Logo Studenta

ESP-055-056

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

IM
PR
IM
IR
Voltar
GA
BA
RI
TO
Avançar
54
ESPANHOL – Comprensión de texto
223. UERJ No me refiero ni a una democracia […], ni a otra […]. Sino a una democracia en
la que […]
A apresentação de definições é um recurso usual no processo argumentativo.
Considerando o fragmento, explique como o enunciador organiza sua definição de
democracia.
Escribe Mario Goldemberg
El otro muro de Berlín
Vivimos una época de declinación de la autoridad parental. Lo que se ha llamado la “caída de
los ideales”, el fin de los grandes relatos de la modernidad, ha tenido consecuencias en la estructura
del grupo familiar. La moral victoriana, que se sostenía en valores como austeridad, privación,
sacrificio y sobre todo represión para hablar de la sexualidad, se fue derrumbando a lo largo del
siglo pasado. Seguramente, ahora se hacen las mismas cosas que en esa época, la diferencia es
que en nuestros tiempos se puede decir todo y se puede ver todo.
Esta aparente democratización va bien con la lógica del mercado: hablar hasta no hace mucho
tiempo tenía consecuencias, al extremo que podía costar la vida. Actualmente, hablar no sólo no
tiene consecuencias sino que alimenta los medios de comunicación (talk-show, reality-show, etc.),
cualquiera puede decir cualquier cosa y, sin embargo, todo sigue igual. Hemos pasado de la
ilusión en ideales de progreso, de cambio, que se sostenían en restricciones, privaciones, sacrificios,
a una hiperabundancia de palabras y objetos, pero sin ilusión.
Esto implica que la supuesta libertad, que se juega en ciertos ámbitos familiares, no conlleva un
menor padecimiento que en otra época. Los niños desafiantes, demandantes, saturados de juguetes
descartables y hamburgesas, precoces y tenaces consumidores, no por eso son más felices, ni
tienen garantizada la vía del deseo.
El psicoanálisis tiene muy en cuenta estas nuevas formas de la infancia, como también las nuevas
modalidades en la adolescencia: anorexia y bulimia, drogas, alcohol, violencia, etc.
La creencia en que la liberación de las restricciones dará un futuro más promisorio se ha caído
como el Muro de Berlín.
(Psicoanalista. In: Noticias, 25 mar. 2000.)
224. UERJ Considerando las características del texto, se puede identificar su objetivo
comunicativo principal como:
a) orientar hacia determinados comportamientos.
b) elucidar un punto de vista respecto a cierto tema.
c) dar a conocer um testimonio basado en la experiência.
d) narrar los hechos sucedidos en determinado momento.
225. UERJ “… hablar hasta no hace mucho tiempo tenía consecuencias, …”
Se puede sustituir el fragmento subrayado, manteniéndose su sentido básico, por:
a) lo que se hablara. c) hablar para muchos.
b) hace poco hablar. d) hablar aunque poço.
226. UERJ La acción reflexiva se caracteriza por indicar que hay una coincidencia entre
quien la practica y quien la sufre.
El fragmento que expone tal sentido es:
a) “Lo que se ha llamado…”
b) “Seguramente, ahora se hacen…”
c) “… en nuestros tiempos se puede decir…”
d) “La moral victoriana, que se sostenía en…”
227. UERJ El título El otro muro de Berlín informa al lector que se está estableciendo una
relación metafórica con el hecho histórico de la caída del muro de la ciudad alemana.
La alternativa que aclara el sentido de esa metáfora es:
a) se perdió la ilusión en los grandes relatos de la modernidad.
b) se debilitó la creencia en el éxito de la liberación de los jóvenes.
c) se descartó la lógica del mercado pregonera de la liberación de princípios.
d) se refutó la idea de la preservación de ciertos valores austeros y represivos.
IM
PR
IM
IR
Voltar
GA
BA
RI
TO
Avançar
55
ESPANHOL – Comprensión de texto
SALSAS MOLTO. ÚNICAS EN TETRA BRIK
1. No tienen ningún tipo de conservantes.
2. Sus ingredientes provienen de las tierras más
3. fértiles de Mendoza.
4. Y allí mismo, una rigurosa selección nos da la
5. absoluta seguridad de que son, sencillamente, lo
6. mejor que un hombre es capaz de cosechar. Son
7. las salsas POMAROLA y PORTUGUESA
8. MOLTO que ahora llegan hasta usted con una
9. nueva forma de darle calidad. Calidad en
10. abundancia… ¡En TETRA BRIK!
228. UFRS Conforme o texto, SALSAS MOLTO são:
a) saborosas.
b) baratas.
c) naturais.
d) tradicionais.
e) simples.
229. UFRS O produto divulgado no texto publicitário é:
a) um tempero verde.
b) um azeite.
c) uma comida congelada.
d) um molho.
e) uma maionese.
230. UFRS Na expressão “lo mejor que un hombre es capaz de cosechar” (l. 5-6), a palavra
sublinhada pode ser traduzida por:
a) escolher.
b) colher.
c) conseguir.
d) encontrar.
e) plantar.
231. UFRS A palavra “sencillamente” (l. 5) equivale, em português, a:
a) sensivelmente.
b) sinceramente.
c) sem motivo.
d) sem dúvida.
e) simplesmente.
232. UFRS A palavra que substitui “fértiles” (l. 3), sem alterar o sentido do texto, é:
a) taladas.
b) productivas.
c) sembradas.
d) abonadas.
e) labradas.
233. UFRS Das palavras abaixo, a única que não indica ação é:
a) son (l. 5).
b) provienen (l. 2).
c) da (l. 4).
d) cosechar (l. 6).
e) llegan (l. 8).

Continuar navegando

Otros materiales