Logo Studenta

París; un destino privilegiado para turistas chinos y españoles _ Zhenyun Luo

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

FACULTAD DE TURISMO Y FINANZAS 
 
GRADO EN TURISMO 
 
 
PARÍS, UN DESTINO PRIVILEGIADO PARA TURISTAS CHINOS 
Y ESPAÑOLES. ANÁLISIS DE UN TEXTO TURÍSTICO SOBRE 
LA CAPITAL FRANCESA 
 
 
Trabajo Fin de Grado presentado por ZhenyunLuo, siendo la tutora de la misma 
profesora Estefanía Marceteau Caballero. 
 
 
 
Vº. Bº. De la tutora: Alumna: 
 
 
 
 
 
Estefanía Marceteau Caballero ZhenyunLuo 
 
 
 
Sevilla. Mayo de 2016 
 
 
 
 
 
GRADO EN TURISMO 
FACULTAD DE TURISMO Y FINANZAS 
 
TRABAJO FIN DE GRADO 
CURSO ACADÉMICO [2015-2016] 
 
TÍTULO: 
PARÍS, UN DESTINO PRIVILEGIADO PARA TURISTAS CHINOS Y ESPAÑOLES. 
ANÁLISIS DE UN TEXTO TURÍSTICO SOBRE LA CAPITAL FRANCESA 
 
AUTOR: 
ZHENYUN LUO 
 
TUTOR: 
ESTEFANÍA MARCETEAU CABALLERO 
 
DEPARTAMENTO: 
FILOLOGÍA FRANCESA 
 
ÁREA DE CONOCIMIENTO: 
FILOLOGÍA FRANCESA 
 
RESUMEN: 
Este proyecto pretende analizar, por una parte, el turismo en Francia, el primer destino 
turístico del mundo, haciendo hincapié en las características de los mercados emisores 
chino y español. Por otra parte, el trabajo tratará de investigar sobre los recursos 
turísticos de Francia y sus atractivos para el turista, centrándose fundamentalmente en 
los de su capital mediante el análisis de un texto turístico. 
 
PALABRAS CLAVE: 
Turismo, Francia, Idiomas, Persuasión. 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre la 
capital francesa 
 
 
ÍNDICE 
 
CAPÍTULO 1 .................................................................................................................. 1 
1.1 INTRODUCCIÓN ..................................................................................................... 1 
1.2 OBJETIVOS ........................................................................................................... 1 
1.3 JUSTIFICACIÓN ...................................................................................................... 2 
1.4 METODOLOGÍA ...................................................................................................... 2 
CAPÍTULO 2 CONSIDERACIONES PREVIAS SOBRE LA NOCIÓN DE TURISMO .. 3 
2.1 DEFINICIÓN DE TURISMO ....................................................................................... 3 
2.1.1 Definición de turismo desde el punto de vista del derecho ......................... 3 
2.1.2 Definición de turismo desde el punto de vista económico ........................... 3 
2.2 OTROS ELEMENTOS BÁSICOS ................................................................................ 4 
CAPÍTULO 3 ESTADO DEL TURISMO MUNDIAL ....................................................... 5 
3.1 INTRODUCCIÓN ..................................................................................................... 5 
3.2 FLUJOS TURÍSTICOS MUNDIALES Y TENDENCIA FUTURA .......................................... 5 
3.3 NÚMERO DE TURISTAS RECIBIDOS POR CONTINENTE .............................................. 7 
3.4 REPERCUSIÓN ECONÓMICA DEL TURISMO .............................................................. 8 
3.5 GRANDES DESTINOS, INTERESES DE LOS TURISTAS ................................................ 9 
3.6 GASTO TURÍSTICO ............................................................................................... 10 
CAPÍTULO 4 FRANCIA EN EL TURISMO MUNDIAL ................................................ 13 
4.1 INTRODUCCIÓN ................................................................................................... 13 
4.2 NÚMERO DE TURISTAS RECIBIDOS ....................................................................... 13 
4.3 REGIONES Y CIUDADES MÁS VISITADAS ............................................................... 14 
4.4 GASTO TURÍSTICO ............................................................................................... 16 
4.5 RECURSOS TURÍSTICOS DE FRANCIA ................................................................... 18 
4.5.1 Recursos naturales de Francia .................................................................. 18 
4.5.2 Recursos culturales de Francia ................................................................. 19 
4.5.3 Turismo temático de Francia ..................................................................... 20 
4.6 EL FRANCÉS, UNA LENGUA DIPLOMÁTICA A LA SOMBRA DE INGLÉS ........................ 21 
CAPÍTULO 5 FRANCIA, DESTINO PRIVILEGIADO PARA TURISTAS CHINOS Y 
ESPAÑOLES ............................................................................................................... 23 
5.1 MERCADO CHINO ................................................................................................ 23 
5.1.1 Número de turistas en Francia .................................................................. 23 
5.1.2 Peculiaridades ........................................................................................... 24 
5.1.3 Preferencia ................................................................................................ 25 
5.1.4 Motivos por los cuales eligen Francia como destino ................................. 26 
5.2 MERCADO ESPAÑOL ............................................................................................ 27 
5.2.1 Número de turistas en Francia .................................................................. 27 
5.2.2 Peculiaridades ........................................................................................... 28 
5.2.3 Preferencia ................................................................................................ 29 
5.2.4 Motivos por los cuales eligen Francia como destino ................................. 29 
5.3 PARÍS, DESTINO CULTURAL POR EXCELENCIA ....................................................... 30 
CAPÍTULO 6 ¿POR QUÉ FRANCIA ATRAE A LOS TURISTAS? ANÁLISIS DE LOS 
MECANISMOS DE PERSUASIÓN DEL CLIENTE EN UN TEXTO TURÍSTICO 
SOBRE UN HOTEL DE LA CAPITAL FRANCESA .................................................... 33 
6.1 DATOS SOBRE EL TEXTO ELEGIDO ....................................................................... 33 
6.2 DEFINICIÓN DE PERSUASIÓN ................................................................................ 33 
6.3 ASPECTOS LINGÜÍSTICOS .................................................................................... 34 
6.3.1 La subjetividad del lenguaje: un uso determinado del léxico ..................... 34 
6.3.2 Uso de la segunda persona del plural y sus pronombres correspondientes
 .............................................................................................................................. 36 
Zhenyun Luo 
6.3.3 Tiempos verbales ...................................................................................... 37 
6.3.4 Organización de las ideas ......................................................................... 38 
6.4 INCORPORACIÓN DE ELEMENTOS CULTURALES ..................................................... 38 
6.5 COMPARACIÓN CON LA VERSIÓN ESPAÑOLA ......................................................... 40 
6.6 COMPARACIÓN CON LA VERSIÓN CHINA ................................................................ 40 
CAPÍTULO 7 CONCLUSIÓN ....................................................................................... 43 
BIBLIOGRAFÍA ............................................................................................................ 44 
ANEXO I ....................................................................................................................... 48 
EL TEXTO TURÍSTICO DEL HÔTEL DU LOUVRE, VERSIÓN FRANCESA .............................. 48 
ANEXOS II ................................................................................................................... 49 
EL TEXTO TURÍSTICO DEL HÔTEL DU LOUVRE, VERSIÓN ESPAÑOLA .............................. 49 
ANEXOS III ..................................................................................................................50 
EL TEXTO TURÍSTICO DEL HÔTEL DU LOUVRE, VERSIÓN CHINA .................................... 50 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre la 
capital francesa 
 1 
 
CAPÍTULO 1 
1.1 INTRODUCCIÓN 
Con la consecución de vacaciones remunerables, los avances tecnológicos y 
comunicativos, los cambios de consumos, etc., el turismo se está convirtiendo en uno 
de los sectores más relevantes y crecientes. En este trabajo se realizará un análisis 
sobre un destino turístico privilegiado: París, Francia. 
El trabajo se divide en cinco bloques diferentes. Primero se dan unas definiciones 
turísticas esenciales tanto desde el punto de vista del derecho como desde el punto de 
vista económico, así como unas consideraciones previas sobre la noción de turismo 
que consideramos fundamentales para entender mejor la idea que se desarrolla 
posteriormente en el trabajo. 
En el segundo bloque, se hace un análisis a nivel mundial de los flujos turísticos, los 
números de turistas e incluso los gastos medios, se presentarán datos estadísticos de 
la Organización Mundial de Turismo y otras instituciones mundiales o francesas. Con 
este análisis externo, obtendremos una visión del estado del turismo mundial. 
El tercer bloque será parecido estructuradamente al segundo capítulo, sin embargo 
su análisis no consiste en el mundo, sino en Francia como el primer destino turístico del 
mundo. Además, se aportarán datos sobre los recursos turísticos de Francia, tanto 
natural como cultural y artificial, de esta manera, se comprenderán las razones por las 
que Francia posee la primera posición turística. 
Seguiremos profundizando en el cuarto capítulo, en el que se hace hincapié sobre la 
capital francesa como destino privilegiado para turistas chinos y españoles. No 
sorprende que se trate de los españoles, ya que llevan décadas siendo atraídos por 
Francia y visitándola, pero en los últimos años, el número de turistas chinos ha tenido 
un crecimiento impresionante. Por lo tanto, se analizarán los mercados chino y español 
con una comparación de peculiaridades entre ambos. 
El quinto bloque será de índole práctica: a través de un texto turístico de un hotel en 
París, se realizará un análisis de los mecanismos de persuasión del cliente, es decir 
veremos cuáles son los posibles factores que hacen que el turista se decante por París. 
 
1.2 OBJETIVOS 
Como bien indica el título de este trabajo fin de grado, los dos objetivos principales son: 
en primer lugar, realizar un análisis general del turismo en Paris, Francia, 
especificándolo al mercado español y chino. En segundo lugar, se trata de ver las 
características de un texto turístico: cómo se intenta persuadir al turista mediante los 
recursos y mecanismos lingüísticos. 
Para alcanzar los dos objetivos principales, iremos cumpliendo unos objetivos 
previos. Entre ellos podemos destacar: 
1) Dar conocimientos básicos sobre el turismo mundial. 
2) Destacar la relevancia del turismo en Francia, a nivel económico y cultural. 
3) Demostrar el crecimiento y la potencia del mercado español y chino en Francia. 
Zhenyun Luo 
 2 
4) Analizar dicha potencia y evolución históricamente. 
5) Comparar y analizar las tres versiones de un mismo texto turístico teniendo en 
cuenta las referencias culturales del país al que va dirigido el texto. 
6) Comprender cómo ocurre la persuasión del cliente mediante un texto turístico. 
 
1.3 JUSTIFICACIÓN 
Se conocen los países BRICS (Brasil, Rusia, India, China y Sudáfrica) como las futuras 
potencias en el mundo en distintos aspectos. Por esa razón, la autora del presente 
trabajo – que ha crecido en China- propone investigar por una parte el mercado chino y 
los motivos por los que Francia se ha convertido en un destino privilegiado para los 
turistas chinos. Sería un tema nuevo e interesante. En cuanto a los turistas españoles, 
desde 1975, España se libró de la dictadura hasta hoy; han sido cuatro décadas, y sin 
embargo tiene un número de turistas emitidos elevado dentro de Europa. Es decir, 
España se considera un país con mucha potencia turística, de ahí la relevancia del 
estudio de ese mercado emisor. 
Por otra parte, los idiomas juegan un papel cada vez más imprescindible, 
especialmente en un sector como el turismo; su ausencia o mala interpretación pueden 
causar una serie de problemas. Igualmente si se manejan estupendamente los 
mecanismos de uno o varios idiomas, se pueden conseguir algunos invisibles 
resultados positivos. Por lo tanto, hemos considerado que sería muy relevante realizar 
un análisis lingüístico de un texto turístico. 
Hoy en día con la globalización e internacionalización, los consumidores pueden 
obtener más informaciones y son cada vez más exigentes. Ha llegado el momento de 
fidelizar los turistas de confianza obtenidos e intentar persuadir nuevos clientes, por 
ejemplo, a través de mecanismos lingüísticos de los que disponen las lenguas. 
 
1.4 METODOLOGÍA 
Las principales fuentes de investigación han sido sobre todo búsquedas de datos 
necesarios de forma online, a través de las páginas webs oficiales de distintos institutos 
estadísticos, ya que por las características de este trabajo fin de grado, se requiere 
aportar muchos datos estadísticos. También los manuales, libros y trabajos 
presentados en congresos y conferencias relativos a este tema. Además, una gran 
parte de la bibliografía está en francés, lo que ha supuesto por una parte poner en 
práctica y enriquecer los conocimientos adquiridos en las asignaturas de Francés y, por 
otra parte, desarrollar el aprendizaje de la lengua francesa. 
Para realizar la búsqueda de manuales y libros, se ha utilizado en gran medida el 
catálogo Fama+, un recurso electrónico que forma parte de la biblioteca de la 
Universidad de Sevilla. Además ha sido imprescindible a la hora de filtrar informaciones 
inútiles y encontrar datos relativos a esta materia. Por recomendación de la biblioteca 
de la Universidad de Sevilla, una aplicación Mendeley ha sido utilizada, es un gestor de 
referencias bibliográficas, una herramienta gratuita y multiplataforma, que permite de 
este modo que se pueda consultar la información desde cualquier ordenador con 
conexión a Internet. 
Por último, los usos de diccionarios y libros de gramáticas también han sido 
realizados, ya que el capítulo seis consiste en una práctica en la que se analizan textos 
turísticos en tres idiomas.
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 3 
 
CAPÍTULO 2 
CONSIDERACIONES PREVIAS SOBRE LA NOCIÓN DE 
TURISMO 
2.1 DEFINICIÓN DE TURISMO 
Durante muchos años, el término de turismo no ha sido más que una definición de un 
conjunto de relaciones y fenómenos producidos por el desplazamiento y permanencia de 
personas fuera de su lugar de residencia, siempre que el desplazamiento o la estancia 
no estén motivados por una actividad lucrativa principal, permanente o temporal 
(Hunziker y Krapf, 1942, citado por Sáezet al., 2010). Sin embargo, con el paso del 
tiempo y con el crecimiento de la sociedad y de la necesidad, el turismo no sólo 
concierne al desplazamiento o a las actividades lucrativas, sino a la economía global y 
local, el derecho y la conservación de patrimonios. 
2.1.1 Definición de turismo desde el punto de vista del derecho 
La importancia del derecho es vital si buscamos comprender el funcionamiento de una 
sociedad. Por lo tanto, primero, vamos a definir los conceptos turísticos dentro del marco 
jurídico, con el objetivo de mantener bajo control ciertos comportamientos y actos 
sociales que puedan ser considerados dignos de interés. 
En la Ley de Turismo de Andalucía, se incluye la definición fundamental de servicio 
turístico, comprendido como “la actividad que tiene por objeto atender alguna necesidad, 
actual o futura, de las personas usuarias turísticas o de aquellasotras personas que lo 
demanden, relacionado con su situación de desplazamiento de su residencia habitual y 
que, asimismo, haya sido declarada por esta ley o por sus reglamentos de desarrollo.” 
(Fernández, S. y Pérez, R., 2013, p.69) 
2.1.2 Definición de turismo desde el punto de vista económico 
Se define la importancia del sector del turismo desde el punto de vista económico, ya 
que el turismo es una actividad de mucha jerarquía por su incidencia en el desarrollo 
nacional, especialmente sobre la redistribución de la renta, sobre la balanza de pagos, 
sobre el nivel de empleo, sobre el producto bruto interno y sobre las economías 
nacionales (Sáez et al., 2010). 
Zhenyun Luo 
 4 
En la Conferencia Internacional sobre Estadísticas de Viajes y Turismo en 19911, se 
define el turismo como las actividades que realizan las personas durante sus viajes y 
estancias en lugares distintos al de su entorno habitual, por un periodo de tiempo 
consecutivo inferior a un año con fines de ocio, por negocios y otros motivos. Esta 
definición ha concretado los principales rasgos de turismo en acotación temporal 
(máximo de un año); acotación especial (fuera del entorno habitual) y principales motivos 
del viaje. 
2.2 OTROS ELEMENTOS BÁSICOS 
Por otra parte, también existen varios elementos básicos para completar la noción de 
turismo, especialmente relacionados con este trabajo, se trata de los recursos turísticos 
que ofrecen una imagen atractiva de Francia, los visitantes españoles y chinos atraídos 
por dichos recursos y los gastos turísticos que contribuyen a la economía de Francia. 
Con respecto a recurso turístico, se entiende “cualquier bien o manifestación diversa 
de la realidad fisca, geográfica, natural, social o cultural de generar flujos turísticos con 
repercusión de la situación económica de la colectividad.” (Fernández y Pérez, 2013, 
p.70). 
A lo largo de trabajo, se verán con exactitud cuáles son los recursos turísticos en 
París. 
A la hora de definir visitante, según la Organización Mundial de Turismo(OMT), es una 
persona que viaja a un destino principal distinto al de su entorno habitual, por una 
duración inferior a un año, con cualquier finalidad principal que no sea la de ser 
empleado por una entidad residente en el país o lugar visitados. Para concretar, un 
visitante interno, receptor o emisor se clasifica como turista, si su viaje incluye una 
pernoctación, o como visitante del día o excursionista en caso contrario.2 
Podemos agrupar los gastos turísticos en: gasto interno, es el gasto turístico de un 
visitante residente en la economía de referencia; gasto receptor, es el gasto turístico de 
un visitante no residente en la economía de referencia y por último, gasto emisor, es el 
gasto turístico de un visitante residente fuera de la economía de referencia. (Sancho y 
Duhalis,1998). En este trabajo, se analizan los gastos receptores de Francia y los gastos 
emisores por los visitantes españoles y chinos en Francia. 
 
 
1 Se publicaron las Actas de la Conferencia Internacional sobre estadísticas de viajes y turismo, Otawa 
(Canadá), 24 - 28 de Junio de 1991. 
2 Recomendaciones internacionales para estadísticas de turismo 2008 (RIET 2008). Estadísticas y 
Cuenta Satélite de Turismo 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 5 
 
CAPÍTULO 3 
ESTADO DEL TURISMO MUNDIAL 
3.1 INTRODUCCIÓN 
El turismo es la clave para el desarrollo, la prosperidad y el bienestar. 
Un número creciente de destinos en todo el mundo se han abierto al turismo y han 
invertido en él, haciendo del mismo un sector clave para el progreso socioeconómico, a 
través de la creación de puestos de trabajo y de empresas, la generación de ingresos de 
exportación y la ejecución de infraestructuras. En este capítulo, se averiguará el estado 
del turismo mundial. 
3.2 FLUJOS TURÍSTICOS MUNDIALES Y TENDENCIA FUTURA 
Durante las seis últimas décadas, el turismo ha experimentado una continua expansión y 
diversificación, convirtiéndose en uno de los sectores económicos de mayor 
envergadura y crecimiento del mundo. A los destinos favoritos tradicionales de Europa y 
América del Norte se han ido sumando muchos otros. 
A pesar de las fuertes conmociones que ocasionalmente se producen, el turismo ha 
experimentado un crecimiento prácticamente ininterrumpido. Con lo que se muestra en 
la Figura 3.1, las llegadas de turistas internacionales a escala mundial han pasado de 25 
millones en 1950 a 278 millones en 1980, 527 millones en 1995 y 1.133 millones en 2014. 
De forma análoga, los ingresos por turismo internacional obtenidos por los destinos de 
todo el mundo han pasado de 2.000 millones de dólares de los EE.UU. en 1950 a 
104.000 millones en 1995 y 1.425.000 millones en 2014. 
 
Figura 3.1 Flujos turísticos mundiales (2014) 
Fuente: Organización Mundial de Turismo 
Zhenyun Luo 
 6 
El informe de la Organización Mundial de Turismo “Tourism Towards 2030” (Turismo 
hacia 2030) ofrece un pronóstico a largo plazo actualizado y una evaluación del 
desarrollo del turismo para las dos próximas décadas, de 2010 a 2030. 
Según las previsiones a largo plazo, ver la Figura 3.2, se calcula que el número de 
llegadas de turistas internacionales en todo el mundo crecerá un promedio del 3,3% al 
año durante el periodo comprendido entre 2010 y 2030. Con el tiempo, la tasa de 
crecimiento irá disminuyendo paulatinamente del 3,8% en 2012 al 2,9% en 2030, pero 
sobre la base de unas cifras cada vez mayores. 
 
Figura 3.2 Variación en porcentaje sobre turistas de llegadas internacionales 
Fuente: Organización mundial de Turismo 
 
En términos absolutos, las llegadas de turistas internacionales aumentarán en unos 
43 millones al año, frente a un incremento medio de 28 millones anuales registrado en el 
periodo comprendido entre 1995 y 2010. Según el ritmo de crecimiento previsto, las 
llegadas de turistas internacionales en el mundo superarán la cifra de 1.400 millones en 
2020 y 1.800 millones en 2030 (ver la Figura 3.3). 
 
Figura 3.3 El turismo hacia 2030: Tendencias y proyecciones 
Fuente: Organización mundial del Turismo 
 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 7 
En la Figura 3.4, las llegadas de turistas internacionales a destinos de las economías 
emergentes de Asia, América Latina, Europa Central y Oriental, Europa Meridional y 
Mediterránea, Oriente Medio y África doblarán su ritmo de crecimiento (+4,4% al año) 
respecto al de los destinos de las economías avanzadas (+2,2% al año). Por 
consiguiente, se prevé que en 2015 las llegadas a economías emergentes superen a las 
de economías avanzadas. En 2030, el 57% de las llegadas internacionales se 
registrarán en destinos de economías emergentes (frente al 30% de 1980) y el 43% en 
destinos de economías avanzadas (frente al 70% en 1980). 
 
Figura 3.4: El turismo hacia 2030: Turismo Internacional por Región de Destino 
Fuente: Organización Mundial de Turismo 
3.3 NÚMERO DE TURISTAS RECIBIDOS POR CONTINENTE 
En la Figura 3.5, las llegadas de turistas internacionales batieron el récord de los 1.133 
millones a escala mundial en 2014, partiendo de los 1.087 millones en 2013.La demanda 
siguió siendo fuerte en la mayoría de los mercados emisores y destinos, a pesar de las 
constantes dificultades geopolíticas, económicas y sanitarias presentes en algunas 
zonas del planeta. Con 46 millones más de turistas viajando por el mundo (+4,3%), 2014 
ha sido el quinto año consecutivo de fuerte crecimiento, por encima de la media a largo 
plazo (+3,3% anual) desde la crisis financiera de 2009. las llegadas de turistas 
internacionales aumentaron un 4,3% en 2014, alcanzándose la cifra récord de 1.133 
millones de llegadas. 
Zhenyun Luo 
 8 
Europa sigue con su primera posición contando con 581,8 millonesde llegadas, pero 
siendo un destino maduro, su aumento comparando con otros continentes ha sido un 
poco bajo, con un 2,7%. 
La región de las Américas registró el mayor crecimiento, con un aumento del 8% en 
llegadas internacionales, y con un número de 181 millones de llegadas. Después de 
Europa, Asia y el Pacífico ha sido estado en la segunda posición con 263,3 millones de 
llegadas y 5% del aumento. 
A pesar de todo, Oriente Medio con el menor número de llegadas (51 millones), ha 
conocido un aumento del 5%. Por el último, África con 55,7 millones de llegadas y el 
aumento más bajo de todos los continentes, 2,4%. 
 
Figura 3.5 Llegadas de turistas internacionales 
Fuente: Organización Mundial de Turismo 
3.4 REPERCUSIÓN ECONÓMICA DEL TURISMO 
El impacto del sector del turismo sobre el desarrollo económico y social de un país puede 
ser enorme: apertura de negocios, comercio e inversión del capital, creación de empleo y 
emprendimiento de la mano de obra, así como protección de valores patrimoniales y 
culturales. 
En 2014, la contribución directa del turismo al PIB fue de 2.364,8 mil millones de 
$ (3,1% del PIB). Se prevé que aumente en un 3,7% hasta los 2.451,1 mil millones de 
$ en 2015 (ver la Figura 3.6). Aquí se refleja principalmente la actividad económica 
generada por sectores tales como hoteles, agencias de viajes, aerolíneas y otros 
servicios de transporte de pasajeros (excluyendo servicios de cercanías); incluyendo, por 
ejemplo, actividades de restaurantes y ocio directamente vinculados con los turistas. Se 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 9 
espera que la contribución directa del viaje y el turismo al PIB crezca en un 3,9% 
anualmente hasta los 3.593,2 mil millones de dórales (3,3% del PIB) para 2025. 
 
Figura 3.5 Contribución total del Turismo al PIB (Producto Interno Bruto) 
Fuente: Consejo Mundial del Viaje y el Turismo 
 
En la Figura 3.6, la contribución total del turismo al empleo, incluyendo los efectos 
amplios de la inversión, la cadena de suministro y los impactos de los ingresos inducidos, 
fue de 276.845.000 empleos en 2014 (9,4% del empleo total). Se prevé que aumente en 
un 2,6% en 2015 hasta 283.983.000 empleos (9,5% del empleo total). Para 2025, se 
prevé que el turismo supondrá 356.911.000 empleos (10,7% del empleo total), un 
aumento del 2,3% anual durante el periodo. 
 
Figura 3.6 Contribución total del Turismo al Empleo 
Fuente: Consejo Mundial del Viaje y el Turismo 
3.5 GRANDES DESTINOS, INTERESES DE LOS TURISTAS 
Los cuatro primeros puestos en los rankings por llegadas internacionales y por ingresos 
los ocupan los mismos países, si bien en distinto orden (ver la Figura 3.7). En 2014, 
Francia siguió liderando el ranking de llegadas de turistas internacionales, con 84 
millones de turistas, y se situó cuarto en términos de ingresos por turismo internacional, 
con 55.000 millones de dólares. Los Estados Unidos se situaron en primer lugar en 
Zhenyun Luo 
 10 
ingresos con 177.000 millones de dólares y en segundo lugar en llegadas con 75 
millones. España fue segundo en cuanto a ingresos por turismo a escala mundial (y 
primero en Europa), con 65.000 millones de dólares en 2014, y tercero en llegadas, con 
65 millones de visitantes que pernoctaron en el país. China permaneció en cuarta 
posición en llegadas (56 millones), y escaló dos posiciones hasta el tercer puesto en 
ingresos (57.000 millones de dólares), habiendo experimentado en 2014 un crecimiento 
del 10%. 
Italia consolidó en 2014 su quinta posición en términos de llegadas y la sexta en 
cuanto a ingresos, mientras que Turquía se mantuvo sexta en llegadas y duodécima en 
ingresos, seguida de Alemania, que se situó séptima en llegadas y octava en ingresos. 
El Reino Unido siguió ocupando el octavo puesto en cuanto a llegadas, pero ascendió 
dos posiciones en ingresos, logrando el séptimo puesto. La Federación de Rusia 
mantuvo el noveno puesto en llegadas. México se reincorporó al grupo de los diez 
primeros países en términos de llegadas, ocupando el décimo puesto. 
 
Figura 3.7 Llegadas e Ingresos por Turismo Internacional 
Fuente: Organización Mundial de Turismo 
3.6 GASTO TURÍSTICO 
El gasto de turismo internacional es el gasto efectuado en otros países por los visitantes 
internacionales salientes, incluidos los pagos a transportistas extranjeros por el 
transporte internacional. Este gasto puede incluir los gastos incurridos por los residentes 
que viajan al exterior en calidad de visitantes por un día, excepto en los casos donde 
estos son tan importantes que justifican una clasificación por separado. 
En la Figura 3.8, se ve claramente la tendencia de los gastos de turismo internacional 
durante los últimos siete años. En general, la curva muestra una tendencia de subida. Y 
en el año 2009, por la crisis económica, el sector turístico también ha sido afectado (de 
1.052 mil millones de dorales en 2008 a 933 mil millones de dórales en 2009). En el año 
2013, la cifra alcanzó a unos 1.275 mil millones de dórales. 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 11 
 
Figura 3.8 Gráfico de gasto total de turismo internacional 
Fuente: El Banco Mundial 
 
En la Figura 3.9, en 2014, la brecha entre el gasto de China (primer país en términos 
de gasto turístico) y los Estados Unidos (segundo en el ranking), aumentó en 54.000 
millones de dólares de los EE.UU., y ello a pesar del robusto crecimiento del gasto 
turístico de los Estados Unidos, que se incrementó un 6% y alcanzó los 111.000 millones 
de dólares. Alemania, el tercer país en términos de gasto, registró un modesto 
crecimiento del 1%, con un gasto de 92.000 millones de dólares de los EE.UU. El Reino 
Unido (+4%) avanzó un puesto en el ranking, ocupando el cuarto lugar en términos de 
gasto en turismo internacional, con 58.000 millones de dólares, y adelantó a la 
Federación de Rusia, que ocupa ahora el quinto puesto, con 50.000 millones. Francia 
(+11%) y Canadá (+3%) retuvieron los puestos sexto y séptimo en el ranking, con un 
gasto respectivo de 48.000 millones y 34.000 millones de dólares de los EE.UU., 
mientras Italia avanzaba una posición para situarse en octavo lugar, con 29.000 
millones. 
 
Figura 3.9 Gastos por turismo internacional 
Fuente: Organización Mundial de Turismo 
 
 
Zhenyun Luo 
 12 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 13 
 
CAPÍTULO 4 
FRANCIA EN EL TURISMO MUNDIAL 
4.1 INTRODUCCIÓN 
En el bloque anterior, se ha explicado cómo está el mundo del turismo. Y según el 
ranking de la figura 3.8, Francia ha sido el país más visitado durante los últimos años. 
Entonces, en este capítulo, el análisis se enfoca en Francia para averiguar cómo y por 
qué este país ha tenido tantos éxitos en el turismo mundial. 
4.2 NÚMERO DE TURISTAS RECIBIDOS 
Según el Institut National de la Statistique et des Études Économiques (Instituto Nacional 
de Estadísticas y Estudios Económicos), ver la Figura 4.1, en 2014, Francia ha recibido 
en total 83,8 millones de turistas internacionales (excepto los turistas excursionistas). Y 
entre esta cantidad, la mayor parte viene de la Unión Europea con una cifra de 60,7 
millones. Además hay que destacar los turistas alemanes que han sido los que 
contribuyeron más al turismo de Francia con un 12,7 millones. 
Luego, América con 6,6 millones de turistas y Asia Pacífica con 6,3 millones. Las 
cifras de cada continente son prácticamente similares a la cifra de un solo país: España, 
con 6,1 millones de turistas en 2014. No podemos perder de vista a los turistas 
internacionales de América, Asia y Pacífica. Aunque las cifras no alcanzan las de la 
Unión Europea, son mercados emergentes y con muchas potencias turísticas. 
Por ejemplo, China tiene una poblaciónde 1,4 mil millones, sin embargo, solamente 
1,7 millones visitaron Francia en el año 2014. Es decir, 0,12% de chinos han sido turistas 
en Francia en 2014. Por otra parte, toda América tiene 1.170 millones de habitantes, 
pero 0,56% de americanos se sienten atraídos por Francia. Por lo tanto, un enfoque de 
marketing a largo plazo será relevante. 
Zhenyun Luo 
 14 
 
Figura 4.1 Turistas de llegadas internacionales en Francia en 2014 
Fuente: Institut National de la Statistique et des Études Économiques (INSEE) 
 
En la Figura 4.2, se puede observar fácilmente la evolución de la cifra de turistas de 
llegadas internacionales en Francia desde los años 80 hasta el año 2014. En los años 90, 
Francia llegó al punto más alto de la cuota de mercado, 12% en el mundo y 20% en 
Europa. Además, en tres décadas el número de turistas de llegadas internacionales en 
Francia creció unos 278%, casi tres veces. Además, por mucho que crezca el número de 
turistas, Francia está perdiendo cuota de mercado tanto al nivel mundial como al nivel 
europeo durante tres décadas. 
 
Figura 4.2 Evolución de turistas de llegadas internacionales en Francia 
Fuente: Direction Générale des Entreprises (DGE) 
4.3 REGIONES Y CIUDADES MÁS VISITADAS 
Hablando de las regiones y ciudades más visitadas por los turistas internacionales en 
Francia, es imprescindible fijar los alojamientos franceses ocupados por los extranjeros. 
En la Figura 4.3, los hoteles de la región Île-de-France han recibido reservaciones de 
38.314 millones de noches en total, ha sido la región más visitada en toda Francia por 
sus excelentes recursos culturales. La segunda región ha sido Provence-Alpes-Côte 
d'Azur con una cantidad de 8.722 millones de noches reservadas por su posición 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 15 
geográfica, en el sur-este de Francia con abundantes playas mediterráneas y su clima 
mediterráneo. 
Pero si prestamos atención a los datos de la Figura 4.3, se observa que la suma de 
las noches reservadas en los hoteles de todas las regiones francesas excepto 
Île-de-France, ha sido 34.627 millones, no alcanza la suma de sola una región: 
Île-de-France (38.314 millones). Entonces, se puede concluir que el destino más 
solicitado de Francia por el turismo internacional, ha sido Île-de-France con diferencia. 
Sin embargo, para el turismo nacional de Francia, no se encuentra una concentración 
de preferencia en Île-de-France como los turistas internacionales. La suma de las noches 
reservadas del resto de regiones es 131.770 millones, dos veces más que la de 
Île-de-France (66.739 millones de noches). 
 
Figura 4.3 Los alojamientos turísticos ocupados en 2014, comparación regional 
Fuente: Institut National de la Statistique et des Études Économiques (INSEE) 
 
Parecido a la Figura 4.3, la tabla 4.4 se concreta en las ciudades francesas. París con 
24.394 millones de noches reservadas posee la primera posición, luego Seine-et-Marne, 
de la misma región de París, con 5.356 millones, la tercera es Alpes-Maritimes, una 
provincia de costa en la región Provence-Alpes-Côted'Azur, con un total de 4768 
millones de noches reservadas. 
En las primeras diez ciudades o provincias preferidas por los turistas extranjeros, no 
se sorprende que seis de ellas son de Île-de-France, ya que es la región más visitada en 
Zhenyun Luo 
 16 
Francia. Además, otro detalle llamativo es la gran cifra de París comparando con otras 
nueves provincias, con 24.394 millones de noches reservadas, dicha cifra está por 
encima de la suma del resto de ciudades (21,495 millones), debido a su fabulosa fama 
de historia, cultura y arte. Por lo cual, París es un destino privilegiado y preferido por los 
turistas internacionales y la cuidad más visitada. 
Ciudades o Provincia Los alojamientos 
turísticos ocupados por 
turistas internacionales 
(millones de noches) 
Su región 
París 24.394 Île-de-France 
Seine-et-Marne 5.356 Île-de-France 
Alpes-Maritimes 4.768 Provence-Alpes-Côted'Azur 
Hauts-de-Seine 2.460 Île-de-France 
Bouches-du-Rhône 1.714 Provence-Alpes-Côted'Azur 
Seine-Saint-Denis 1.646 Île-de-France 
Val-d’Oise 1.507 Île-de-France 
Hautes-Pyrénées 1.406 Languedoc-Roussillon-Midi-Pyrénées 
Haute-Savoie 1.362 Auvergne-Rhône-Alpes 
Val-De-Marne 1.276 Île-de-France 
Figura 4.4 Las diez ciudades y provincias con más alojamientos ocupados en Francia 
Fuente: Elaboración propia a través de INSEE 
4.4 GASTO TURÍSTICO 
El turismo constituye una aportación fundamental para los intercambios exteriores de 
Francia. Desde 1999, representa el primer puesto excedentario de la balanza de pagos. 
En la Figura 4.5, el saldo del balance turístico progresa claramente hasta casi 6,6 mil 
millones de euros en 2014, mientras que en 2012 y 2013, ambos años alcanzaban más 
de 10 mil millones, ha surgido una caída de saldo. Además, el alargamiento de las 
duraciones de las estancias y el aumento de la cantidad de noches de alojamiento 
hotelero permiten aumentar los ingresos del turismo internacional en Francia, que 
alcanzan de este modo 43,2 mil millones de euros. 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 17 
 
Figura 4.5 Los gastos e ingresos turísticos en Francia, 2014 (en mil millones de euros) 
Fuente: Direction Générale des Entreprises (DGE) 
 
Las principales categorías de gasto de los turistas internacionales en la Figura 4.6, 
incluyen 10,2 mil millones de euros del transporte no urbano, 8,7 mil millones de euros 
del alojamiento turístico y 6,8 mil millones de euros del gasto en restaurantes y cafeterías. 
Estos tres elementos juntos representan la mitad del presupuesto gastado por los 
turistas internacionales en Francia (25,7 mil millones vs. 51,8 mil millones en total). Los 
turistas internacionales también gastan la gran cantidad de 5 mil millones de euros en la 
gasolina y alquileres de coche. 
Los turistas extranjeros gastan su dinero de manera diferente a los turistas franceses 
en casi todas las categorías, en concreto, los turistas extranjeros tienen mayores gastos 
de viaje que los franceses, ya que generalmente vienen de más lejos y pagan más por 
sus viajes (billetes de avión, etc.). También sus compras de artículos de lujo, mientras los 
franceses los pueden adquirir con más facilidad fuera de los períodos de vacaciones. Sin 
embargo, los turistas internacionales gastan menos en alimentos y bebida, ya que 
gastan más en restaurantes y cafés, además sus gastos de la gasolina también son más 
bajos, ya que optan con mayor facilidad por el transporte como aviones, trenes. Por 
último, el gasto de agencias de viajes se realiza generalmente antes de su salida y en su 
país de residencia, por lo tanto no se incluye como parte de los cálculos de consumo 
turístico interior. 
Zhenyun Luo 
 18 
 
Figura 4.6Los gastos turísticos por categoría en 2014 (en mil millones de euros) 
Fuente: Direction Générale des Entreprises (DGE) 
4.5 RECURSOS TURÍSTICOS DE FRANCIA 
En este apartado, se hará un resumen de los recursos turísticos en Francia. Para 
empezar, es necesario comprender los conceptos básicos. Como se ha definido Recurso 
Turístico en el capítulo 1, aquí no se va a repetir, pero hay que dar conocimientos de las 
clasificaciones de los recursos turísticos. Se pueden agrupar los recursos turísticos en 
dos grandes grupos: 
Los recursos naturales son los productos a desarrollar en un determinado sitio ya que 
conforman el conjunto de elementos naturales, así cuentan con las características 
necesarias que eligen los turistas para pasar las vacaciones y satisfacer las necesidades. 
Parques naturales o marinos, playas, lagos, miradores, etc. (Ramírez, 1992, citado por 
Covarrubias, 2015) 
Los recursos culturales son indicadores de la variedad de actividades con los que 
cuentan la sociedad ya que existen vínculos entre la historiay la evolución de un sito 
determinado. Y se divide en los recursos culturales tangibles como museos, sitios 
históricos, catedrales, ciudades monumentales, etc.; e intangibles como arte, 
gastronomía, música, fiestas, estilo de vida, etc. (Montero, 2010, citado por Covarrubias, 
2015) 
4.5.1 Recursos naturales de Francia 
Entre los recursos naturales destacan las playas y los parques nacionales. Nos vamos a 
detener en esos parques. En Francia hay en total diez parques nacionales (ver la Figura 
4.7), siete de ellos están situados en el continente europeo (de número uno a siete), en 
la Figura 4.8, se ve claramente las localizaciones de estos siete parques nacionales. 
Luego, el parque de Guayana está en el continente americano, el parque de Guadalupe 
se encuentra en una isla centroamericana y por último, el parque de la Reunión se 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 19 
localiza en una isla cerca del sur de África. Son parques naturales bien conservados y 
con una cantidad de especies de animales y faunas amenazados. 
 
No. Nombre de los parques nacionales Localización 
1 Parque de la Vanoise Rhône- Alpes 
2 Parque de las Calanques Marsella 
3 Parque de los Pirineos Entre Aquitania y Midi-Pyrénées 
4 Parque de Cévennes Languedoc-Roussillon y Rhône-Alpes 
5 Parque de Écrins Rhône-Alpes y Provenza 
6 Parque del Mercantour Provenza y Costa Azul 
7 Parque de Port-Cros la costa de Provenza 
8 Parque de Guayana Guayana francesa 
9 Parque de Guadalupe Islas de Guadalupe 
10 Parque de la Reunión La Isla de la Reunión 
Figura 4.7 Localizaciones de los diez parques nacionales de Francia 
Fuente: Elaboración propia 
 
 
Figura 4.8 Mapa de los diez parques nacionales de Francia 
Fuente: Le Site Officiel du Tourisme Français 
 
4.5.2 Recursos culturales de Francia 
El turismo cultural es importante en Francia no sólo a causa del rico patrimonio cultural 
físico del país, sino también debido a la amplitud del concepto de cultura francesa. Greg 
(1996) ha dicho que para los franceses, el patrimonio cultural abarca no sólo el 
patrimonio construido, sino que también incluye elementos del patrimonio natural, 
expresiones culturales individuales, la gastronomía. La comprensión francesa del 
Zhenyun Luo 
 20 
turismo cultural contiene dos elementos principales: la cultura como el patrimonio y la 
cultura como la etnografía. En la mente de los franceses, la cultura y los viajes están 
estrechamente asociados al concepto de patrimonio. El papel del patrimonio se refleja 
particularmente y fuertemente en el patrimonio construido en Francia. Como el filósofo 
francés Lyotard (1988, citado por Greg, 1996) ha observado, la desaparición de las ideas 
de progreso y racionalidad en virtud de la posmodernidad significa que el patrimonio se 
está recreando en el presente. 
En la Figura 4.9, ocho de los diez lugares culturales más visitados en Francia están 
situados en la capital Paris, entre ellos hay: Museo del Louvre con más de 9 millones de 
visitantes en el año 2014; Torre Eiffel con más de 7 millones de visitantes; Museo 
nacional de historia natural, Museo de Orsay y Centro Pompidou, cada uno con más de 3 
millones de visitantes en 2014; Universcience3, Galerías nacionales del Grand Palais y 
Arco de Triunfo, sus visitantes han superado 1 millón en 2014. Solamente quedan dos 
sitios culturales que no están incluidos en la capital francesa: Palacio de Versalles, 
situado en la ciudad Versalles con 7,7 millones de visitantes, y Cementerio Americano de 
Omaha localizado en Colleville-sur-Mer4 con 2,1 millones de visitantes en 2014. 
 
Figura 4.9 Los diez lugares culturales más visitados en Francia 
Fuente: Direction Générale des Entreprises 
4.5.3 Turismo temático de Francia 
Además de las clasificaciones tradicionales, existe un mercado de emergencia llamado 
turismo temático. Segittur (2013) publicó “Industria de Turismo”, y en su tipología de 
atracciones se define turismo temático como atracciones creadas por hombre con fines 
turísticos. Entonces, a partir de los recursos naturales y culturales de Francia, se añade 
un sub-apartado de turismo temático de Francia. Según el Institut National de la 
Statistique et des Études Économiques (INSEE), Francia recibió en total unos 32,6 
millones de visitantes por turismo temático, y Disneyland París fue el que más visitantes 
recibió entre las 20 atracciones de turismo temático con 14,2 millones de visitantes en 
2014 (Figura 4.10). 
 
 
 
3 Universcience se crea a partir de la fusión entre el Palacio del Descubrimiento y la Ciudad de las 
Ciencias y de la Industria. 
4 Una población y comuna francesa, situada en la región de Baja Normandía, norte de Francia. 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 21 
Parques temáticos Números de visitantes (en millón) 
Disneyland Paris 14,2 
Puy du Fou 1,9 
ParcAstérix 1,7 
ParcFuturoscope 1,7 
Figura 4.10 Los cuatros parques temáticos más visitados en 2014 
Fuente: Elaboración propia 
4.6 EL FRANCÉS, UNA LENGUA DIPLOMÁTICA A LA SOMBRA DE INGLÉS 
Las lenguas definen las identidades personales, pero también forman parte de una 
herencia común. Pueden tender puentes entre las personas y abrir la puerta a otros 
países y culturas, facilitando el entendimiento mutuo. 
El francés deriva del idioma antiguo latín y se escribe con el alfabeto latino. De 
cualquier modo, no resulta sencillo establecer el momento en el que el latín vulgar se 
transforma en francés, pero lo que se sabe es, a partir del siglo VII ya se cuenta con 
testimonios de que la lengua hablada en el territorio de Francia es diferente del latín. 
No obstante, el francés no lo hablan únicamente los franceses, y no ha sido así 
durante mucho tiempo. El idioma está creciendo rápido, y creciendo en las zonas de 
mayor crecimiento del mundo, particularmente África Subsahariana y Norte América. En 
el mundo actual hay 212 millones de hablantes francófonos5 tanto lengua materna como 
lengua segundaria. En la Figura 4.10, el color rojo oscuro representa los países con más 
de 10 millones de hablantes francófonos (Francia, Alemania, Reino Unido, Canadá, 
Marrueco, Argelia y republica Democrática del Congo); el color naranja oscuro 
representa los países con hablantes francófonos entre 5 y 10 millones (España, Italia, 
Suiza, Costa de Marfil, Camerún y Túnez); luego, el color naranja claro representa los 
países con hablantes francófonos entre 500 mil y 5 millones (9 países en Europa, 13 
países en África, Estados Unidos, Tailandia y Vietnam) y por último, el color amarillo 
representa los países con hablantes francófonos menos de 500 mil (23 países en Europa, 
Asia, África y América). 
 
5 Francés es alguien o algo que viene de Francia, mientras que Francófono viene siendo cualquier 
persona que pueda hablar y escribir en Francés, sin necesidad de ser Francés. 
 
Zhenyun Luo 
 22 
 
Figura 4.10 Estimación de francófonos 
Fuente: Organisation Internationale de la Francophonie 
 
A partir de los numerosos hablantes de francés, la lengua francesa es una de las 
lenguas oficiales tanto en la Unión Europea como en las Naciones Unidas. Después del 
Tratado de Lisboa, la Unión Europea publicó en 2000, la Carta de Derechos 
Fundamentales de la UE y en el artículo 22 La Unión respeta la diversidad cultural, 
religiosa y lingüística, la diversidad lingüística está consagrada, el francés fue una de las 
primeras lenguas diplomáticas dentro de la Unión Europea. Pero medio siglo más 
temprano, concretamente el 1 de febrero de 1946, la resolución 2 de la Asamblea 
General de las Naciones Unidas, estableció como idiomas oficiales el chino, el francés, 
el inglés, el ruso y el español y como idiomas de trabajo el inglés y el francés dentro de 
esa organizaciónmundial. 
A pesar de la importancia de la lengua diplomática francesa y su domino mundial, el 
inglés sigue siendo la lengua más internacional, con 841 millones de hablantes como 
lengua materna y segunda lengua. Además, en lo que se refiere al inglés como lengua 
extranjera, los hablantes han superado 750 millones, con un total de casi 1.600 millones 
de hablantes. No obstante, en el mundo de turismo el inglés ha sido y es imprescindible, 
se visite lo que se visite, se encuentran informaciones en inglés por todas partes. Dada la 
fuerte influencia de la lengua inglesa, el idioma francés ha estado bajo su sombra las 
últimas décadas. Es esencial para Francia investigar unas estrategias para promocionar 
su idioma a través de su excelente situación en el mundo del turismo.
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 23 
 
CAPÍTULO 5 
FRANCIA, DESTINO PRIVILEGIADO PARA TURISTAS CHINOS 
Y ESPAÑOLES 
5.1 MERCADO CHINO 
Durante el último decenio, el crecimiento de China como mercado emisor de turismo ha 
sido y sigue siendo el más rápido del mundo. Gracias a una rápida urbanización, al 
aumento de ingresos disponibles y a una mayor flexibilidad de las normas que rigen los 
desplazamientos al extranjero, el número de viajeros internacionales chinos ha pasado 
de 10 millones en 2000 a 97,3 millones en 2013 (ver la Figura 5.1). Además, según la 
consultora Amadeus IT Holding SA6, aunque en 2005 China representaba el 1% del 
mercado emisor mundial, se estima que para el 2023 represente el 20%. 
 
Figura 5.1 Turistas emisores chinos, 2000-2014 
Fuente: Organización Mundial de Turismo y China National Tourism Administration 
5.1.1 Número de turistas en Francia 
CNTA (China National Tourism Administration) pronunció que en el año 2014, China 
emitió 116 millones de turistas internacionales, a partir de los destinos de distancia corta 
como Hongkong, Macao, etc, y otros destinos tradicionales (Australia y Estados Unidos), 
y que los turistas chinos cada vez viajan más a los países europeos. Además, los tres 
destinos europeos preferidos por los turistas chinos son Francia, Suiza y Italia. Según los 
datos de INSEE (ver la Figura 5.2), Francia recibió 0,77 millón de turistas chinos en el 
año 2009, y en cuatro años, el número de turistas chinos aumentó casi dos veces (1,41 
millón en el año 2012), los turistas chinos eligen Francia como un destino privilegiado. 
Luego en el año 2013, llegó el punto más alto de los últimos sietes años con una 
 
6 La Amadeus IT Group, usualmente conocida como Amadeus es una empresa proveedora de 
soluciones tecnológicas para la industria de los viajes. Fue fundada en 1987. 
Zhenyun Luo 
 24 
cantidad de 1,69 millón. Cuando se compara con el número de turistas de otros países, 
en realidad, los turistas chinos no ocupan un porcentaje alto, solamente un 1.5%. Es 
decir, China es un país de turismo emisor con muchas potencias para Francia. 
 
 
en millón 
Figura 5.2 Número de turistas chinos y el porcentaje medio de 2009-2014 en Francia 
Fuente: Elaboración propia a través de INSEE 
5.1.2 Peculiaridades 
¿Por qué se presta tanta atención a los turistas chinos sólo por el crecimiento rápido de 
turistas llegados? ¿Qué peculiaridades tienen China y el mercado chino? En el año 2001, 
el economista Goldman Sachs Jim O’Neill mencionó el nombre BRIC para agrupar a los 
principales mercados emergentes, aunque los países no asumieron la idea oficialmente 
hasta 2008. Sudáfrica se incorporó al bloque en 2011 en representación del continente 
africano. Desde entonces los países BRICS (Brasil, Federación de Rusia, India, China y 
Sudáfrica) son los nuevos motores de la economía mundial. Tienen en común una gran 
población, grandes extensiones de territorio, una elevada cantidad de recursos naturales 
y una fuerte presencia en la economía internacional, con crecimientos importantes de 
sus PIB, que los hacen especialmente atractivos como destinos de inversión. Estos cinco 
países reúnen al 43 % de la población mundial y acumulan el 25 % de la riqueza, 
generando el 56 % del crecimiento económico registrado en el mundo en los últimos 
años. El comercio entre los países del grupo crece a un ritmo del 28 por ciento anual y 
llega a 500.000 millones en 2015. 
Particularmente en 2013 (Figura, 5.3), China -con 1,340 millones de habitantes y 
6,411 mil millones de euros de Producto Interior Bruto (PIB)- es la segunda potencia 
económica del mundo detrás de Estados Unidos, con un crecimiento de 8,2%; además 
posee la primera posición en el ranking de países exportadores. En realidad, la 
República Popular de China se constituyó en el año 1949 y hasta 1978 no se había 
involucrado en la economía mundial7. 
 
7 En el año 1978, bajo el liderazgo de Deng Xiaoping, la República Popular China empezó a 
involucrarse en la economía mundial y la globalización. Para más información, puede consultar el 
artículo: http://www.eastasiaforum.org/2011/09/27/china-under-deng-xiaopings-leadership/ 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 25 
 
Figura 5.3 Los países BRICS en cifra en 2013 
Fuente: Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación 
5.1.3 Preferencia 
Turismo de compras 
En Francia, la cultura, la gastronomía o la playa son algunos de los principales 
atractivos, sin embargo en los últimos años ha surgido otro tipo de turismo, el de 
compras, sobre todo entre los turistas extracomunitarios, que pueden llegar a gastar 
hasta diez veces más durante su estancia que un europeo. De esta forma, cada vez que 
un turista chino entra en una tienda gasta una media de 1.000 euros, que es 
prácticamente lo mismo que invierte un comunitario en poco más de una semana de 
estancia, según una comparativa de datos de Global Blue8. 
A través del gasto de ambos turistas, se descubre un perfil interesante de los turistas 
chinos. De esta forma, el extracomunitario se caracteriza por ser un visitante de mayor 
nivel que el europeo, empezando por el coste de sus pasajes debido a la larga distancia 
recorrida. Mientras el comunitario opta fundamentalmente por un viaje de placer y 
desconexión, el chino tiene como principal interés turístico el shopping, 
fundamentalmente relojerías, grandes almacenes y tiendas de complementos 
(marroquinería de alto nivel). De hecho, según Nielsen9, el 90% sale de China sabiendo 
exactamente qué producto va a comprar. Sobre todo, Francia tiene fama en el mundo de 
objetos lujosos en todas las aéreas durante siglos, y los turistas chinos optan por París 
como su primer destino europeo del turismo de compra. 
 
 
 
8 Primer operador internacional de Tax Free. 
9 The Nielsen Company es una empresa de información y medios a nivel global, y es una de las 
fuentes líderes en información de mercado. 
Zhenyun Luo 
 26 
Turismo de ciudades frente a naturaleza y playa 
También es muy diferente cómo deciden emplear su tiempo de vacaciones. Mientras 
los turistas comunitarios buscan la naturaleza y playa, el chino prefiere estar en las 
ciudades. Aunque los chinos también hacen viajes a la naturaleza, los parques 
nacionales no les atraen mucho, ellos prefieren un excursión de montaña religiosa, subir 
caminando o con teleférico al auge de una montaña a visitar los templos budistas o 
taoístas. Pero por el tema de religión diferente, dicho tipo de viaje es doméstico, no se 
realiza en Europa. Además el modelo de sol y playa tampoco atrae mucho a los turistas 
chinos, a los chinos les gusta el mar y puede atraerles sentarse a contemplarlo, pero la 
oferta de playas masificadas y construidas justo hasta donde llega el agua no les van a 
tentar. Además, su cultura idealiza las pieles blancas, tostarse al sol no les gusta.Por lo tanto, entre los parques nacionales, las playas mediterráneas en Francia y las 
ciudades, los turistas chinos optan por visitar los monumentos de la misma ciudad o 
recorrer varias ciudades distintas en Francia, lo cual es generador de riqueza y empleos. 
5.1.4 Motivos por los cuales eligen Francia como destino 
A partir de la persecución de productos lujosos de marcas francesas, la colaboración 
económica entre Francia y China en el siglo pasado ha tenido un efecto positivo en el 
sector turístico hoy en día, a la hora de que los turistas chinos seleccionen los destinos 
europeos. 
En el año 1992, Peugeot y Citroën entraron en el mercado chino10, el 18 de mayo 
Dongfeng Citroën Auto Co., Ltd. fue fundada en Wuhan11, en el mismo año, el primer 
modelo de Citroën llamado "Fukang", derivado de Citroën ZX, apareció en las calles 
chinas. Desde entonces, los ciudadanos chinos conocían una marca competitiva de 
automóvil y su país de origen, Francia. 
Además, casi en el mismo tiempo, Carrefour Groupe empezó su expansión en China, 
concretamente en el año 1995 en Shanghai. Hasta el año 2015, Carrefour Groupe tiene 
en total de 237 supermercados en China y representa la buena calidad12. Hoy en día, 
cada vez que un ciudadano chino hace compra en Carrefour, se acuerda de dónde viene, 
Francia. 
Cuando Citroën y Carrefour Groupe comenzaron a operar en el mercado chino, 
seguramente no habían previsto un efecto cultural, dieron muchos conocimientos sobre 
Francia a la población china, además desde el punto de vista de un ciudadano chino, las 
marcas francesas representan buena calidad y compromiso social. En general, todas las 
 
10 Más información: China Auto Web, Dongfeng Peugeot Citroen Automobile Company: 
http://chinaautoweb.com/auto-companies/dongfeng-peugeot-citroen-automobile-company-dpca/. 
11 La quinta ciudad más grande en China, situada en el encuentro de rio Yang Zi y rio Han. 
12 Más información: China Daily, Carrefour’s expansion in China: 
http://www.chinadaily.com.cn/bizchina/2008-08/12/content_6928230.htm 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 27 
colaboraciones económicas entre ambos países han creado una imagen sana y positiva 
sobre Francia en la mente de los ciudadanos chinos. 
Gracias a Víctor Hugo, Alexandre Dumas Jules Verne, etc., los grandes escritores 
franceses, Francia consiguió una imagen misteriosa en China. En el ámbito de literatura, 
en la Lista Oficial de los Libros Recomendados para los Jóvenes13, están los libros de 
Hugo: “Notre-Dame de Paris” y “Les Misérables”; de Dumas: “Les Trois Mousquetaires” y 
de Verne: “Vingt Mille Lieues sous les Mers”. Son libros populares en China, a través de 
ellos, los ciudadanos chinos soñaban con recorrer los escenarios de los libros. 
5.2 MERCADO ESPAÑOL 
España es un país importante en el mundo de turismo, tanto en turismo receptor como 
en turismo emisor. Según Familitur 14 , en el año 2012, los residentes en España 
realizaron 12,1 millones de viajes al extranjero, lo que ha supuesto un descenso 
interanual del -8,7%. En torno a la mitad de los viajes se realizaron por ocio, y los tres 
principales destinos fueron Francia (19,4%), Portugal (11%) e Italia (10,5%). Y los 
viajes al extranjero generaron un gasto de 8.107,6 millones de euros. 
5.2.1 Número de turistas en Francia 
En el año 2014, 6,11 millones de españoles visitaron Francia (ver la Figura 5.2), mientras 
que en 1920, había unos 100,000 de visitantes españoles en Francia. La cifra alcanzó 
hasta un millón en 1981, luego dos millones en 1989. Desde el año 2009 hasta 2014, la 
cantidad de turistas españoles que visitan Francia no ha vacilado mucho, y ocupa una 
media de 6,7% de todos los turistas de llegadas internacionales, ya que el mercado 
español está consolidado para el destino Francia. 
Francia es el país favorito de los turistas españoles que viajan al extranjero. Por lo 
tanto, 20 millones de españoles visitaron Francia al menos una vez en su vida (Fuente 
Ipsos). Y según la Embajada de Francia en Madrid, los turistas españoles se clasifican 
por lo siguiente: 20,7% de funcionarios y empresarios, el 15% de comerciantes y 
profesores, 8,7% de ingenieros y 10% de estudiantes con una edad media de 41,2 años. 
Entre ellos, unos 37% de visitantes españoles realizan su primer viaje por Francia, luego 
unos 27% son turistas habituales que han visitado Francia más de 4 veces. 
 
 
13 Del Ministerio de Educación de China. 
14 La encuesta de movimientos turísticos de los españoles 
Zhenyun Luo 
 28 
 
en millón 
 
Figura 5.4 Número de turistas españoles y la porcentaje media de 2009-2014 en Francia 
Fuente: Elaboración propia a través de INSEE 
5.2.2 Peculiaridades 
Después de seis años de recesión, el repunte iniciado en la segunda mitad de 2013 se 
reforzó en 2014, en la Figura 5.3, el crecimiento del PIB volvió a ser positivo (1,4%) en el 
año 2014, estimulado por la demanda interna. Como lo ilustra el regreso a un 
crecimiento positivo, los desequilibrios han disminuido globalmente en 2014. Sin 
embargo, la deuda pública continúa aumentando y debiera acercarse a 100% del PIB en 
2015, el endeudamiento del sector privado sigue siendo preocupante y España roza la 
deflación. La tasa de desempleo de España ha bajado debido a la disminución de la 
población activa y la creación de nuevos contratos temporales, pero sigue siendo muy 
elevada (24%), y un tercio de los asalariados perciben como máximo 645 euros al mes. 
La crisis económica en España se inició en 2008 y, según la contabilidad nacional, 
concluyó en 2014. Sin embargo, hasta la actualidad (2016) la economía española no ha 
recuperado los valores previos a la crisis, en particular en cuanto a desempleo, por lo 
que existe división de opiniones sobre en qué fecha situar el final de la crisis o incluso si 
esta continúa aún. La crisis económica ha implicado una baja general del nivel de vida, 
también influye al sector turístico como un país de turistas emisores. 
 
Figura 5.5 Indicadores de crecimiento económico de España en año 2012-2015 
Fuente: World Economic Outlook database 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 29 
5.2.3 Preferencia 
Hosteltur15 publicó las Nuevas Expectativas del Turismo en el año 2015, explicaba que 
con los avances tecnológicos, los turistas españoles son cada vez más exigentes, 
informados, comparadores y digitales. Los turistas españoles dan mucha importancia a 
la tecnología, por facilitar el acceso de información turística y realizar compras de vuelos 
o hoteles. Además, las innovaciones de búsquedas de experiencias personalizadas y 
particulares, según tipología de clientes, se convierte en tendencias. Especialmente a 
través de las redes sociales, como lugar de atención y escucha de los turistas, 
entendiendo su elevado potencial prescripto. 
En la Figura 5.6, observamos que los turistas españoles tienen una preferencia de 
turismo de ocio, con un peso similar cercano al 50% del total, al principio de este 
apartado, mencionamos que en el año 2012, España emitió 12,1 millones de turistas, 
entonces hay en total 6,2 millones de turistas españoles viajan por ocio. Si se desglosan 
los viajes de ocio, se observa una distribución desequilibrada, pues en el caso de los 
viajes al extranjero predominan los viajes culturales un 64,8% del total (4 millones). Con 
pesos respectivos menores se situaron los viajes de campo y playa (16,8%), otro tipo de 
ocio y la práctica deportiva, con porcentajes del 13,5% y 4,9%. 
 
 
 
Figura 5.6 Preferencias de los turistas españoles, 2012 
Fuente: Encuesta de Movimientos Turísticos de los Españoles (Familitur) 
 
5.2.4 Motivos por los cuales eligen Francia como destino 
A pesar de la crisis económica, existenvarias razones por las que los españoles siguen 
realizando viajes a su primer destino preferido, Francia. En una entrevista que hizo la 
Embajada de Francia en Madrid en octubre de 2015, Mariano López16 explicó unas 
razones de por qué los españoles eligen Francia como destino. 
 
15 Una organización que ofrece la información y noticias turísticas en la edición digital. 
16 Director de la revista “Viajar”. 
Zhenyun Luo 
 30 
Primero, por la similitud, son dos países con las culturas similares y distintas a la vez, 
así los turistas españoles comprenden lo que visitan por la similitud y disfrutan por la 
diferencia. 
Segundo, vecindad, los viajes a Francia para los españoles son solamente unas 
horas de vuelos o trenes, sobre todo para los habitantes de norte-este, por cruzar la 
frontera con unos kilómetros de distancia, ya tienen el contacto con Francia. 
Tercero, por la facilidad y la libertad, existe varios medios de transportes para viajar 
sin preocupaciones de visados como irse a los países extracomunitarios; además, una 
vez en Francia, se encuentran todas las informaciones e indicaciones en el idioma 
español. 
A partir de esas tres razones, París ha sido tan solicitada, porque muchos españoles 
tienen un “sueño” de visitar París, es una ciudad representativa del romanticismo, 
autenticidad y una ciudad que hay que visitar por lo menos una vez en la vida. 
5.3 PARÍS, DESTINO CULTURAL POR EXCELENCIA 
En el subapartado 4.5.2 de este trabajo, se hablaba de los recursos culturales de Francia, 
y cabe destacar que ocho de los diez lugares culturales más visitados en Francia están 
situados en la capital Paris (ver la Figura 4.9). Entre ellos, nos concentramos en tres 
lugares culturales más solicitados: 
La Torre Eiffel 
Con un diseño creado por Gustave Eiffel, la construcción de la Torre Eiffel duró poco 
más de dos años y en ella trabajaron 250 obreros. A principios del siglo XX, con la 
llegada de las guerras mundiales, las autoridades encontraron su utilidad como antena 
de radiodifusión y con ella captaron mensajes que ayudaron a los aliados de forma 
decisiva 17 . Barthes (2001) la describía: “Espectáculo mirado y mirador, edificio 
irremplazable, símbolo heroico, testigo de un siglo, objeto inimitable y sin cesar reproducido, 
es el signo puro, abierto a todas las imágenes y a todos los sentidos, la metáfora sin freno; 
a través de la Torre, los hombre ejercen esa gran función de imaginario que es su libertad, 
puesto que ninguna historia, por muy oscura que sea, ha podido quitársela.” 
Museo del Louvre 
Inaugurado a finales del siglo XVIII, el Museo del Louvre es el museo más importante 
de Francia y el más visitado del mundo. Actualmente recibe más de ocho millones de 
visitantes cada año. Formado a partir de las colecciones de la monarquía francesa y las 
expoliaciones realizadas durante el imperio Napoleónico, el Museo del Louvre abrió sus 
puertas en 1793 mostrando un nuevo modelo de museo, que pasaba de las manos de 
las clases dirigentes al disfrute del público general (Gaya, 1968). 
 
 
 
17 Más información: Historia de la Torre Eiffel, http://torreeiffel.info/historia.html. 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 31 
Catedral de Notre Dame 
Construida entre 1163 y 1245 en la Île de la Cité, la Catedral de Notre Dame de París 
es una de las catedrales góticas más antiguas del mundo. El nombre de la catedral 
significa Nuestra Señora y está dedicada a la Virgen María. En Notre Dame se han 
celebrado importantes acontecimientos, entre los que cabría destacar la coronación de 
Napoleón Bonaparte, la beatificación de Juana de Arco y la coronación de Enrique VI de 
Inglaterra (Le Goff,1970). 
Zhenyun Luo 
 32 
 
 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 33 
CAPÍTULO 6 
¿POR QUÉ FRANCIA ATRAE A LOS TURISTAS? ANÁLISIS DE 
LOS MECANISMOS DE PERSUASIÓN DEL CLIENTE EN UN 
TEXTO TURÍSTICO SOBRE UN HOTEL DE LA CAPITAL 
FRANCESA 
6.1 DATOS SOBRE EL TEXTO ELEGIDO 
El texto, que se utiliza para realizar el análisis, es de la página web oficial del Hôtel du 
Louvre con cinco estrellas (http://parishoteldulouvre.hyatt.com/fr/hotel/home.html), 
situado en París (ver el texto en anexos). Este texto está en tres versiones distintas: la 
versión francesa, la versión española y la versión china. Dicho análisis se realiza 
básicamente con la versión francesa, porque nos parece muy relevante hacer el análisis 
en la lengua original. Así entenderemos mejor cómo se intenta convencer al cliente. En 
el texto en francés examinaremos los aspectos lingüísticos y los elementos culturales 
como mecanismos de persuasión del turista. Luego se completará el estudio con dos 
comparaciones: la versión francesa con la española y con la china. 
6.2 DEFINICIÓN DE PERSUASIÓN Y ARGUMENTACIÓN 
El lenguaje se utiliza como una fuente de comunicación, es decir para transmitir 
informaciones. Pero dependiendo de quien lo usa y cómo lo usa, el lenguaje podría ser 
un instrumento de persuasión. Sobre todo, cómo imprime la ideología que quiera 
transmitir en la producción del mensaje, y cómo codifica la intención de lograr cierto 
objetivo sin que el auditorio se sienta obligado. 
En concreto, la persuasión se define como el objetivo específico ligado al tipo de 
estrategia que aquí será el de persuadir, convencer a alguien. Es decir, “el intento 
consciente de un individuo de cambiar las actitudes, creencias o comportamiento de otro 
individuo a través de la transmisión de algún mensaje. O cualquier intento de tener 
influencia sobre las acciones y decisiones de los demás, ya sea hablándoles o 
escribiéndoles.” (Nothstine, 1992, p.49). 
Alcaide y Fuentes (2007) indican que argumentación es un proceso discursivo, por el 
cual el hablante ofrece una serie de enunciados utilizando medios lingüísticos, con la 
intención de orientar la opinión o la conducta del interlocutor, “se trata de un conjunto de 
actividades de posición, disposición o encadenamiento, llevadas a cabo por un emisor, 
para anticipar y guiar la interpretación del interlocutor. se suele dar en situaciones 
Zhenyun Luo 
 34 
polémicas, en las que se hace necesaria por causa de un desacuerdo no siempre real.” 
(Alcaide y Fuentes, 2007, p.10) 
En nuestro caso, a primera vista, se trata de un texto turístico de carácter descriptivo de 
un hotel. Pero en realidad “se trata de lo que habitualmente se ha denominado un texto 
instruccional o procedural. No obstante, es notorio el hecho de que se utiliza gran 
cantidad de recursos lingüísticos cuya función no es otra que la de presentar este lugar 
como lo suficientemente atractivo para ser visitado.” (Alcaide y Fuentes, 2007, p.13) 
6.3 ASPECTOS LINGÜÍSTICOS 
Como acabamos de ver anteriormente, la persuasión lingüística se hace mediante una 
serie de recursos como pueden ser el uso de un determinado léxico, de ciertos tiempos 
verbales, entre otros factores, todo ello con el fin de convencer al lector y cliente 
potencial. En este primer apartado, estudiaremos por lo tanto esos recursos o 
mecanismos lingüísticos de persuasión que hacen que un texto pueda convencer a su 
lector. Este ámbito se divide en cuatro partes: la subjetividad del lenguaje utilizado, el 
uso de la segunda persona del plural y sus pronombres correspondientes, el uso de 
ciertos tiempos verbales y por último la organización de las ideas. 
6.3.1 La subjetividad del lenguaje: un uso determinado del léxico 
En el lenguaje, es donde los hombres se constituyen como sujetos, porque el solo 
lenguaje se funda en palabras y expresa la realidad, aquí es donde nace el concepto de 
ego o subjetividad. La subjetividad que aquí tratamos, es la capacidad del locutor de 
plantearse como “sujeto” de las informacionesque recibe. Se define no por el 
sentimiento que cada quien experimenta de ser el mismo, sino como la unidad psíquica 
que trasciende la totalidad compleja de las experiencias vividas del locutor, y que 
asegura la permanencia de la conciencia. Por lo tanto, el lenguaje es la posibilidad de la 
subjetividad, por contener siempre las formas lingüísticas apropiadas a su expresión, y el 
discurso provoca la emergencia de la subjetividad, en virtud de que consiste en 
instancias discretas (Benveniste, 1966). 
Dicha subjetividad puede manifestarse en diferentes formas en una lengua, las 
manifestaciones más evidentes son el uso de determinados sustantivos asociados a los 
adjetivos y adverbios, puesto que son palabras cuya función consiste en complementar 
la significación de un sustantivo o un verbo. Es decir, no existe un estándar 
definitivamente, cada locutor puede interpretarlos según su experiencias vividas. Los 
usos de los sustantivos y los verbos a veces transmiten la subjetividad, ya que pueden 
crear un ambiente o una imagen en la mente de los locutores, pueden emocionarlos, 
hacerlos reaccionar y en definitiva pueden convencerlos. En el texto elegido, se 
encuentran varios ejemplos de la manifestación de la subjetividad. A continuación, 
analizaremos diez casos concretos de forma detallada: 
 
TFG-TUR. París, un destino privilegiado para turistas chinos y españoles. Análisis de un texto turístico sobre 
la capital francesa 
 35 
1) “ l’Hôtel du Louvre est au cœur de Paris” (Sustantivo, linea 2). En el Dictionnaire du 
français contemporain illustré que utilizaremos de aquí en adelante para estudiar el 
significado del léxico, se define cœur como un órgano muscular, que es el elemento 
central y motor de la circulación de la sangre (“Organe musculaire creux, qui 
constitue l'élément moteur central de la circulation du sang”). Se describe la 
localización del Hôtel du Louvre con la palabra cœur, los clientes percibirían 
subjetivamente que el hotel se sitúa en un lugar central e imprescindible de París. 
2) “sont à quelques pas” (Adjetivo indefinido que acompaña el sustantivo pas , línea 3). 
La palabra quelques se usa con un sustantivo, e indica una aproximación (“Devant 
un nom de nombre, indique une approximation”). Los clientes percibirían 
subjetivamente una aproximación de distancia de los monumentos, y sobre todo la 
cercanía de los monumentos y la ideal situación del hotel. 
3) “vous invite à la détente” (Sustantivo, línea 12). La palabra détente significa el 
descanso, la relajación del cuerpo o de la mente. Te hace más tranquilo, menos 
tenso (“ Décontraction, repos, délassement du corps ou de l'esprit. Fait de devenir 
plus calme, moins tendu”). Cuando los clientes lo lean, sentirían subjetivamente una 
relajación y un ambiente calmado por el hecho de alojarse en el hotel. 
4) “espaces de restauration convient parfaitement à l’organisation de réceptions de 
prestige” (línea 22). En esta frase, dos palabras son importantes en cuanto a la 
expresión de la subjetividad, parfaitement (Adverbio) y prestige (Sustantivo). 
Parfaitement expresa que tiene todas las cualidades que se esperan de él, con el 
grado más alto y completo (”Qui a toutes les qualités qu'on attend de lui, qui est tel 
au plus haut degré; complet, total”). Y el sustantivo prestige significa la calidad de 
algo, una atracción para una persona (“Qualité de quelque chose, attrait exercé par 
une personne, une chose"). Con el uso de parfaitement y prestige, los clientes 
pensarán que el Hôtel du Louvre está perfectamente organizado y ellos están 
recibiendo un servicio de primera clase y muy cualificado. 
5) “son atmosphère typiquement parisienne” (Adverbio, línea 9). La palabra 
typiquement caracteriza exactamente algo que es muy original (“Qui caractérise 
exactement quelque chose, qui est fortement origina”l). Por lo tanto, se transmite 
subjetivamente una sensación de que el Hôtel du Louvre posee las características 
originales de París. 
6) “d’autres sur la calme cour intérieure” (Adjetivo, línea 6). Oficialmente calme se 
define como la falta completa de los nervios; la tranquilidad, el autocontrol, la paz de 
la mente (“Absence complète de nervosité chez quelqu'un; tranquillité, maîtrise de 
soi, paix de l'esprit”). Supuestamente, los clientes construirían una imagen en la 
cabeza: estando en una de las ciudades más bulliciosas del mundo, todavía pueden 
disfrutar de un patio interior tranquilo, sin ruido ni molestia. 
7) “chacune dans un style unique” (Adjetivo, línea 5). Realmente, unique es una 
palabra muy subjetiva, una cosa unique quiere decir que se diferencia de otras por 
su originalidad o cualidades, que sorprende con su carácter exótico, singular, 
excepcional (“Qui se distingue des autres par son originalité, ses qualités, qui 
étonne par son caractère bizarre, singulier, exceptionnel”). Con unique, se ha 
destacado la excelencia del Hôtel du Louvre, dado que todas las habitaciones 
Zhenyun Luo 
 36 
tienen un estilo distinguido a otras. Por tanto, los clientes sentirían que en este hotel 
se ofrece un servicio muy personalizado. 
8) “La terrasse offre une vue imprenable” (Adjetivo, línea 11). Aunque en el 
Dictionnaire du français contemporain illustré”, imprenable se ha definido como algo 
que no se puede ganar, destruir ni adueñar (“Qu'on ne peut gagner ou séduire, dont 
on ne peut pas s'emparer”), en este contexto, une vue imprenable significa una vista 
despejada, sin obstáculos. Se transmite a los clientes que alojándose en la zona 
más céntrica de París, igualmente pueden poseer una vista impresionante de toda 
la ciudad. 
9) “Un service attentionné et soucieux” (Adjetivos, línea 14). La palabra attentionné 
significa algo que está lleno de atenciones y amabilidad (“Qui est plein de 
prévenances, d'attentions, de gentillesse”). Luego, soucieux quiere decir algo con 
mucha importancia (“pénétré de l'importance”). Ambos adjetivos tienen doble 
función, hace que los clientes confíen en el hotel, mientras se expresa que el 
personal del Hôtel du Louvre está cualificado y preparado para servirles. 
10) “font de ce boutique-hôtel une des adresses les plus courues de la capitale” 
(Adjetivo, línea 17). En realidad, courues es la forma plural y femenina de couru y 
viene del verbo courir. Pero no da un significado de correr, sino es un lugar muy 
popular, solicitado y visitado por mucha gente (“très à la mode et où il est bien 
d'aller”). 
No podemos, por razones de espacio, analizar en el detalle todo el léxico del texto, 
pero además de estas diez expresiones, hay muchas más que expresan esos 
sentimientos positivos de bienestar, placer, etc., como por ejemplo: 
Sustantivos Adjetivos Verbos 
Boutique-hôtel, atmosphère, 
décor, terrasse, service, 
bien-être, ambiance, 
éclairage 
Renommé, généreux, 
incontournable, parisienne, 
chaleureuse, naturel 
Disposer, proposer, offrir, 
inviter, bénéficier, convenir 
6.3.2 Uso de la segunda persona del plural y sus pronombres correspondientes 
Debido a la variación de los pronombres y los usos en ocasiones formales, la certitud de 
utilizar usted se ha convertido en un elemento esencial de lenguajes. Bello (1972, citado 
por Álvarez y New, 2003) señala que mientras tú es la forma absoluta, el uso cortés se 
señala con la referencia indirecta al interlocutor. Dice el gramático que tú es uno de los 
pronombres estrictamente personales, que significa la idea de persona por sí sola y se 
refiere a la segunda de singular, masculino o femenino. Con la forma usted, en cambio, 
“a semejanza de la pluralidad figurada de nos y vos, hay una tercera persona ficticia que, 
en señal de cortesía y respeto, se sustituye a la verdadera” (Bello, 1972, citado por 
Álvarez y New, 2003, p.49). Por lo cual, usted, lleva una marca de distancia, que los 
hablantes entienden como de respeto o diferencia. En el texto se hallan tres ejemplos de 
usos de la segunda persona del plural, usted o sus pronombres correspondientes: 
 
TFG-TUR. París,

Continuar navegando