Logo Studenta

ESP-005-006

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

IM
PR
IM
IR
Voltar
GA
BA
RI
TO
Avançar
4
ESPANHOL – Comprensión de texto
11. UnB-DF En conformidad con los aspectos léxicos y gramaticales del texto I, es correcta
la transformación de
( ) “El 30% de la energía se malgasta” (título) por Se despilfarra un treinta por ciento
de la energía.
( ) “cuyo uso emite gases dañinos” (1. 2) por cuyo uso emite gases malignos.
( ) “la falta de incentivos para abordarlas” (1. 12) por la falta de incentivos para
enfrentarlas.
( ) “los costes de éstas han declinado” (1. 15-16) por su precio ha disminuido.
“Es verdad que la demanda de carburantes es inflexible en España, pero es un buen momento
para introducir nuevas pautas de consumo y concienciar al usuario de que consumir menos no
equivale a vivir peor”. Y añade la eurodiputada por el PP, Cristina García que “históricamente,
nunca ha habido fuertes campañas de información y formación de los consumidores para incentivar
el ahorro de energía, pero de todos modos, el Gobierno ha lanzado exitosas iniciativas para el
ahorro de energía en el sector industrial”.
Greenpeace no está de acuerdo con la eurodiputada. “Este Gobierno se ha cargado los pocos
instrumentos para fomentar el ahorro de energía que quedaban”, explica José Ortega, experto de
la ONG. “Desde este año, el Gobierno dejó sin vigor un instrumento de gestión de la demanda
que tenía un presupuesto de 5.000 millones de pesetas procedentes de las facturas de electricidad
y que era destinado a premiar el ahorro de energía”, añade. “Además, el plan Prever, en vez de
favorecer la venta de coches que consuman menos combustible, se ha convertido en un subsidio
para la industria automovilística. Se aplica a la venta de cualquier modelo de coche, sin importar la
cantidad de combustible que gaste”, sostiene Ortega.
Fuentes del sector petrolero añaden que el Gobierno no es coherente al pedir con la mano
derecha que los usuarios consuman menos gasolinas mientras que con la izquierda está
subvencionado el consumo al pedirles a las petroleras que mantengan bajos los precios.
(El País, 17 set. 2000, adaptado.)
12. UnB-DF Se lee en el texto II que en España se discute que
( ) se hace necesario convencer al ciudadano que reducir el consumo no quiere decir
tener menos comodidad.
( ) en el área industrial el Gobierno sí ha tenido éxito en las campañas de economía de
energía.
( ) el plan Prever se equivoca al beneficiar a la industria automotriz al no incentivar la
venta de coches que ahorren más combustible.
( ) mientras no se aumenten los precios, el consumo de energía no disminuirá.
13. UnB-DF En el texto II, sin que haya pérdida léxica o gramatical, es correcto sustituir
( ) “el ahorro de energía que quedaban” (1. 8) por el ahorro de energía que caían.
( ) “experto de la ONG” (1. 8-9) por aprovechador de la ONG.
( ) “que tenía un presupuesto” (1. 10) por que tenía un aumento.
( ) “cualquier modelo de coche” (1. 13) por cualquier modelo de automóvil.
14. UnB-DF En cada uno de los items abajo se presenta una expresión extraída del texto II y
seguida de su transformación en expresión aumentativa o superlativa. Juzgue las oraciones
transformadas cuanto a la corrección léxica y gramatical.
( ) “la demanda de carburantes” —> la grande demanda de carburantes
( ) “consumir menos no equivale” —> consumir muy menos no equivale
( ) “vivir peor” —> vivir mucho peor
( ) “mantengan bajos los precios” —> mantengan muy bajos los precios
15. UnB-DF Al retirarlo de su contexto (el texto II), es correcta, aisladamente, la
transformación léxica y/o morfológica al subjuntivo del trecho
( ) “pero es un buen momento para introducir” por pero es un buen momento para
que se introduzcan.
( ) “históricamente, nunca ha habido” por históricamente, aunque nunca hubiera habido.
( ) “para incentivar el ahorro” por para que se estimule el ahorro.
( ) “sin importar” por sin que importe.
IM
PR
IM
IR
Voltar
GA
BA
RI
TO
Avançar
5
ESPANHOL – Comprensión de texto
Europa sigue interesada en la fusión
Alrededor de 500 ingenieros y científicos de centros públicos y empresas de Europa, Japón, Estados
Unidos y Rusia presentan esta semana, en Madrid, las últimas novedades tecnológicas en el campo
de la fusión nuclear, el mismo proceso que se da en el interior del Sol, en un momento en que el alza
de los precios del petróleo hace recordar en Europa la necesidad de diversificar las fuentes de energía.
La Conferencia coincide con los dos años de funcionamiento de la máquina TJII, proyecto español,
en la que se han alcanzado temperaturas el doble de elevadas que las del Sol.
La fusión nuclear es una línea de investigación que necesita apoyo continuo y a largo plazo, que
puede revolucionar el mundo, pero no lo hará en dos años. Por ejemplo, si el ITER, el próximo
reactor experimental de fusión, se construyera a partir de 2002, estaría terminado 10 años más
tarde, y pasarían otros 15 años antes de que se pudiera demostrar que la fusión nuclear es viable
desde el punto de vista económico como fuente de energía limpia e inagotable. El horizonte para
su utilización masiva no es menor de 50 años.
Todo esto no impide que siga siendo un tema interesante para Europa. La fusión no produce
emisiones de dióxido de carbono, por lo que no contribuye al efecto invernadero. La energía solar
no puede por sí sola resolver el problema y la fusión podría proporcionar la energía necesaria para
producir hidrógeno para las pilas de combustible, una tecnología muy prometedora en el transporte.
(El País, 20 set. 2000, adaptado.)
16. UnB-DF El texto III sugiere que
( ) la energía de la fusión nuclear se suma a una serie de otras formas de
aprovechamiento de energía solar.
( ) la máquina TJII, proyecto español de fusión nuclear, produce el doble del calor que
el Sol es capaz de producir.
( ) son necesarios solamente veinte años para que la energía de la fusión nuclear se
pueda considerar un producto accesible al consumo popular.
( ) es limpia la energía obtenida a través de la fusión nuclear.
17. UnB-DF Para colocar parte del último párrafo del texto III al futuro de indicativo es
necesario y correcto cambiar
( ) “impide” (1. 13) por impidirá.
( ) “produce” (1. 13) por producirá.
( ) “contribuye” (1.14) por contribuirá.
( ) “puede” (1.15) por poderá.
Negocio en el tejado
Un madrileño se convierte, con la energía solar de su casa, en el primer vendedor particular de electricidad.
Ignacio Rosales exhibía ayer ufano el primer contrato de venta a la red eléctrica de energía solar
producida por una vivienda particular. No es para menos. Desde que el Gobierno anunció hace
más de un año las primas que se iban a pagar a los productores de energía renovables, Rosales es
el primero que consigue a título individual acogerse a esa promesa. Venderá a Unión Fenosa, la
compañía eléctrica de su área, 2.131 kilovatios-hora al año, lo que le aportará unos ingresos
mensuales de 10.000 pesetas, equivalentes ahora a R$ 80,00 reales en Brasil.
En el patio de entrada de su pequeña casa, en el lujoso barrio madrileño de El Viso, un gran
cuadro de instalaciones eléctricas muestra el contador de entrada de energía procedente de la red
y el de salida. En una de las vertientes del tejado, un pequeño panel solar de no más de 13 metros
cuadrados es el responsable de que Rosales se haya convertido en productor y vendedor de energía,
tal como figura en el registro de la Comunidad de Madrid.
En Europa algunos países han apostado fuerte por la promoción de techos solares. Alemania ha instalado
en un año ocho megavatios de potencia, la misma que tiene instalada España. Italia le ha seguido los
pasos con un programa similar. Rosales, que espera amortizar, en ocho años, la deuda contraída con su
instalación, quiere demostrar que lo importante es empezar, que ya es algo en un país donde sobra el Sol.
(ciberp@ís, adaptado.)
18. UnB-DF De acuerdo con el texto IV, el señor Rosales
( ) tiene en el techo de su casa una instalación que le sirve para hacer un negocio innovador.
( ) creyó en un programa de subvención gubernamental para inversiónen energía renovable.
( ) ha instalado el aparato que produce y abastece gratis electricidad para sus vecinos.
( ) está muy agobiado con el trabajo que su nuevo negocio le da.

Continuar navegando