Logo Studenta

33-la-tc3a9cnica

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

LA TÉCNICA 
DE ESQUELÉTICOS 
 
Prótesis combinada con barra sublingual de 
WIRONIUM® plus
Diseño estilizado en Wironit® extraduro
Sigue siendo actual: estructura de esquelético 
sujetada por retenedores, elaborada en 
Wironit®
El trabajo con el LaserStar es divertido 
En esta estructura armonizan 
función y diseño
Wironit® LA: Optimizado 
especialmente para la 
soldadura láser 
5.
Colar con Nautilus® CC plus
WiroFine: Revestimiento universal para todas 
las indicaciones en la técnica de esqueléticos 
y trabajos combinados, para duplicados con 
gel o silicona 
3
LA TÉCNICA DE ESQUELÉTICOS 
BEGO
Hacia el éxito con sistema 
Una prótesis dental de alta calidad, que le aporte al paciente una me-
jora sustancial de su calidad de vida, 
es el objetivo de la colaboración entre 
el odontólogo y el protésico dental. La 
técnica de esqueléticos según el Siste-
ma BEGO proporciona los materiales, 
aparatos y conocimientos para satis-
facer las altas exigencias.
Unas secuencias del procedimiento 
armonizadas, unos materiales proba-
dos a largo plazo y un equipamiento 
de aparatología práctica y moderna 
tienen – junto con la pericia del proté-
sico dental – una influencia decisiva 
sobre los resultados.
La guía para la técnica de esqueléticos 
según el Sistema BEGO muestra clara-
mente lo que se entiende por el con-
cepto del sistema BEGO.
Quien valore unos resultados constantes 
y reproducibles con un alto nivel de 
productividad, hallará aquí todo lo 
necesario para desarrollar una moder-
na técnica de esqueléticos en el labo-
ratorio.
No obstante, esta guía también sirve 
para orientar en cuestiones de procedi-
miento técnico y puede resultar de 
ayuda como obra de consulta para 
todos los que deseen mejorar sus 
resultados de trabajo personales en el 
ámbito de los esqueléticos.
¡Deseamos mucho éxito con el acredi-
tado Sistema de esqueléticos BEGO! 
Índice
Introducción 03
Planificación y construcción 04
Técnica de medición 05
Indicaciones para retenedores 06
Preparación del modelo maestro 07
Duplicado con gel 08
Duplicado con silicona 09
Elaboración del modelo 
duplicado 10
Revestimientos BEGO para 
esqueléticos 11
Modelado en el maxilar 
superior 12
Modelado en la mandíbula 13
Modelado – Performas de cera 14
Técnica de colocación de 
bebederos 15
Revestido y precalentamiento 16
Fundición y colado 17
Aleaciones para esqueléticos 
BEGO 18
Desmuflado, chorreado y 
desbastado 19
Abrillantado, adaptación y 
pulido 20
Soldadura láser 21
Soldadura convencional y 
soldadura por puntos 22
Literatura especializada para 
prótesis parcial 23
PLANIFICACIÓN Y CONSTRUCCIÓN 
Al principio de toda rehabilitación protética deberá realizarse un de-
tallado análisis de la situación de par-
tida. Para poder planificar mejor, es 
aconsejable disponer de un modelo 
que refleje esta situación inicial. 
Como material de impresión pueden 
utilizarse alginatos, que reproducen 
con precisión la mucosa húmeda, 
incluso cuando es comprimida, o bien 
siliconas de dos componentes. 
Mediante la medición diagnóstica de 
los modelos de situación por parte del 
odontólogo, se verifica la capacidad de 
retención de los dientes de anclaje. 
Cuando resulta necesario realizar reto-
Modelo de la situación inicial con croquis de la 
estructura realizado por el odontólogo 
Situación de extremo libre en el maxilar supe-
rior con línea de rotación, brazo de carga (L), 
brazo de fuerza (K) 
Arcada incompleta de dientes en el maxilar 
superior, con prótesis de soporte íntegramente 
periodontal 
ques en los dientes de anclaje, el mo-
delo de la situación inicial analizado 
servirá de guía. 
El odontólogo dibuja sobre el modelo 
de la situación inicial el diseño de la 
base del esquelético.
Para pasar el encargo al laboratorio, 
define el tipo de retenedor, así como la 
forma y extensión de la base. 
Una vez preparados los topes y realiza-
das la necesaria s correcciones en los 
dientes de anclaje, se procede a una 
segunda toma de impresión – eventual-
mente con una cubeta individual – y se 
elabora el modelo maestro. 
En el diseño de la base deben tenerse 
en cuenta las particularidades dinámi-
cas de las sillas. La rehabilitación de 
edentaciones intercaladas tiene un 
buen pronóstico, puesto que en estos 
casos – al contrario de lo que ocurre en 
situaciones de extremo libre – la trans-
misión de fuerzas tiene lugar a través 
de los dientes de anclaje. 
Las secuencias de trabajo esenciales 
del clínico:
> Anamnesis
> Diagnóstico 
> Primera toma de impresión 
> Modelos de la situación inicial 
> Registro de mordida 
> Medición diagnóstica 
> Diseño de la estructura 
> Corrección mediante retoques en 
boca 
> Toma de impresión definitiva 
> Modelos maestros 
> Encargo al laboratorio 
4
Presentación: Contenido: REF
BegoStone plus 1 lata = 4,5 kg 56045
BegoStone plus 1 cubo = 18 kg 56046
Presentación: REF
Motova 300 Aparato mezclador 26270
Motova 100 Aparato mezclador 26280
Motova 300 aparato de mezcla automática al 
vacío 
Para elaborar el modelo maestro se 
bate la escayola superdura BegoStone 
plus con el aparato mezclador al vacío 
Motova 300 manteniendo el vacío du-
rante aprox. 45 segundos. 
Se selecciona el Programa P16 del Mo-
tova 300. En este caso el espatulado 
previo es realizado por el Motova.
5
TÉCNICA DE MEDICIÓN
Desarrollo de la medición
Con una línea vertical se marca el final del 
retenedor (mina de búsqueda) 
Medir la profundidad de la zona retentiva sobre 
la línea vertical (roseta de medición de Ney) 
Marcar la zona retentiva (roseta de medición 
de Ney) 
Marcar el ecuador protético con mina de grafito 
y, a continuación, el recorrido del retenedor 
 Valores empíricos para las 
zonas retentivas 
Tipo de retenedor Retención (mm) 
Retenedor en G 0,25 – 0,35
Retenedor en E 0,20 – 0,30
Retenedor
Back-Action 0,25 – 0,40
Retenedor en anillo 0,30 – 0,50
i
> Ajustar la posición cero (eje de inser-
ción provisional) 
> Montar la mina de búsqueda y deter-
minar las zonas retentivas (análisis 
de modelos) 
> Comprobar la capacidad de reten- 
ción 
> Determinar el tipo de retenedor (ver 
página siguiente) 
> Marcar el final del retenedor median-
te una línea vertical 
> Montar la roseta de medición o el 
parámetro (instrumento de medición 
de precisión) 
> Buscar la zona retentiva deseada 
> En caso necesario, inclinar ligera-
mente el modelo 
> Marcar el punto de retención 
> No modificar más la posición del mo-
delo (eje de inserción definitivo) 
> Biselar la mina de grafito y montarla 
junto con el portaminas 
> Marcar el ecuador protético 
> Marcar el recorrido del retenedor 
(aprox. 1/3 en el campo retentivo) 
Presentación: REF
Juego de instrumentos de medición 22160
Presentación: REF
Paraflex con parámetro 
Aparato de medición 22220
a c
b d
INDICACIONES PARA RETENEDORES 
6
Tipo de retenedor Ventajas e inconvenientes 
Retenedor en G + el apoyo mesial funciona como prolongación indirecta de la silla 
+ el conector desde la silla no crea espacios huecos 
+ el brazo de retenedor pasivo guía y estabiliza la prótesis 
– amplio recubrimiento del diente por el brazo lingual/palatino del 
retenedor 
– el tope alejado de la silla frecuentemente es inestable 
Retenedor en E 
(de Ney) + el eje de inserción resulta sencillo de determinar 
+ apoyo seguro, cercano a la silla 
+ dos hombros de retenedor: fijación segura sobre el diente 
+ sencillo de activar 
– el retenedor dispone de poco recorrido elástico 
– no permite una gran profundidad de la zona retentiva
Retenedor
Back-Action
+ gran recorrido elástico, gran campo de retención 
+ el conector pequeño estabiliza el apoyo 
+ el retenedor presenta una trayectoria estéticamente favorable 
– creación de espacios huecos entre el conector pequeño y la silla 
– amplio recubrimiento del diente por el largo brazo delretenedor 
Retenedor
en anillo
– la corona clínica queda ampliamente recubierta 
– brazo de retenedor largo, susceptible de deformación 
– recubre la zona distal de los últimos dientes de la arcada
+ la zona de retención cercana a la silla, asegura ésta frente a 
las fuerzas de tracción 
+ se evita el desplazamiento hacia distal 
+ largo recorrido elástico, alta capacidad de retención 
Retenedor de 
de Roach o en Y
– frecuentemente presenta mal ajuste, inestable 
– el diente puede inclinarse hacia vestibular 
– desfavorable desde el punto de vista de la 
higiene periodontal 
+ inserción sencilla 
+ funciona incluso con una profundidad 
extrema de la zona retentiva 
+ los elementos de retención recubren poca 
superficie del diente
 LIBRO ACONSEJADO:Hallará información detallada en el Libro 
especializado Trabajos combinados 
y esqueléTicos (Ver pág. 23) 
i
PREPARACIÓN DEL MODELO MAESTRO
7
Modelo del maxilar superior preparado para 
duplicar 
Modelo de la mandíbula preparado para 
duplicar 
Escalón de cera para el retenedor Escalón para retenedor sobre el modelo de 
revestimiento 
Una vez el modelo maestro ha sido medido por completo, se transfiere 
el croquis desde el modelo de la situa-
ción inicial. El diseño ideal creado por 
el odontólogo aporta al protésico den-
tal importantes informaciones sobre la 
forma y extensión de la estructura de la 
prótesis. Al margen de la función, este 
segundo diseño, más refinado, marca 
como prioridad un diseño de la prótesis 
que resulte favorable también desde 
criterios estéticos. Especialmente en el 
maxilar superior es importante una for-
ma simétrica. Puede constituir una ay-
uda por ejemplo el hecho de marcar 
previamente el centro del modelo y uti-
lizar un pequeño compás de puntas. 
El croquis se inicia delimitando las zo-
nas de las sillas a rebasar. Al dibujar a 
continuación la base, es preciso cuidar 
de que ésta presente una distancia su-
ficiente respecto al reborde gingival. 
Sobre las superficies del diente orien-
tadas hacia las sillas se aplica cera 
para paralelizar BEGO.
Para proceder al bloqueado, se vuelve 
a colocar el modelo sobre la mesa por-
tamodelos del aparato de medición Pa-
raflex. Con el instrumento de bloquea-
do pequeño del juego de medición se 
bloquea con una inclinación de 2°. Las 
zonas críticas como el pliegue palatino 
central o la papila interincisiva se alivi-
an con cera para paralelizar o de pre-
paración.
Para crear espacio para la resina, las 
sillas deberán rebasarse con cera de 
preparación BEGO, roja, de 0,5 mm. A 
continuación, se corta con un instru-
mento afilado, perpendicularmente al 
modelo maestro.
Un escalón para el retenedor, modelado 
en cera, transfiere la forma del retene-
dor sobre el modelo de revestimiento. 
Para evitar que posteriormente, al des-
moldear el modelo maestro, se ensan-
che el molde de gel o silicona, es nece-
sario bloquear cuidadosamente todas 
las zonas retentivas. ¡Cuanta más aten-
ción se preste a esta tarea, menor será 
la deformación del material de dupli- cado! ¡Tras desmoldear el modelo de-
berá respetarse los tiempos de recu-
peración elástica del material!
Para preparar el duplicado con gel es 
recomendable sumergir los modelos 
maestros entre 5 y 10 minutos en agua 
a una temperatura aprox. de 38 °C. Tan 
pronto dejan de ascender burbujas de 
aire, se seca superficialmente el mode-
lo con un papel absorbente. El modelo 
no debe gotear. Acto seguido, se vuelve 
a comprobar que la cera de prepara- 
ción esté bien adherida.
Presentación: REF
Cera de preparación, 0,5 mm 40036
Presentación: REF
Cera para paralelizar, lata de 70 g 40032
DUPLICADO CON GEL
Los geles de duplicado reversibles 
Castogel®, Wirodouble® y WiroGel® M
Desde hace muchos años estos geles de duplicado han probado su 
eficacia en la elaboración de esque- 
léticos. Castogel® se diferencia de 
Wirodouble® por su mayor resistencia. 
Además WiroGel M puede utilizarse 
para la técnica del vertido de la resina 
y para duplicar escayola. Los geles de 
duplicado no dañan el medio ambiente 
y resultan mucho más económicos que 
la silicona de duplicado. 
Cuando se utiliza la mufla de duplica-
do Kombi de BEGO para duplicar 
con gel, la placa base forma parte in-
tegrante del modelo duplicado. En 
primer lugar, se coloca el modelo 
maestro sobre la placa base de la 
mufla de duplicado Kombi de BEGO y, 
a continuación, se coloca la tapa de la 
mufla apretando firmemente.
La temperatura de trabajo de Castogel® 
y Wirodouble® se encuentra entre 42 °C 
y 45°C, la de WiroGel M es de 54 °C. 
Para duplicar está disponible el apara-
to gobernado por microprocesador 
Gelovit 200. Éste supervisa la regula-
ción de la temperatura y muestra a 
través de su pantalla la temperatura 
alcanzada. 
El control electrónico por microproce-
sador, regula la temperatura con un 
margen de tolerancia muy estrecho. 
Esto evita de forma fiable los sobreca-
lentamientos o la formación de grumos 
en el gel.
La calefacción en cuatro zonas consi-
gue una acción uniforme del calor 
sobre el gel. El ventilador de refrigera-
ción enfría en poco tiempo el conteni-
do del depósito hasta la temperatura 
de trabajo. Cuatro horas después de 
iniciar la fundición, puede procederse 
al duplicado. Una ventaja que ayuda a 
ahorrar tiempo y que distingue espe-
cialmente el Gelovit 200.
Una contribución importante al asegu-
ramiento de la calidad es la capacidad 
del Gelovit 200 para detectar los ciclos 
de fundición y de avisar al protésico 
dental cuando es hora de sustituir el 
gel de duplicado.
Una vez el gel de duplicado ha sido 
vertido en la mufla de duplicado Kom-
bi de BEGO, deberá dejarse enfriar len-
tamente hasta temperatura ambiente. 
Este proceso dura hasta 90 minutos.
Importante: Castogel®, Wirodouble® y 
WiroGel® M no deberán enfriarse en 
agua fría por encima del nivel del zóca-
lo del modelo, puesto que de lo contra-
rio, el revestimiento posteriormente no 
podrá fraguar por completo en la zona 
de contacto con el material de duplica-
do. También se prolonga el tiempo de 
fraguado del revestimiento y la conse-
cuencia son superficies ásperas sobre 
los modelos.
Una vez solidificado el gel de duplica-
do, se retiran la placa base y el zócalo 
y se extrae el molde de la tapa de la 
mufla. El molde de gel se recorta en 
forma de anillo, en paralelo al zócalo y 
se retira la tira de material de duplica-
do del zócalo. 
Ahora puede separarse cuidadosamen-
te el modelo maestro del molde de gel 
para extraerlo a continuación. El molde 
de duplicado se repone en la tapa de la 
mufla. Las dos cuñas integradas en la 
tapa de la mufla sirven para una repo-
sición segura y para evitar rotaciones 
involuntarias. 
Cuando en el maxilar inferior el colado 
se realiza a través del modelo, deberá 
introducirse previamente el casquillo 
metálico del conformador de embudos 
en el gel de duplicado. Es aconsejable 
vaciar el molde de duplicado después 
de aguardar un tiempo de recuperación 
suficiente de unos 10 minutos.
8
 A tENER EN CuENtA:
Placa base pequeña: para revestir en 
el formamuflas BEGO “rojo” 
Placa base grande: para revestir en 
el formamuflas BEGO “azul” 
i
Presentación: REF
Castogel® 6 kg Gel de duplicado 52052
Wirodouble® 6 kg Gel de duplicado 52050
WiroGel® M 6 kg Gel de duplicado 54351
Presentación: REF
Mufla de duplicado Kombi 52090
Presentación: REF
Gelovit 200 Aparato de duplicado 26175
 Consejo para ahorrar 
material:
Colocar restos de Wirosil® de dupli-
cados previos en la zona del zócalo 
de forma que quede suficiente 
espacio entre ellos para que pueda 
fluir el Wirosil® líquido.
DUPLICADO CON SILICONA 
9
Wirosil® es una silicona de adición, bicomponente, que gracias a su 
elevada estabilidad dimensional, repro-
duce con altísima precisión los modelos 
maestros. 
El sistema de muflas de duplicado 
Wirosil® se caracteriza por una repro-
ducción exacta, estabilidad dimensio-
nal y un manejosencillo. El elemento 
estabilizador y los tres conformadores 
palatinos intercambiables, de diferen-
tes tamaños, aseguran por su posicio-
namiento flexible un consumo extre-
madamente reducido de silicona.
Para mezclar la silicona manualmente, 
deberá mezclarse ésta hasta conseguir 
un color azul claro completamente uni-
forme, lo cual indicará la mezcla com-
pleta de ambos componentes. 
Cuando se desee elaborar el modelo de 
revestimiento bajo presión, el molde de 
silicona también deberá fraguar bajo 
presión. Aprox. 4 barios de presión son 
suficientes para impulsar la silicona in-
cluso hacia zonas críticas. ¡Las burbujas 
de aire que eventualmente pudieran en-
contrarse en la silicona no son elimina-
das, pero sí reducidas!
Transcurridos unos 40 minutos se se-
para la placa base y se elimina con un 
bisturí la silicona que haya fluido bajo 
el modelo maestro. El modelo maestro 
se separa ahora con aire comprimido y 
se extrae sin trabarlo.
Aurofilm suprime el efecto repelente al 
agua sobre la superficie. Después de 
actuar durante 30 segundos, se seca el 
molde de Wirosil® rociado con aire 
comprimido. 
Deberá encontrarse completamente 
seco, para evitar que el producto red-
uctor de tensiones todavía húmedo 
reaccione con el revestimiento.
Condensador a presión
Mufla de duplicado Wirosil® con elemento esta-
bilizador y conformador palatino
Modelo maestro preparado para duplicar 
i
Presentación: REF
Wirosil® 2 x 1 kg Silicona de duplicado 52001
Wirosil® 2 x 10 kg Silicona de duplicado 51995
Surtido básico Wirosil® 52000
Presentación: REF
Mufla de duplicado Wirosil®, 52072
pequeña, completa 
Mufla de duplicado Wirosil®, 52083
grande, completa 
Presentación: REF
Reductor de tensiones Aurofilm 52019
Frasco pulverizador para rellenar 
10
ELABORACIÓN DEL MODELO DUPLICADO
Vaciado con el revestimiento para esqueléticos 
Secado de los modelos de revestimiento
Endurecido de los modelos de revestimiento 
Los revestimientos para esqueléticos BEGO se espatulan primero durante 
15 segundos a mano. A continuación 
se mezclan por completo en la mezcla-
dora Motova 100 durante 60 segundos 
bajo vacío. El vacío de 100 mbar 
asegura una consistencia homogénea 
del revestimiento y proporciona unas 
superficies lisas y exentas de burbujas 
sobre los modelos. Cuando se utiliza la 
mezcladora automática Motova 300 el 
espatulado previo a mano se omite, 
todo el proceso de mezcla se desarrolla 
de forma totalmente automática con 
los parámetros preestablecidos. 
A una temperatura de 20 °C el tiempo 
de trabajo de los revestimientos para 
esqueléticos BEGO oscila entre unos 
2,5 y 3 minutos; las temperaturas más 
altas reducen este tiempo.
Sobre el vibrador a intensidad media 
se vacía el revestimiento en el molde 
de duplicado. 
Cuando se trabaja con un condensador 
a presión, debe cuidarse de que el mol-
de de silicona y el modelo duplicado 
sean elaborados bajo las mismas con-
diciones de presión. 
Antes de extraerlo del molde de silico-
na, es aconsejable separar el modelo 
con aire comprimido. Es imprescin-
dible observar el tiempo de fraguado 
indicado para los modelos de revesti-
miento (consultar instrucciones de 
uso). 
Los modelos de revestimientos elabo-
rados en moldes de silicona pueden 
secarse a unos 70 °C durante 5 – 10 
minutos en el horno de secado o de 
precalentamiento. A continuación, se 
pulveriza una capa delgada y uniforme 
de aerosol para modelos Durofluid 
sobre los modelos de revestimiento 
para permitir una mejor adherencia de 
las preformas de cera.
Los modelos de revestimiento duplica-
dos en moldes de gel se secan durante 
unos 60 minutos a 250°C. 
A continuación, estos modelos se su-
mergen durante 5 – 8 segundos en el 
baño endurecedor Durol. 
Para que el Durol pueda penetrar de 
manera uniforme, los modelos deberán 
moverse mientras se sumergen.
Acto seguido, pueden volverse a colo-
car durante 10 minutos en el horno de 
secado o de precalentamiento.
Como alternativa se recomienda el 
empleo del baño endurecedor Durol E, 
libre de disolventes y inocuo para el 
medio ambiente por ser biodegradable. 
En este caso es suficiente secar los 
modelos duplicados durante 45 minu-
tos a 150°C. A continuación, se sumer-
gen brevemente tres veces en Durol E.
Presentación: REF
Aerosol p. modelos Durofluid 52008
Presentación: REF
Motova 100 Mezcladora 26280
Motova 300 Mezcladora 26270
Presentación: REF
Baño endurecedor Durol 52111
Baño endurecedor Dipfix 52135
Baño endurecedor ecológico 
Durol E 52148
Los acreditados revestimientos BEGO para esqueléticos constituyen la base para unas estructuras de esqueléticos con un ajuste preciso. Al tratarse 
de revestimientos de base fosfato, son “refractarios”, su expansión puede 
regularse muy bien. Gracias a su elaborada composición, proporcionan 
unas superficies de modelos y de colados extremadamente lisas, con una 
gran resistencia en cantos y una elevada precisión. 
Wiroplus® S
El revestimiento de 
calentamiento 
convencional es-
pecial para la téc-
nica del duplicado 
con silicona, con unas 
características de material y manipu-
lación excelentes, una gran fidelidad 
en la reproducción de detalles y una 
elevada resistencia en cantos.
WiroFine
El revestimiento uni-
versal para esque-
léticos, que puede 
calentarse tanto de 
forma convencional, 
como también de for-
ma rápida – temperatura de introduc-
ción en el horno 1.000°C. ¡Indicado 
para el duplicado con gel y silicona!
BegoSol®/BegoSol® K 
Líquidos de mez-
cla para revesti-
mientos BEGO. 
Según el tipo de 
aleación y su cam-
po de aplicación, 
pueden diluirse con agua destilada o 
desmineralizada para conseguir la pro -
porción de mezcla necesaria.
Wirovest®
Revestimiento 
estándar para el 
colado convenci-
onal. Por sus 
tiempos de fragua-
do cortos está espe-
cialmente indicado para el duplicado 
con gel, pero también es apto para 
trabajar con silicona.
11
ELABORACIÓN DEL MODELO DUPLICADO REVESTIMIENTOS BEGO PARA 
ESQUELÉTICOS
Ideal para la técnica de trabajos combinados:
Modelo duplicado en WiroFine
Preparación de los revestimientos para esqueléticos BEGO
Elaboración de modelos duplicados
Control de calidad 
con los instrumen-
tos más modernos: 
El dilatómetro deter-
mina la expansión tér-
mica de los revestimien -
tos BEGO 
¡Todos los revestimientos para esqueléticos tam-
bién están disponibles en envases de 18 kg!
Presentación: Contenido: REF
Wirovest® 6 kg 51057
Wiroplus® S 6 kg 54353
WiroFine 6 kg 54344
BegoSol® 1 l 51090
BegoSol® 5 l 51091
BegoSol® K 1 l 51120
BegoSol® K 5 l 51121
 A tENER EN CuENtA:
Para un colado perfecto es impres-
cindible observar sin falta las indi-
caciones especificadas en las in-
strucciones de uso de cada producto 
referentes a tiempos de batido, tem-
peraturas de trabajo óptimas, pro-
porciones de mezcla, tiempos de 
duplicado y sumersión en baños.
i
 cantidad necesaria de Proporción de mezcla
 líquido de mezcla BegoSol®/Agua dest.
 Molde de silicona Molde de gel Molde de silicona Molde de gel
Wirovest® 400 g 60 ml 52 ml 40 % / 60 % 40 % / 60 %
Wiroplus® S 200 g 32 ml no puede utilizarse 80 % / 20 % no puede utilizarse
Wiroplus® S 400 g 64 ml no puede utilizarse 80 % / 20 % no puede utilizarse
WiroFine 200 g 40 ml* 40 ml* 70 %* / 30 % 70 %* / 30 %
WiroFine 400 g 80 ml* 80 ml* 70 %* / 30 % 70 %* / 30 %
*(El líquido de mezcla es BegoSol® K)
12
MODELADO EN EL MAXILAR 
SUPERIOR
Adaptación de la base empezando por la parte 
más profunda
Ejemplo de modelado en el max. sup.
Conformación del margen delimitador hacia la 
silla
Un modelado esmerado ahorra tiempo en el 
desbastado
Diseño en forma de póntico del primer diente 
de reposición utilizando cera oclusal 
Conectores pequeños con perfiles de cera de 
media caña
Dientes de reposición con llave 
Modelado estilizado en e max. sup. 
Rebasado con cerapara colar lisa 
Escalón para el retenedor, en cera y en 
revestimiento 
En primer lugar se transfiere el dise-ño al modelo de revestimiento. Para 
que el modelado se adhiera de forma 
segura, el modelo de revestimiento de-
berá tener una temperatura de aprox. 
40°C durante el modelado. Las prefor-
mas precalentadas de cera o plástico 
facilitan el modelado considerable-
mente.
Modelado en el maxilar superior
Con cera para colar lisa (0,25 a 0,30 
mm) se refuerza la base. Acto seguido, 
se colocan las retenciones y se enceran 
en todo su espesor con la base. Los 
perfiles de cera de media caña (1,15 x 
1,75 mm) representan una ayuda al 
modelar los conectores pequeños. Lo 
mejor para adaptar la plancha de cera 
corrugada (0,5 mm) es empezar desde 
la parte más profunda. Se recorta per-
pendicularmente a la silla. Los topes y 
los retenedores siempre se modelan en 
último lugar. El escalón de cera mode-
lado sobre el modelo muestra ahora 
con precisión el recorrido del retenedor 
sobre el modelo de revestimiento.
El perfil de retenedor se adapta con 
cuidado empezando por la punta, vigi-
lando que el perfil de retenedor se vaya 
estrechando de forma gradual. 
Por norma general, todas las preformas 
de cera o plantillas de plástico deberán 
adaptarse o encerarse firmemente so-
bre el modelo de revestimiento, para 
evitar que durante el revestido fluya 
revestimiento bajo el modelado.
Ha probado su utilidad el montaje pre-
vio de los dientes a reponer y su fija-
ción con una llave.
Presentación: REF
Cera oclusal, lata de 70 g 40114
13
MODELADO EN EL MAXILAR 
SUPERIOR
 A tENER EN CuENtA:
Cuando los perfiles de cera no se adaptan sin resquicios ni se enceran sobre 
el modelo duplicado, existe el riesgo de que durante el revestido el revesti-
miento fluya bajo el modelado.
MODELADO EN LA MANDÍBULA
Modelo duplicado con croquis del diseño Ejemplo de modelado en la mandíbula 
Perfil de cera redondo de 0,8 mm como mar-
gen delimitador.
Modelado de esquelético para prótesis de 
ataches – ¡Barra sublingual y brazos estabiliza-
dores colados en una sola pieza!
Diseño en forma de póntico del primer diente 
de reposición 
Deberá mantenerse una distancia mínima de 4 mm desde el canto 
superior de la barra sublingual hasta el 
reborde gingival. Por este motivo es 
importante transferir cuidadosamente 
el croquis desde el modelo maestro. 
Los perfiles de barra están disponibles 
en formas y dimensiones muy diversas. 
El perfil de cera anatómico tiene una 
aceptación muy buena entre los pa-
cientes. Dispone de un canto superior 
redondeado y de un diseño cóncavo 
para la lengua.
También ha probado su eficacia el per-
fil según el Prof. Dr. Marxkors (4 x 2 
mm). El canto inferior de este perfil 
presenta una forma redonda como el 
borde funcional de una prótesis com-
pleta. El lado redondeado se coloca 
mostrando hacia la mucosa, el lado 
plano de la barra muestra hacia la len-
gua.
Los perfiles de barra estándar resultan 
muy fáciles de adaptar y de encerar al 
modelo, no obstante, a la hora de des-
bastar deberán redondearse posterior-
mente en la superficie de contacto 
sobre la cresta alveolar.
Con perfiles de cera de media caña 
(1,15 x 1,75 mm) se preforman conec-
tores pequeños. Se colocan retenci-
ones para la mandíbula sobre el centro 
de la cresta alveolar y se enceran en 
todo su espesor con la barra. El hilo 
delimitador de cera de 0,8 mm se 
encera sólo desde la barra. Seguida-
mente, se modelan los topes y los 
retenedores.
i
Presentación: REF
Perfil de cera anatómico (izquierda) 40075
Perfil de barra en cera 40026
según el Prof. Dr. Marxkors (derecha) 
Presentación: REF
Barra mandíbula 
4,0 x 1,6 mm 40421
Barra mandíbula 
4,0 x 2,0 mm 40422
Distancia ideal desde la base hacia el reborde 
gingival 
14
MODELADO – PREFORMAS DE CERA 
1 2
43
Plantillas de cera para retenedores 
Presentación: REF
1 Premolares 40021
2 Molares 40022
3 Retenedores en anillo 40023
4 Retenedores Bonyhard 40024
El perfil de retenedor BEGO para 
molares y premolares evita con su 
sección en forma de media gota, que 
se empaqueten restos de alimentos, 
reforzando además la estabilidad de 
todo el retenedor.
Retenciones de malla en cera max. sup. 
Presentación: REF
1 Retenciones de malla en cera 40060
2 Retenciones grandes de malla diagonal en cera 40061
3 Retenciones grandes de malla en cera 40062
4 Retenciones de malla redonda en cera 40066
5 Retenciones de malla redonda en cera, 
(pequeñas (para sillas intercalada pequeñas) 40039
1 3 2 4 5
Retenciones de cera para mandíbula 
Presentación: REF
1 Retenciones de escalera en cera
1 caja = 15 unidades 40040
1 caja laboratorio = 150 unidades 40050
2 Retenciones de cadena en cera 
1 caja = 15 unidades 40620
1 caja laboratorio = 150 unidades 40630
3 Retenciones de cadena en cera
1 caja = 15 unidades 40051
1 caja laboratorio = 150 unidades 40052
1 2 3
Cera lisa para colar
Presentación: REF
0,25 mm, 1 caja 40091
0,30 mm, 1 caja 40092
0,40 mm, 1 caja 40093
0,50 mm, 1 caja 40094
0,60 mm, 1 caja 40095
0,80 mm, 1 caja 40096
Cera corrugadae
Presentación: REF
 1 gruesa 2 media 3 fina
 veteada veteada veteada 
0,35 mm 40160 40192 40210
0,40 mm 40170 40193 40220
0,50 mm 40180 40194 40230
0,60 mm 40190 40195 40240
1
2
3
Surtido de perfiles de cera. Los perfiles más cor-
rientes presentados en la práctica caja surtida
Surtido de perfiles de cera
Presentación: REF
Color verde, largo 17cm 
Caja surtida 
conteniendo: 40250
0,80 mm hilo delimitador 40261
0,90 mm hilo delimitador 40262
1,00 mm hilo delimitador 40263
1,10 mm respiraderos 40281
1,35 mm bebederos 40301
1,2 x 2,0 mm retenedores continuos 40381
1,15 x 1,75 mm retenedores continuos 40441
1
2
1
2
Perfil de barra en cera 
Presentación: REF
1 Perfil anatómico de barra en cera 
 para estructuras de 
 esqueléticos inferiores 
1 caja = 15 unidades, 
color verde, largo 17cm 40075
2 Perfil de barra en cera 
 según el Prof. Dr. Marxkors
1 caja = 15 unidades,
color verde, largo 17 cm 40026
Plantillas de cera para molares y premolares 
Presentación: REF
1 caja contiene 10 láminas = 
280 retenedores, color verde 40020
Ribetes y bandas marginales 
Presentación: REF
1 Ribete marginal 40025
2 Bandas marginales 40027
TÉCNICA DE COLOCACIÓN DE BEBEDEROS 
Durante el colado la aleación deberá fluir siempre de las partes gruesas 
a las delgadas. Cuando se enfría la co-
lada, ésta chupa material de la 
cámara de rechupado situada en los 
bebederos y de las porciones más 
gruesas. Las zonas más delgadas del 
modelado se enfrían antes que las 
zonas más gruesas. 
Por este motivo, los bebederos deben 
colocarse siempre en las porciones más 
voluminosas del modelado, como la 
transición entre la silla y la base. Las 
zonas voluminosas, a las que la colada 
únicamente puede acceder a través de 
una zona delgada, se alimentan suple-
mentariamente con un bebedero re-
dondo de x 3 mm.
En la base del maxilar superior deberán 
utilizarse siempre que sea posible be-
bederos planos de tipo banda por su 
amplia superficie de contacto con el 
modelado. 
Colado a través del modelo 
Colado desde arriba
Ejemplo: Técnica de colocación de bebederos 
para el colado a vacío-presión
¡Colocar los bebederos de forma curvada! 
Para el colado con centrífuga como con 
Fornax® y Fundor T: p.ej. 2 x 6,5 mm, 
para el colado a vacío-presión como con 
Nautilus®: p.ej. 2 x 4,5 mm. 10 mm por 
encima de la arcada dental se coloca el 
formador de embudos universal de color 
azul y se encera cuidadosamente con 
los bebederos.
15
Hilo de cera para bebederos 
Presentación: REF
1 Rollo 2,5 mm x 40085
1 Rollo 3,0 mm x 40086
1 Rollo 3,5 mm x 40087
1 Rollo 4,0 mm x 40088
 A tENER EN CuENtA:
La colada deberá poder penetrar 
de forma rápida y uniforme en el 
molde vacío. Esta condición básica 
deberá tenersesiempre presente a 
la hora de colocar los bebederos. 
Es necesario evitar de todas formas 
los estrangulamientos y acodamien-
tos de los bebederos, que interrum-
pen el flujo de la colada.
i
 A tENER EN CuENtA:
En el Sistema de esqueléticos BEGO 
no es necesario colocar respiraderos 
o conductos de compensación de 
presión adicionales y cuando se uti-
lizan aparatos para colar a vacío-pre-
 sión deberán evitarse totalmente. 
Para un trabajo de alta calidad es 
importante una técnica de proce-
samiento bien ajustada y una má-
quina para colar de altas prestaci-
ones.
i
Presentación: REF
Bebederos de banda 2,0 x 4,5 mm 40462
Bebederos de banda 2,0 x 6,5 mm 40461
Presentación: REF
Formador de embudo universal 52068
En la mandíbula puede colarse “desde 
arriba” o bien a través del modelo. En 
este caso son suficientes dos bebe-
deros con un diámetro de 3,5 mm. Se 
enceran tras el ribete delimitador de 
cera en contacto directo con la barra. 
En la zona de unión de los bebederos 
pueden producirse rechupados o poro-
sidades. Se evitan colocando unas 
cámaras de rechupado, que funcionan 
como reserva de colada.
REVESTIDO Y PRECALENTAMIENTO
Tiempo de fraguado 30 minutos
Preparación
Cuando se trabaja sin revestimiento fino, se pulveriza una capa fina de re-
ductor de tensiones Aurofilm sobre el mo-
delado. El Aurofilm se seca por completo 
con un chorro suave de aire comprimido.
Al duplicar con la mufla Kombi de BEGO 
el tamaño de zócalo en el modelo de 
revestimiento corresponde al contorno 
del conformador de muflas rojo o azul. El 
conformador de muflas se presiona firme-
mente sobre el zócalo.
Si no se adaptó un zócalo al modelo de 
revestimiento, será preciso fijar el modelo 
sobre la placa-zócalo grande (conforma-
dor de muflas azul) o pequeña (conforma-
dor de muflas rojo) pegándolo con cera 
sin dejar resquicios. 
El revestimiento fino reduce la formación 
de óxidos y asegura una superficie muy 
lisa sobre el colado, que quedará exento 
de perlas.
Wiropaint plus se aplica siempre con un 
pincel blando humectado. A continuaci-
ón, se reviste inmediatamente el modelo; 
Wiropaint plus no deberá llegarse a secar 
por completo. Al trabajar con revestimien-
to fino, el modelado no deberá tratarse 
con un reductor de tensiones como Auro-
film.
Revestido del modelado 
Los revestimientos para esqueléticos BEGO 
Wirovest® y Wiroplus® S deberán – en un 
caso ideal – prepararse con un 30 % de 
BegoSol® para prevenir la formación de 
grietas. Con WiroFine se utiliza para el re-
vestido del modelo la misma concentraci-
ón que para el modelo (¡BegoSol® K!). 
Siguiendo las instrucciones de uso, el 
líquido de mezcla y el polvo se espatulan 
primero bien durante 15 segundos a mano 
y, acto seguido, se terminan de mezclar 
completamente bajo vacío en el aparato 
mezclador durante 60 segundos. Cuando 
se utilizan aparatos de mezcla automáticos 
como el Motova 300, el espatulado previo 
y la mezcla quedan unificados en una sola 
fase de trabajo. Con el vibrador a intensi-
dad media, se vierte el revestimiento sin 
demorarse. Lo ideal es dejar fraguar las 
muflas durante los primeros 10 minutos en 
el condensador a presión.
Seguidamente, se separa el conformador 
de muflas y se dejan fraguar las muflas 
otros 20 minutos adicionales antes de 
proceder al precalentamiento.
Precalentamiento
Para un colado con unos resultados per-
fectos es importante el mantenimiento 
exacto de la temperatura del horno de 
precalentamiento (Miditherm 100 MP, 
Miditherm 200 MP). 
Las muflas se colocan siempre con el 
lado redondo mostrando hacia abajo, es 
decir, no deben descansar sobre el fondo 
de la mufla. De este modo, el calor puede 
penetrar de forma uniforme y se evita una 
16
Presentación: REF
Revestimiento fino Wiropaint plus 51100
Presentación: REF
Conformador de muflas, 
pequeño (4 unidades) 52390
Conformador de muflas, 
grande (4 unidades) 52400
Presentación: REF
Horno de precalentamiento Miditherm 100 MP 26150
Horno de precalentamiento Miditherm 200 MP 26155
acumulación de calor, que daña los ele-
mentos térmicos del horno. Para evitar un 
desgaste prematuro de los crisoles, pue-
den precalentarse también. Excepción: 
Crisoles Nautilus®.
tiempos de fraguado y precalentamiento 
para las muflas de colado
> Precalentamiento con regulación con-
vencional: Después de un tiempo de 
fraguado de 30 minutos se colocan las 
muflas en el horno de precalentamiento 
frío y se calienta éste a 250°C. Esta 
temperatura se mantiene durante 30 – 
60 minutos. Entonces se sigue calen-
tando hasta la temperatura final previ-
sta y se mantiene ésta durante 30 – 60 
minutos.
> Hornos de precalentamiento regulados 
por ordenador: Después de un tiempo 
de fraguado de 30 minutos se colocan 
las muflas en el horno de precalenta-
miento frío. Con una velocidad de subi-
da de 5°C/min. se calienta hasta 250°C. 
Esta temperatura se mantiene durante 
30 – 60 minutos. Entonces se sigue ca-
lentando hasta la temperatura final pre-
vista con una velocidad de subida de 
7°C/min. y se mantiene ésta durante 
30 – 60 minutos.
> Cuando se trabaja con muflas grandes y 
el horno lleno, se selecciona siempre el 
tiempo de precalentamiento más largo.
> Temperaturas de precalentamiento: 
Colado a vacío-presión con Nautilus®: 
950 – 1.000 °C, colado en centrífuga 
con el aparato de colado de alta 
frecuencia-inducción Fornax®: 1.000 – 
1.050 °C, colado a llama con Fundor T: 
950 – 1.050 °C.
 A tENER EN CuENtA:
Para el colado rápido con WiroFine, 
temperatura de introducción hasta 
1.000°C, ¡las muflas deberán intro-
ducirse en el horno 20 minutos 
después de iniciar la mezcla!
i
Fornax® T, como centrífuga convencional 
a alta frecuencia-inducción, ostenta hoy 
una posición puntera a nivel internacio-
nal. Gracias al sistema limitador de tem-
peratura por infrarrojos, es posible man-
tener los lingotes a la temperatura 
alcanzada poco antes de derretirse para 
calentarlos de forma uniforme. Después 
de introducir la mufla precalentada, el li-
mitador de temperatura por infrarrojos 
REVESTIDO Y PRECALENTAMIENTO
17
FUNDICIÓN Y COLADO
Colado de alta frecuencia a vacío- 
presión, regulado por microprocesador 
Nautilus® CC plus reúne las ventajas de la fundición a alta frecuencia con 
las ventajas del colado a vacío-presión: 
Unas corrientes de alta frecuencia fun-
den la aleación en la atmósfera pobre en 
oxígeno en la zona del orificio del crisol. 
La colada fluye así bajo vacío, directa-
mente desde la zona caliente y sin pérdi-
das de temperatura, hacia la mufla. 
En fracciones de segundo la aleación es 
impulsada hacia los espacios huecos, 
incluso las partes más delgadas son rel-
lenadas con seguridad.
Colado totalmente automático con el 
Nautilus® CC plus
Nautilus® CC plus se basa en el exitoso 
concepto de la tecnología de colado a 
vacío-presión BEGO, ampliado con la 
función de detección totalmente auto-
mática del momento de colado. Esto se 
realizó siguiendo el principio de la medi-
ción de temperatura multicanal. En el 
Nautilus® CC 
plus el colado se controla y dispara con la 
temperatura de colado recomendada por 
el fabricante de la aleación. Alternativa-
mente puede activarse el colado de forma 
manual.
 A tENER EN CuENtA:
Ajuste de presión: Presión de flujo 
para propano – Posición “2” en el 
manómetro BEGO = aprox. 0,5 ba-
rios. Presión de flujo para oxígeno: 
2 barios
i
se pone al máximo. A continuación, la 
Fornax® T alcanza en pocos segundos la 
temperatura de colado.
El procedimiento de fundición es pues 
regulable y el tiempo de demora para 
colar extremadamente breve. Momento 
de activar la colada en las aleaciones 
para esqueléticos BEGO tomando como 
ejemplo la Fornax® T: Para WIRONIUM®: 
35 segundos después del derretido com-
pleto de los lingotes.
Para WIRONIUM® plus/extraduro y las 
alea ciones del grupo Wironit®: 9-12 se-
gundos.
Fundor T es una centrífuga a motor de 
altísimas prestaciones, con un brazo de 
doble articulación.La velocidad de ar-
ranque puede ajustarse de forma conti-
nua. Un dispositivo de fijación rápida 
permite una colocación rápida y segura 
del crisol y de la mufla. Para la fundición 
ha probado especialmente su eficacia el 
soplete para soldar y fundir Multiplex 
para gas ciudad/oxígeno o propano/oxí-
geno. 
Momento de activación de la colada en 
las aleaciones para esqueléticos BEGO: 
Cuando el metal ha quedado 
derretido y la colada se 
mueve por la presión de la 
llama.
Sistema de medición – Principio de funcionamiento 
Radiación calorífica Óptica
Objeto a medir Entorno
Procesamiento
digital de la señal 
Presentación: REF
Aparato para colar a presión 
Nautilus® CC plus 26170
Presentación: REF
Centrífuga para colar Fundor T 25025
Presentación: REF
Centrífuga para colar Fornax® T 26140
Detector
(detección
multicanal)
18
Las aleaciones del grupo WIRONIUM® 
únicamente se entregan a laboratorios 
I.W.C.
ALEACIONES PARA ESQUELÉTICOS BEGO
Características de la aleación
Valores informativos: WIRONIUM® plus WIRONIUM® WIRONIUM®
 extraduro
Densidad 8,4 g/cm3 8,4 g/cm3 8,4 g/cm3
Intervalo de fusión 1.310–1.345 °C 1.320–1.340 °C 1.330–1.350 °C
Temperatura de colado 1.440 °C 1.440 °C 1.450 °C
Elongación de rotura (A5) 10 % 12 % 7,5 %
Resistencia a la tracción (Rm) 1.000 MPa 940 MPa 970 MPa
Límite elástico (Rp 0,2) 700 MPa 650 MPa 670 MPa
Módulo elástico aprox. 220.000 MPa aprox. 216.000 MPa aprox. 220.000 MPa
Dureza Vickers (HV 10) 340 330 350
Análisis informativos en % de masa
Co 62,5 63,0 61,0
Cr 29,53 29,53 30,0
Mo 5,0 5,0 5,0
Otros Si, Mn, Fe, Ta, N, C Si, Mn, Fe, N, C Mn, Si, Fe, N, C
Características de la aleación
Valores informativos: Wironit® Wironit® Wironit® LA
 extraduro
Densidad 8,2 g/cm3 8,2 g/cm3 8,2 g/cm3
Intervalo de fusión 1.320–1.350°C 1.260–1.305°C 1.300–1.340°C
Temperatura de colado 1.460 °C 1.420 °C 1.450 °C
Elongación de rotura (A5) 6,2 % 4,1 % 8 %
Resistencia a la tracción (Rm) 880 MPa 910 MPa 940 MPa
Límite elástico (Rp 0,2) 600 MPa 625 MPa 640 MPa
Módulo elástico aprox. 211.000 MPa aprox. 225.000 MPa aprox. 220.000 MPa
Dureza Vickers (HV 10) 350 375 360
Análisis informativos en % de masa
Co 64,0 63,0 63,5
Cr 28,65 30,0 29,0
Mo 5,0 5,0 5,0
Otros Si, Mn, C Si, Mn, C Si, Mn, N, C, Ta
Presentación: REF
Wironit® 50030
Wironit® extraduro 50060
Wironit LA® 50100
Varillas para soldar de cobalto-cromo 52520
Wironit®
WIRONIUM® La aleación utilizada tiene una influ-encia fundamental sobre la calidad 
del esquelético. Todas las aleaciones 
para esqueléticos BEGO han probado su 
eficacia en la práctica durante muchos 
años en todo el mundo. Sea cual sea la 
aleación elegida entre ellas, formará una 
parte fija del sistema de materiales y 
aparatos armonizados y sus especifica-
ciones se encontrarán por encima de los 
requisitos exigidos por las normas ale-
manas e internacionales. 
Las aleaciones del grupo WIRONIUM® 
son aleaciones punteras de la casa 
BEGO. El elevado límite elástico y la 
extraordinaria elongación de rotura pro-
porcionan unas estructuras rígidas con 
una excelente capacidad de activación. 
Las aleaciones del grupo Wironit® po-
seen unas propiedades mecánicas que 
se encuentran claramente por encima 
de los requerimientos de la norma DIN 
EN ISO 22674 y de otras normas inter-
nacionales. 
Todas las aleaciones WIRONIUM® y 
Wironit® han sido sometidas a pruebas 
de alergia y un certificado correspon-
diente certifica la superación de la pru-
eba de biocompatibilidad. 
Todas las aleaciones para esqueléticos 
BEGO pueden colarse con todos los apa-
ratos para colar y métodos de fundición 
habitualmente empleados en la técnica 
protésica para este tipo de aleaciones.
19
ALEACIONES PARA ESQUELÉTICOS BEGO DESMUFLADO, CHORREADO Y 
DESBASTADO
Chorreadora automática Protempomatic plus
Las muflas se enfrían al aire después de colar. ¡Jamás deberán enfriarse 
abruptamente en agua! 
Para evitar la generación de polvo, es 
aconsejable sumergir unos instantes la 
mufla completamente fría en agua antes 
de proceder al desmuflado. 
El desmuflado se realiza ahora con un 
pequeño cincel de desmuflado o un mar-
tillo ligero. El revestimiento y la capa de 
óxido adheridos sobre el objeto colado se 
chorrean a mano o de forma automática. 
Para ello se utiliza corindón especial 
Korox® en una granulometría de 250 µm 
y con una presión de trabajo de 4 – 6 
barios (manual) y 5 – 6 barios (auto-
mático).
En 15 – 20 minutos pueden chorrearse 
automáticamente hasta 6 esqueléticos. 
Si se chorrean automáticamente menos 
de 3 esqueléticos al mismo tiempo, se 
recomienda introducir adicionalmente 
botones de colado antiguos. De esta for-
ma se evitan imprecisiones en el ajuste 
debidas a una excesiva asperización y 
abrasión del material.
Las zonas críticas como las caras interi-
ores de los retenedores y de los brazos 
estabilizadores siempre deberán chorre-
arse con un puntero de punta fina como 
en el Duostar o el EasyBlast utilizando 
Korox® 50.
Motor de alta velocidad
Para cortar los bebederos resulta espe-
cialmente rápido y seguro trabajar con el 
motor de alta velocidad. Para seguir des-
bastando puede trabajarse con el motor 
de alta velocidad o bien con una pieza 
de mano. 
Presentación: REF
Granulometría media:
1 ISO Ref. .080 43491
2 ISO Ref. .050 43492
3 ISO Ref. .050 43494
4 ISO Ref. .030 43495
5 ISO Ref. .037 43496
F ISO Ref. .050 43497
Granulometría gruesa:
G ISO Ref. .050 43498
Presentación: REF
Korostar plus (sin imagen) Chorreadora 26123
incl. módulo de filtraje
Korostar Z (sin imagen) Chorreadora 26120
Conexión a aspiración externa
Duostar plus (sin imagen) 26118
Chorreadora combinada 
incl. módulo de filtraje
Duostar Z (sin imagen) 26115
Chorreadora combinada 
Conexión a una aspiración externa 
Protempomatic plus 26113
Chorreadora automática
incl. módulo de filtraje
Protempomatic Z (sin imagen) 26110
Chorreadora automática
Conexión a una aspiración externa
EasyBlast Chorreadora 26080
Korox® 250 µm 250 m Material para 46014
chorrear
Los instrumentos abrasivos de diamante 
sinterizado de BEGO contribuyen consi-
derablemente a reducir los gastos. Frente 
a los instrumentos abrasivos de ligazón 
cerámica poseen una vida útil mucho 
más larga. La rentabilidad también es 
superior a las fresas de carburo de tung-
steno.
 A tENER EN CuENtA:
Los revestimientos contienen cuar-
zo. ¡No inhalar el polvo! Riesgo de 
lesiones pulmonares (silicosis, cán-
cer de pulmón). Utilizar una masca-
rilla de protección respiratoria de 
tipo FFP 2EN 149: 2001.
i
1 2 3
4 5 6 7
Instrumentos abrasivos de diamante sinterizado
Chorreadora de precisión EasyBlast 
ABRILLANTADO, AJUSTE Y PULIDO
 A tENER EN CuENtA:
Durante el desbastado siempre de-
berá conectarse la aspiración y uti-
lizarse una mascarilla respiratoria.
i
20
Presentación: REF
Puntas pulidoras de goma, 100 unidades 43370
Mandril p. puntas de goma, 12 unidades 52300
i A tENER EN CuENtA:
¡El líquido electrolítico Wirolyt deberá 
evacuarse como residuo especial!
Eltropol E o Eltropol SL son aparatos probados para el abrillantado. Con 
el Eltropol SL pueden abrillantarse dos 
estructuras de esqueléticos al mismo 
tiempo. La estructura de esquelético a 
abrillantar es movida automáticamente 
en el líquido electrolítico calefactado 
Wirolyt automáticamente precalentado.
Es aconsejable proteger las partes 
importantes como las puntas de los 
retenedores y los brazos estabilizadores 
con barniz de recubrimiento Seculac. 
El tiempo de secado comporta unos 
5 mi nutos. Después tado el Seculac se 
desprende fácilmente como una pelí-
cula. Las zonas profundas del paladar 
no pueden ser alcanzadas por la cor-
riente abrillantadora debido a los efec-
tos de blindaje. Estas zonas permane-
cen mates.
Para superar este inconveniente, se 
desarrolló un cátodo adicional para los 
aparatos electrolíticos BEGO, que se 
sitúa en el punto más profundo dela 
base, naturalmente sin tocar ésta. De 
este modo incluso las zonas blindadas 
obtienen el brillo deseado. Las estruc-
turas de esqueléticos se ajustan después 
del abrillantado. Ahora se prosigue puli-
endo con los discos pulidores, las pun-
tas o lentejas de goma BEGO
Importante: Las caras interiores de los 
retenedores, de los brazos estabilizado-
res y las caras inferiores de las placas 
superiores no deberán pulirse con go-
mas.
Para pulir se utilizan cepillos de pelo 
semilargo y la pasta pulidora para 
esqueléticos BEGO. Para este trabajo 
resulta muy ventajoso emplear un zóca-
lo de escayola, que evitará la deforma-
ción de las estructuras de los esqueléti-
cos durante el pulido.
Es muy efectivo el pulido con un cepil-
lo de pieza de mano y la pasta pulidora 
diamantada Diapol.
Para limpiar de forma rápida y comple-Presentación: REF
Aparato electrolítico Eltropol E 25895
Cátodo adicional 31175
Presentación: REF
Pasta pulidora diamantada Diapol 52305
Presentación: REF
Pasta pulidora, azul, 6 unidades 52310
Presentación: REF
Aparato electrolítico Eltropol 300 26310
Wirolyt Líquido para brillo, 1 botella = 1l 52460
Wirolyt Líquido para brillo, 1 bidón = 2,5 l 52462
Cátodo adicional 17000
Presentación: REF
Aparato de chorro de vapor Triton SLA 26005
ta las estructuras de los esqueléticos 
después de pulir, se presta el aparato 
de chorro de vapor Triton SLA.
SOLDADURA LÁSER CON LASERSTAR
21
 A tENER EN CuENtA:
> una buena protección del cordón de 
soldadura con gas argón – a una di-
stancia aprox. de 1 cm
> unos puntos de soldadura decolora-
dos son indicio de una combinaci-
ón de energía excesiva o de una 
protección insuficiente con argón
> la formación de fisuras en el punto 
de soldadura revela la aplicación 
de un nivel de energía demasiado 
alto o que el rayo láser actuó du-
rante demasiado tiempo 
> en las composturas de esqueléticos 
las zonas de fractura deberán elimi-
narse generosamente y las partes a 
sustituir deberán modelarse de nu-
evo en caso necesario
> las partes de la estructura que ha-
yan experimentado un aplastamien-
to o una elongación excesiva no de-
berán reutilizarse
Limpiar la zona de fractura; colocar 
unos puntos de soldadura en X; chor-
rear con Korox® 110; realizar la sol-
dadura en profundidad con material 
de aporte (Wiroweld); Beam x 0,3 – 
x 0,8.
iEn los últimos años la soldadura láser – además de la soldadura convenci-
onal y la técnica adhesiva – se ha impu-
esto como método de unión habitual en 
la técnica de laboratorio dental. La ven-
taja de esta técnica es que permite unir 
directamente las piezas de forma con-
gruente, sin la necesidad de añadir un 
material diferente (soldadura). Para el 
protésico dental esto significa tener la 
posibilidad de crear uniones metálicas 
altamente resistentes y biocompatibles.
Ventajas de la soldadura láser:
> Considerable ahorro de tiempo
> Manejo sencillo
> Alta resistencia del cordón de solda-
dura
> Alta resistencia a la corrosión
> Trabajo de alta precisión 
> No presenta diferencias de color re-
specto al material original 
> No se produce desgaste de soldadura 
al pulir
> Permite realizar uniones en la inmedi-
ata proximidad de resinas o de 
recubrimientos cerámicos
> Permite el control de ajuste sobre el 
modelo maestro 
> Se prescinde de:
– soldadura
– revestimiento para soldar y modelo de 
soldadura 
– fundente y pasta antitérmica 
– la elaboración de llaves
– la remoción de sillas o recubrimientos 
estéticos para la soldadura láser
Láser significa: Light amplification by 
stimulated emission of radiation.
Todas las aleaciones para esqueléticos 
BEGO han sido probadas respecto a su 
aptitud para la soldadura láser. Las alea-
ciones WIRONIUM® plus y LA se optimi-
zaron especialmente para la soldadura 
láser. 
Una completa introducción protésica, 
en la cual se incluye también el ajuste 
de los parámetros para las indicaciones 
más importantes, facilita considerable-
mente la iniciación en la técnica de 
soldadura láser. La formación que 
prescribe la ley para la persona respon-
sable de la protección láser también se 
incluye.
Utilizar un material de aporte del mis-
mo tipo o material que el material de 
base. ¡Para la unión entre CoCr y metal 
precioso deberá utilizarse como materi-
al de aporte el de mayor calidad, es de-
cir, el hilo de metal precioso! 
Antes de proceder a la fijación es nece-
sario crear los puntos de contacto para 
evitar deformaciones. Las piezas a 
soldar se fijan primero alternando los 
lados (uno frente al otro) y después se 
rel lenan los cordones con material de 
aporte. 
Importante para la soldadura en profun-
didad; un espesor de material reducido 
requiere una potencia asimismo reduci-
da; un chorreado de ambos lados de la 
fractura con Korox® 110 minimiza la re-
flexión durante la soldadura; los puntos 
de soldadura se colocan en forma de 
cordón con un solapamiento aprox. del 
80%; utilizar Wiroweld como material 
de aporte.
uniones cobalto-cromo/metal precioso
Fractura en unión transversal
Presentación: REF
Aparato de soldadura láser LaserStar T plus 26210
Wiroweld (material de aporte de CoCr) 50005
Preparar la ranura para soldar
en forma de V
en forma de X.
o
22
SOLDADURA CONVENCIONAL Y 
SOLDADURA POR PUNTOS 
Soldadura principal Fundente Temperatura
 de trabajo
Soldadura de
cobalto-cromo 
Fluxsol 1.180 °C
ó WG I,
rollo de 5 g 
Minoxyd 1.020 °C
y WG II,
rollo de 5 g 
Minoxyd 930 °C
Soldadura de oro I
BEGO, rollo de 4 g 
Minoxyd 810 °C
Pre-Flux U 810 °C
Presentación: REF
Fundente Minoxyd 52530
Fundente Fluxsol 52531
Pasta antitérmica 
Thermostop 52540
Soldadura de cobalto-cromo 52520
WG I (soldadura de oro blanco) 61075
WG II (soldadura de oro blanco) 61096
Soldadura de oro I BEGO 61017
Pre-Flux U 61028
Soldaduras para la técnica de 
esqueléticos BEGO
Soldadura de un retenedor de oro prefabricado
Retenedor de oro
El retenedor de oro se fija mediante el 
aparato de soldadura por puntos o bien 
se fija con las pinzas portaobjetos so-
bre la mesa de soldadura y se suelda 
con soldadura de oro Pre-Flux U 
(810°C), que incorpora el fundente en 
su interior o bien con soldadura de oro 
I BEGO y fundente Minoxyd. ¡Es mejor 
utilizar retenedores del mismo tipo de 
material!
Componentes de precisión
Realizar un baño de soldadura de oro 
blanco WG I (1.020 °C) con fundente 
Minoxyd sobre la base del esquelético 
y fijar a continuación el componente a 
soldar, elaborar un bloque de revesti-
miento para soldar y soldar a continua-
ción con Pre-Flux U o con soldadura de 
oro I BEGO y fundente Minoxyd.
Ampliaciones de bases o de retenedores
La técnica del modelado en cera se uti-
liza sólo para pequeñas ampliaciones. 
Se aplica un separador sobre el modelo 
maestro y se modela el fragmento a 
completar con cera, de modo que se 
pueda desprender. Fijar el bebedero. 
Levantar cuidadosamente el fragmento 
modelado del modelo y revestirlo pre-
ferentemente con revestimiento para 
coronas y puentes (Bellavest) (prepara-
do con una concentración de líquido 
específica para el colado de aleaciones 
no-preciosas). Temperatura de preca-
lentamiento: 900 °C.
Para ampliaciones de retenedores o 
grandes ampliaciones de bases, se 
paraleliza el modelo maestro como de 
costumbre, se duplica con silicona y se 
elabora un modelo de revestimiento. 
De esta forma se consigue un ajuste 
muy bueno de la ampliación.
Para soldar es preciso retirar los recu-
brimientos estéticos de resina sobre la 
estructura del esquelético en la zona 
de unión y chorrear esta zona para 
crear unas buenas condiciones para 
una unión duradera. Las áreas de 
resina siempre deberán recubrirse con 
pasta antitérmica Thermostop. La 
ampliación se fija con soldadura por 
puntos y se suelda con soldadura de 
oro blanco WG II y Minoxyd.
Composturas
Las partes a soldar se fijan en el 
bloque de revestimiento para soldar 
Bellatherm®. Se practicanunas ra-
nuras para las varillas de soldadura de 
cobalto-cromo y se suelda con Fluxsol. 
Para soldaduras posteriores se prestan 
las soldaduras de oro blanco WG I ó 
WG II y el fundente Minoxyd.
Cuando no se precisa un bloque de revestimiento para soldar, se fija el 
objeto en unas pinzas de sujeción. 
Para soldar resulta muy indicado el 
soplete de microllama Multiplex. Para 
éste existen unas boquillas finas con 
un diámetro de 0,9, 1,2 ó 1,6 mm. 
Se trabaja con propano/oxígeno o gas 
ciudad/oxígeno.
Las zonas a soldar deberán hallarse 
siempre libres de óxidos y grasa. Por 
este motivo lo mejor es chorrearlas 
antes de soldar. 
Cuando la zona de soldadura se oxida 
durante el proceso de soldadura, es 
necesario interrumpir éste y chorrear 
nuevamente la zona de soldadura. 
Porosidades
Las zonas porosas sobre la estructura 
del esquelético se asperizan ligera-
mente con un instrumento rotativo ab-
rasivo o bien se chorrean con Korox® 50 
ó Korox® 110. La soldadura se rea - 
liza con soldadura de cobalto-cromo 
(1.180 C) y Fluxsol.
Pequeños defectos
Asperizar ligeramente el defecto y 
chorrearlo. Fijar varillas de soldadura 
de cobalto-cromo sobre la estructura 
del esquelético utilizando el aparato 
de soldadura por puntos. Para la solda-
dura se utiliza Fluxsol. ¡Mantener la 
llama directamente sobre la zona de 
soldadura! Para soldaduras posteriores 
se prestan las soldaduras de oro blanco 
WG I ó WG II y el fundente Minoxyd.
Presentación: REF
Soplete Multiplex para soldar y fundir 25300
THE TEXTBOOKS FOR 
PARTIAL DENTURES 
PRECISION MILLING aNd 
PaRTIaL dENTURE
CONSTRUCTIONS 
MOdERN dESIGN –
EFFICIENT PROdUCTION
Comprehensive, practical and detailed 
Written for ambitious dental technicians
with a love for detail 
• 280 pages
• Format: 210 x 260 mm
• Glossy print
• Approx. 1.000 colour illustrations
• Hardcover, thread stitching
• German, English and Russian edition 
German – REF 88894 
English – REF 88895 
Russian – REF 88896
• Manual for dental laboratories and dental practices 
geared to prosthodontics
• Ideal for those technician which are studying to be a 
master dental technician
• Practice-oriented guide and reference book
• Partial dentures including telescopic and clasp 
retained constructions
• Systematic planning and designing
• Rational manufacturing of partial dentures at 
different levels
• Demonstrative “Step-by-Step” description of 
fundamental stages
• Historical retrospect
• Technologistic and scientific attachment
• Many practical tips 
• Processing mistakes and their consequences
Author: 
Henning Wulfes
• 92 pages
• Format: 210 x 260 mm
• Glossy print
• Approx. 270 colour illustrations
• Hardcover, thread stitching
• German edition – REF 88870 
Translation in foreign languages (English, Russian) 
in preparation
• Manual for double-crown technology prepared in 
non-precious-alloy for dental laboratories and dental 
practices geared to prosthodontics
• Ideal as methodic introduction in the double-crown 
technology
• Practice-oriented guide an reference book
• Detailed informations for planning and designing a 
double-crown retained partial denture
• References for rational dental manufacturing
• Demonstrative “Step-by-Step” description of 
fundamental stages
• Processing mistakes and their consequences
• Many practical tips
Author: 
Team of authors BEGO TRAINING CENTER
dOUbLE-CROwN
TECHNOLOGY PREPaREd 
PaRTIaL dENTURE
COMbINaTEd dENTaL PROTHESIS 
INCLUdING dOUbLE-CROwNS aNd 
CHROME MaJOR CONNECTOR
THE NEw wAY OF LEARNING:
R
E
F 
8
2
07
0
/0
4
 ·
 R
T2
1
0
0
0
9
2
5
/M
D
 ·
 ©
 2
0
1
0
 b
y 
B
E
G
O
 ·
 2
0
1
0
-0
3
BEGO Bremer Goldschlägerei · Wilh. Herbst GmbH & Co. KG · Technologiepark Universität · Wilhelm-Herbst-Straße 1 · 28359 Bremen
Telefon +49421 2028-0 · Telefax +49421 2028-100 · Internet: http://www.bego.com · E-mail: info@bego.com
BEGO Canada · 700, boul. du Parc Technologique · Québec GIP 4S3 · Telephone +1 418 683-6567 · Fax +1 418 683-7354 · E-mail: info@begocanada.com
BEGO USA Inc. · 24 Albion Road (Suite 103), Lincoln RI 02865 · Telephone +1 401 334-9261 · Fax +1 401 334-9265 · E-mail: info@begousa.com
BEGO France · 2 rue du Nouveau Bercy, 94220 Charenton le pont · Téléphone +33 14179 1290 · Fax +33 14518 0235 · E-mail: france@bego.com
Virtual Academy
Milling and Attachment Technique
> Interactive multimedia CD
> Basic and advanced informations for beginners and 
advanced technicians
> Individual description of every single working-step
> Print-out function
> 35 movies will explain the manual handling e.g. Wax-up, 
sprueing etc. (approx. 70 minutes total)
> Approx. 200 pictures
> FAQ – 
guide for trouble shooting
REF 87109
Always actual 
informations in the 
internet:
www.bego.com
E-mail: 
info@bego.com

Continuar navegando