Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Taller de Escritura y Comprensión de Textos 8 CÓDIGOS Y SIGNOS Todos nacemos con la capacidad de comunicarnos con los demás y aprender un idioma. El lenguaje es una capacidad humana con la que todos nacemos y que nos permite aprender y utilizar al menos un código o sistema de comunicación oral, gestual, visual, etc. con los demás. La lengua es un código formado por un conjunto de elementos o signos que se oponen y relacionan entre sí, siguiendo unas reglas. Con estos elementos se crean mensajes que transmiten un contenido. El habla es la utilización concreta de una lengua. Hablamos una lengua (o idioma) cuando la empleamos para comunicarnos con los demás, ya sea construyendo mensajes o interpretándolos. El conocimiento de una lengua es abstracto, pero su uso es concreto: podemos conocer los signos y las reglas de varias lenguas por ejemplo, del español, el francés y el árabe , pero no nos podemos expresar en los tres idiomas cuando nos queramos comunicar con alguien, sino que hemos de optar por uno de ellos cada vez. Que elijamos un idioma en un momento determinado para hablarlo no implica el olvido de los otros que dominemos. La lengua pertenece a la sociedad, por lo que ninguna persona puede cambiarla a su antojo; pero el habla es mucho más dinámica y hace que, con el tiempo, puedan variar determinados usos de la lengua. Sin embargo, al hablar, todos debemos seguir unas normas marcadas por la costumbre, el buen uso o los dictámenes de instituciones como la Real Academia Española. Los CÓDIGOS son tipos de lenguaje, agrupaciones de SIGNOS, con determinadas reglas de uso, que se organizan de modo que tengan significado para alguien. Los idiomas son Todo mensaje o texto es el producto de un proceso de codificación. Este proceso forma parte de la dimensión rotacional del texto, que traduce las ideas a los códigos o sistemas de comunicación que las distintas lenguas permiten. Taller de Escritura y Comprensión de Textos 9 códigos: el español, el inglés, el castellano, pero también las señales de tránsito o la música, ya que contienen elementos en un determinado orden. Así, los códigos se componen de léxico y gramática. Léxico: un vocabulario formado por signos diferentes. Gramática: conjunto de reglas de combinación conocidas tanto por el emisor como el receptor. Los códigos más utilizados para el análisis de mensajes son los siguientes: Código verbal o lingüístico: compuesto por palabras (el llamado signo lingüístico) corresponde a la forma más directa de comunicación y, también, a la más estudiada. Es necesario reconocer dos formas de este lenguaje: la oral (sonora) y la escritural; en la primera cuenta mucho el tono y la intensidad de la voz mientras que, en la segunda, los usos ortográficos y tipográficos. Código visual o icónico: abarca el amplio universo de las imágenes tanto las fijas (dibujos, pinturas, fotografías, etc.) como en movimiento o secuencia (cine, televisión, etc.) Código icónico-verbal: comprende las relaciones entre ambos tipos de lenguaje, no solo complementarias. Código sonoro: corresponde a los sonidos (música o ruidos) y al silencio. Código gestual: se refiere a las posibilidades de interpretación dadas en la gestualidad. Código de la postura corporal: incluye los movimientos del cuerpo humano y sus movimientos en el espacio. Código de los objetos: prácticamente cualquier objeto puede formar parte de un código, por ejemplo, los modelos de automóviles, de teléfonos celulares, o de electrodomésticos varios. Código ambiental: su estudio tiene una larga tradición desde la perspectiva arquitectónica, pero también comprende las relaciones de los individuos con su entorno. Código del vestido: expresa roles sociales asociados al atuendo. Código de las ceremonias: no solo las ceremonias religiosas sino también otras formas utilizadas, por ejemplo, en el baile, los deportes, la seducción, las reglas de cortesía, etc. Es un lenguaje que suele incluir a otros. Aunque todos los códigos suelen aparecer en los medios de comunicación, no todos tienen la misma importancia. En este sentido, los medios gráficos (diarios y revistas) utilizan Taller de Escritura y Comprensión de Textos 10 los códigos lingüístico, icónico e icónico-verbal; la radio, los códigos lingüístico y sonoro; la televisión y la Internet, los códigos lingüístico, icónico, icónico-verbal y sonoro. En el siguiente recuadro se exponen las series informacionales presentes en los tradicionales medios de comunicación social. SERIES INFORMACIONALES MEDIO FORMAS PERIODÍSTICAS ÁREA SENSORIAL CÓDIGOS RECURSOS RADIO BOLETINES AUDITIVA LINGÜÍSTICO PALABRA HABLADA FLASHES RESÚMENES O DIARIOS NO LINGÜÍSTICO MÚSICA DE NOTICIAS REPORTAJES EFECTOS MESAS REDONDAS O SONOROS PANELES NOTAS, COMENTARIOS RUIDOS O EDITORIALES CRÍTICAS ESPECIALIZADAS MEDIO FORMAS PERIODÍSTICAS ÁREA SENSORIAL CÓDIGOS RECURSOS PRENSA DIARIOS VISUAL LINGÜÍSTICO PALABRA ESCRITA PERIÓDICOS PARALINGÜISTICO TÍTULOS SUBTÍTULO EPÍGRAFES REVISTAS BOLETINES PUBLICACIONES ESPECIALIZADAS NO LINGÜISTICO IMÁGENES FIJAS (Fotografía, gráficos, diseño) DIAGRAMACIÓN Taller de Escritura y Comprensión de Textos 11 SERIES INFORMACIONALES MEDIO FORMAS PERIODÍSTICAS ÁREA SENSORIAL CÓDIGOS RECURSOS TELEVISIÓN NOTICIEROS VISUAL ICÓNICO . IMAGEN MÓVIL . IMAGEN FIJA (fotografía, cartones, dibujo) FLASHES INFORMATIVOS DOCUMENTALES PROGRAMAS PERIODÌSTICOS VISUAL/AUDITIVA LINGÜISTICO . PALABRA TRANSMISIONES DIRECTAS DESDE EXTERIORES AUDITIVA SONORO NO LINGÜISTICO . MÚSICA .EFECTOS SONOROS . RUIDOS MEDIO FORMAS PERIODÍSTICAS ÁREA SENSORIAL CÓDIGOS RECURSOS CINE NOTICIEROS VISUAL ICÓNICO . IMAGEN . COLOR DOCUMENTALES AUDITIVO/VISUAL LINGÜÍSTICO PALABRA AUDITIVA SONORO NO LINGÜÍSTICO .EFECTO SONORO . RUIDOS . MÚSICA Taller de Escritura y Comprensión de Textos 12 Tal como se indicó, los CÓDIGOS se componen de SIGNOS. Una forma, un color, un sonido pueden tener valor de signo cuando representan un objeto ausente. Lo que los convierte en signos es la posición intermedia que ocupan entre el objeto al que representan y la persona usuaria del signo. gar del animal, pero este a su vez puede representar al El SIGNO es la unidad mínima de sentido del lenguaje. Es aquello que está en lugar de otra cosa. Son hechos perceptibles que dan información sobre algo distinto de sí mismos. Tipos de signos Primarios: aquellos que el emisor produce con la intención de establecer una comunicación y esa es su finalidad esencial. El más importante es el signo lingüístico, la palabra. Secundarios: aquellos cuya función primaria no es comunicar algo (por ejemplo, el vestido o los muebles). Por su parte, el filósofo inglés Charles Pierce distinguió tres variedades de signos, sobre la base de la relación referencial (con el referente, objeto al que el signo se refiere). A saber: Iconos: tienen una relación de semejanza, en tanto se parecen al objeto que representan. La relación con aquello a lo que se refieren es directa, por ejemplo: pinturas, retratos, dibujos figurativos, mapas, etc. PERRO FIDELIDAD Taller de Escritura y Comprensión de Textos 13 Índices:la relación con los objetos que representan es de continuidad respecto de la realidad. Por ejemplo, un rayo (índice de tormenta), una huella (índice de alguien que pasó por ahí), la fiebre (índice de enfermedad), etc. Símbolos: la relación con el objeto es convencional, surge de una convención ya que es comprendido o utilizado así. Ejemplo: palabras, logotipos, escudos de armas, señales de tránsito, etc. Los diferentes tipos de signos pueden combinarse; en el caso particular de la fotografía, por ejemplo, se trataría de un ícono (en tanto hay una relación de semejanza con el objeto). Pero también es índice porque la fotografía se ve afectada por el objeto que representa (la fotografía se produce mediante el registro de diferencias lumínicas de aquello que representa) de manera tal que podemos decir que la fotografía es un signo icónico-indicial. La primera teoría científica del SIGNO LINGÜÍSTICO (según Pierce, de tipo simbólico) fue desarrollada por el investigador suizo Ferdinand de Saussure (1857-1913). Este lingüista suizo definió al signo perceptible por los sentidos en la cadena del habla y un significado o imagen mental Taller de Escritura y Comprensión de Textos 14 El enfoque de Saussure sostiene que todas las palabras tienen un componente material (una imagen acústica) al que denominó SIGNFICANTE y un componente mental referido a la idea o concepto representado por el significante al que denominó SIGNIFICADO. Significante y significado conforman un signo. Esta idea expresa la bilateralidad del signo. Además, el signo lingüístico posee las siguientes características: Arbitrariedad: la conexión entre significante y significado no se basa en una relación causal. La prueba de tal afirmación, reside en el hecho de que las distintas lenguas desarrollaron diferentes signos, esto es, diferentes vínculos entre significantes y significados; de otra forma, solo una lengua existiría en el mundo. Encadenamiento: el significante siempre es lineal. Y esto significa que los sonidos que conforman los significantes dependen de una secuencia temporal. Saussure afirma que el funcionamiento del lenguaje depende de la linealidad y que esto tiene importantes consecuencias dado que la linealidad impide ver u oír varios significantes simultáneamente. Se determinan así dos tipos de relaciones entre signos: Sintagmática (en presencia), es decir, combinaciones en la extensión cuando los elementos se alinean uno tras otro en una cadena. Ej: El árbol es verde. (sintagma). Paradigmática (virtuales), esto es, asociaciones en la memoria. Ej: enseñanza- aprendizaje, educación, esperanza, futuro. Inmutabilidad del signo: la lengua es libre de establecer un vínculo entre cualquier sonido o secuencia de sonidos con cualquier idea. Pero una vez establecido este vínculo, ni el hablante individual ni toda la comunidad lingüística es libre para deshacerlo. Tampoco es posible sustituir un signo por otro. Significado (concepto) Significante (representación) Taller de Escritura y Comprensión de Textos 15 Sin embargo, con el tiempo, la lengua y sus signos, cambian. Aparecen así modificaciones en los vínculos entre significantes y significados. Los significados antiguos se especifican, se agregan nuevos o se clasifican de modo diferente. Contraste por valor lingüístico: el signo comunica un valor lingüístico que deriva de su contraste con otros signos con los que está vinculado. El motor del significado es la diferencia. La forma de un signo difiere de la de otros signos como forma; el concepto difiere de otros como concepto. Pero el signo en tanto signo, no difiere de otros signos, sino que se diferencia Los signos lingüísticos integran el sistema de la lengua, donde el valor de cada uno resulta de la presencia simultánea de los otros. Así, los signos se definen por su relación con los otros signos del sistema (son lo que los otros no son). Lengua: sistema adquirido = Habla: uso individual del sistema Tiempo después, el semiólogo francés Roland Barthes (1915-1980) entendió que los seres humanos se comunican no solamente a través de los signos lingüísticos (el lenguaje) sino también de otros elementos culturales como la ropa, el peinado, los gestos, las imágenes, las formas y los colores a fin de convencernos unos a otros respecto de las emociones, valores e imágenes que deseamos transmitir. Barthes señaló que, con frecuencia, come consideramos socialmente aceptable, moralmente deseable o estéticamente placentero. Por cierto, es natural comer, dormir, y usar el lenguaje... sin embargo, qué comemos, cuándo dormimos, y qué palabras usamos es algo que varía de acuerdo con la cultura o subcultura de la que formemos parte. Y observó que todas las formas de comunicación son artificiales pues su funcionamiento se debe a una estructura y la estructura únicamente puede funcionar en tanto y en cuanto Por eso, consideró que los signos no tienen sentidos definitivos: cambian constantemente según el contexto. Y diferenció dos tipos de posibles SIGNIFICADOS: Significado denotativo: relación entre el signo (palabra) y el objeto al cual se refiere (referente). La referencia depende del contexto, ya que cambia según los hablantes y aquello de lo que hablan. Ej.: perro: animal / perro: persona Significado connotativo: relación entre el signo, el referente y el hablante. El término se carga aquí de significados adicionales que manifiestan los sentimientos, valores y creencias de los usuarios del lenguaje. Ej.: rosa: belleza, perfume, regalo, amor, virtud. Taller de Escritura y Comprensión de Textos 16 BIBLIOGRAFÍA MARRO, Mabel y DELLAMEA, Amalia, La comunicación social. Elementos, claves y proyecciones, Buenos Aires, Docencia, 1995. SAUSSURE, Ferdinand de, Curso de lingüística general, Buenos Aires, Losada, 1994. Nota aclaratoria La presente síntesis es una reseña de la ficha temática elaborada por la Profª. Lic. Erica Walter para el Taller de Escritura y Comprensión de Textos.
Compartir