluciones de supervi- vencia, como la mítica novela Dune (Dunas) (1965), del escritor estadounidense Frank Herbert y llevado al cine por Dino De Laurentis en 1984. Ésta describe un pla- neta desértico, Arrakis, habitado por esparcidos gru- pos tribales que para sobrevivir extensos periodos sin consumir agua inventaron un oscuro traje aislante a las to a water source, invented a dark, double-layer, tem- perature-insulating suit with air belts (similar to the Bedouin thawb), in which the body’s sweat circulates in an inner “coil,” functioning as a passive air condition- er, to a filter through which the water can then be drunk from a hose wrapped over the shoulder. Climate is a source of information waiting to be decoded as part of the search for design parameters. Captadores de aire, Yazd, Irán, siglo xvi 34 Arquitectura: una forma de energía Influencia del clima altas temperaturas, de doble envoltura, con cinturones de aire (parecido al Thawb beduino), donde circulan el sudor del cuerpo a manera de un “serpentín” interior como climatizador pasivo hasta un filtro y permite su ingesta desde una manguera que sobresale al hombro. El clima es una fuente de información dispuesta a decodificar sus valores a la búsqueda de los paráme- tros del diseño. i n f l u e n c i a d e l c l i m a Abundan las historias sobre la respuesta de edificios al clima. Algunas de ellas sobrepasan su condición “ver- nácula”, y producen técnicas efectivas de climatización natural que llevan hasta la innovación de sistemas para modificar la sensación de calor y humedad. Una de és- tas, es el caso de las zonas geográficas con temperatu- ras medias y máximas promedio por encima del rango de confort térmico y bajo porcentaje de agua conteni- do en el aire, por ejemplo Irán, en Medio Oriente, en el siglo xiv. Ahí, las llamadas “torres de viento” (wind catchers) –a las que el poeta persa Nasir Khusraw, en el siglo v, les hace referencia en sus poemas, pero que también fueron usadas en el antiguo Egipto y Babilonia, además de Persia–, son esbeltos elementos verticales con aberturas orientadas y ocasionalmente con texti- les colgantes humedecidos que sobresalen de edificios para la captación del flujo de aire en la parte más alta, permitiendo su inyección descendente hacia niveles inferiores con efectividad medida de hasta 10°C de di- ferencia respecto a la temperatura exterior. Otro ejemplo contemporáneo se encuentra en la se- gunda mitad del siglo xx con un edificio efímero para la Exposición Universal de Sevilla 1992, creado por Sir Nicholas Grimshaw para el Pabellón de Reino Unido. t h e i n f l u e n c e o f c l i m a t e There are many stories on the response of buildings to climate. Some of them go beyond their “vernacular” condition, producing effective natural climate control techniques that lead to innovative systems for modi- fying heat and humidity. Such is the case in geograph- ical areas with average and maximum temperatures above the thermal comfort range and low humidity – for example, Iran. In premodern times, so-called “wind catchers” – mentioned in the poems of the 5th Century Persian poet Nasir Khusraw, but also used in ancient Egypt and Babylon – were used. These were slender vertical elements with specially-oriented openings and, occasionally, damp hanging textiles that protruded from buildings to capture the airflow above, allowing it to be injected downwards to the lower levels, which created an effective measured difference of up to 10°C compared to the outside temperature. A contemporary example can be found in the sec- ond half of the 20th Century with the ephemeral build- ing created for the United Kingdom Pavilion at the 1992 Universal Exhibition in Seville. Located in one of the hottest cities in Europe, this was an energy-based building that used the sun to cool itself. It also included a large solid wall that acted as a solar barrier in the great- est exposure front and vertical blinds made of textiles, ensuring that the sun would never touch it. In addition to these applications of bioclimatic design, there was a water wall on the glass façade that functioned as a convection method, cooling direct air currents. I mention these examples as they arose from empir- ical experiences passed down for generations that, due to their effectiveness, not only survived, but spread to other peoples. The second describes the technological 35Climate influence Architecture: A Form of Energy Pabellón de Reino Unido, Ex- posición Universal de Sevilla, 1992, Grimshaw Architects 36 Arquitectura: una forma de energía Influencia del clima application of an engineering analysis combined with cutting-edge systems for specific climate control ob- jectives. The process of analysis starts with the cli- mate, exploring the minimum, average and maximum temperatures; hours of daylight; number of cloudy days; relative humidity; prevailing winds (direction and speed) and any other local natural phenomena, thus identifying days for bioclimatic design. All of this data is organized in terms of the conser- vation of energy values, with possible kinetic agents for increasing or reducing the heat that surrounds the object, from its skin (materiality and transmission), the path of the sun in the days and times studied and the possible injection or containment of outside air for nat- ural climate control. One case of this is the bmw showroom (2017) in San Luis Potosí, San Luis Potosí, Mexico, in which strate- gies were developed to control ventilation currents and materials were selected for the architectonic enclosure Ubicado en una de las ciudades más cálidas de Europa, se trata de una obra basada en la energía y que aprove- cha el sol para enfriarla. Además, incluye un gran muro sólido como barrera solar en la dirección de mayor influencia, estabilizando el edificio con elementos de sombreado a través de persianas textiles verticales, lo que asegura que el sol nunca lo tocara. A estas aplica- ciones de diseño bioclimático se agregó una persiana de agua sobre la fachada acristalada como método de convección y el enfriamiento de las corrientes directas de aire. Presento los ejemplos anteriorescomo una repre- sentación que proviene, en primera instancia, de la experiencia empírica transmitida por generaciones y que por su efectividad trascendieron en el tiempo y a otros pueblos. El segundo describe la aplicación tecnológica desde el análisis de ingenierías y su combi- nación con sistemas de avanzada hacia objetivos espe- cíficos para climatización. En cualquier caso, el proceso Gráfica de análisis de temperatura, promedio mensual, Ciudad de México 37Climate influence Architecture: A Form of Energy Gráfica de temperatura, humedad relativa y velocidad de viento, mes de marzo, Ciudad de México Modelo cfd, edificio bmw, San Luis Potosí, México, 2017 38 Arquitectura: una forma de energía Influencia del clima Modelo cfd, edificio bmw, San Luis Potosí, México, 2017 39Climate influence Architecture: A Form of Energy de análisis principia consultando el clima; después se profundiza sobre datos promedio relacionados con temperatura mínima, media y máxima; tiempo de inso- lación; días con nubosidad; humedad relativa; vientos dominantes (dirección y velocidad), y cualquier otro fe- nómeno natural de la región, identificando los días para diseño bioclimático. Todos los datos son agrupados hacia su conversión de valor de energía como posibles agentes cinéticos para aumentar o reducir el calor que envuelve el objeto construible desde su piel (materialidad y transmisión), ubicación del sol desde recorridos en los días y hora- rios mencionados, y la posible inyección o contención del aire exterior en la agenda de climatización natural para enfriamiento. Un caso referente es el showroom del edificio de oficinas bmw (2017), ubicado en San Luis Potosí, San Luis Potosí, México, donde fueron desarrolladas es- trategias para el aprovechamiento de corriente venti- lativa, de manera controlada, además de la selección de materiales en la envolvente arquitectónica según sus valores de resistencia en el flujo o transferencia de calor. Rejillas, ventanas abatibles, domos, dirección de viento y cambios de presión fueron incluidos en los estudios de simulación de flujo de aire como se pre- senta en las imágenes de las páginas anteriores. Habiendo calculado las superficies para toma y sa- lida de aire en fachadas, el cfd (Computational Fluid Dynamic) presenta sus patrones de comportamiento desde las entradas hacia la parte alta del domo cen- tral en cubierta, permitiendo su circulación al exterior a través de persianas en forma de cinturón perimetral. Para el caso de la radiación solar directa, durante horarios donde se incrementa la temperatura sol-aire (temperatura exterior), en los edificios con un empla- zamiento de tipo horizontal y baja altura, la cubierta puede convertirse en un “radiador” con importantes in accordance with their resistance values in terms of heat flows and transfers. Grills, casement windows, domes, the prevailing winds and pressure chang- es were all included in air flow simulation studies, as seen above. Once the air intakes and outlets were calculated for the façade, the Computational Fluid Dynamics (cfd) re- vealed air behavior patterns from the entrance to the high part under the roof’s central dome, allowing for its circulation to the outside in the form of a perimeter belt. In terms of direct solar radiation, during hours when the sun-air (outside) temperature increases, the roofs of buildings with a horizontal layout and a low height act as “radiators” with major heat gains in compari- son with their surroundings. In such cases, we have increased the energy resistance of the structure, per- haps from the outside with a combination of insolation, weatherproofing and plants. This is the case with the digital library and classrooms of the Irekua Complex, located in Irapuato, Guanajuato (2014-2016). In the unbuilt complex, aspects of the landscape project were added: the plant palette, groundcover, pavement, fountains, cisterns and even artificial lakes, their physiochemical values creating microclimates in their immediate context. This seeks to imitate a pattern that is legitimized by pursuing the restoration of the site’s original ecosystem. Along with modifying the roof’s thermal mass, these can be considered to be solar control systems as they provide calculated shade at times of high sunlight ex- posure (especially in the protection of domes and sky- lights from infrared rays, even if a high efficiency glass system is used). This was the way in which one bid for a self-service organic goods store in western Mexi- co City was handled, with a lightweight, recycled pet roof, glass strips for overhead lighting and inclined sun- shades. All of this was designed in accordance with the 40 Arquitectura: una forma de energía Influencia del clima aportaciones en ganancias de calor respecto a la envol- vente. Para estos casos hemos aumentado la resisten- cia energética de su estructura, ya sea desde el exterior con la combinación de aislamiento, impermeabilizante y material vegetal. Éste es el caso de la Biblioteca Di- gital y Aulas del Conjunto Irekua, ubicada en Irapuato, Guanajuato (2014-2016). En el conjunto no construido se suman las cualida- des del proyecto de paisaje: paleta vegetal, cubresuelos, incidence analysis, as well as being aligned in the form of the gills of a living organism. These sunshades included a reflective finish that allowed visible light to enter without adding any so- lar heat gain to the glass surfaces. Some of them had automated opening systems that allowed hot air from inside the building to exit when a suction effect could occur due to the movement of the prevailing winds above the roof. Aulas y biblioteca digital 41Climate influence Architecture: A Form of Energy pavimentos (o como le llama nuestro equipo de albañi- lería: “tapetes”), fuentes, aljibes y hasta lagos artificia- les, sumando sus valores fisicoquímicos en su contexto inmediato para la generación de microclimas. Éstos buscarán imitar un patrón que se legitima al perseguir el restablecimiento del ecosistema original del sitio. Además de modificar la masa térmica de la cubier- ta, éstos pueden ser considerados sistemas de control solar para dar sombra de manera calculada en horarios This method was also used for the design of an out- door complex in the city of Irapuato, Guanajuato, built at an existing park. We started with an analysis of local history, climate, urbanism, regional culture and data on existing municipal and state services. The axes of the composition were laid out in terms of the continuity of the park’s urban surroundings through a new network of pedestrian, athletic and alternative transportation routes (bicycle paths). It also included a new geometric Landscape, Conjunto Irekua, Irapuato, Guanajuato, 2014-2016. Fotografía: Marcos Betanzos 42 Arquitectura: una forma de energía Influencia del clima de especial influencia sobre cubiertas o azoteas (sobre todo para protección de domos y claraboyas del rayo infrarrojo, aunque sea incluido un sistema de vidrio de alta eficiencia). Así fue propuesto en el proyecto de una tienda de autoservicio de productos orgánicos para la zona poniente de la Ciudad de México (concurso), con base en una cubierta ligera de pet reciclado, franjas de vidrio para luz cenital y parasoles con inclinación. Todo ello de acuerdo con el análisis de incidencia, además de estar alineados en forma de “branquias” de un or- ganismo vivo. Estos parasoles incluyen un acabado reflectivo para el ingreso del rayo de luz visible sin que se sume alguna ganancia de calor por radiación hacia las superficies de vidrio. Algunas de éstas tendrían un sistema automatiza- do de apertura para la salida de aire caliente interior don- de podrá presentarse un efecto de succión por el movi- miento del viento dominante encima de la techumbre. De este modo fue proyectado un conjunto de espa- cio público en la ciudad de Irapuato, Guanajuato, sobreun parque existente (2014-2016). Nuestras premisas se configuration that organized areas by activity, and even by age range (children, adolescents, adults, the elderly). Other considerations included accessibility and sup- port elements for people with physical and visual im- pairments, such as ramps, handrails, pavement finishes that help users follow routes and Braille signage. A 4 500 m2 artificial lake was included in the land- scape design, albeit with a low depth (35 cm), serving as a large reflecting pond. There was also an interesting mix of plants: some endemic, others regional and still others with the capacity to adapt to Irapuato’s tem- perate-to-warm climate. These plants had to meet the condition of low water consumption, even though a “silo” water conservation system was used, saving up to 50%. Going against the common stipulation for cacti in public spaces, this represented an opportunity to generate a temperate microclimate with increased evaporation and local humidity, resembling the site’s original ecosystem. The climate seemed to dictate the improvements that were needed to get to its source, happily close to the comfort level of those living nearby. Detalle de conceptual de cubierta, anteproyecto 43Climate influence Architecture: A Form of Energy relacionaron con el análisis histórico local, clima, ur- banismo, cultura regional y otros datos sobre servicios existentes en el municipio y en el estado. Los ejes de composición responden a la continuidad conveniente de parte de la traza urbana perimetral hacia la nueva red o layout sobre recorridos peatonales, deportivos y de transporte alternativo (ciclopista). Además, con- sidera una configuración geométrica que organiza la distribución de zonas por tipo de actividad, incluso, por grupos de personas por rango de edad (niños, adoles- centes, adultos y adultos mayores). Otros conceptos incluidos fueron el de movilidad para usuarios de silla de ruedas o cualquier elemento de apoyo para despla- zamiento y débiles visuales por toda la superficie, sin escalones y con equipamiento como rampas, baran- dales, acabados en pavimentos para seguimiento de rutas y tótems con lenguaje braille En el paisaje se incluyó un lago artificial de 4 500 m2 de superficie, aunque con una reducida cota de tiran- te de agua (35 cm) convirtiéndose en un generoso espejo de agua. Asimismo, incluye una interesante In addition to the physical contribution made by water during the rising temperatures of spring and summer, the lake functions as a collection system and communicating vessel for the entire park: it collects rainwater and the output of the two wastewater treat- ment plants located onsite. Gazebos, workshops, a digital library, open-air am- phitheaters, a children’s track for road safety education, cafés, a zipline, athletic fields, a climbing structure, a bi- cycle path, walkways and the possible future inclusion of two buildings for science and children’s museums are all included in the 130 000 m2 area’s program of needs. Each building has a bioclimatic design methodolo- gy, such as in the café with its air intakes for improv- ing thermal ventilation, located at the correct height for influencing the basal metabolism of its customers, as well as cross-ventilation through the use of outlets for hot air. Maqueta, tienda de autoservicio de pro- ductos orgánicos, Ciudad de México, 2006 44 Arquitectura: una forma de energía Influencia del clima Esquema conceptual preliminar de conjunto variedad de material vegetal: plantas endémicas, otras regionales y algunas con capacidad de adaptación al clima templado-cálido de Irapuato. La variedad que describo debía cumplir con la condición de bajo con- sumo de agua, aun cuando se consideró el sistema de “silos”, ahorrando hasta 50 por ciento. Contrario a la especificación común de cactáceas en espacios públicos, ésta representó una oportunidad de ge- nerar un microclima templado con un incremento de evaporación y humedad local, como fuera el ecosis- tema original. El clima parecía que nos dictaba la lista de mejoras para acercarnos a su fuente, amablemente cer- cana al bienestar de las personas que viven alrededor. Además de la aportación física del agua con el in- cremento de temperatura durante las estaciones de primavera y verano, el lago funciona como un vaso captador-comunicante del conjunto; el primero es receptor de agua pluvial y de la que proviene de dos plantas de tratamiento de aguas residuales del predio, y comunicante para su retorno disponible. Kioscos, talleres, biblioteca de acervo digital, anfi- teatros al aire libre, pista infantil para educación vial, cafeterías, tirolesa, canchas deportivas, estructura para escalar, ciclopista, andadores y la posible inclusión a futuro de dos edificios de contenido museográfico de difusión científica e infantil, integran la lista de espa- cios del programa de necesidades en la poligonal de 130 000 m2 de superficie. Cada edificio incluye una metodología de diseño bioclimático, como en la cafetería con ubicación de tomas de aire para mejorar la ventilación térmica a la altura necesaria para influencia del metabolismo ba- sal de los ocupantes, además de ventilación cruzada como resultado del empuje tipo “higiénico” (salida de aire caliente). 45Climate influence Architecture: A Form of Energy Planta de conjunto con foto insertada desde dron, Conjunto Irekua, Irapuato, Guanajuato, 2014-2016 46 Arquitectura: una forma de energía Influencia del clima Pista infantil de educación vial, Conjunto Irekua, Irapuato, Guanajuato, 2014-2016. Fotografía: Marcos Betanzos 47Climate influence Architecture: A Form of Energy Cafetería Foro abierto Arquitectura: una forma de energía Materiales y su eficiencia48 m a t e r i a l e s y s u e f i c i e n c i a 49Materials and their efficiency Architecture: A Form of Energy m a t e r i a l s a n d t h e i r e f f i c i e n c y Arquitectura: una forma de energía Materiales y su eficiencia50 La materialidad de la arquitectura ofrece variables de color, textura, proporción, opacidad, transparencia y translucidez, lo que permite proyectar una apariencia pretendida o sorpresiva, suave o agresiva, incluyente o de protesta. Sin embargo, además de una exploración en la inercia urbana, tiene más que decir. Empecemos por definir apariencia: parecer exte- rior de alguien o algo, de acuerdo con la Real Academia Española. De este modo, se exilia de las intenciones de lo que se ve, por lo que es y sirve para… El mate- rial ha surgido con una vocación regional de probadas cualidades, sumándose a los objetivos de un beneficio colectivo dedicado al espacio por transitar o perma- necer. Este equilibrio de “lo que se ve y sirve para” lo he encontrado en lugares con profunda identidad, donde sus muros, ventanas y paisaje desprenden una autén- tica esencia que combina arte y técnica como regalo a sus paseantes. Otras variedades de la materialidad son constituidas por la innovación en componentes que han reducido su peso o espesor manteniendo los valores de sus predece- sores y, en diferentes casos, incluyendo su oportunidad para conducir energía siendo parte de su transforma- ción. Nos distanciamos más de la retórica inflexible, como diría el escritor, crítico de arte y sociólogo inglés John Ruskin (1819-1900): “las estructuras no sólo deben resistir sino aparentar resistir” (para ser perdurables en el siglo xx), entre la relación grueso y pesado, y su capaci- dad estructural. Sin embargo, otras áreas de investiga- ción aplicada como aerodinámica, resistencia térmica (valor “R”) y acústica buscan su relación con ligereza y esbeltez. Un prominente cambio de este paradigma lo representa el cambio del diseño de los históricos puen- tes de piedra por el primero de hierro fundido, llamado “Iron Bridge” (1777-1779), sobre el río Severn, Shropshire, The materiality of architecture provides variations in color,
Compartir