Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
1 INFORME DE PASANTÍA 2023 UNIVERSIDAD LIBRE FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN PROYECCIÓN SOCIAL FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN PROYECCIÓN SOCIAL INFORME EJECUTIVO PASANTÍA La interacción guiada como estrategia metodológica para el fortalecimiento del uso correcto de Either…or y Neither…nor como conjunciones en la expresión oral en estudiantes adultos de nivel intermedio en BE English. 1. PRESENTACIÓN El presente informe presenta los resultados y el impacto obtenidos de la pasantía en la institución educativa BE-English desde el primero (1) de marzo hasta el cinco (5) de junio del 2023 realizada, de manera remota, por la estudiante de décimo semestre, Laura Valentina Ovalle Avellaneda, del programa en Licenciatura en español y lenguas extranjeras en la Universidad Libre de Bogotá, quien labora actualmente en el lugar desde noviembre del 2022. La pasante, quien cuenta con 22 años, ha trabajado como profesora de lenguas extranjeras en jardines infantiles e instituciones de tutorías académicas, así como profesora particular en español como lengua extranjera, inglés y francés desde hace 4 años a estudiantes tanto colombianos como extranjeros. Es importante resaltar dos aspectos sobre la pasantía: En primer lugar, la pasante desempeñó diferentes actividades como crear y realizar planeaciones, impartir clase en todos los niveles de inglés, asistir a las capacitaciones guiadas por la institución, hacer uso del material didáctico de B English y reportar el progreso del estudiante en clases de ‘B-Check’, ‘Check-out’ y ‘Oral test’ una vez impartidas. Lo anterior se llevó a cabo con una modalidad remota y para estudiantes con población infantil y adulta. En segundo lugar, la institución ha realizado, desde inicio del presente año, capacitaciones y reuniones con el fin de informar cambios 3 curriculares, las cuales se relacionan con el tema central del presente informe. Sin embargo, tal problemática seguía vigente hasta entonces. 2. OBJETIVOS 2.1 GENERAL o La interacción como estrategia metodológica para el fortalecimiento del uso correcto de Either…or y Neither…nor como conjunciones en la expresión oral de los estudiantes adultos nivel intermedio unidades 9-10 del centro de idiomas B English en su programa B-Virtual. 2.2 ESPECÍFICOS o Establecer a partir pruebas orales, las dificultades que presentan los estudiantes en su expresión oral al implementar Either…or y Neither…nor como conjunciones. o Diseñar una estrategia metodológica que integre actividades para mejorar la expresión oral a través de la clase de ‘conversation’. o Poner en práctica la estrategia metodológica en la expresión oral de los estudiantes. o Evidenciar los resultados de la ejecución de la estrategia. 3. CONTEXTO Y POBLACIÓN 3.1 DESCRIPCIÓN DEL CONTEXTO Dentro del amplio campo comunicativo en el mundo contemporáneo, se tiene en claro que la adquisición de una lengua extranjera – inglés-, es bien requisito o impulsor académico, personal y/o profesional para conocer nuevas culturas, tradiciones e incluso para vivir en otro país. De esta manera, diversas instituciones y centros de idiomas ofrecen programas de inglés con el objetivo de valorar un proceso académico que constate el dominio del idioma en el estudiante. Así, la persona requiere clases que estimulen su aprendizaje a través de las habilidades comunicativas: el habla, la escucha, la escritura y la lectura. De este modo, BE English, es un programa de idiomas perteneciente a Prime Group, cuya sede principal de Colombia se encuentra en Bogotá AC 100 # 60D - 27; ofrece cursos presenciales, semipresenciales y virtuales -este último denominado B-Virtual-. Gracias a la modalidad virtual, los estudiantes pueden aprender inglés desde casa y desde otras ciudades y/o países como México, Israel, Estados Unidos, Malta, Reído Unido, Canadá, entre otros. También, dispone de cursos al público infantil y adulto con clases, - de una hora- enfocadas en las habilidades comunicativas: “B-Listening” (Escucha) para comprensión oral; “B- Conversation” (conversación) para producción oral; B-Read and Write” (leer y escribir) para producción y comprensión escrita. En el caso de la población adulta, existe un “oral test” (prueba oral) que trata de un examen conversacional que se presenta dos veces en cada uno de los 4 niveles -Ice breaker (Principiante) , Basic (Básico), Intermediate (Intermedio), Advanced (Avanzado)-. Por último, se ofrece la preparación y el integrado de una realización de la prueba internacional E-LASH 5 (English Language Assessment System for Hispanics) de inglés que rectifica los aprendizajes del estudiante según los niveles en el MCU (Marco Común Europeo). BE-English tiene por objetivo desarrollar el crecimiento y el dominio del inglés como segunda lengua por medio de la metodología V.E.R (Ver, escuchar y repetir) la cual señala una secuencia de acciones, experiencias y vivencias en las que el estudiante involucra su proceso de aprendizaje para lograr obtener una interacción adecuada, natural y cómoda bien sea con los docentes como con personas de habla inglesa. El estudiante es guiado por el enfoque visual, auditivo y fonético para tener consciencia de aquello que desea transmitir en un mensaje. Un segundo aspecto es la frecuencia de la prueba oral de acuerdo con el nivel en el que los estudiantes se encuentran, siendo así de la siguiente manera: Ice breaker: Se presenta el oral test hasta finalizar el nivel Basic: Se presenta al terminar unidad 4 y unidad 8 Intermediate: Se presenta al terminar unidad 12 y unidad 16 Advanced: Se presenta al terminar unidad 20 y unidad 24 Cada unidad contiene una serie de contenidos gramaticales que son posteriormente incluidos en la prueba oral. Es por esta razón que dichos contenidos se abordan en clases de competencias comunicativas ya mencionadas en función de ser practicadas y posteriormente aplicadas dentro de un contexto real a través de siete preguntas mientras se evalúa pronunciación, vocabulario y comprensión. Así pues, las clases virtuales de Intermediate/B-conversation, adultos aportan tanto contenido fonético para corregir pronunciación, fluidez y coherencia, como el desarrollo de la producción oral frente situaciones de un contexto real bien sea la descripción del clima, comparación de elementos y personas, planes del futuro, entre otros. Aquí, los estudiantes pueden explorar una variedad de conectores, expresiones en función de unificarlas con preposiciones y conjunciones en una oración para transmitir un mensaje mejor estructurado, a diferencia del nivel básico en donde las oraciones son simples y se limitan a la descripción de un elemento. Cabe mencionar que, los contenidos: adjetivos de modo comparativo y superlativo, cuantificadores y conjunciones, hacen parte de las primeras dos unidades del nivel intermedio en adultos. 3.1.1 Oportunidades de intervención Antes bien, se han podido detectar inconsistencias en la expresión oral de los estudiantes de nivel intermedio mediante las clases virtuales de ‘conversation’ cuando se abordan los contenidos de la unidad 10: Las conjunciones y los adjetivos comparativos y superlativos, pues algunas pronunciaciones son incorrectas, su entonación es dubitativa y su participación es baja. Sin embargo, el factor más evidente y de mayor énfasis es la organización de palabras al hacer uso de Either…or y Neither…nor como conjunciones para producir una oración compuesta, pues desde el ‘oral test’ y clases las primeras clases de ‘conversation’, los estudiantes suelen repetir de nivel debido a los siguientes errores sintácticos que cometen dentro de su oralidad: 7 - I like alone either go fora movie or have a dinner. Por omission y colocación falsa. Lo correcto es: I like either going for a movie or have a dinner alone. - I dislike neither movies nor series. Por elección falsa. Lo correcto es: I like neither movies nor series. - I prefer either rock either pop music. Por elección falsa. Lo correcto es: I prefer either rock or pop music. - Either dollars or euros I like. Por colocación falsa. Lo correcto es: I like either dollars or euros. - I like nor witches nor ghosts. Por elección falsa. Lo correcto es: I like neither witches nor ghosts. Adicionalmente, los estudiantes han expresado tener inconvenientes de comprensión y producción oral cuando intentan crear oraciones con el uso de las conjunciones. Motivo por el cual, sienten desconfianza sobre el tema y prefieren limitar a respuestas sencillas que dominan desde el nivel básico, tales como: - Would you rather read an awesome book or watch a good movie? Respuesta del estudiante A: I like to read an awesome book. I like to watch a good movie. - Would you rather lose your keys or your cell phone? Respuesta del estudiante B: I wouldn’t like to lose my keys. I wouldn’t like to lose my cell phone. 3.1.2 Caracterización de la población Si bien la población estudiantil varía en edades y niveles, los adultos destacan su perfil autónomo, motivacional, responsable y resistente durante su trayecto estudiantil mientras tienen como objetivo principal, desarrollar sus competencias comunicativas. La población del presente informe se centra en 10 estudiantes adultos de nivel intermedio quienes, se encuentran en un rango de edades entre 30 y 40 años, programan clases únicamente virtuales en la noche (de 5pm a 10pm) entre semana, son padres de familia y afirman ser estrato 3 y 4. En ellos se resaltan sus objetivos profesionales y personales, pues mientras algunos comentan que mantienen el proceso como requisito para obtener trabajo en el país natal o en algún país extranjero, otros quisieran dominarlo por motivos de viaje y turismo. La mayoría de los estudiantes trabajan como ingenieros de sistemas, agentes semibilingues de ‘call-center’ y profesores de áreas académicas como educación física, sociales y matemáticas. Ahora bien, algunos de estos estudiantes han expresado tener dificultad para aprender inglés ya sea por falta de motivación o inconsistencias comunicativas con profesores desde que lo estudiaban en el colegio, mientras que otros afirman tener interferencias sintácticas debido a la traducción literal desde el español para producir una oración en inglés. Es imprescindible subrayar que 3 de los estudiantes ya habían tomado previamente su prueba oral nivel intermedio 9-12 pero la habían perdido hasta 2 veces. 4. REFERENTES TEÓRICOS Y CONCEPTUALES 9 Una vez entendidos algunos estudios previos enfocados en el desarrollo de la expresión oral en la lengua inglesa, se pretende abordar la temática a través de diversos referentes que plantean teorías de educativas con el fin de generar nuevos cuestionamientos sobre la metodología de las clases. 4.1 El inglés como lengua extranjera Inicialmente, se abarca la definición de lengua como aquella que no es hablada de manera cotidiana e inmediata puesto que sus relaciones sociales no exigen su uso permanente en el ambiente local. Ministerio de Educación Nacional, (Como citado en Pedraza en 2015, p.18). Se trata de una lengua que se desenvuelve en contextos propios de otro país y/o continente, porque es la lengua nativa, aquella que se requiere por vivencias diarias y permanecen vigentes en la sociedad. Del mismo modo, debido al reconocimiento del inglés como la lengua universal en la actualidad, el hombre le ha atribuido gran importancia frente al trabajo, al turismo, a la economía y a la educación, siendo el inglés aquella lengua extranjera integrada en los currículos de las instituciones educativas en Latinoamérica cuya lengua oficial nativa ,en la mayoría de los países, es el español. Bien sea el caso de Colombia con la Ley 1651 de 2013 que expresa el deber “desarrollar las habilidades comunicativas para leer, comprender, escribir, escuchar, hablar y expresarse correctamente en una lengua extranjera” (Constitución política de Colombia, artículo 2, 1991). El inglés se ha convertido entonces, en una motivación y necesidad de ser aprendido desde la formación temprana del estudiante y/o trabajador para proyectos educativos globalizados, negocios internacionales, entre otros. Así pues, Broughton expresa que, si una persona desea “acceder a medios de comunicación, literatura, cine, manifestaciones culturales de otros países o para poder hablar y establecer relaciones con hablantes de otras culturas” (Broughton, 1980, como citado en Saorín, 2003, p. 18), existe entonces una motivación integral por aprender inglés en función de ser parte de nuevos estilos de vida en el exterior. Por consiguiente, se refleja el inglés como un impulsor en exploración de la multiculturalidad del mundo capaz de permitir un intercambio de ideas y pensamientos desde la formación integral, personal y profesional de un estudiante de lenguas extranjeras. 4.1.1 La enseñanza del inglés como lengua extranjera Lo anterior, pretende afirmar que a un estudiante de lenguas extranjeras se le posibilita el desarrollo de habilidades cognitivas para concebir una ampliación cultural y es por tal razón que el rol docente debe actuar en el proceso de enseñanza del inglés, así como lo propone el trabajo de investigación de maestría por Espeleta, P. y Montiel, N. en 2022 bajo el título de enseñanza del idioma inglés 11 como lengua extranjera en la población educativa wayuu, una estrategia para fortalecer la competencia intercultural en el que se plantea la implementación de estrategias pedagógicas que faculten una aplicabilidad efectiva de la competencia cultural desde la enseñanza de los profesores de primaria básica en la Institución Etnoeducativa # 7 El Paraíso en la Guajira, a través un registro documental y una entrevista técnica grupal que demostraron la importancia de los modelos propuestos -el modelo cognitivo, modelo de atribución de significados, modelo de autoconciencia cultural, modelo conciencia cultural, modelo transformación comportamental y el modelo de aprendizaje experiencial- y de las flashcards (tarjetas didácticas que incluyen imágenes) para la inclusión de la lengua wayuu, inglesa y española y su fortalecimiento de la competencia intercultural. Con lo anterior, se puede contemplar la relevancia en el proceso de aprendizaje del inglés como lengua extranjera no solo a partir de la lengua oficial de un país -español- sino también de otras -wayuu- que representan el patrimonio de él. También, se estima la necesidad de capacitar a los docentes en las distintas instituciones en Latinoamérica con el propósito de preparar a los estudiantes frente un mundo cada vez más globalizado, objetivo que tienen los centros de idiomas como BE English. 4.1.2 El aprendizaje como lengua extranjera Por otra parte, el estudiante adquiere un rol importante en su proceso de aprendizaje en la actualidad, pues propone ejemplos, participa en actividades conversacionales e incluso genera interrogantes sobre la gramática. El estudiante busca sumergirse en un nuevo ambiente que ponga a prueba sus conocimientos tanto teóricos como pragmáticos en el inglés. Siendo así, Beltrán (2017) indicó que el aprendizaje de un nuevo idioma tiene como objetivo principal poder llevarlo a la práctica dentro de un contexto real de comunicación, es decir tener la capacidad de interactuar en una serie de situaciones diferentes que le permitan hacer uso de la lengua aprendida. (p.95) Del mismo modo, para comprender una lengua extranjera,es indispensable “saber las reglas mediante las cuales se pueden extraer los significados de los elementos lingüísticos, o sea, presupone codificar lo que se lee o escucha en una representación de significado”. (Fontanella et Sandmann, (2011, p. 59). Es decir, no basta con reconocer la estructura de una oración en inglés sino de apartar la gramática española de la inglesa para poder representar la comprensión de contenidos de una lengua extranjera en símbolos, íconos, imágenes e incluso sonidos. Esto quiere decir que, cuando se enseña una lengua extranjera, lo ideal es que los estudiantes “aprendan lo que ya saben hacer con su propia lengua” (p.28) según como lo indicaron Duran y Sánchez (2004); entonces a partir de esa interacción donde se comparten experiencias, opinan, expresan nuevos pensamientos y emociones, indagan, refutan y se desenvuelven en un contexto social, es importante que el profesor recalque las posibles dificultades que se 13 puedan presentar bien sea por los nervios, la rapidez de su pronunciación o por falta de vocabulario de los estudiantes. Además, cuando se quiere destacar una idea a través de la oralidad, existen diversos factores que afectan la transmisión del mensaje tal como la traducción literal puesto que cuando el estudiante no conoce las reglas gramaticales del inglés en su gran parte –“recurre a su lengua materna, lo que genera un error causado por interferencia (Hoyos y Roldán, 2015, p.41). Es decir, aquello que se pretende decir en un idioma extranjero, se refleja inicialmente desde la traducción literal de la lengua materna, causando errores comunes en la producción oral de la lengua extranjera. Así pues, debido a la traducción literal que el estudiante realiza del español al inglés, se pueden identificar errores comunes en estructura y el significado de la oración a pesar de buscar perseguir una comunicación fluida en un idioma extranjero. Lo anterior refleja que, los estudiantes se tardan más de lo debido en su proceso interactivo cuando presentan las pruebas orales, pues no logran difundir el mensaje que desean con satisfacción, repiten continuamente ideas inconclusas o guardan silencio. 4.1.2 El inglés como lengua extranjera en adultos A su vez, conviene subrayar los objetivos en el aprendizaje del inglés como lengua extranjera en los adultos en comparación con los de un público infantil, pues se tratan de responsabilidades, misiones, intereses y formaciones distintas, así como señalaron Usquiano et al. (2022) : La sociedad requiere variadas alternativas de educación para adultos pues el proceso educativo no puede realizarse de manera improvisada, sino que debe responder a los intereses, necesidades y las experiencias del educando. Como resultado, es el adulto, como centro del proceso de enseñanza-aprendizaje, quien admite u objeta decidiendo basado en su propia experiencia y motivación el tipo de formación a recibir. (p.26) Lo anterior, declara que incluso cada componente gramatical debe ir correlacionado con las necesidades de los adultos para encaminarlos hacia sus metas tanto personales como profesionales; dicha población determina su atención en actividades como: “Trabajadores, cooperativistas, futuros agentes de desarrollo turístico, servicios al público, asistencia a domicilio, grupos de mujeres para favorecer el diálogo en el ámbito afectivo y personal.” (Ramírez, 2002, p.65,) Adicionalmente, hay que resaltar la decisión voluntaria por parte de los adultos para aprender inglés aun después de haber culminado una carrera profesional o estar trabajando. No se trata de una elección de terceros como sucede con el público juvenil desde los jardines infantiles hasta los colegio de secundaria, provocando la desmotivación, poca participación en clase y rechazo por la interacción a través de una lengua extranjera. Por el contrario, los adultos optan por costear un curso de inglés que les permita un enfoque conversacional, así 15 como la primera manera de desarrollar sus competencias comunicativas: usando la lengua en escenarios de comunicación reales (Basantes et al., 2021, p.52,) En el presente informe, se tiene entonces la producción oral como objeto de estudio desde perspectivas reales en los adultos , quienes además de tomar clases virtuales, construyen opiniones, preferencias, argumentos, debates y demás. 4.2 Las TIC en la educación. Las TIC (Tecnologías de la Información y la Comunicación) son recursos digitales que han evolucionado a través de los años de manera positiva y se han desarrollado “en el ámbito del trabajo, de la economía, del entretenimiento y, cómo no, de la enseñanza. Pero más allá de las formas de enseñar, su mayor contribución la encontramos en que ha hecho emerger nuevas posibilidades para el aprendizaje” (Basantes, 2021, p.50) porque posibilitan actividades y disciplinas que, por la distancia, eran más complejas de ser realizadas. Entonces, en relación con los retos educativos de los docentes como el de “formar a los estudiantes contemporáneos cuyo contacto con herramientas tecnológicas es habitual y se ejerce de manera natural.” (Mahecha, 2018, p.40) Por ende, agregaba Mahecha, las TIC han fomentado distintos roles dentro de la educación capaces de guiar el proceso de enseñanza-aprendizaje con mayor eficacia gracias a sus propuestas metodológicas novedosas, dinámicas y atractivas realizadas por los docentes hacia los estudiantes en función de potencializar la comunicación por medio de canales de información. (p.40) faltan comillas? Bien sea en el aspecto espacial de la educación, desde que se contempló la virtualidad como opción de modalidad para atender cursos de idiomas, de artes, de fotografía, de literatura, entre otros… “el uso de dispositivos móviles trabajados desde el aprendizaje colaborativo hace que este modelo pedagógico sea el soporte para que los ambientes de aprendizaje promuevan el desarrollo integral de los estudiantes” (Calzadilla, 2002, p.29). El celular, las tablets, los computadores portátiles y ordenadores soportan toda aquella actividad a distancia que requiere una comunicación verbal, tal como en el caso de los centros de idiomas. Los estudiantes se conectan a sus dispositivos de mayor comodidad para interactuar con profesores de otros países que ofrecen la diversidad cultural, lingüística, económica y política mediante una pantalla; los adultos, que se caracterizan como una población más autónoma y experta en el manejo de las TIC, son quienes recurren a la educación virtual con mayor frecuencia, pues normalmente sus jornadas laborales disponen todo el día y no es sino desde las 5pm que pueden acceder a clases. También, los estudiantes de B-English en el curso de inglés B- Virtual, suelen programar clases de 5pm-10pm entre semana debido a su comodidad desde el hogar y la seguridad que sienten al no permanecer fuera de sus hogares hasta tal hora luego de trabajar, facilidades que décadas atrás no 17 estaban contempladas debido a la falta de innovaciones tecnológicas aplicadas hacia la educación. 4.3 La educación virtual. Si bien el mundo contemporáneo en una época no resultada muy próspera como propuesta hacia la escuela, lo cierto es que, por una parte, debido a la pandemia del COVID-19 y a los innumerables avances tecnológicos, la educación virtual ha sido la opción las viable por estudiantes y padres de familia que no han querido detener sus estudios ni su formación profesional pese a las adversidades. Por otro lado, Cittlali y Toledo (2021) aluden la importancia de esta modalidad si bien concede una mayor cobertura para quienes no pueden acceder a una formación educativa de manera presencial por motivos de tiempo o espacio sino por el contrario, poseen la libertad del aprendizaje a su propio ritmo.(p.3) Sin embargo, es indispensable que para los estudiantes que optan por una educación virtual, tengan conocimientos previos en tecnología tales como el manejo de plataformas virtuales que, en este caso, sería Google Meet y el campus virtual del centro de idiomas B-English. Cuando un estudiante adulto no cuenta con las herramientas o los saberes tecnológicos suficientes, su proceso de formación puede complicarse aún más cuando se tratan de las TIC desde una lengua extranjera porque las instrucciones, los titulares de actividades y videos, se encuentran -en su mayoría- en inglés. Lo anterior, deja como reflexión que la educación virtual es capaz de formar más estudiantes por su comodidad en tiempo, espacio, condición e incluso dinero de la mejor manera siempre que previamente cuenten con conocimientos básicos que se requieren en cada institución o centro de idiomas. Es necesario aclarar que es el estudiante adulto el responsable de su proceso de aprendizaje sea modalidad virtual o presencial, pues él es quien también debe adaptarse a los avances que las TIC aportan a la educación. Tal como las capacitaciones sobre el manejo del campus virtual, el libro electrónico y la programación de clases en el centro de idiomas B English mediante videos introductorios o al llamar a atención al usuario. 4.4 La expresión oral A propósito del objeto de estudio en el presente informe, se encuentra la expresión oral también como uno de los aspectos más analizados en el aprendizaje de idiomas, pues la comunicación y la interacción entre los estudiante resulta ser preocupante para ellos mismos porque sienten no poder transmitir el mensaje que quieren expresar de manera adecuada debido a la evolución del lenguaje y sus diferencias gramaticales entre la lengua nativa y la lengua extranjera. Es por ello por lo que se aclara la definición de la expresión oral cuando Ramírez (2002) indicó que: 19 Consiste en escuchar el lenguaje integrado -estar atento y receptivo a todos los signos que puedan ayudar a interpretar el mensaje- y expresar o hablar el mismo tipo de lenguaje -emitir toda clase de signos que favorezcan la riqueza comunicativa del mensaje- (p.59) De esta manera es que el estudiante pretende comprender y ser comprendido en el intercambio de ideas que sostenga con otra persona en una lengua extranjera. Pues conviene decir que la expresión oral va más allá del acto de hablar y escuchar; refleja la construcción de ideas y pensamientos que desde aquello que se interpreta en la lengua materna se haga entender con la misma intención, pero en inglés. Esto, teniendo en cuenta el análisis de Duran cuando analiza que la comunicación oral es caracterizada por su temporalidad y exigencia de ajustes en palabras para lograr un mensaje acertado (p.39) De ahí pues que el estudiante adulto debe primeramente sentirse motivado por demostrar aquello que ha aprendido por medio de la expresión oral; que desee afrontar nuevos retos comunicativos en los que próximamente se verá involucrado con situaciones reales de forma inmediata y, sobre todo, que reconozca su proceso de aprendizaje en donde el error y la corrección estarán presentes en su discurso debido a la infinitud de construcciones en oraciones para expresar una idea. Lo anterior, considerando que además de que el estudiante logre “escuchar y a comprender la interacción de sus compañeros”, “afiance la confianza en sí mismo y en lo que sabe” (Merchán, 2017, p.31) . 4.4.1 La evaluación de la expresión oral Gutiérrez y Sánchez (2006), definen la evaluación oral como “un método de evaluación en el que uno o más evaluadores hacen preguntas de forma verbal al estudiante, quien, a su vez, también responde de forma oral” (p.400). Se trata de una serie de preguntas cuestionadas por el evaluador en donde, por medio de una serie de criterios, pone a prueba la expresión oral del estudiante de acuerdo con su nivel. Los escenarios para la realización de un examen oral son múltiples, pues es posible formular un debate, una entrevista, una presentación e incluso un juego de roles de una puesta en escena. Por consecuente, los evaluadores suelen tener en cuenta “fluidez, estructura, habilidades comunicativas, contenido, vocabulario y pronunciación”(p.7) , según declara Barquero & Ureña (2015). Aquello que le concierne al evaluador es la expresión del evaluado cuando transmite una respuesta en tiempo real mientras define aspectos gramaticales, sintácticos y semánticos en cada oración mencionada. Se entiende que la evaluación oral consta el resultado de una serie de conocimientos previos reflejados en el habla, por lo cual se adquiere un producto final de todo lo aprendido en un curso o nivel, por lo que es en esta etapa en la que el evaluado recibe una apreciación apta para determinar si puede avanzar o debe seguir reforzando su discurso en el idioma extranjero. Es de este modo como los docentes en B English también evalúan, pues a través del material proporcionado para los docentes con las preguntas ya estipuladas, se le evalúa el contenido aprendido por los estudiantes según se rige 21 en las unidades gramaticales y en el nivel del adulto. Los 3 puntos restantes, para una puntuación de 10.0, se compone de vocabulario, comprensión y pronunciación que se evalúan desde el criterio del docente. Cabe mencionar que, en todos los niveles de los adultos, los estudiantes aprueban a partir de 8.0 como puntaje. Sin embargo, existen factores psicológicos que se desprenden de las habilidades lingüísticas del estudiante porque existen estudiantes que, a pesar de manejar un buen nivel en inglés, cuando presentan una prueba oral o se ven enfrentados a una clase de conversación en donde advierten que serán escuchados por su profesor y compañeros de clase, los estudiantes “pueden estar muy ansiosos… por lo cual sus resultados serían … menos favorables” (Thomas, 1993, como citado por Gutiérrez y Sánchez en 2015, p.401). Por consiguiente, es imprescindible que el docente haga uso de un discurso apropiado previo a la prueba oral – o en el caso, de una clase de conversación- con el propósito de hacer sentir cómodo al estudiante e incentivarlo a participar y dar un discurso más ameno. En algunas clases de ‘oral test’ en la pasantía, se evidenciaron los estados de ansiedad y nervios puesto que es obligatorio tener encendidos tanto la cámara como el micrófono durante toda la prueba. No obstante, cuando se les brindaba apoyo por medio de comentarios positivos, su expresión oral parecía ser más favorable. Entonces, es conveniente recalcar que cuando el estudiante evaluado no aprueba su prueba oral se deben revisar otros aspectos de la competencia comunicativa que no se cumplen satisfactoriamente en su expresión oral, bien sea por la traducción literal desde su lengua materna, la falta de vocabulario, la pronunciación inadecuada e inconvenientes con la comprensión oral. Así pues, se hace necesario estudiar estrategias de aprendizaje que conlleven a un mejor ejercicio de expresión oral. 4.5 Estrategias de aprendizaje para el desarrollo de la expresión oral. En la educación, una estrategia se define como una secuencia de saberes que “implica una secuencia de actividades, operaciones o planes dirigidos a la consecución de metas de aprendizaje” p.56 (Valle et al. 1998). Por ende, una estrategia se describe como un conjunto de conocimientos específicos aptos para plantear cambios positivos en una población gracias a diferentes herramientas pedagógicas como es en el caso del progreso de la expresión oral en estudiantes adultos quienes se forman a través de las diferentes modalidades ofrecidas teniendo en cuenta los elementos más esenciales del centro de idiomas: Ver, escuchar y repetir. Por otro lado, se sacana colación las estrategias sociales según plantea González (2009) en el cual el alumno puede aprender interactuando con sus compañeros considerando las siguientes características, pero asociándolas con los objetivos del presente: 1. Hacer preguntas: Demandar vocabulario, expresiones y conectores lógicos que podría usar en su discurso. 2. Pedir ser corregido: El estudiante debe proponer ejemplos para verificar su validez, está aportando conocimientos en su proceso de expresión oral 23 3. Cooperar con los pares: Generar una conversación entre dos personas sobre un tema en común. (p.44) En consecuencia, será una estrategia metodológica enfocada en la interacción social aquella que propicie un mejor desarrollo de expresión tanto en las pruebas orales como en las clases de conversación de los estudiantes adultos del curso B- Virtual en B English tal como señalan los principios de la estrategia de Rivers: Interactive Language Learning. 4.5.1 Interactive Language Learning Ahora bien, teniendo en cuenta la correlación entre la interacción y el lenguaje para el aprendizaje en estudiantes adultos, se considera Interactive Language Learning (aprendizaje interactivo de idiomas) como una estrategia que inspira los rasgos comunicativos del presente, la cual trata de una serie de ideales pedagógicos centrados en la oralidad del estudiante alrededor de los diferentes escenarios cotidianos bien sea el juego de roles, que ponen a prueba aquello que han aprendido, en contextos reales e inmediatos de un idioma extranjero y que además, estimula diferentes escenarios en donde el estudiante deposita sus contenidos gramaticales en un plano conversacional. Además, porque se ve reflejado como los estudiantes “comparten sus valores y puntos de vista, formas de actuar y reaccionar y su estilo de comunicación” (Pernas, s.f., p.15) Este autor propone realizar actividades de puestas en escena mientras cada instrucción llevada a cabo durante la clase es explicada en inglés, pues recalca que la labor del profesor es generar actividades capaces de permitir a los estudiantes vivencias y experiencias nuevas en el idioma. Rivers planteó entonces: Teachers need the stimulation of new thinking and new techniques to keep a fresh and lively approach to their teaching, but without losing their grip on enduring truths of learning and teaching that have proved to be basic to effective language experiences.1 (2007, principio 8) En cuanto a la sintaxis, Pernas (s.f.) agrega que las reglas gramaticales juegan un papel esencial en la expresión oral de los estudiantes cuando se pretende realizar actividades mediante la estrategia Interactive Language Learning, pues la estructura de las oraciones hace parte de la diversidad y culturalidad del inglés de manera que a los estudiantes se les facilite tanto la expresión como la comprensión oral de una lengua extranjera. Con lo planteado anteriormente, el presente insiste en incorporar rasgos de dramatización e interacción de la estrategia Interactive Language Learning con las apropiaciones pedagógicas según el primer contenido de la Unidad 10 del nivel intermedio en adultos de B-English: Either…or y Neither…nor como conjunciones. Entonces, se propone la creación de una serie de diálogos los cuales refuercen 1 Los profesores necesitan el estímulo de nuevos pensamientos y nuevas técnicas para mantener un enfoque fresco y vivo de su enseñanza, pero sin perder el control sobre las verdades perdurables del aprendizaje y la enseñanza que han demostrado ser básicas para experiencias lingüísticas efectivas. 25 temas apelativos como las preferencias, los gustos y disgustos en función de que los estudiantes los adapten y puedan tanto desarrollar una mejor expresión oral desde la sintaxis como evitar las interferencias lingüísticas mejor conocidas como la traducción literal. 4.6 Interferencias lingüísticas La interferencia lingüística suele denominarse un fenómeno “natural e inevitable” (Mayordomo, 2012, p.5) causado por la globalización frente a la lengua inglesa en países hispanohablantes como Colombia. El presente se inclina por describirla como una desviación de las formas gramaticales correctas de una lengua extranjera cuando el hablante parte de su lengua nativa para transmitir una idea, pues se generan modificaciones léxicas, sintácticas y fonéticas cuando existe una limitación de conocimientos, vocabulario y pronunciaciones cuyos vacíos suelen ser suplidos a través de la traducción literal- en este caso – del español al inglés. Plantean Fontanella y Sandman (2011) que “la rapidez del habla humana nos permite transmitir largas secuencias de palabras en breves intervalos de tiempo” (p.68) por lo cual se demuestra la inmediatez del habla cuando lo demanda una situación real en la cotidianidad, puesto que el receptor del mensaje espera un conjunto de palabras precisas por parte del emisor y no la reflexión constante de una oración porque puede afectar la naturalidad de la comunicación. Es precisamente por esta exigencia que se originan distintas interferencias lingüísticas comúnmente cometidas por los estudiantes cuando necesitan intervenir en clase bien sea para pedir una aclaración, preguntar por un tema en particular, proponer ejemplos o simplemente contestar preguntas abiertas incluso en simple present – tiempo gramatical perteneciente al nivel básico, por lo cual supone que es sencillo para los estudiantes adultos de B English-. Por una parte, las conclusiones de Mayordomo (2012) en su trabajo de investigación titulado Interferencias lingüísticas entre el español y el inglés desde una perspectiva Práctica, señalan además que las interferencias de nivel léxico- semántico se deben a que, “cuando un hablante bilingüe intenta establecer un acto comunicativo, emplea vocablos y estructuras fraseológicas bien empleando términos que utilizaría en su lengua materna sin tener en cuenta su posible repercusión en su segunda lengua” (p.16). Los estudiantes revelan una confusión al recibir correcciones gramaticales en la lengua extranjera porque presumen haber transmitido el mensaje satisfactoriamente como lo harían en español. Por otro lado, respecto al componente sintáctico-Morfológico, los estudiantes “ prefieren formular estructuras simples y conocidas antes que oraciones complejas” (p.24) Adicionalmente, Hoyos y Roldán (2015) citan las interferencias lingüísticas sintácticas más repetitivas en el aprendizaje de una segunda lengua – planteando ejemplos relacionados con el primer contenido de la unidad 10 en nivel intermedio para adultos- de la siguiente manera: • Por omisión: Es la exclusión de algún elemento obligatorio en la producción en lengua extranjera. En otras palabras, la ausencia de un elemento que 27 debería aparecer para que la estructura de la oración sea funcionalmente correcta. Ejemplo: He is shorter me. Se omite la conjunción ‘than’ • Por adición: Es la añadidura de algún elemento innecesario o incorrecto por lo cual puede considerarse redundante Ejemplo: I do not like neither fruits nor vegetables. Adición incorrecta del auxiliar en negativo ‘do not’. • Por falsa elección: Se sustituye la unidad gramatical necesaria o correcta por otra. Ejemplo: She enjoys or soccer or tennis. Se escoge erróneamente la primera conjunción ‘or’ en lugar de ‘either’. • Por colocación falsa: Es el uso de uno o varios elementos en el orden incorrecto, lo cual causa una alteración errónea en el orden sintáctico de la oración. Ejemplo: Do you neither eat pasta nor rice? Se coloca en orden incorrecto ‘neither eat’ en lugar de la formación de pregunta ‘eat neither’. (p.44). Lo anterior, entonces supone una observación acertada con Hoyos, Roldán y Mayordomo en las dificultades presentadas por los estudiantesporque recurren a estos errores lingüísticos antes de dejar preguntas sin resolver, pedir que la pregunta sea repetida o comunicar que no comprendieron la oración, situaciones frecuentes especialmente en las pruebas orales. Las interferencias lingüísticas desenvuelven un componente pragmático indispensable en la distorsión de la expresión oral en los estudiantes adultos. 5. PROPUESTA PEDAGÓGICA Desde la metodología práctica y vivencial que BE English implementa denominada V.E.R, se han desarrollado actividades en las cual los estudiantes han experimentado vocabulario en función de integrarlo a un contexto real del exterior a través de las orientaciones que la estrategia Interactive Language Learning y la formación de la estrategia metodológica diseñada bajo el título de Guided Interaction Language Learning (Aprendizaje de idiomas de interacción guiada), que enfocan el diálogo innato entre dos personas con ayuda de una serie de parámetros que permiten desenvolver una conversación para darle inicio y fin. De esta manera, por medio de la educación informal que se les ofrece a los estudiantes, ellos pueden acceder a la profundización e incluso renovación de sus conocimientos, habilidades y técnicas para aprender inglés. Así pues, la interferencias del español en inglés desarrollan un desentendimiento en la transmisión de mensajes de los estudiantes cuando expresan gustos y preferencias desde experiencias personales. 5.1 METODOLOGÍA DESARROLLADA Ante todo, se hace necesario mencionar que la metodología estipulada en el centro de idiomas se refleja en V.E.R que en la mayoría de las instituciones educativas debido a su eficacia para la adquisición de una lengua extranjera. Se trata de la imitación gráfica y auditiva tanto de vocabulario como de gramática de la lengua extranjera para poderlos personificar según la necesidad e interés del 29 estudiante. De modo que la representación visual, la comprensión auditiva y la repetición fonética son tipos de aprendizaje expresados como una propuesta natural y adaptados desde el aprendizaje asociativo cuando se conciben palabras por su sonido o imagen. En relación con la adquisición de un idioma extranjero, se saca a colación el segundo principio de la metodología de Interactive Language Learning (Aprendizaje interactivo de idiomas) el cual fundamenta la comunicación del estudiante y maestro de acuerdo con las necesidades y en contexto que los impliquen, pues sus objetivos, intereses, edades deben ir correlacionados para un mejor desarrollo del aprendizaje (Rivers, 1997). Existe de tal manera un mismo propósito en los estudiantes de nivel intermedio que toman clases virtuales en B English puesto que, al tener en cuenta su contexto, se entiende que buscan sumergirse en un mundo anglófono tanto para crecimiento personal como para profesional. Los estudiantes expresan querer mantener una conversación en inglés al hablar de negocios, hacer compras, conocer personas y culturas, viajar: Acceder a otros países cuya necesidad se centra en el inglés. Sin embargo, los estudiantes no demuestran tanto interés por la sintaxis como por la pragmática y es por esta razón por la que, en su deseo de querer comunicarse, las interferencias del español actúan como estructura errónea en inglés, generando inconsistencias en la producción oral. Por consiguiente, se ha considerado el diseño de una estrategia metodológica denominada como Guided Interaction Language Learning que contiene rasgos interactivos de la anterior estrategia con la diferencia de ser la conversación guiada con vocabulario, conectores y expresiones, considerando la libertad de responder de acuerdo con vivencias personales; los estudiantes crean discursos propios donde no repitan sino se les guíen los momentos del dialogo. De la misma forma, se profundizan aquellos aspectos metodológicos asociados a la presente investigación para detallar los procesos educativos en los cuales los estudiantes estuvieron involucrados. Entonces, es importante mencionar la prueba realizada desde los resultados en las tres clases virtuales de “oral test”, pues Either…or y Neither… nor como conjunciones conforman 2 de las 7 preguntas en la prueba oral , primera etapa de nivel intermedio (Unidades 9-12). Allí, se destacan inicialmente los inconvenientes sintácticos al relacionar las conjunciones en una oración que denota preferencias o intereses, motivo por el cual, se analizan tres clases de ‘oral test’ se llevan a cabo cinco sesiones en las clases virtuales de B- conversation de nivel intermedio en adultos. Respecto al diagnóstico, se centró en las pruebas orales del 14, 20 y 25 de abril debido al seguimiento que se le hizo a los estudiantes desde inicios de pasantía. En este punto, se abordaron las tres versiones disponibles del curso de inglés en cuanto que el número de la versión corresponde al número de veces que el estudiante ha repetido su prueba oral. Entonces se destacaron las siguientes preguntas en las que los estudiantes manifestaron tener mayores dificultades. - Primera prueba oral nivel intermedio 9-12 versión 1: Pregunta 5: Answer the following statements with Either…or y Neither…nor in case they are true for you. ❖I don’t like onions. ❖ David doesn’t live in London. 31 ❖ Amanda isn’t French. ❖ Laura and John aren’t architects. Los estudiantes no respondieron a la preguntan porque aseguraron no haberlo comprendido en su momento. - Segunda prueba oral nivel intermedio 9-12 version 2 Pregunta 4: Do you like either doing exercise or yoga? (Choose using Either…or y Neither…nor or both) El estudiante respondió incorrectamente: I like neither yoga and doing exercise. - Tercera prueba oral nivel intermedio 9-12 versión 1 - Pregunta 5. Los estudiantes A y E respondieron incorrectamente a la pregunta: a. El estudiante A respondió: ‘Laura is not architect and John neither.’ y ‘Either Amanda and David are french’ e. El estudiante E respondió: ‘I am not French nor Amanda’ y ‘Either tomatoe and onion I like me.’ Ahora bien, apelando las intervenciones de la propuesta metodológica, en la primera sesión se realiza un ejercicio de recolección de datos de manera conversacional, a través de una serie de preguntas que demandan información básica como edad, estatus, razón de aprender inglés, nacionalidad, profesión, y dificultades en su proceso de aprendizaje. Posterior a ello, se realiza una actividad diagnóstico en donde los estudiantes incluyen las conjunciones Either…or y Neither…nor a través de distintas imágenes de comida bien sean vegetales, frutas, comida rápida y dulces en un documento Word compartido por Drive, en donde se explican los parámetros a seguir: El docente realiza las siguientes preguntas: - What Colombian meals don’t you like? - What are your favorite fruits? - What candies do you like the most? - What ingredients do you like the least for preparing a hamburger? Entonces, los estudiantes hacen uso de las conjunciones para adicionar información cuando expresan sus preferencias. Algunas de las participaciones más destacadas son: - Estudiante A: ‘Neither tuna I like nor fish I like because I don’t enjoy seafood.’ Intervención errónea por colocación falsa, lo correcto era: I like neither tuna nor fish. - Estudiante B: ‘I don’t eat neither apple and banana. I prefer other fruits like pears, oranges, grapes, and cherries.’ Intervención errónea por falsa elección y adición, pues debía decirse I eat neither apple and banana. - Estudiante C: ‘I don’t have any problems eating vegetables because either carrots or spinach are good for me. Intervención correcta’. 33 - Estudiante D: ‘I prefer neither berry neither nut.’ Intervencion erronea por falsa elección, pues debía decirse I prefer neither berry nor nut. - EstudianteE: ‘I drink apple juice or lemonade’. Intervención errónea por omission, pues debía decirse I drink either apple juice or lemonade. Entonces, se realizan las respectivas correcciones y cada estudiante repite la oración correcta. En la segunda sesión, se da a conocer un video titulado: ‘Cualquiera / O vs. Ninguno / Nor’ de aproximadamente 3 minutos de Mark Kulek, quien es creador de contenido en la plataforma YouTube con énfasis en ESL (English as a Second Language), crea ejemplos y diseña ejercicios de gramática para una mayor comprensión como material didáctico. Luego, se abarcó el tema de las conjunciones – incluyendo la conjunción ‘both… and’ desde la definición de una conjunción hasta las situaciones más comunes en donde se usan y así, se les pide a los estudiantes crear ejemplos similares a los del video, pero desde experiencias personales. Los más destacados fueron: - Estudiante A: I go either by car or by bus. Correcto - Estudiante B: Neither my sister neither my brother work. Incorrecto por elección falsa. Lo correcto es: Neither my sister or my brother work. - Estudiante C: Both me and my mother prepare dinner at night. Incorrecto por elección falsa. Lo correcto es Both I and my mother prepare dinner at night. Sin embargo, el uso de la conjunción fue acertada. - Estudiante D: I practice neither tennis nor soccer. Correcto. - Estudiante E: My father eat either pasta or rice. Incorrecto por omission. Lo correcto es: My father eats either pasta or rice. Finalmente, se realizan las respectivas correcciones y se les recomienda a los estudiantes llevar nota de las observaciones. En la tercera sesión, se consuma la profundización sobre las conjunciones para que los estudiantes recreen un diálogo entre dos personas a través de la serie de preguntas ya diseñadas con el encabezado: Would you rather? Lo anterior, guiado por un documento Word compartido en Drive cuyo contenido explica el paso a paso de una conversación con múltiples opciones: 1. Saludo: - Hello - Good evening - Hi 2. Pregunta introductoria: I would like to… - Ask you something - Know more about you - Know your opinion/ perspective/point of view 3. Preguntas - Would you rather: 35 - Would you rather become someone else or just stay you? - For your birthday, would you rather receive cash or gifts? - Would you rather go to a movie or to dinner alone? - Would you rather make a phone call or send a text? - Would you rather read an awesome book or watch a good movie? - Would you rather explore space or the ocean? - Would you rather lose your keys or your cell phone? - Would you rather be invisible or can fly? - Would you rather be too hot or too cold? 4. Respuestas: - Either… or - Neither… nor, - (opcional: both…and) 5. Intercambio de preguntas: - What about you? - And you? - I wonder if it is the same in your case 6. Comentarios simultáneos: - That is interesting - Great - Nice - I agree / I disagree 7. Despedida: - See you son - Nice to meet you - It was a pleasure, - Goodbye De lo anterior, se manifestaban silencios en medio del diálogo con las dos primeras parejas en realizar el ejercicio. No obstante, las otras tres parejas lograron un mejor desempeño en su expresión oral. Pues sus intervenciones más destacadas fueron: - Pareja A: 1. I don’t prefer neither spiders neither snakes. Por colocación y elección falsas. Lo correcto es: I prefer neither spiders nor snakes. 2. I would like either explore the ocean or the space. Por colocación, omisión y adición falsas. Lo correcto es: I would like to explore either the ocean or space. 3. I like alone either go for a movie or have a dinner. Por omission y colocación falsa. Lo correcto es: I like either going for a movie or have a dinner alone. - Pareja B: 1. I dislike neither movies nor series. Por elección falsa. Lo correcto es: I like neither movies nor series. 2. Either dollars or euros I like. Por colocación falsa. Lo correcto es: I like either dollars or euros. - Pareja C: 1. I would enjoy either being invisible or can fly. Correcto. 2. I like to be neither too cold nor too hot. Correcto 37 - Pareja D: 1. Either dollars or euros I like. Por colocación falsa. Lo correcto es: I like either dollars or euros. 2. I love either movies or series: Correcto. - Pareja E: 1. I either watch TV or prepare dinner alone: Correcto. 2. I like nor witches nor ghosts. Por elección falsa. Lo correcto es: I like neither witches nor ghosts. Se realizaron las correcciones luego de cada intervención de parejas. En la cuarta sesión se aborda un documento que da con la estructura de un diálogo entre dos personas desde saludo hasta despedida, cuyos contenidos son similares a los de la sesión tres, con la diferencia de que los estudiantes participan en un juego de roles (mamá-hijo, amigo-amigo, jefe-empleado) creando sus propias preguntas en función de ser respondidas mediante las conjunciones Either…or y Neither…nor en el discurso. Cabe resaltar que en la actividad el juego de roles es simultáneo y por ende cada estudiante pregunta y responde. En este punto, los estudiantes presentaron menos inconvenientes al usar las conjunciones y solo hubo dos correcciones por hacer: - Pareja B: I don’t like fruits nor vegetables. Incorrecto por elección falsa y adición. Lo correcto es: I like neither fruits nor vegetables. - Pareja E: I drink coffee or chocolate. Incorrecto por omission. Lo correcto es: I drink either coffee or chocolate. Como quinta y última sesión, los estudiantes comparten, en un documento Word de Drive por la docente, una imagen de su artista favorito y lo comparan con el de un compañero al azar, haciendo uso de las conjunciones. En aquel documento se encuentran los pasos a seguir de una conversación, pero se adicionan conectores para establecer comparaciones: Meanwhile, as well as, since, as, because, because of, however, although, but. Pero Entonces los estudiantes escogen a Frida Kahlo, Carlos Ruiz Zafon, Julio Verne, Keanu Reeves, Alex Campos y Amy Lee. Se pueden apreciar en las intervenciones, un mejor desempeño en el uso de neither… nor y either… or como conjunciones. Las intervenciones más sobresalientes fueron: - Estudiante A: I listen to either Amy Lee or Alex Campos because they are amazing. Correcto. - Estudiante B: Neither Carlos Ruiz nor Keanu Reeves have blue eyes. Correcto. - Estudiante D: Either Carlos Ruiz or Julio Verne can write interesting things. Correcto Finalmente, por cada intervención de parejas, se realizaron las respectivas observaciones. Por otra parte, se aprecia que el tipo de investigación del presente informe es cualitativo con rasgos cuantitativos, pues aporta la comprensión de los fenómenos 39 desde la perspectiva de los individuos en aras de dar sentido a las experiencias cotidianas y dar solución a estas (Monje, 2011, p.12). También, en el campo de la oralidad se concentran aspectos cualitativos debido al análisis que realiza el investigador hacían la población cuando interactúan en sociedad, lo que se llamarían las relaciones humanas (Monje, 2011, p.14). Es decir, la investigación cualitativa está correlacionado con el objetivo principal del presente, puesto que propone examinar aquellas deficiencias interactivas orales de los estudiantes adultos de intermedio de la institución al incluir las conjunciones Either…or y Neither…nor en su discurso. En seguida, se destaca el enfoque de investigación inductivo en cuanto al desglose de lo general en una prueba oral hasta un grupo delimitado de estudiantes con un nivel y unidad determinados; “este método se observa, estudia y conoce las características genéricas o comunes que se reflejan en un conjunto de realidades para elaborar una propuesta o ley científicade índole general” (Abreu, 2014, p. 200). Es evidente que el objetivo principal es el de transformar, el análisis de una problemática para mejoría de una población en específico, en una serie de ideas subjetivas de rasgos hipotéticos que defina el proceso metodológico. 5.2 CONTENIDOS ABORDADOS USO CORRECTO DE LAS CONJUCIONES EITHER…OR Y NEITHER…NOR EN LA EXPRESIÓN ORAL CONTENIDOS MARZO ABRIL MAYO JUNIO 5.3 ACTIVIDADES DESARROLLADAS Se pretende describir el proceso de uno de los estudiantes – nombrado estudiante B- presentes en la práctica caracterizado por su constante participación y desarrollo en cada una de las actividades a durante la pasantía. Este estudiante había repetido su prueba oral 9-12 nivel intermedio, expresando no tener claridad en algunos temas del nivel como cuantificadores, adjetivos comparativos y superlativos pero especialmente en las conjunciones either…or/neither…nor puesto que en el último, comentó no poder formular una oración haciendo uso de ellas. SINTAXIS Sentences in present simple Conjunctions Cause and effect connectors Cause and effect connectors GRAMÁTICA Descriptive adjetives Either…or y Neither…nor Interferencias Likes and dislikes Likes and dislikes ORALIDAD Describing people Hobbies Preferences Preferences 41 FECHA ACTIVIDADES HORA OBJETIVO RESULTADOS 14 de abril 2023 Prueba oral Nivel intermedio 9-12 Material proporcionado por el centro de idiomas. Se realizan 2 de 7 preguntas en relación con las conjunciones. Los otros tres aspectos son: Pronunciación, vocabulario y comprensión. 7PM Analizar las respuestas de los estudiantes frente a la pregunta 5 de la versión 1. Dos estudiantes (A y B) decidieron no responder la pregunta 5 del oral test 9-12 Versión 1, puesto que comentaban no haber comprendido las conjunciones. 5. Answer the following statements with Either…or y Neither…nor in case they are true for you. (1 point) ❖ I don’t like onion. ❖ David doesn’t live in London. ❖ Amanda isn’t French. ❖ Laura and John aren’t architects. 20 de abril 2023 Prueba oral Nivel intermedio 9-12 Prueba oral Nivel intermedio 9-12 Material proporcionado por el centro de idiomas. Se realizan 2 de 7 preguntas en relación con las conjunciones. Los otros tres aspectos son: Pronunciación, vocabulario y comprensión. 9PM Analizar la evaluación de los contenidos gramaticales en estudiantes que presenten su prueba oral nivel intermedio unidades 9-12. Un estudiante (C) respondió incorrectamente la pregunta 4 del oral test 9-12 Versión 2 porque manifestó una interferencia lingüística de elección falsa en su ejemplo. 4. Do you like either doing exercise or yoga? (Choose using, either, neither or both) (1 point) 25 de abril 2023 Prueba oral Nivel intermedio 9-12 Prueba oral Nivel intermedio 9-12 Material proporcionado por el centro de idiomas. Se realizan 2 de 7 preguntas en relación con las conjunciones. Los otros tres aspectos son: Pronunciación, vocabulario y comprensión. 9PM Analizar la evaluación de los contenidos gramaticales en estudiantes que presenten su prueba oral nivel intermedio unidades 9-12. Dos estudiantes (A y E) respondieron incorrectamente la pregunta 5 del oral test 9-12 Versión 1: 5. Answer the following statements with Either…or y Neither…nor in case they are true for you. (1 point) ❖ I don’t like onion. ❖ David doesn’t live in London. ❖ Amanda isn’t French. ❖ Laura and John aren’t architects. 4 de mayo 2023 Clase de conversación -Recolección de datos 4PM Conocer información básica de la Inicialmente, la mayoría de los estudiantes expresaron no haber comprendido en su totalidad el - Serie de imágenes de comida para que los estudiantes construyan oraciones haciendo uso de las conjunciones Either…or y Neither…nor población estudiantil adulta y analizar la comprensión de las conjunciones Either…or y Neither…nor de una oración en simple present. uso e importancia de las conjunciones o haberlas olvidado debido a su poca aplicabilidad en sus discursos. Estudiante B: My sister doesn’t’ like rice neither pasta. Colocación, adición falsa. Lo correcto es My sister likes neither rice nor pasta. 8 de mayo 2023 Clase de conversación -Interacción de video -Ejemplificación y correcciones gramaticales https://www.youtube.co m/watch?v=amrjAYYED KU 9PM Analizar y resolver preguntas frecuentes sobre las conjunciones por parte de los estudiantes. Los estudiantes seguían presentando interferencias lingüísticas en la realización de ejemplos, pero de manera menos repetitiva. Sin embargo, algunos estudiantes solicitaron un video adicional donde se encontrasen más situaciones en donde el uso de las conjunciones esté presente . Estudiante B: I eat or at home and at the restaurant. Colocación, adición, omisicón y elección falsas. Lo correcto es I eat either at home or at the restaurant. 10 de mayo 2023 Clase de conversación -Diálogo con el uso de una interacción guiada mediante un documento Word. -Implementación de preguntas Would you rather? 8PM Estudiar las interferencias lingüísticas en un diálogo por parejas. Guiar los momentos claves en una conversación cotidiana. Las dos primeras parejas tuvieron mayores inconvenientes con la estructura del dialogo guiado por el documento, pues no incluían comentarios pertinentes para continuar con la conversación ni la estructura de la mayoría de sus oraciones eran adecuadas. No obstante, las demás parejas demostraron comprender aquellas correcciones realizadas por la docente puesto que lograron un mejor rendimiento en su expresión oral. Estudiante B: I would rather neither spider neither snake. https://www.youtube.com/watch?v=amrjAYYEDKU https://www.youtube.com/watch?v=amrjAYYEDKU https://www.youtube.com/watch?v=amrjAYYEDKU 43 6. IMPACTO DEL PROCESO Así como cada lección y aprendizaje que he obtenido con gratitud en mis experiencias laborales, la presente pasantía ha corroborado de forma significativa Colocación falsa por la segunda mención de neither. Lo correcto es I would rather neither spiders nor snakes. 11 de mayo 2023 Clase de conversación Juego de roles haciendo uso de Either…or y Neither…nor 5PM Identificar las causas de las interferencias lingüísticas más frecuentes en los estudiantes al adaptar un personaje cuando establece una conversación en tiempo real. En parejas, los estudiantes reflejaron una complicidad comunicativa acertada entre preguntas a pesar de que algunas de ellas estuvieron mal formuladas por interferencias lingüísticas. Sin embargo, las oraciones de modo afirmativo fueron ejecutadas con pocas correcciones. Estudiante B: I can pay either by cash or by cash. Sin correcciones. 12 de mayo 2023 Clase de conversación -Comparaciones entre personajes y/o artistas favoritos escogidos por los estudiantes haciendo uso de las conjunciones. 7PM Estudiar y evidenciar la expresión oral de los estudiantes luego de haber corregido previamente errores sintácticos. Si bien algunos estudiantes presentaron inconsistencias en el uso de los adjetivos del modo comparativo, acertaron en gran parte con la importancia y el uso de las conjunciones Either…or y Neither…nor. Igualmente, los estudiantes expresaron haber entendido mejor el contenido. Messi is neither a lawyer neither a teacher. Elección falsa. Lo correcto es Messi is neither a lawyer nor a teacher. I like to listen to either Alex Campos’ or Shakira’s music. Sin correcciones. en mi rol docente, pues el emprender una investigación con fines de mejorar una población en la que desde un principio quise enfocarme, aporta diferentes aspectos metodológicos para un desarrollopedagógico en mis estudiantes. Me llamó la atención optar la pasantías como trabajo de grado porque contempla la práctica docente y la investigación al mismo tiempo, actividades al que un docente se ve enfrentado a diario tanto en un aula de clase como por medio de plataformas virtuales. A su vez, quedan en mí, retos educativos a los que no me había enfrentado antes y de manera virtual, lo cual fue un aporte que, a nivel personal y profesional, me gustaría seguir trabajando en un futuro. Por otro lado, se recalca la disposición y participación de los estudiantes durante la pasantía a pesar de que todos conservaron sus cámaras apagadas en cada una de las intervenciones, factor que propició una mejor realización de las actividades porque preguntaban cada que algo no quedaba muy claro y proponían ejemplos. Por ende, las correcciones gramaticales y sintácticas no fueron muchas veces repetidas debido a la atención de los estudiantes. También, se mencionan los comentarios de algunos estudiantes cuando finalizaban las sesiones, pues agradecieron por su mejora en el proceso y manifestaron querer más clases de conversación con tal estrategia metodológica. Respecto al impacto por parte de los estudiantes, pude evidenciar el uso de las conjunciones en inglés en su discurso en varias oportunidades a través de otras clases que impartí luego de terminar el proceso de pasantía. 45 Ahora bien, los resultados de los resultados fueron óptimos puesto que demostraron un gran avance en la expresión oral cuando querían enunciar gustos y preferencias haciendo uso de las conjunciones Either…or y Neither…nor. Incluso, se implementó la conjunción both durante una sesión y los estudiantes lo relacionaron de la mejor manera en sus discursos. En adición, la frecuencia de las interferencias sintácticas por omisión, adición y colocación y elección falsas disminuyó considerablemente cuando los estudiantes recibieron sus respectivas correcciones durante las primeras intervenciones, de modo que su tono de voz cambio de ser dubitativo a firme, así como la precisión de ideas. En definitiva, los discursos realizados por los estudiantes en su diálogo con contexto real desarrollaron una mejoría tanto para la expresión oral como para la estructura correcta en oraciones que incluyen conjunciones en inglés. De igual manera, debido a la innovación y la búsqueda de una interacción más natural, es una posibilidad aplicar tal estrategia en centros de idiomas cuya población se enfoca en los adultos, independiente a su modalidad. 7. CONCLUSIONES o Desde las pruebas orales virtuales, se evidenciaron las interferencias lingüísticas del español por falsa elección, omisión, adición y colocación falsa. o La estrategia Guided Interaction Language Learning desarrolló una profundización en las necesidades sintácticas de los estudiantes. o Los estudiantes ejecutaron y expresaron tener claridad en cada una de las actividades. o Los estudiantes mejoraron considerablemente su expresión oral al hacer uso de las conjunciones en inglés. o Los estudiantes adultos de nivel intermedio mejoraron considerablemente su expresión oral en las clases de B-conversation por medio de la estrategia Guided Interaction Language Learning, pues la importancia, el uso y la ejemplificación de las conjunciones either/or – neither/nor reflejaron mayor claridad. 8. REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS - Abreu, J. (2014) El Método de la Investigación. International Journal of Good Conscience. [Archivo PDF] http://www.spentamexico.org/v9-n3/A17.9(3)195- 204 . - Basantes, E. et al. (2021). El impacto de la virtualidad en el aprendizaje del idioma inglés en educación superior. Polo del conocimiento. DOI: 10.23857/pc.v6i5.2630 - Barquero, M y Ureña, E. (2.015) Rúbricas para evaluar la competencia oral en un segundo idioma: Un estudio de caso. Intersedes. [Archivo PDF] https://www.scielo.sa.cr/pdf/is/v16n34/2215-2458-is-16-34-00017. - Beltrán, M. (2017). EL APRENDIZAJE DEL IDIOMA INGLÉS COMO LENGUA EXTRANJERA [archivo PDF] El boletín virtual. Universidad Técnica de Cotopaxi, Latacunga, Ecuador. https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/6119355. - Cittalli, M y Toledo, J. (2021). Educación virtual: aprendizaje de una lengua extranjera. Revista Dilemas Contemporáneos: Educación, Política y Valores. https://www.scielo.org.mx/pdf/dilemas/v9nspe1/2007-7890-dilemas-9-spe1- 00030.pdf. - Durán, R. y Sánchez S. (2004) Habilidades comunicativas en las lenguas extranjeras. Universidad de Salamanca, España. [Libro PDF] Secretaría General. Técnica https://gredos.usal.es/bitstream/handle/10366/116110/La%20comunicaci%F 3n%20oral%20en%20una%20lengua%20extranjera%20tras%20el%20MER .pdf?sequence=1. - Espelera, P. y Montiel, N.(2022). Enseñanza del idioma inglés como lengua extranjera en la población educativa wayuu, una estrategia para fortalecer la competencia intercultural. [Tesis de maestría] Universidad de la costa CUC, Barranquilla, Colombia. https://repositorio.cuc.edu.co/bitstream/handle/11323/9517/ENSE%C3%91 ANZA%20DEL%20IDIOMA%20INGL%C3%89S%20COMO%20LENGUA% 20EXTRANJERA%20EN%20LA%20POBLACI%C3%93N%20EDUCATIVA https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/6119355 47 %20WAYUU%2C%20UNA%20ESTRATEGIA%20PARA%20FORTALECER %20LA%20COMPETENCIA%20INTERCULTURAL.pdf?sequence=1&isAllo wed=y. - Fontanella, P. y Sandmann. F. (2011). Enseñanza de una lengua extranjera adultos mayores Universidad Nacional del Comahue, Argentina. https://revistaestudiosarabes.uchile.cl/index.php/LM/article/download/30688/ 32444/102431. - González, D. (2009). Estrategias de aprendizaje para el desarrollo de la producción oral en la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Pontificia Universidad Javeriana. [Archivo PDF] https://repository.javeriana.edu.co/bitstream/handle/10554/5855/tesis471.pd f?sequence=1 - Gutiérrez y Sánchez (2006). Capítulo 24. Exámenes orales. [Archivo PDF] https://cuaieed.unam.mx/publicaciones/libro-evaluacion/pdf/Capitulo-24- EXAMENES-ORALES. - Hoyos, L. y Roldán, J. (2015) Análisis de errores sintácticos en inglés por interferencia del español en estudiantes de la licenciatura en lenguas extranjeras de la Universidad del Valle. Cali, Colombia. [Archivo PDF] https://bibliotecadigital.univalle.edu.co/bitstream/handle/10893/9727/CB043 3987. - Mahecha, F. (2018). Mejoramiento de habilidades de escritura y habla en inglés, mediante la aplicación de una metodología de instrucción basada en contenidos de preservación medioambiental, en estudiantes del grado 1004 de una institución de educación pública del municipio de Facatativá. [Tesis de maestría] Universidad de los Andes, Colombia. [Archivo PDF] https://repositorio.uniandes.edu.co/bitstream/handle/1992/34996/u821125. - Mark Kulek. (2019). Cualquiera / O vs. Ninguno / Nor (afirmativo y negativo) YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=amrjAYYEDKU. - Mayordomo, R. (2013) Interferencias lingüísticas entre el español y el inglés .desde una perspectiva práctica. https://uvadoc.uva.es/bitstream/handle/10324/3539/TFM-F- 60.pdf?sequence=1. - Merchán, L. (2017) La dramatización como recurso didáctico para el fortalecimiento de la expresión oral en inglés. [Tesis de pregrado ] Universidad Libre de Colombia. [Archivo PDF] https://repository.unilibre.edu.co/bitstream/handle/10901/15421/Tesis. - Ministerio de Educación Nacional [MEN]. Artículo 2. 12/07/2013 (Colombia). Constitución Política de Colombia [1991]. https://www.mineducacion.gov.co/portal/normativa/Leyes/381602:Ley-1651- de-julio-12-de-2013. - Monje, C. (2011). Metodología de la investigación cualitativa y cuantitativa. Guía didáctica. [Archivo PDF] https://www.uv.mx/rmipe/files/2017/02/Guia- didactica-metodologia-de-la-investigacion. - Pedraza, S. (2015). El karaoke como herramienta mediadora para fortalecer la oralidad en la clase de inglés como lengua extranjera. [Tesis degrado] Universidad libre de Colombia, Bogotá. [Archivo PDF] https://www.youtube.com/watch?v=amrjAYYEDKU https://repository.unilibre.edu.co/bitstream/handle/10901/8426/EL%20KARA OKE%20COMO%20HERRAMIENTA%20MEDIADORA%20PARA%20FOR TALECER%20LA%20ORALIDAD%20EN%20LA%20CLASE%20DE%20IN GLES%20COMO%20LENGUA%20EXTRANJERA. - Pernas, A. (s.f.).Propuesta de mejora de la expresión oral en lengua inglesa en alumnos de sexto curso de Educación Primaria a través de la dramatización. [Archivo PDF] https://reunir.unir.net/bitstream/handle/123456789/2576/pernas-temes. - Ramírez, J. (2002) La Expresión Oral . Universidad de la Rioja. España. [Archivo PDF] DOI:10.18172/con.505. - Rivers, W. (2007). Principles of interactive language teaching. The United States. [Archivo PDF] http://edevaluator.org/rivers/10Principles_0.html. - Saorín, A. (2003, abril). Capítulo 1 el inglés como lengua internacional. Las cartas de queja en el aula de inglés para turismo: Implicaciones pedagógicas basadas en el uso de recursos de cortesía [Tesis doctoral]. Universitat Jaume I, Castellón de la Plana, España. [Archivo PDF] https://www.tdx.cat/bitstream/handle/10803/10435/cap1. - Usquiano, M. et al. (2022) Aprendizaje del Inglés como idioma extranjero en estudiantes adultos. Universidad Cesar Vallejo, Ecuador. ISBN: 978-9942- 600-25-7. - Valle, A. et al. (1998). Las estrategias de aprendizaje: características básicas y su relevancia en el contexto escolar. Universidad del País Vasco, España. [Archivo PDF] https://www.redalyc.org/pdf/175/17514484006. ANEXOS - Asistencia https://drive.google.com/drive/folders/14lnQfwjP3d0xWCGsoFH0VwBE1xB O9aIC?usp=sharing - Diálogos https://drive.google.com/drive/folders/14lnQfwjP3d0xWCGsoFH0VwBE1xBO9aIC?usp=sharing https://drive.google.com/drive/folders/14lnQfwjP3d0xWCGsoFH0VwBE1xBO9aIC?usp=sharing 49 - Intervención VI https://docs.google.com/document/d/132KHsmcsB8r0wTGC2WTpmFoEinP PPeswOeE8KzNtvzw/edit?usp=sharing - Planeaciones restantes: https://drive.google.com/drive/folders/18sZes9NbzffahHoLsGHRj9RJeVFgB Lg9?usp=sharing - Certificación laboral CERTIFICADO PASANTIAS VALENTINA OVALLE.pdf - Planeaciones de intervención: https://docs.google.com/document/d/132KHsmcsB8r0wTGC2WTpmFoEinPPPeswOeE8KzNtvzw/edit?usp=sharing https://docs.google.com/document/d/132KHsmcsB8r0wTGC2WTpmFoEinPPPeswOeE8KzNtvzw/edit?usp=sharing https://drive.google.com/drive/folders/18sZes9NbzffahHoLsGHRj9RJeVFgBLg9?usp=sharing https://drive.google.com/drive/folders/18sZes9NbzffahHoLsGHRj9RJeVFgBLg9?usp=sharing file:///C:/Users/valen/Downloads/CERTIFICADO%20PASNTIAS%20VALENTINA%20OVALLE.pdf 51 53 55 57
Compartir