Logo Studenta

Portugués A1 01

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
1
Introducción 
Por lo general, el objetivo de estudiar un idioma suele ser la comunicación. Uno de los primeros pasos para interactuar 
en una nueva lengua es aprender a saludar y presentarse, y para esto es necesario aprender el vocabulario y el uso de las 
estructuras comunicativas y gramaticales correctas.
Saludos formales e informales
En portugués existen numerosas expresiones de saludos formales e informales. Estas se utilizan en diferentes situaciones 
comunicativas cuando se inicia un diálogo con alguien, sea conocido o no. Las formas de tratamiento indican el grado de 
proximidad entre personas, puede ser más o menos formal. 
Las situaciones formales son aquellas en las que se trata con personas desconocidas o relacionadas al contexto profesional, 
por ejemplo. Las situaciones informales son aquellas donde la interacción se da entre familiares, amigos o conocidos.
En general, los saludos y despedidas pueden ir acompañados de gestos. En Brasil, algunos de ellos son comunes, 
independientemente de la situación, ya sea formal o informal, mostrando receptividad y educación. En situaciones que 
requieren un mayor grado de formalidad, se puede saludar o despedir con un apretón de manos. Entre conocidos, es 
común por ejemplo darse un abrazo o un beso en la mejilla en el momento del saludo o la despedida.
Saludos formales
Expresiones formales
Portugués Español
Oi! ¡Hola!
Olá! ¡Hola!
Bom dia. (hasta las 12 h) Buen día.
Boa tarde. (hasta las 19 h) Buenas tardes.
Boa noite. (a partir de las 19 h) Buenas noches.
Saludos informales
Expresiones informales
Portugués Español
Oi! ¡Hola!
Olá! ¡Hola!
Opa! ¡Ey!
E aí! ¿Qué hay de nuevo?
Fala aí, cara! ¿Qué hay de nuevo colega?
Salve! ¡Hola!
SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
2
Después de saludar, para acercarnos a nuestro interlocutor y preguntarle acerca de su trabajo, de su vida o de cómo se 
encuentra, podemos utilizar las siguientes expresiones:
Preguntas formales
Portugués Español
Tudo bom? ¿Todo bien?
Tudo bem? ¿Todo bien?
Como está? ¿Cómo está?
Preguntas informales
Portugués Español
Tudo joia? ¿Todo bien?
Beleza? ¿Estás bien?
E ai, tranquilo? ¿Qué hay de nuevo, todo bien?
Tudo certo? ¿Todo bien?
Como vai? ¿Cómo estás?
En portugués, especialmente en el brasileño, siempre se contesta a la pregunta y se hace otra, manteniendo el lenguaje 
adoptado para comunicarse. Si es una conversación formal, no se preguntan asuntos de la vida privada y no se entra en 
detalles en las respuestas, en cambio en una conversación informal, la información que se brinda puede ser más detallada.
Respuestas formales
Portugués Español
Vou bem, obrigado. E o senhor? Me encuentro bien, gracias. ¿Y usted?
Tudo bom. E o senhor? Todo bien. ¿Y usted?
Estou bem. Me encuentro bien.
Tudo bem! ¡Todo bien!
Tudo ótimo! ¡Todo óptimo!
Respuestas informales
Portugués Español
Tudo joia! E você? Todo perfecto. ¿Y tú?
SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
3
Despedidas
Para despedirnos pueden usarse diferentes expresiones. Su uso varía dependiendo el contexto en que se dé el saludo, 
pueden ser formales o informales y hacer referencia a un reencuentro o no.
Despedidas formales
Con referencia a reencuentro en el mismo día
Até logo! (à tarde/à noite) ¡Hasta luego!
Con referencia a reencuentro en día diferente
Até amanhã. Hasta mañana.
Até a próxima semana. Hasta la próxima semana.
Até quinta-feira. Hasta el jueves.
Sin referencia a reencuentro
Até mais! ¡Hasta la vista!
Con amigos
Mais ou menos… Más o menos...
Tudo tranquilo! ¡Todo tranquilo!
Tudo na paz! ¡Todo en paz!
Tudo legal! ¡Todo bien!
De boa! ¡Bien!
Veamos algunos ejemplos de los saludos utilizados en diferentes situaciones comunicativas.
En el trabajo
Gerente: Boa tarde João. | Buenas tardes, João.
João: Boa tarde! Como o senhor está? | ¡Buenas tardes! ¿Cómo está usted?
Gerente: Estou bem, obrigado. | Estoy bien. Gracias. 
Paulo: Fala aí João! Tranquilo? | ¡Hola, João! ¿Cómo estás?
João: E aí Paulo! Tudo beleza. E você? | ¡Hola, Paulo! Todo bien. ¿Y tú?
Paulo: Tudo joia! | ¡Todo perfecto!
SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
4
Tchau! ¡Chau!
Adeus! ¡Adiós!
Até a próxima! ¡Hasta la próxima!
Prazer em vê-lo! ¡Fue un placer verlo!
Despedidas informales
Con referencia a reencuentro en el mismo día
Até logo! ¡Hasta luego!
Até já! ¡Hasta luego!
Até daqui a pouco! ¡Hasta dentro de un ratito!
Con referencia a reencuentro en día diferente
Até amanhã. Hasta mañana.
Até a próxima semana. Hasta la próxima semana.
Até quinta-feira. Hasta el jueves.
Sin referencia a reencuentro
Até! ¡Chau!
Valeu! ¡Vale!
Já é! ¡De acuerdo, chau!
Se cuida! ¡Cuídate!
Tchau! ¡Chau!
Foi bom te ver! ¡Fue lindo verte!
A gente se vê! ¡Nos vemos! 
Veamos algunos ejemplos de las expresiones de despedida en diferentes situaciones:
En la escuela
Professora: Até a próxima semana Jose. | Hasta la próxima semana, José.
Jose: Tchau, até a próxima professora! | ¡Chau, hasta la próxima, profesora!
SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
5
¡Vamos a practicar!
1. Elige la expresión correcta.
a) Para saludar a alguien formalmente podemos decir E ai/Salve!/Beleza?/Olá
b) Para despedirnos informalmente podemos usar la expresión Adeus/Prazer em vê-lo/Valeu!/Boa noite
c) En una conversación formal preguntamos Tudo joia?/Como está?/Como vai?/Tranquilo?
d) Para responder una pregunta de manera informal podemos usar Vou bem, obrigado/Tudo na paz/Tudo bom? 
E o senhor?/Estou bem, e a senhora?
e) Para despedirnos de alguien sin hacer referencia a un reencuentro podemos decir: Até logo!/Até já!/Até mais!/
Até daqui a pouco!
2. Ordena las palabras para formar expresiones de saludos y despedidas.
El lenguaje formal e informal 
Trato formal 
En portugués, el equivalente a usted es “o senhor” “a senhora” y se utiliza principalmente cuando hablamos con 
personas mayores, con desconocidos y en el ámbito profesional.
Trato informal
Para hablar con amigos, familia, o personas más jóvenes usamos el lenguaje informal. En Brasil se utiliza principalmente 
el pronombre você conjugado en tercera persona del singular (ele/ ela).
a) Vou - obrigado. - bem,- senhor? - E - o
...................................................................................................................
b) em - vê - lo - mais! - Prazer - Até. 
...................................................................................................................
c) Como - Bom - está? - dia.
...................................................................................................................
d) Fala - Tudo - cara! - legal? - ai
...................................................................................................................
e) a - Até - semana - próxima - professora.
...................................................................................................................
Como o senhor está? | ¿Cómo está usted?
Jose: Tenho que ir mãe, até já! | ¡Me voy, mamá, hasta luego! 
Mae: Está bom filho se cuida! | Está bien, hijo, ¡cuídate!
En casa
SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
6
El tuteo
El tuteo es el empleo de las formas verbales y pronominales de la segunda persona singular del portugués tu y você, en 
contraposición a o señor y a señora (usted). Es la forma de tratamiento informal del portugués.
Cuando la situación lo amerita y deseamos tutear a alguien debemos preguntar:
Tip
En la región sur de Brasil se utiliza el pronombre tu | tú acompañado del verbo conjugado tanto en la 
2ª persona del singular como en 3ª persona.
Tu falas espanhol? | ¿Tú hablas español?
Tu fala espanhol? | ¿Tú habla español?
a) Até mais amigos!
b) Bom dia!
c) Até amanhã alunos!
d) Opa!
e) Oi João, como vai?
I. Olá, tudo bem com o senhor?
II. E ai, beleza?
III. Tchau, a gente se vê!
IV. Tchau professora!
V. Tudo joia!
4.Completa los diálogos con las expresiones correctas.
Até mais - Até a próxima - como o senhor está - tudo bem, e você? - Oi - prazer em vê-lo - Estou bem - 
a gente se vê! 
¡Vamos a practicar!
3. Une los saludos y despedidas (a-e) con sus respuestas adecuadas (I-V).
Importante
En algunas regiones de Brasil, también es utilizado el pronombre tu | tú en el lenguaje informal, pero 
con el verbo conjugado en tercera persona, a pesar de ser gramaticalmente incorrecto.
Tu vai à festa hoje? | ¿Tú vas a la fiesta hoy? 
Posso chamar o senhor de você? | ¿Puedo tutearlo?
Oi Ana, tudo joia com você? | Hola, Ana, ¿todo bien contigo?
SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
7
a) Maria: ................................................................ João, como vai?
João: E ai Maria, ..................................................................................
Maria: Tudo joia!
b) Francisco: ..................................................................... Frederico
Frederico: Tchau, ...............................................................................
c) Davi: Boa tarde, ........................................................................... ?
Antônio: .......................................................................... , obrigado.
d) Jadson: Tenho que ir, ...................................................................
Davi: Valeu!
e) Professor: ............................................................................. aula!
Alunos: Até professor!
Presentaciones
Presentación personal
Cuando se hace una presentación personal es importante mencionar algunos datos, como nombre, apellido y 
ocupación. Dependiendo del contexto en que se dé la presentación se pueden agregar otros datos como sobrenombre, 
edad, lugar de nacimiento, y lugar de residencia. Para esto se utilizan estructuras con los verbos ser | ser, estar | 
estar, ter | tener, chamar | llamar, fazer | hacer, etc. Su conjugación en los diferentes tiempos verbales se estudiará en las 
siguientes unidades.
Para mencionar el nombre se pueden utilizar los verbos ser y chamar.
Para hablar de la edad se utilizan los verbos ter o fazer.
Para hablar sobre la ocupación pueden emplearse los verbos ser, trabalhar o fazer.
Para hablar del lugar de residencia se emplean los verbos morar y assistir, pero este último es de uso menos frecuente.
Meu nome é Paulo Gonçalves. | Mi nombre es Paulo Gonçalves.
Eu sou Paulo Gonçalves. | Yo soy Paulo Gonçalvez.
Eu me chamo Paulo Gonçalves. | Me llamo Paulo Gonçalves.
Meus amigos me chamam de Paulinho. | Mis amigos me dicen Paulinho
Eu tenho 19 anos. | Tengo 19 años.
Eu faço 18 anos semana que vem/próxima quarta/mês próximo. | Cumplo 18 años la semana que viene/el 
próximo miércoles/el mes que viene.
Eu sou estudante/empregado/arquiteto. | Soy estudiante/empleado/arquitecto.
Eu trabalho num banco/numa empresa. | Trabajo en un banco/en una empresa.
Eu faço marmitas. | Yo hago viandas. 
Eu sou do Rio de Janeiro, mas moro em São Paulo. | Soy de Rio de Janeiro, pero vivo en San Pablo.
Eu nasci no Rio de Janeiro, mas assisto em São Paulo. | Nací en Rio de Janeiro, pero vivo en San Pablo.
SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
8
¡Vamos a practicar! 
5. Elige la opción correcta.
a) Para decir el nombre se puede utilizar el verbo ter/ser/fazer.
b) Para hablar sobre la edad puede emplearse el verbo ter/chamar/assistir.
c) Para hablar de profesión se utiliza el verbo ter/chamar/trabalhar.
d) Para hablar del lugar de residencia puede emplearse el verbo fazer/morar/viver.
e) Para hablar de ocupación se emplea el verbo assistir/fazer/morar.
¡Advertencia!
Apelido en portugués se refiere al sobrenombre de la persona y sobrenome se refiere al apellido. 
Meu nome é Carlos, meu sobrenome é da Silva e meu apelido é Carlinhos. | Mi nombre es Carlos, mi 
apellido es da Silva y mi sobrenombre es Carlinhos. 
Datos personales
A la hora de completar un cuestionario y/o formulario estos son los datos personales que suelen solicitarse:
Nome | Nombre
Profissão | Profesión
Sobrenome | Apellido
Idade | Edad
Data de nascimento | Fecha de nacimiento
Naturalidade | Ciudad de nacimiento
Nacionalidade | Nacionalidad
Filiação: nome do pai/nome da mãe | Hijo de: nombre del padre/nombre de la madre
Estado civil | Estado civil
Endereço | Dirección
Telefone | Teléfono
Profissão | Profesión
Escolaridade | Escolaridad
SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
9
a) Nome
b) Sobrenome
c) Naturalidade
d) Endereço
e) Profissão
f) Data de nascimento
g) Filiação/Nome do pai
a) Qual é seu nome?
 
I. Meu nome é Carlos.
II. Me chamam Carlinhos.
III. Me chamo Carlinhos.
b) Qual é seu sobrenome?
I. Meus amigos me chamam Baixinha.
II. Carla é meu sobrenome. 
III. Meu sobrenome é Rodrigues.
c) Qual é seu apelido?
I. Meu apelido é Rodrigues.
II. Meu apelido é baixinha.
III. Carla Rodrigues.
I. São Paulo
II. Rua 11 de setembro 3344
III. Gonçalves 
IV. Paulo
V. 20 de abril de 1997
VI. Professor
VII. Carlos Antônio Gonçalves 
d) Como é seu nome?
I. Meu nome é Ronaldo.
II. Meu nome é Ronaldinho.
III. Meu nome é do Nascimento.
e) Como é seu apelido?
I. Meu apelido é do Nascimento.
II. Meu apelido é Ronaldo.
III. Me chamam de Ronaldinho.
7. Elige la respuesta correcta a cada pregunta.
6. Une las opciones de datos personales (a-g) con la respuesta adecuada (1-6).
Información personal
Preguntar y responder 
Para preguntar y responder sobre datos como nombre, edad, ocupación, lugar de residencia, etcétera, se utilizan los 
pronombres interrogativos.
Para preguntas sobre nombre, dirección o teléfono se utilizan los pronombres interrogativos Qual? y Como?
Para preguntas sobre edad pueden emplearse los interrogativos Quantos?, Quando? y Qual?
Para preguntar sobre profesión, estudio o trabajo se puede utilizar O que?, o quê? y Qual é?
Como é seu nome? | ¿Cómo es tu nombre?
Qual é sua idade? | ¿Cuál es tu edad?
SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
10
Preguntas y respuestas formales
Portugués Español
Qual é o nome do senhor? ¿Cuál es su nombre? 
Meu nome é Carlos. Mi nombre es Carlos.
Como o senhor se chama? ¿Cómo se llama usted? 
Eu me chamo Carlos. Me llamo Carlos.
Qual é a idade do senhor? ¿Cuál es su edad? 
Eu tenho 50 anos. Tengo 50 años.
Qual é a profissão do senhor? ¿Cuál es su profesión? 
Eu sou advogado. Soy abogado.
O senhor fala português? ¿Usted habla portugués? 
Eu falo um pouco. Hablo un poco.
Onde a senhora mora? ¿Dónde vive? 
Eu moro em Belo Horizonte Vivo en Belo Horizonte.
Preguntas y respuestas informales
Portugués Español
Qual é o seu nome? ¿Cuál es tu nombre? 
Meu nome é Carolina. Mi nombre es Carolina.
Como você se chama? ¿Cómo te llamas? 
Eu me chamo Carolina. Me llamo Carolina.
Quantos anos você tem? ¿Cuántos años tienes? 
Eu tenho 25 anos. Tengo 25 años.
Quando faz aniversário? ¿Cuándo cumples años? 
Eu faço aniversário semana que vem. Cumplo años la semana que viene.
Você estuda o quê? | ¿Qué estudias tú?
Para preguntas sobre localización se utilizan los pronombres interrogativos Onde? y Em que?
Em que bairro você mora? | ¿En qué barrio vives?
SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
11
Qual é a sua profissão? ¿Cuál es tu profesión?
Eu sou arquiteta. Soy arquitecta.
O que você faz? ¿A qué te dedicas?
Eu sou estudante de medicina. Soy estudiante de Medicina.
Fala português? ¿Hablas portugués? 
Não, eu não falo português./Sim, eu falo muito bem 
português.
No, no hablo portugués./Sí, hablo muy bien 
portugués.
Onde você mora? ¿Dónde vives? 
Eu moro em Buenos Aires. Vivo en Buenos Aires.
Importante
Cuando usamos el interrogativo o que al final de una frase este se escribe con acento circunflejo (^) o 
quê.
Você trabalha no quê? | ¿En qué trabajas?
De onde - moro - Qual é - Como é - você tem - não falo - me chamo - Eu faço - fala - Eu sou
a) Cláudio: ......................................................................seu nome?
Antônio: Eu ........................................................................ Antônio.
b) Mariana: Quantos anos ............................................................ ?
Patrícia: ................................................................ 21 anos amanhã.
c) Polyana: ................................................................ sua profissão?
 
Alexandre: ............................................. professor de português.
a) Como/Quando/O que é seu nome?
b) Quando/Como/Qual é sua idade?
c) Onde/Em que/O quê bairro você mora?
d) Carolina: ............................................................................ você é?
Caetano: Eu nasci em Belo Horizonte, mas ............................... 
em São Paulo.
e) Fabíola: Você................................................................ espanhol?
Danielle: Não, eu ............................................................. espanhol.
d) Você estuda o quê/qual é/o que?
e) O que/o quê/Que você faz?
¡Practiquemos!
8. Completa los diálogos con las expresiones adecuadas.
9. Elige el pronombre interrogativo que corresponda para formular las preguntas.
SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
12
Presentación 
Presentar a otra persona
Para presentar a alguien podemos utilizar las siguientes expresiones, siempre manteniendo el trato formal o informal 
dependiendo del contexto en que se dé la situación comunicativa.
Presentación formal
Portugués Español
Posso lhe apresentar uma pessoa? ¿Puedo presentarle una persona?
Gostaria de apresentar-lhe... Quisiera presentarle...
Essa é Maria, minha esposa. Ella es Maria, mi esposa.
Presentación informal
Portugués Español
Quero te apresentar uma pessoa. Quiero presentarte a alguien.
Posso te apresentar uma pessoa? ¿Puedo presentarte a alguien?
Vou te apresentar um amigo. Voy a presentarte un amigo.
Deixa eu te apresentar minha namorada. Déjame presentarte a mi novia.
Esse é meu amigo Jorge. Él es mi amigo Jorge.
a) Selva: é Qual o senhor nome do? 
Roberto: Meu é Roberto Araújo nome. 
Selva: ......................................................................................................
Roberto: ................................................................................................
b) Camila: é seu Como nome, e você estuda o que?
Cecília: Eu me chamo Cecilia da Silva e sou estudante de 
engenharia.
Camila: ...................................................................................................
Cecília: ...................................................................................................
c) Cláudio: profissão? Como se chama, e qual é sua você
Martina: sou Martina, Me nome é arquiteta.
Cláudio: .................................................................................................
Martina: ................................................................................................
d) Milton: do senhor a idade Qual é?
Paulo: Eu 50 anos tenho.
Milton: ...................................................................................................
Paulo: .....................................................................................................
e) Danielle: Simone, o quê? você estuda 
Simone: Eu Pedagogia. estudo 
Danielle: ..............................................................................................
Simone: ...............................................................................................
10. Ordena las palabras y reescribe los diálogos.
SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
13
Responder a una presentación 
Después de una presentación podemos responder utilizando las siguientes expresiones: 
 Respuestas formales
Portugués Español
Muito prazer. Es un placer.
Prazer em conhecê-lo (a). Es un placer conocerlo.
Prazer. Placer.
O prazer é meu. El placer es mío.
 Respuestas informales
Portugués Español
Prazer. Placer.
Muito prazer. Es un placer.
Prazer em conhecer. Es un placer conocerte.
Foi bom te conhecer! ¡Qué bueno conocerte!
Veamos cómo usar estas expresiones en un diálogo:
¡Practiquemos!
11. Elige la opción correcta para responder.
a) Sofia: Valeu! A gente se vê!
 Ananda: Foi bom te conhecer!/Foi um prazer conhecê-la./O prazer foi meu.
b) Marcos: Quero lhe apresentar minha esposa, essa é a Carmen.
 Eduarda: Prazer te conhecer Carmen./Prazer em conhecê-la Carmen./Beleza?
c) Marcelo: Até mais senhora Anna.
 Anna: Adeus, foi um prazer conhecê-lo./Valeu Marcelo, prazer!/Tchau, prazer te conhecer!
Fernanda: Quero te apresentar uma pessoa. Esta é minha amiga Sofia. Ela é italiana. | Quiero presentarte a una 
persona. Ella es mi amiga Sofía. Es italiana.
Luana: Prazer em conhecê-la Sofia. Meu nome é Luana, mas pode me chamar de Lana. | Es un placer conocerte 
Sofia. Mi nombre es Luana, pero me puedes llamar Lana.
Sofia: O prazer é meu! | ¡El placer es mío!
SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
14
Foi bom te ver - apresentar - prazer - como - tudo tranquilo - ótimo - bem - Prazer te conhecer - Valeu!
Mariana: Oi Fabiola, ........................................................................................ você está?
Fabiola: E ai Mariana, ......................................................................................... , e você?
Mariana: Tudo .................................................. Deixa te .................................................. uma amiga. Essa é a Débora.
Fabiola: Oi Débora. Como você está?
Débora: Estou .................................................................................................. , obrigada!
Fabiola: Bom, tenho que ir... ........................................................ Mariana. ........................................................ Débora.
Débora: O ............................................................................................................ foi meu!
Mariana: ....................................................................................................... A gente se vê!
Expresiones de cortesía
Felicitaciones y votos
Las expresiones de cortesía son pequeñas frases, utilizadas a menudo en nuestra vida diaria, para comunicarnos con 
respeto, educación y buenos modales. Para felicitar y expresar deseos de bienestar se pueden utilizan las siguientes 
expresiones:
 Felicitaciones
Portugués Español
Parabéns! ¡Felicitaciones!
Felicidades! ¡Felicidades!
Feliz aniversário! ¡Feliz cumpleaños!
Meus parabéns! ¡Mis felicitaciones!
d) Carla: Prazer te conhecer!
 Benjamin: Prazer conhecê-lo./Foi bom te conhecer./O prazer foi meu!
e) Luana: Deixa te apresentar meu namorado, esse é o Pedro.
 Julia: Foi um prazer conhecê-lo./Prazer Pedro./Prazer em conhecê-lo.
12. Completa el diálogo con las palabras del recuadro.
SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
15
 Votos
Portugués Español
Bom apetite! ¡Buen provecho!
Boa viagem! ¡Buen viaje!
Boa sorte! ¡Buena suerte!
Bom final de semana! ¡Buen fin de semana!
Feliz Natal/Páscoa! ¡Feliz Navidad/Pascua!
Boa sorte! - Bom apetite. - Parabéns! - Boa viajem! - Feliz aniversário!
Hoje é seu aniversário? Parabéns! | ¿Hoy es tu cumpleaños? ¡Felicitaciones!
Boa viagem! Curtam muito. | ¡Buen viaje! Disfruten mucho.
a) Cláudio: Vamos visitar nossa família, que mora no Rio 
de Janeiro.
Silvia: ......................................................................................................
b) Marcos: Hoje é meu aniversário.
Patrícia: .................................................................................................
c) Vanda: Eu ganhei o concurso.
Polyana: ................................................................................................
a) Vamos passar férias no Rio de Janeiro.
b) Vamos almoçar.
c) Hoje é nosso aniversário de casamento.
d) Vou fazer prova de português.
e) É Páscoa.
d) Danilo: Eu vou participar do concurso.
Leandro: ................................................................................................e) Martina: Vamos jantar?
Eduardo: Sim, .....................................................................................
I. Boa sorte!
II. Feliz Páscoa
III. Boas férias!
IV. Meus parabéns!
V. Bom apetite!
14. Une las situaciones (a-e) con las expresiones adecuadas (1-5).
13. Completa los diálogos con las expresiones adecuadas.
SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
16
Conversación telefónica
Mantener una conversación telefónica puede resultar difícil para las personas que no son nativas en un idioma. Es muy 
habitual tener dificultades al hablar por teléfono ya que al no tener un apoyo visual durante la conversación, el esfuerzo 
requerido para hablar y comprender el idioma es mayor.
Al hablar por teléfono pueden presentarse diferentes situaciones que requieren una breve presentación. 
Cuando no conoces a tu interlocutor 
Se debe comenzar indicando nombre y motivo del llamado, o si se quiere hablar con alguien en concreto se debe 
preguntar educadamente por esta persona.
Alô, bom dia, meu nome é Silvio, estou ligando para pedir informação sobre... | Hola, buen día, mi nombre es 
Silvio, llamo para pedir información sobre...
Olá, boa tarde, meu nome é Ana, gostaria de falar com Paulo, por favor. | Hola, buenas tardes, mi nombre es 
Ana, quisiera hablar con Paulo, por favor.
Alô, aqui é a Carolina falando, posso falar com o Rodrigo, por favor? | Hola, habla Carolina, ¿puedo hablar con 
Rodrigo, por favor?
Olá, boa tarde. Aqui quem fala é a Ana, o Paulo está? | Hola, buenas tardes. Habla Ana, ¿Paulo está?
Muito obrigada pela informação, até mais. | Muchas gracias por la información, hasta luego.
Cuando conoces a tu interlocutor
Existen diversas maneras de mencionar quien está llamando, generalmente se hace conjugando los verbos falar | hablar, 
ligar | llamar y ser | ser en tercera persona.
Al igual que en español, se finaliza la conversación dando las gracias por la información facilitada o simplemente 
despidiéndose.
¡Practiquemos!
15. Ordena las expresiones para formar las oraciones.
a) posso falar com o Jonas, - Olá,- por favor? - meu nome é Marcos,
.............................................................................................................................................................................................................
b) Alô, - é a Mariana, - gostaria de falar com Anna, - por favor.
.............................................................................................................................................................................................................
c) por favor? - Bom dia, - Eduardo está, - aqui é o Roberto,
.............................................................................................................................................................................................................
SALUDOS Y PRESENTACIONES 
Portugués | A1 | Unidad N° 1
17
Respuestas
1. a) Olá | b) Valeu | c) Como está | d) Tudo na paz | e) Até mais!
2. a) Eu vou bem, obrigado. E o senhor? | b) Até mais! Prazer em vê-lo. | c) Bom dia, como está? | d) Fala ai cara! Tudo 
legal? e) Até a próxima semana professora.
3. a) III | b) I | c) IV |d) II | e) V
4. a) Oi – Tudo bem, e você? | b) Até mais! - prazer em vê-lo | c) como o senhor está? - Estou bem | d)a gente se vê. 
| e) Até a próxima
5. a)ser | b) ter| c)trabalhar | d) morar| e) fazer
6. a) IV | b) III | c) I | d) II | e) VI | f) V | g) VII
7. a) I | b) III | c) II | d) I | e) III
8. a) Como é - me chamo| b) você tem - Eu faço| c) Qual é - Eu sou| d) De onde – moro| e) fala - não falo – 
9. a) Como | b) Qual | c) Em que | d) o quê | e) O que
10. a) Qual é o nome do senhor? Meu nome é Roberto Araújo. | b) Como é seu nome e o que você estuda? Eu me 
chamo Cecilia da Silva e sou estudante de engenharia. | c) Como você se chama e qual é sua profissão? Me nome é 
Martina, sou arquiteta. | d) Qual é a idade do senhor? Eu tenho 50 anos. | e) Simone, você estuda o quê? Eu estudo 
Pedagogia. 
11. a) Foi bom te conhecer! | b) Prazer em conhecê-la Carmen. | c) Adeus, foi um prazer conhece-lo. | d) O prazer foi 
meu! | e) Prazer Pedro
12. como - tudo tranquilo - ótimo - apresentar - bem - Foi bom te ver - Prazer te conhecer - prazer - Valeu!
13. a) Boa viagem! | b) Feliz aniversário! | c) Parabéns |d) Boa sorte |e) Bom apetite
14. a) III | b) V | c) IV | d) I | e) II
15. a) Olá, meu nome é Marcos, posso falar com o Jonas, por favor? | b) Alô, é a Mariana, gostaria de falar com Anna, 
por favor. | c) Bom dia, aqui é o Roberto, Eduardo está, por favor? | d) Boa tarde, meu nome é Rodrigo, estou ligando 
para pedir uma informação. | e) Alô, aqui é o Joseph, eu gostaria de falar com a Mariana, por favor.
d) meu nome é Rodrigo, - Boa tarde, - estou ligando para pedir uma informação.
.............................................................................................................................................................................................................
e) eu gostaria de falar com a Mariana,- Alô, - aqui é o Joseph, - por favor.
.............................................................................................................................................................................................................

Continuar navegando

Contenido elegido para ti

126 pag.
Español - Modulo 01

UNICESUMAR

User badge image

Leandro De Carvalho Rodrigues

194 pag.
79 pag.
ESPANOL-PARA-ESTRANJEROS-1

UNINABUCO

User badge image

Laura Farinola

Otros materiales