Logo Studenta

Ingles_de_cada_dia

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

Inglés 
de cada día
English for everyday life
 El libro incluye:
•	 Una	breve	historia	de	la	lengua		inglesa
•	 Una	guía	de	pronunciación	y	fonética
•	 Todas	las	palabras,	frases	y	expresiones	 más	útiles	y	más	frecuentes	de	la		vida	cotidiana	y	su	equivalente	 en	español
•	 Un	completo	resumen	de	los	aspectos		 más	importantes	de	la	gramática		del	inglés
•	 Un	CD	con	todo	el	material	auditivo		 en	formato	audio	y	mp3
La manera más sencilla 
de iniciarse en la lengua 
inglesa
Aprende sin esfuerzo y 
sin estrés cuando y donde 
quieras: en el coche, en el 
tren, en casa...
Ideal para memorizar 
estructuras y mejorar 
la pronunciación
Dirigido tanto a españoles 
que quieren aprender 
inglés como a ingleses 
que quieren aprender 
español
Inglés 
de cada día
English for everyday life
La manera más 
sencilla de iniciarse 
en la lengua inglesa
Español - Inglés 
Inglés - Español
In
gl
és
 d
e 
ca
da
 d
ía
 
En
gl
is
h 
fo
r e
ve
ry
da
y 
lif
e
Incluye CD 
mp3 + audio
ISBN: 978-84-8443-489-4
Incluye CD 
mp3 + audio
www.ponsidiomas.com
03 ingles.indd 1 13/12/10 17:16
Inglés
de cada día
English for everyday life
Parte1 29/11/07 10:18 Página 3
© Difusión, Centro de Investigación y
Publicaciones de Idiomas, S.L., Barcelona, 2007
Diseño de la cubierta: Nora Grosse, Enric Jardí
Foto de la cubierta: Jorge Aragonés
Ilustraciones: Roger Zanni
Material auditivo (CD incluido al final del libro)
Voces: Ayesha Mendham, David Velasco
Grabación: CYO Studios, Barcelona
ISBN: 978-84-8443-489-4
Depósito legal: B-16.966-2011
Reimpresión: abril 2011
Impreso en España por Tesys
Inglés
de cada día
English for everyday life
Ingles Parte1 27/8/08 16:43 Página 4
Índice
Introducción ............................................................................ 7
Algunas ideas sobre la lengua inglesa .................................... 11
Breve historia de la lengua ........................................................ 11
Escritura ................................................................................... 12
Pronunciación .......................................................................... 12
Saludar (Pista 1) ...................................................................... 19
Despedirse (Pista 2) ................................................................ 20
Información personal ............................................................. 21
Nombre (Pista 3) ...................................................................... 21
Procedencia (Pista 4) ................................................................. 21
Profesión (Pista 5) ..................................................................... 22
Domicilio (Pista 6).................................................................... 22
Edad (Pista 7) ........................................................................... 23
Presentaciones (Pista 8) ........................................................... 27
Al teléfono (Pista 9) ................................................................. 29
Control de la comunicación (Pista 10) ................................... 31
Localizar en el tiempo (Pista 11)............................................. 33
La fecha (Pista 12) .................................................................... 34
La hora (Pista 13) .................................................................... 35
Partes del día (Pista 14) ............................................................ 35
Frecuencia y costumbres (Pista 15) ......................................... 39
Cantidades / Intensidad (Pista 16) .......................................... 41
Posesión (Pista 17) ................................................................... 42
Describir / Comparar cosas (Pista 18) .................................... 43
De compras (Pista 19) ............................................................ 46
Describir personas (Pista 20)................................................... 50
Citas e invitaciones / Ocio (Pista 21) ...................................... 53
Estados físicos y sensaciones (Pista 22)................................... 55
Tiempo meteorológico (Pista 23) ............................................ 58
Gustos, intereses y preferencias (Pista 24) .............................. 59
Opinar / Valorar / Discutir (Pista 25) ..................................... 60
Causa / Consecuencia (Pista 26) ............................................. 63
Parte1 29/11/07 10:18 Página 5
Grados de seguridad (Pista 27)................................................ 64
Pedir disculpas (Pista 28)......................................................... 65
Agradecer (Pista 29) ................................................................. 66
Felicitar (Pista 30) .................................................................... 67
Lugar (Pista 31)........................................................................ 68
Viajes y transportes ................................................................. 74
Coche (Pista 32) ....................................................................... 74
Tren (Pista 33) .......................................................................... 74
Aeropuerto (Pista 34) ................................................................ 75
Otros (Pista 35) ........................................................................ 75
Hotel (Pista 36)......................................................................... 76
Bar y restaurante (Pista 37) ..................................................... 80
Números .................................................................................. 84
Números cardinales................................................................... 84
Números ordinales .................................................................... 85
Avisos / Carteles públicos ....................................................... 86
Gramática ................................................................................ 89
Los sustantivos .......................................................................... 89
Los adjetivos ............................................................................. 90
Los artículos.............................................................................. 92
Los posesivos............................................................................. 94
Los demostrativos...................................................................... 95
Los pronombres personales ....................................................... 96
La interrogación........................................................................ 97
La negación............................................................................... 98
There is y there are ..................................................................... 99
Los tiempos verbales ................................................................. 100
El futuro ................................................................................... 104
Dos verbos especiales: to be y to have......................................... 106
Algunos verbos modales ............................................................ 108
Parte1 29/11/07 10:18 Página 6
Introducción / 7
Introducción
El manual Inglés de cada día ha sido concebido para practicar y
memorizar, con rapidez y comodidad, las expresiones y el vocabulario
más habituales en las diversas situaciones que suelen darse en la vida
cotidiana en los países de habla inglesa. Su objetivo principal es mejo-
rar los conocimientos de quien lo utilice mediante el autoaprendizaje.
El hecho de que el planteamiento del manual sea bidireccional lo hace
especialmente indicado también para las personas que hablan inglés y
que quieren aprender español.
Inglés de cada día consta de:
• una presentación de la lengua, su historia, sus usos y su fonética,
todas las frases en español y su traducción al inglés, un vocabulario
para cada situación de comunicacióny una gramática.
• un CD con las expresiones y frases grabadas en español y en inglés
(tanto en archivos de audio CDA como MP3), y agrupadas en 26
bloques temáticos según las situaciones en las que suelen usarse.
El manual puede emplearse con varias finalidades:
• Para comparar expresiones. Escuche el CD con atención: verá que,
tras la frase o expresión en español, hay una pausa para que trate de
recordar cómo se diría en inglés. Inmediatamente después, oirá otra
equivalente que suele emplearse en la misma situación.
• Para mejorar la pronunciación. Basta con que repita las alocuciones
en inglés o en español. Para ello, puede pulsar los botones de pausa
o retroceso de su reproductor.
Parte1 29/11/07 10:18 Página 7
• Para memorizar. A muchos estudiantes de idiomas les resulta útil
oír lo que leen. Se trata de una buena manera de aprender.
• Para autoevaluarse. Basta con que tape con una hoja la parte de las
expresiones en inglés e intente traducir las españolas, o al revés. A
medida que lo haga, compruebe si su respuesta es correcta o no.
No obstante, hay otras muchas maneras de aprender. Si tiene la oca-
sión de practicar con un nativo, olvídese de la timidez: las lenguas se
aprenden leyendo y... hablando.
¡Buena suerte!
8 / Introducción 
Parte1 29/11/07 10:18 Página 8
Introduction
The Inglés de cada día manual was designed to make it easy and con-
venient for students of English to practise and memorise the vocabu-
lary and expressions that are most frequently used in a wide variety of
everyday situations in English-speaking countries. Its primary objective
is to help learners improve their knowledge through self-study. Plus,
the fact that the manual was developed to work both ways means that
it is also highly suitable for English speakers who would like to learn
Spanish.
Inglés de cada día consists of:
• An introduction to English language, history, uses and phonetics,
all of the phrases in Spanish with an English translation, vocabulary
for a wide range of communication situations, and a grammar
guide.
• A CD with the expressions and phrases recorded in English and
Spanish (as both MP3 files and CDA tracks) and grouped into 26
topics, according to the situations where they are generally used.
The manual may be used with several goals in mind:
• To compare expressions. Listen carefully to the CD. You’ll see that
after every phrase or expression in Spanish, there is a pause for you
to try to remember how to say it in English. A few seconds later,
you’ll hear the equivalent expression typically used in the same
situation.
• To improve your pronunciation. All you have to do is repeat the
phrases in English or in Spanish. To do so, you can use the pause
and rewind buttons on your CD player.
Introducción / 9
Parte1 29/11/07 10:18 Página 9
• To memorise. Many language students find it helpful to listen to
what they read. This is an excellent way to learn.
• To quiz yourself. All you have to do is cover up the expressions in
English with a sheet of paper and try to translate them into
Spanish, or the other way around. As you go, check to see
whether or not your answer is correct.
This being said, there are also many other ways to learn. If you have
the chance to practise with a native speaker, don’t be shy! Languages
are learned by reading them… and speaking them.
Good luck!
10 / Introducción
Parte1 29/11/07 10:18 Página 10
Algunas ideas sobre la lengua inglesa
Breve historia de la lengua
Con más de 500 millones de hablantes (si se suman los que lo tienen
como lengua materna y los que lo tienen como segunda lengua), el
inglés, a pesar de ser el segundo idioma más hablado del mundo tras el
chino mandarín, es la verdadera lengua franca de nuestros días.
Perteneciente a la familia germánica del indoeuropeo, proviene de la
lengua que hablaban las tribus germánicas (anglos y sajones principal-
mente) que emigraron a las islas británicas hacia el siglo V d. C.
En los siglos IX y X se impuso en las islas británicas una variedad, que
hoy se conoce como Old English, fruto de la unificación de los dife-
rentes dialectos germánicos y de las aportaciones del latín que habla-
ban los monjes, del nórdico de los vikingos y de las lenguas celtas que
hablaban los nativos antes de las invasiones (y que se seguían hablan-
do en Gales, Escocia y Cornualles). Tras la invasión normanda de
1066, el francés tomó el testigo como lengua dominante y de prestigio
en las islas. Entre los siglos XII y XV, la lengua inglesa (Middle English)
se fragmentó en multitud de dialectos regionales. Es en esta época
cuando Geoffrey Chaucer escribió los célebres Cuentos de Canterbury
(The Canterbury Tales).
A partir de los siglos XV y XVI, al hilo del desarrollo económico de las
ciudades y de un incipiente nacionalismo inglés, se impuso como
estándar la variante del inglés hablada en el triángulo que forman las
ciudades de Londres, Oxford y Cambridge, conocida como East
Midland English. Este tercer periodo de la evolución del inglés se cono-
ce como Modern English (o para ser más exactos Early Modern English)
y en él se inscribe la obra del gran William Shakespeare y la publica-
ción del primer diccionario de la lengua inglesa, en 1604.
Algunas ideas sobre la lengua inglesa / 11
Parte1 29/11/07 10:18 Página 11
En los siglos posteriores, con la expansión del Imperio Británico y la
aceleración del comercio internacional, el inglés, siempre permeable a
influencias externas, se difundió por todo el mundo y se convirtió en
lengua oficial en muchos países. Ya en el siglo XX, la transformación de
los Estados Unidos de América en una potencia mundial de primer
orden ha ayudado a que el inglés se haya convertido en el principal
vehículo de comunicación mundial. 
Hoy en día, existe toda una serie de variantes de la lengua inglesa,
variantes con sus propias palabras, su propia pronunciación y, en
muchos casos, su propia ortografía. El inglés se habla y se escribe dife-
rente en EE.UU., Australia, Belice, Canadá, Filipinas, Hong Kong,
India, Indonesia, Inglaterra, Irlanda, Jamaica, el Caribe, Malasia, Nueva
Zelanda, Singapur, Sudáfrica, Trinidad y Tobago y Zimbabwe. Ese tipo
de variantes existe incluso en Inglaterra y EE.UU. Las variantes más
comunes del inglés británico son el RP (Received Pronunciation), tam-
bién conocido como BBC English, considerado el inglés estándar, el
cockney (hablado en Londres), el Estuary English, el inglés de Gales, el
inglés del norte, el inglés de Irlanda y las variantes escocesas.
Escritura
El alfabeto inglés consta de las siguientes letras: A, B, C, D, E, F,
G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. 
Pronunciación
Vocales
Existen unas 20 vocales en el inglés estándar de Gran Bretaña: 12
monoptongos y 8 diptongos. Obviamente, la correspondencia entre
letras y sonidos es más compleja que en español. 
12 / Algunas ideas sobre la lengua inglesa
Parte1 29/11/07 10:18 Página 12
A
La a se pronuncia /ei/ cuando es tónica a final de sílaba (fate, mate, late),
cuando va seguida de consonante y vocal neutra (agent, able, about) y
antes de mb (chamber), nci (ancient), ng (change) y ste (waste).
Se pronuncia /ə/ antes de l o ll (already, fall, tall), antes de t o gh (water,
daughter, taught) y antes de w (law, straw, pawn).
Se pronuncia /ɑ�/, como la “a” española de “paga” pero un poco más
larga, antes de r y de r + consonante (farm, car, park).
Se pronuncia /�/ (entre una “a” y una “e” española pero más corta) antes
de r + vocal no muda (caravan, parish, parody) y antes de las demás
consonantes (apple, anticlimax, addition).
E
La e singular se pronuncia /e/ en palabras como hello, met o yellow, se
pronuncia /i�/ (“i” larga) en palabras como evil, Eden o ether, y /��/
(vocal neutra larga) antes de r o r + consonante en palabras como per-
son, certain o tertiary. 
En posición final de palabra, la e es muda (taste, five, blue) excepto si
la palabra no tiene otra vocal (me, she, we), en cuyo caso se pronuncia
/i�/, cuando termina en doblee (see, three, bee), en cuyo caso se pro-
nuncia también /i�/, o si lleva tilde (fiancé).
La e doble se pronuncia /i�/ (“i” larga): meet, green, seen.
I
La i se pronuncia /i/, es decir, una “i” más corta y cerrada que la espa-
ñola, antes de la mayoría de consonantes: bin, fish, important.
Se pronuncia como el diptongo /ai/ cuando es tónica a final de sílaba
(pine, time, blind), cuando va seguida de consonante y e muda (idle), y
antes de gh (high, sigh), ght (light, night), gn (sign, design), ld (mild,
Algunas ideas sobre la lengua inglesa / 13
Parte1 4/12/07 16:21 Página 13
wild) y nd (find, mind). También cuando va seguida de una o seguida
de una consonante y una vocal muda: size, globalise, rise.
Se pronuncia como una vocal neutra larga /��/ antes de una r final (sir,
fir, stir) y antes de una r cuando no hay vocal pronunciada después:
first, birthday, girl.
O
La o se pronuncia /ɒ/ (parecido a una “o” española pero pronunciada
un poco más atrás) cuando va seguida de una consonante a final de
palabra: hot, stop, posh.
Se pronuncia /�/ (entre una “a” y una “u” españolas) cuando va segui-
da de una u + gh (tough, rough, enough) y, a veces, cuando va seguida
de v + e: love, dove.
Se pronuncia como el diptongo /əυ/ cuando va seguida de consonante
+ e (open, hope) y antes de ld (bold, cold), lt (bolt, colt) y st (post, most).
Se pronuncia como el diptongo /ɔi/ cuando va seguida de i (boil, soil,
toil) o de y (toy, boy, soy).
Se pronuncia /ə/ (vocal neutra) en las palabras que acaban en 
-tion: information, station, nation.
Se pronuncia /u�/ (“u” larga) cuando es doble (cool, pool, stool) y en
casos como who, lose o shoe.
U
Se pronuncia /ju�/ (“yu”) cuando es tónica a final de sílaba (pupil, stupid,
humid) y cuando va seguida de consonante + e muda (tune, nude, rule).
Se pronuncia /υ/, un sonido entre la “o” y la “u” españolas, en palabras
como bull, put o football.
Se pronuncia /i/ en palabras como busy, building o business.
14 / Algunas ideas sobre la lengua inglesa
Parte1 29/11/07 10:18 Página 14
Diptongos
Existen tres grupos de diptongos en inglés.
1. Los que terminan con vocal neutra (/ə/):
/iə/, que se pronuncia como una i seguida de vocal neutra: here, beer, near.
/eə/, que se pronuncia como una e seguida de una vocal neutra 
(similar a “ea” en español): air, hair, fair.
/υə/, que se pronuncia como una u corta seguida de una vocal neu-
tra: sure, pure, fewer.
2. Los que terminan con /i/:
/ei/ (como en “buey”): they, say, day.
/ai/ (como en “Garay”): my, cry, fried.
/ɔi/ (como en “hoy”): toy, oil, coin. 
3. Los que terminan con /υ/:
/əυ/, que se pronuncia como una vocal neutra seguida de una u:
show, no, so.
/aυ/, que corresponde aproximadamente a “ao” en español: how,
now, brown.
Consonantes
La B se parece a la “b” española de “tumbar” pero es más fuerte: bet,
best, abbey.
La C se pronuncia como la “k” de “kilo” pero ligeramente aspirada:
cup, corner, can. Cuando va seguida de e, i e y se pronuncia como una
“s”: cell, cinema, icy.
La combinación ch se pronuncia /tʃ/, como la “ch” española de
“mucho”: cheap, chance, chop. Este sonido también se da en palabras
como natural. Se pronuncia /ʃ/ o sh en muchas palabras que proceden
Algunas ideas sobre la lengua inglesa / 15
Parte1 29/11/07 10:18 Página 15
del francés: chef, champagne, chemise. En algunos casos, la combinación
ch se pronuncia /k/: chemistry, chemical.
La D se parece a la “d” de “conde”: dog, panda, paddle.
La F se parece a la “f ” de “fofo”: face, five, funny. ¡Atención! El grupo
ph también se pronuncia como una f: photo, philosophy, physics. 
La G se pronuncia normalmente de forma parecida a la “g” de “grande”:
go, get, give. Pero cuando va seguida de e y de i, a veces se pronuncia de
forma parecida al grupo tj en catalán (platja): tragedy, giant, orgy.
La H se pronuncia con una aspiración fuerte, de forma parecida a la “j”
castellana pero más suave, similar a la “j” canaria: him, hop, her.
La J se pronuncia como la g de tragedy (/d�/): job, jet, July.
La K se pronuncia como la “k” de “kilo”, pero ligeramente aspirada:
kangaroo, kiss, king. Cuando a principio de palabra va seguida de una
n, la k es muda: knee, knock, knife.
La L en posición inicial o tónica se pronuncia como la “l” de “leer”:
like, lov, alone. En posición no inicial y no tónica se pronuncia de
forma más suave: well, told, metal.
La M se pronuncia como la “m” de “mes”: man, mean, mind.
La N se pronuncia como la “n” de “nada”: nut, no, on. Pero cuando va
seguida de una k o de una g, la n es velar, como en español “banco” o
“rango”: song, donkey, angry.
La P se pronuncia como la “p” de “palo” pero ligeramente aspirada:
pen, pop, pick.
La Q se pronuncia /kw/: queen, quick, question.
16 / Algunas ideas sobre la lengua inglesa
Parte1 29/11/07 10:18 Página 16
La R se pronuncia de forma muy suave, sin vibrar, colocando la lengua
hacia el paladar. En inglés británico estándar sólo se pronuncia delan-
te de vocal: rate, rap, run. Delante de consonante no se pronuncia pero
se alarga la vocal: part, church, burn. En inglés norteamericano, escocés
e irlandés, la r se pronuncia siempre.
La S se pronuncia como la “s” (sorda) de “casa”: signal, case, stop. En
algunos casos, sin embargo, se pronuncia como sh, por ejemplo en la
palabra sugar. Cuando se usa como marca de plural, normalmente se
pronuncia como una “s” sonora: trees, papers, pens. A final de palabra,
normalmente se pronuncia de forma sonora: cheese, these, sees. Sin
embargo, a veces suena como una “s” sorda: habits, books, forks.
También se pronuncia sonora en algunas palabras antes de y: easy. 
La combinación sh se pronuncia como la ch de la palabra francesa
chambre : she, shoe, shell. Este sonido también aparece en palabras como
ocean o sugar.
La T se pronuncia como la “t” de “tela” pero ligeramente aspirada: tell,
pet, total. Cuando va seguida de i y en las terminaciones en -tion se pro-
nuncia como sh: action, nation, revolution.
El grupo th se pronuncia de dos formas: /θ/, similar a la “z” española
(thin, thick, Thursday), o /ð/, similar a la “d” española de “todo” (this,
them, the).
La V se pronuncia juntando el labio inferior con los dientes superiores;
este sonido (entre una “b” y una “f”) no existe en español: river, verve,
vacant.
La W se pronuncia como la “u” de “huevo”: water, wish, well.
¡Atención! Es muda cuando va antes de r: write, wrap, wrong.
La combinación wh normalmente se pronuncia también como la “u”
de “huevo”: where, when, why. En algunos casos se pronuncia como
una h: who, whose, whom. 
Algunas ideas sobre la lengua inglesa / 17
Parte1 29/11/07 10:18 Página 17
La X se pronuncia como “ks” cuando va después de la sílaba tónica
(exit, axe, tax) y como “gz” cuando va antes de la sílaba tónica (exam,
example, exempt). La x inicial se pronuncia como una “s” sonora: xeno-
phobia, xerox, xylpohone.
La Y se pronuncia como la “y” de “cuyo”: yes, young, you. A veces se
pronuncia como /ai/: try, why, cry. A final de palabra se pronuncia /i�/:
sexy, pretty, hilly.
La Z se pronuncia como una “s” sonora: zero, zoo, zenith.
Comentarios adicionales
En general, las consonantes dobles se pronuncian como si fueran sim-
ples: sell, hippy, mannish, better, muddy. Hay, sin embargo, algunas
excepciones, como cc delante de e y de i, que se pronuncia como “ks”:
accept, accent, accident. 
El grupo gh es mudo a final de sílaba, vaya seguido o no de t (night,
right, sight), pero se pronuncia como una f en palabras como rough,
tough o laugh.
18 / Algunas ideas sobre la lengua inglesa
Parte1 29/11/07 10:18 Página 18
Saludar
Buenos días.
Buenas tardes.
Buenas noches.
Hola.
¿Qué tal?
Muy bien, gracias. ¿Y tú? /
Muy bien, gracias. ¿Y usted?
Bien, gracias. ¿Y usted?
Muchos recuerdos a tu mujer. /
Muchos recuerdos a su mujer.
Salude al señor Jones de mi
parte. 
señor (Sr.)
Mister (Mr.) 
señora (Sra.)
Missis (Mrs.)
Vocabulario: Saludar
Greetings
Good morning.
Good afternoon.
Good evening. / Good night.
Hello!
How are you?Very well, thank you. And you?
Fine, thank you. And you?
Give my regards to your wife.
Give Mr. Jones my regards.
señorita (Srta.)
Miss (Ms.)
Saludar / 19
PISTA 1
Parte2 29/11/07 10:22 Página 19
Despedirse
Adiós.
Hasta luego.
Hasta mañana.
Hasta el martes.
Hasta la vista.
Buen viaje.
Buenas noches, que descanses.
Saying goodbye
Goodbye.
See you later!
See you tomorrow!
See you on Tuesday.
See you again!
Have a nice trip.
Good night, sleep well.
20 / Despedirse
PISTA 2
Good
bye!
Parte2 29/11/07 10:22 Página 20
Información
personal
Nombre
¿Cómo te llamas?
Yo me llamo Pablo, ¿y tú?
Su nombre, por favor.
¿Es usted el señor Smith?
No, yo me llamo Wilson.
El señor Smith soy yo.
Procedencia
Soy español.
Soy de Sevilla.
Soy de Sevilla pero vivo en
Madrid.
¿De dónde eres? /
¿De dónde es usted?
Usted es inglés, ¿verdad? 
¿Es usted de aquí?
Soy extranjero.
Personal
information
Name
What’s your name?
My name is Pablo, and yours?
Your name, please?
Are you Mr. Smith?
No, my name is Wilson.
I am Mr. Smith.
Origin
I am Spanish.
I am from Seville. 
I am from Seville but I live in
Madrid. 
Where are you from?
You are English, aren’t you?
Are you from here?
I am a foreigner.
Información personal / 21
PISTA 3
PISTA 4
Parte2 29/11/07 10:22 Página 21
¿De qué parte de Gran Bretaña
es usted?
Profesión 
¿A qué se dedica usted?
¿Estudias o trabajas?
¿Qué estudias?
¿Dónde trabajas?
Estudio en la Universidad.
Estudio Historia.
Soy médico.
Trabajo por mi cuenta.
Trabajo en un banco.
Trabajo en una tienda.
Trabajo en una fábrica.
Estoy parado.
Estoy jubilado.
Domicilio
¿Dónde vive? 
¿Cuál es su dirección?
Which part of Britain are you
from?
Profession
What do you do?
Are you a student or do you
work?
What are you studying?
Where do you work?
I study at the University.
I study History.
I am a doctor.
I am self employed.
I work in a bank.
I work in a shop.
I work in a factory.
I am unemployed.
I am retired.
Address
Where do you live?
What is your address?
22 / Información personal
PISTA 5
PISTA 6
Parte2 29/11/07 10:22 Página 22
¿Cuál es su número de
teléfono?
¿En qué calle vive?
Vivo en la calle Oxford nº 40.
Edad
¿Qué edad tiene usted?
Tengo 45 años.
apellido
surname
dirección
address
domicilio
home address
edad
age
español
Spanish
estado civil
marital status (married,
single, divorced)
Datos personales
What is your telephone
number?
What is the name of your
street?
I live at 40 Oxford Street.
Age
How old are you?
I am 45 years old.
estudiar
to study
extranjero
foreigner
fecha de nacimiento
date of birth
lugar de nacimiento
place of birth
nacionalidad
nationality
nombre
name
Información personal / 23
PISTA 7
Vocabulario: Información Personal
Parte2 29/11/07 10:22 Página 23
número de teléfono
telephone number
nº de pasaporte o de DNI
Passport / Identity card 
number
profesión
profession
ser
to be
trabajar
to work
vivir
to live
alemán
German
americano
American
austriaco
Austrian
chino
Chinese
francés
French
griego
Greek
Nacionalidad
inglés
English
holandés
Dutch
italiano
Italian
suizo
Swiss
abogado
lawyer 
actor
actor
agente inmobiliario
real estate agent
albañil
construction worker
aprendiz
apprentice
arquitecto
architect
artista
artist
asesor fiscal
financial advisor
Profesión
24 / Información personal
Parte2 29/11/07 10:22 Página 24
asistente social
social worker
azafata
stewardess, airhostess
biólogo
biologist
camarero
waiter
carnicero
butcher
carpintero
carpenter
cartero
postman
cocinero
cook, chef
consultor
consultant
contable
accountant
cura
priest
dependiente
shop assistant
diseñador gráfico
graphic designer
economista
economist
electricista
electrician
empleado
employee
enfermera
nurse
escritor
writer
estudiante
student
farmacéutico
pharmacist
filólogo
philologist
fontanero
plumber
funcionario
civil servant
guía turístico
tourist guide
informático
IT technician
ingeniero
engineer
Información personal / 25
Parte2 29/11/07 10:22 Página 25
interiorista
interior designer
joyero
jeweller
jubilado
retired
maestro
teacher
mecánico
mechanic
médico
doctor
modelo
model
obrero
labourer
panadero
baker
parado
unemployed
peluquero
hairdresser
periodista
journalist
pescador
fisherman
piloto
pilot
pintor
painter
policía
policeman
político
politician
profesor
teacher
psicólogo
psychologist
taxista
taxi driver
técnico
technician
técnico de sonido
sound engineer
traductor
translator
vendedor
salesman
veterinario
veterinarian
zapatero
shoemaker
26 / Información personal
Parte2 29/11/07 10:22 Página 26
Presentaciones
Este es Tomás, un compañero
de la oficina.
Esta es María, mi hermana.
Le presento al señor Jones.
Hola, ¿qué tal?
Encantado.
Presentations
This is Thomas, a colleague from
the office.
This is my sister Mary.
I’d like to introduce you to 
Mr Jones.
How are you? /
Hello! Nice to meet you.
How do you do? /
Pleased to meet you.
Presentaciones / 27
PISTA 8
This is my sister Mary
Parte2 29/11/07 17:22 Página 27
abuela
grandmother
abuelo
grandfather
abuelos
grandparents
amigo
friend
colega
colleague
compañero
companion
cuñada
sister-in-law
cuñado
brother-in-law
familiar
relative
hermana
sister
hermano
brother
hija
daughter
hijo
son
hijos
children
madre
mother
marido
husband 
mujer
wife
novia
girlfriend
novio
boyfriend
padre
father
padres
parents
prima / primo
cousin
suegra
mother-in-law
suegro
father-in-law
tía
aunt
tío
uncle
vecino
neighbour
28 / Presentaciones
Vocabulario: Presentaciones
Parte2 29/11/07 10:22 Página 28
Al teléfono
Diga.
¿El señor Smith, por favor?
¿Está Eva?
¿De parte de quién, por favor?
Soy Luis.
De parte del señor González.
Un momento, por favor.
No está, ha salido.
¿Quiere que le dé algún
recado?
Creo que se equivoca. ¿A qué
número llama, por favor?
¿No es el 566 77 32?
¿Cuál es el prefijo de Londres?
Quisiera el número de teléfono
de British Airways.
On the phone
Hello? Can I help you?
Can I speak to Mr. Smith,
please?
Is Eva there please?
Who is calling?
This is Luis.
This is Mr. González.
One moment, please.
He is not here, he has gone
out.
Would you like to leave a
message?
I think you have the wrong
number. Which number do
you want?
Isn’t that 566 77 32? 
(five, six, six, seven, seven,
three, two)
What is the area code for
London, please?
Can you give me the phone
number of British Airways,
please?
Al teléfono / 29
PISTA 9
Parte2 29/11/07 10:22 Página 29
cabina telefónica
telephone box
colgar
to hang up
comunicar
to speak
conectarse
to get through
contestador automático
answering machine
cortarse
to get cut off
descolgar
to lift the receiver
extensión
extention
faltar papel
to be out of paper
fijo
land-line
guía telefónica
telephone directory
llamada a cobro revertido
reverse charge call
llamada internacional
international call
llamada nacional
national call
llamar
to phone, to call
mandar / enviar
to send
marcar
to dial
mensaje
message
móvil
mobile, cell
páginas amarillas
yellow pages
prefijo
prefix
servicio de averías
repair service
sonar
to ring
tono
tone
30 / Al teléfono
Vocabulario: Al teléfono
Parte2 29/11/07 10:22 Página 30
Control de la
comunicación
¿Cómo dice?
Perdone, no le entiendo.
¿Me lo puede repetir, por
favor?
¿Puede hablar un poco más
despacio, por favor?
Perdone, no le oigo bien.
¿Puede hablar un poco más
alto, por favor?
¿Habla usted español?
No hablo muy bien inglés.
Controlling
communication
What did you say?
Sorry, I don’t understand you.
Could you repeat that, please?
Could you speak a little slower,
please?
Sorry, I can’t hear you very well.
Could you speak a little louder,
please?
Do you speak Spanish?
I can’t speak English very well.
Control de la comunicación / 31
PISTA 10
What did you say?
Parte2 29/11/07 10:22 Página 31
aprender
to learn
enseñar
to teach
entender
to understandescribir
to write
estudiar
to study
hablar
to speak
leer
to read
lengua
language
oír
to hear
olvidar
to forget
pronunciar
to pronounce
repetir
to repeat 
saber
to know
traducir
to translate
alemán
German
árabe
Arabic
chino
Chinese
español
Spanish
francés
French
holandés
Dutch
inglés
English
italiano
Italian
ruso
Russian
Idiomas
32 / Control de la comunicación
Vocabulario: Control de la comunicación
Parte2 29/11/07 10:22 Página 32
Localizar
en el tiempo
ayer
anteayer
hoy
mañana
pasado mañana
la semana que viene
el mes que viene
dentro de un par de semanas
hace cinco días
hace un rato
la semana pasada
el mes pasado
después del verano
antes del martes
a principios de mes
a mediados de mes
a finales de mes
Time 
expressions
yesterday
the day before yesterday
today
tomorrow
the day after tomorrow
next week
next month
in a couple of weeks
five days ago
a little while ago
last week
last month
after the summer
before Tuesday
at the beginning of the month
in the middle of the month
at the end of the month
Localizar en el tiempo / 33
PISTA 11
Parte2 29/11/07 10:22 Página 33
todos los lunes
los fines de semana
en agosto
en Navidades
en otoño
en las vacaciones
en 1992
tarde
pronto
La fecha
¿Qué día es hoy?
¿A cuánto estamos hoy?
Estamos a 15 de enero.
Hoy es viernes.
Hoy es 25 de diciembre.
El 12 de octubre de 1492.
every Monday
at the weekends
in August
at Christmas
in the autumn
during the holidays
in 1992
late
early
The date
What day is it today?
What date is it today?
It’s the 15th of January.
Today is Friday.
Today is the 25th of
December.
The 12th of October 1492.
34 / Localizar en el tiempo
PISTA 12
Parte2 29/11/07 10:22 Página 34
La hora
¿Qué hora es?
Perdone, ¿tiene hora?
Es la una en punto.
Son las cinco y diez.
Son las cinco y cuarto.
Son las cinco y media.
Son las seis menos cuarto.
¿A qué hora empiezas a
trabajar?
¿A qué hora sales?
A las ocho.
Sobre las ocho.
Partes del día
por la mañana
a mediodía
por la tarde
The time
What time is it?
Excuse me, do you have the
time?
It’s one o’clock on the dot.
It’s ten past five. 
It’s quarter past five. 
It’s half past five. 
It’s quarter to six.
What time do you start 
work?
What time do you leave?
At eight o’clock.
Around eight o’clock.
Parts of the day
in the morning
at midday / at noon
in the afternoon
Localizar en el tiempo / 35
PISTA 13
PISTA 14
Parte2 29/11/07 10:22 Página 35
por la noche
al anochecer
al amanecer
las seis de la tarde
las seis de la mañana
in the evening / at night
at nightfall
at daybreak
six o’clock in the evening
six o’clock in the morning
36 / Localizar en el tiempo
Excuse me, do you have
the time?
Parte2 29/11/07 10:22 Página 36
lunes
Monday
martes
Tuesday
miércoles
Wednesday
jueves
Thursday
viernes
Friday
sábado
Saturday
domingo
Sunday
fin de semana
weekend
enero
January
febrero
February
Los meses
La semana marzo
March
abril
April
mayo
May
junio
June
julio
July
agosto
August
septiembre
September
octubre
October
noviembre
November
diciembre
December
primavera
spring
Las estaciones
Localizar en el tiempo / 37
Vocabulario: Localizar en el tiempo
Parte2 29/11/07 10:22 Página 37
verano
summer
otoño
autumn
invierno
winter
mañana
morning
tarde
afternoon
noche
evening, night
año
year
década
decade
día
day
día laborable
working day
día libre
day off
Fracciones de tiempo
El día
estación
season
fin de semana
weekend
hora
hour
mes
month
minuto
minute
quincena
fortnight
segundo
second
semana
week
siglo
century
trimestral
quarterly
trimestre
quarter
trimestre académico
term
vacaciones
holidays
38 / Localizar en el tiempo
Parte2 29/11/07 10:22 Página 38
Frecuencia y
costumbres
Todos los días me levanto a las
siete.
Voy al gimnasio día sí, día no.
¿Qué haces los fines de semana?
Trabajo 40 horas por semana
dos veces por semana
una vez al mes
tres veces al año
siempre
a menudo
a veces
casi nunca
nunca
Frequency 
and habits
I get up at seven o’clock every
day.
I go to the gym every other day.
What do you do at the weekend?
I work a 40-hour week.
twice a week
once a month
three times a year
always
usually
sometimes
almost never
never
Frecuencia y costumbres / 39
PISTA 15
I ge
t up a
t seven o’clock every day
Parte2 29/11/07 10:22 Página 39
acostarse
to go to bed
afeitarse
to shave
almorzar
to have lunch
bañarse
to have a bath
cenar
to have dinner
charlar con amigos
to chat with friends
comer
to eat
desayunar
to have breakfast
desvestirse
to get undressed
empezar a trabajar
to start work
hacer bricolaje
to DIY (Do it yourself )
hacer deporte
to do exercise
hacer la compra
to do the shopping
ir al médico
to see the doctor
leer el periódico
to read the paper
levantarse
to get up
maquillarse
to make up
navegar por Internet
to surf the Internet
pasear
to go for a walk
preparar la comida / cena
to make lunch / dinner
regresar a casa
to return home
salir de casa
to leave home
salir del trabajo
to leave work
salir de noche
to go out at night
ver la tele
to watch TV
vestirse
to get dressed
40 / Frecuencia y costumbres
Vocabulario: Frecuencia y costumbres
Parte2 29/11/07 10:22 Página 40
Cantidades /
Intensidad
Come mucho.
Trabaja muy poco.
No ha hecho nada.
muchos turistas
algunos extranjeros
no muchos ingleses
ningún español
unos dos mil 
la mayor parte
todo el mundo
nadie
muchas casas
mucho vino
Quantities /
Intensity
He eats a lot.
He works very little.
He hasn’t done anything.
many tourists
some foreigners
not many British people
no Spaniards
around two thousand
the majority
everyone / everybody
nobody
many houses / lots of houses
a lot of wine
Cantidades / Intensidad / 41
PISTA 16
Parte2 29/11/07 10:22 Página 41
Posesión
¿De quién es esta chaqueta?
¿Es suyo ese coche?
Sí, es mío.
No, no es mío.
Es tuyo.
Es suyo.
Es nuestro.
Es de ellos.
Es de aquella señora.
mío
mine
tuyo
yours
suyo (de usted)
yours
suyo (de ustedes)
yours
suyo (de él)
his
Possession
Whose jacket is this?
Is this your car?
Yes, it’s mine.
No, it’s not mine.
It’s yours.
It’s his. / It’s hers.
It’s ours.
It’s theirs.
It’s that lady’s.
suyo (de ella)
hers
suyo (de ellos)
theirs
suyo (de ellas)
theirs
nuestro
ours
vuestro
yours 
42 / Posesión
PISTA 17
Vocabulario: Posesión
Parte2 29/11/07 10:22 Página 42
Describir /
Comparar cosas
Un coche blanco.
Una mesa de madera.
Unas gafas de plástico.
¿Qué diferencia hay entre este
y ese?
Son iguales.
Son parecidos.
Son muy diferentes.
Este es mejor que el otro.
Este es más grande.
Este no es tan caro. 
Describe /
Compare things
A white car.
A wooden table.
Plastic glasses.
What’s the difference between
this one and that one?
They are the same.
They are similar. / They are alike.
They are very different.
This is better than the other one. 
This is bigger.
This is not as expensive. /
This is not so expensive. 
Describir / Comparar cosas / 43
PISTA 18
This is better than the other o
ne
Parte2 29/11/07 10:22 Página 43
amarillo
yellow
azul
blue
blanco
white
color
colour
gris
grey
gris claro
light grey
gris oscuro
dark grey
marrón
brown
negro
black
rojo
red
rosa
pink
verde
green
Colores
cartón
cardboard
hierro
iron
madera
wood
metal
metal
oro
gold
papel
paper
plástico
plastic
plata
silver
diferente
different
igual
same
mayor
bigger, older (person)
Comparar
Materiales
44 / Describir / Comparar cosas
Vocabulario: Describir / Comparar cosas
Parte2 29/11/07 10:22 Página 44
mejor
better
menor
smaller, younger (person)
parecido
similar
peor
worse
ancho
wide
barato
cheap
blando
soft
caro
expensive
cuadrado
squared
de moda
fashionable
delgado
thin
duro
hard
Formas, tamaños...
enorme
huge
estrecho
narrow
grande
big
grueso
thick
ligero
light
mediano
medium
moderno
modern
nuevo
new
pasado de moda
old-fashionedpequeño
small
redondo
round
suave
soft
viejo
old
Describir / Comparar cosas / 45
Parte2 29/11/07 10:22 Página 45
De compras
Una libra de patatas.
Media libra de tomates.
100 gramos de jamón.
Quería una botella de leche y
un paquete de café.
¿Cuánto es todo?
Quería unos pantalones
tejanos.
Quería un jersey negro para
mí.
¿Me lo puedo probar?
¿Lo tienen en otro color?
Este.
Aquel de allí.
El de la derecha.
El grande.
El de 60 libras esterlinas.
Igual pero más pequeño.
Igual pero más grande.
Shopping
A pound of potatoes.
Half a pound of tomatoes.
A quarter pound of ham.
I’d like a bottle of milk and a
jar of coffee, please.
How much is it?
I would like some jeans, please.
I would like a black jumper,
for myself.
Can I try it on?
Do you have it in another
colour? 
This one.
That one there.
The one on the right.
The big one.
The 60 pound one.
The same but smaller.
The same but bigger.
46 / De compras
PISTA 19
Parte2 29/11/07 17:22 Página 46
¿Cuánto vale?
Me lo llevo.
¿Aceptan tarjetas?
¿Tienen sellos?
Sellos para España, por favor. 
Quería algo para el dolor de
oído. 
How much is it?
I’ll take it.
Do you accept credit cards?
Do you have any stamps?
Stamps for Spain, please.
I would like something for an
earache.
De compras / 47
Do
you
accept credit card
s?
F O R
S A L E
Parte2 29/11/07 10:22 Página 47
billete
note
caja (para pagar)
cashdesk
cambiar
change
cambio
change, exchange
costar
cost
euro
euro
factura
invoice, bill
libra
pound
moneda
coin
pagar
to pay
recibo
receipt 
tarjeta de crédito
credit card
Al pagar ticket de compra
purchase receipt
bolsa
bag
caja
box
congelado
frozen 
docena
dozen
fecha de caducidad
best before date
fresco
fresh
gramo
gram
kilo
kilo
lata
tin (de comida), 
can (de bebida)
libra (453,6 g)
pound
litro
litre
48 / De compras
Vocabulario: De compras
Pesos, envoltorios y estados
Parte2 29/11/07 10:22 Página 48
paquete
packet
abrigo
coat
bufanda
scarf
calcetines
socks
calzoncillos
underpants
camiseta
T-shirt
chaleco
waistcoat
chaqueta
jacket
cinturón
belt
falda
skirt
gabardina
raincoat
gafas
glasses
gorro
hat
Prendas de vestir
guantes
gloves
jersey
jumper
medias
tights
número (de pie)
foot size
pantalones
trousers
pañuelo
handkerchief 
pijama
pyjamas
probador
fitting room 
sujetador
bra
talla
size
traje
suit
vaqueros
jeans
vestido
dress
zapatos
shoes
De compras / 49
Parte2 29/11/07 10:22 Página 49
Describir
personas
¿Cómo es?
Es una chica joven.
Es un señor mayor.
Es muy alto.
Es bajito.
Tiene el pelo oscuro. 
Tiene los ojos azules.
Es muy guapo.
Se parece a Carlos.
Lleva bigote.
Lleva gafas.
Lleva un vestido rojo. 
Es muy simpático.
Es una persona un poco rara.
Me cae muy bien. 
Nos llevamos muy bien
Describing 
people
What does she look like?
She is a young girl.
He is an elderly gentleman.
He is very tall.
He is short.
He has dark hair. 
He has blue eyes. 
He is very attractive.
He looks like Carlos.
He has a moustache.
He wears glasses.
She is wearing a red dress.
He is a nice person. 
He is a little bit weird.
I like him.
We get on very well. 
50 / Describir personas
PISTA 20
Parte2 29/11/07 10:22 Página 50
alto
tall
bajo
short
barba
beard
bigote
moustache
castaño
brown hair
delgado
thin
gordo
fat
moreno
dark hair
ojos azules
blue eyes
ojos negros
dark eyes
ojos verdes
green eyes
Describir el físico pelo
hair
rubio
blond hair
caer bien
to like somebody
caer mal
to dislike somebody
desagradable
unpleasant
llevarse bien
to get on well 
parecerse
to look alike
aburrido
boring
agradable
nice
alegre
happy
Carácter
Relacionarse
Describir personas / 51
Vocabulario: Describir personas
Parte2 29/11/07 10:22 Página 51
amable
kind
ambicioso
ambitious
antipático
unfriendly
atractivo
attractive
buena persona
good person
carismático
charismatic
cínico
cynical
conservador
conservative
débil
weak
escéptico
skeptical
estúpido
stupid
hablador
talkative
inteligente
intelligent
listo
bright
marchoso
fun-loving
mentiroso
liar
perezoso
lazy
raro
strange, weird
sensato
sensible
sensible
sensitive
serio
serious
simpático
friendly
sincero
sincere
tacaño
tight, mean
tozudo
stubborn
trabajador
hard-working
52 / Describir personas
Parte2 29/11/07 10:22 Página 52
Citas e 
invitaciones / Ocio
Te invito a cenar.
¿Te apetece ir al cine?
No tengo ganas de salir.
¿Por qué no damos un paseo?
¿Qué día quedamos?
¿Te va bien el lunes?
¿A qué hora quedamos?
¿Sabes jugar al tenis?
Podríamos ir a Cambridge.
dar un paseo
to go for a walk
discoteca
discothèque, club
hacer deporte
to practice sport
Actividades
Appointments and
invitations / Leisure
Would you like to have dinner
with me?
Would you like to go to the
cinema?
I don’t feel like going out. 
Why don’t we go for a walk?
What day shall we meet?
Would Monday be alright?
What time shall we meet?
Do you play tennis?
We could go to Cambridge. 
invitar
to invite
quedar (citarse)
to arrange to meet 
quedarse en casa
to stay at home
sacar entradas
to buy tickets
Citas e invitaciones / Ocio / 53
PISTA 21
Vocabulario: Citas e invitaciones / Ocio
Parte2 29/11/07 10:22 Página 53
salir
to go out
ser aficionado a 
to like doing something
tomar algo
to have a drink
ver la televisión
to watch television
atletismo
athletics
baloncesto
basketball
barbacoa
barbecue
ciclismo
cycling
cine
cinema
concierto
concert
conferencia
conference
deporte
sport
Ocio
esquí
skiing
excursión
excursion
exposición
exhibition 
fiesta
party
fútbol
football
museo
museum
música
music
natación
swimming
ópera
opera
restaurante
restaurant
senderismo
trekking
teatro
theatre
tenis
tennis
54 / Citas e invitaciones / Ocio
Parte2 29/11/07 10:22 Página 54
Estados físicos y
sensaciones 
Tengo mucha sed.
Tengo hambre.
Tengo calor. 
Tengo frío.
Me duele mucho la cabeza. 
No me encuentro bien.
Estoy resfriado.
Estoy mareado.
Estoy muy cansado.
Tengo sueño.
Feelings and
sensations
I’m very thirsty.
I’m hungry.
I’m hot. 
I’m cold. 
I have a terrible headache.
I don’t feel very well.
I have a cold.
I feel dizzy.
I’m very tired.
I’m tired.
Estados físicos y sensaciones / 55
PISTA 22
I’m cold
Parte2 29/11/07 10:22 Página 55
barriga
belly, tummy
brazo
arm
cabeza
head
codo
elbow
espalda
back
estómago
stomach
garganta
throat
mano
hand
muela
tooth
ojos
eyes
oído
ear
pecho
chest
Partes del cuerpo pie
foot
pierna
leg
rodilla
knee
tobillo
ankle
antibiótico
antibiotic
calmante
painkiller
inyección
injection
jarabe para la tos
cough mixture
pastilla
tablet
pomada
cream
supositorio
suppository
Remedios
56 / Estados físicos y sensaciones
Vocabulario: estados físicos y sensaciones
Parte2 29/11/07 10:22 Página 56
baja médica
doctor’s note
calambre
cramp
corte
cut
diarrea
diarrhoea
dolor
pain
estar enfermo
to be ill 
falta de apetito
lack of appetite
gripe
flu
hinchazón
swelling
morado
bruise
operar
operate
pastillas
pills
Síntomas, causas, etc. picores
itch
ponerse enfermo
to become ill
pulso
pulse
rasguño
scratch
receta
prescription
resaca
hangover
resfriado
cold
tener náuseas
to feel sick
tener dolor de cabeza
to have a headache
tener mareos
to feel dizzy
tener mocos
to have a runny nose
tener un accidente
to have an accident
tos
cough
Estados físicos y sensaciones / 57
Parte2 29/11/07 10:22 Página 57
Tiempo
meteorológico
¡Qué calor!
¡Qué frío!
Está lloviendo.
Está nevando.
Hace mucho viento.
Hace mal tiempo.
Hace buen tiempo.
Hace mucho calor.
Estamos a 8 grados. 
buen tiempo
good weather
calor
heat
frío
cold
humedad
humidity 
lluvia
rain
mal tiempo
bad weather
Weather
It’s so hot!
It’s so cold!
It’s raining.
It’s snowing.
It’s very windy.
The weather is bad.
The weather is good. 
It’s very hot. 
It’s 8 degrees C.
niebla
fog 
nieve
snow
nublado
cloudy
tormenta
thunderstorm
trueno
thunderviento
wind
58 / Tiempo meteorológico
PISTA 23
Vocabulario: Tiempo meteorológico
Parte2 29/11/07 17:22 Página 58
Gustos, intereses
y preferencias
¿Te gusta el fútbol?
Sí, me encanta.
Sí, me gusta mucho.
No, no me gusta mucho.
No, no me gusta nada. 
Me interesa mucho la historia
del arte. 
No le gusta nada cocinar. 
A mí tampoco. 
A mí también. 
A mí, no. 
A mí, sí. 
¿Cuál prefiere usted?
Tastes, interests
and preferences
Do you like football?
Yes, I love it. 
Yes, I like it very much.
No, I don’t like it very much.
No, I don’t like it at all.
I’m very interested in the
history of art. 
He doesn’t like cooking at all. 
Me neither.
Me too.
I don’t.
I do. 
Which do you prefer?
Gustos, intereses y preferencias / 59
PISTA 24
Parte2 29/11/07 10:22 Página 59
Opinar / 
Valorar / Discutir
Me parece muy interesante.
¡Qué maravilla!
¡Qué horror!
Es precioso. 
Canta muy bien. 
Cocina muy mal. 
Me parece muy injusto. 
Eso es una tontería. 
Me parece bien. 
No me parece nada bien. 
Yo pienso que es mejor así. 
Sí, de acuerdo, pero hay otro
problema. 
Claro.
Seguro. 
Evidentemente.
Que sí.
Sí, es verdad. 
Give an opinion /
Evaluate / Discuss
I think it’s very interesting. 
How wonderful!
How terrible!
It’s lovely.
He sings very well. 
She cooks badly.
I don’t think it’s fair. 
That’s silly. 
I think that’s fine. 
I don’t like it at all. 
I think it’s better like that. 
Yes, I agree, but there is
another problem.
Of course. 
Definitely.
Evidently.
Yes.
Yes, it’s true. 
60 / Opinar / Valorar / Discutir
PISTA 25
Parte2 29/11/07 10:22 Página 60
Vale, de acuerdo.
Yo estoy de acuerdo con Juan.
Tienes razón. 
¿De verdad?
Yo estoy totalmente de acuerdo
contigo. 
Seguro que no. 
En absoluto. 
Que no. 
No, eso no es cierto. 
¡Qué va!
Yo no estoy de acuerdo
contigo. 
Yo no lo veo en absoluto así.
OK, I agree.
I agree with Juan. 
You’re quite right. 
Really?
I completely agree with you. 
Surely not. 
Definitely not. 
No.
No, that’s not true. 
Not at all.
I don’t agree with you. 
I certainly don’t see it like that.
Opinar / Valorar / Discutir / 61
Parte2 29/11/07 10:22 Página 61
aburrido
boring
absurdo
absurd
bonito
pretty
extraño
strange
fantástico
fantastic
feo
ugly
horrible
horrible
increíble
incredible
injusto
unfair 
Adjetivos interesante
interesting
lógico
logical
normal
normal
ridículo
ridiculous
estar a favor
to be in favour of
estar de acuerdo con
to agree with
estar en contra
to be against
opinar
to give an opinion
pensar
to think
Para expresar opinión
62 / Opinar / Valorar / Discutir
Vocabulario: Opinar / Valorar / Discutir
Parte2 29/11/07 10:22 Página 62
Causa /
Consecuencia
¿Por qué no ha venido?
Es que está enfermo.
Llego tarde porque he tenido
una avería. 
Está enfermo. Por eso no ha
venido.
cause /
Consequence
Why didn’t he come?
Because he is ill. 
I am late because my car broke
down. 
He is ill. That’s why he didn’t
come.
Causa / Consecuencia / 63
PISTA 26
I a
m la
te because my car broke
dow
n
Parte2 29/11/07 10:22 Página 63
Grados de
seguridad
¿Está usted seguro?
Seguramente es José.
A lo mejor llueve.
Yo creo que va a llover. 
Yo no creo que venga hoy. 
Degrees of
certainty
Are you sure?
It must be José. 
It might rain. 
I think it’s going to rain. 
I don’t think he’ll come today. 
64 / Grados de seguridad
PISTA 27
Parte2 29/11/07 10:22 Página 64
Pedir disculpas
Perdón.
Lo siento.
To apologize
Excuse me. 
I’m sorry.
Pedir disculpas / 65
PISTA 28
I am ve
ry sorry
Parte2 29/11/07 10:22 Página 65
Agradecer
Gracias.
De nada. 
Muchas gracias. 
Muy agradecido. 
Muy amable por su parte. 
No tiene ninguna importancia. 
To thank
Thank you.
You are welcome. 
Thank you very much. 
I am very grateful.
That’s very kind of you. 
It’s not important. 
66 / Agradecer
PISTA 29
Parte2 29/11/07 10:22 Página 66
Felicitar
¡Felicidades!
¡Feliz cumpleaños!
¡Feliz Navidad!
Te felicito por el examen.
To congratulate
Congratulations!
Happy birthday!
Merry Christmas!
Congratulations on your exam.
Felicitar / 67
PISTA 30
Hap
py b
irthday!
27
Parte2 29/11/07 10:22 Página 67
Lugar
Por favor, ¿para ir a la catedral?
Perdone, ¿hay una oficina de
Correos por aquí cerca?
Perdone, ¿la calle Oxford?
¿Está cerca de aquí?
Está bastante lejos.
¿Se puede ir andando?
Está a unos diez minutos a pie. 
Está a media milla. 
Tiene que seguir todo recto y
al final de la calle, girar a la
izquierda. 
Mire, es ahí.
Perdone, ¿los servicios?
¿Dónde está el lavabo?
delante 
detrás
al lado
Places
How do I get to the cathedral,
please?
Excuse me, is there a post
office near here?
Excuse me, where is Oxford
Street?
Is it near here?
It’s quite far. 
Is it within walking distance?
It’s about a 10 minute walk. 
It’s about half a mile from
here. 
Go straight ahead and at the
end of the street, turn left. 
Look, it’s over there. 
Excuse me, where are the
toilets?
Where is the toilet?
in front 
behind
beside
68 / Lugar
PISTA 31
Parte2 29/11/07 10:22 Página 68
allí
aquí
arriba
abajo
en la mesa
debajo de la mesa
encima del armario
dentro del armario
al lado de la cocina
there
here
above
below
on the table
under the table
on top of the cupboard
in the cupboard
next to the kitchen
lugar / 69
Excuse me
, where are the toilets?
Parte2 29/11/07 10:22 Página 69
agencia de viajes
travel agency
autoservicio
self-service
avenida
avenue
ayuntamiento
Town Hall
bar
pub
bodega
wine cellar
calle
street
carnicería
butcher’s
catedral
cathedral
comisaría
police station
correos
post office
cruce
crossroads
Establecimientos cuartel
barracks
charcutería
delicatessen
edificio
building
empresa
company
estación
station
estanco
tobacconist’s
fábrica
factory
farmacia
chemist’s
ferretería
hardware shop
floristería
florist’s shop
frutería
fruit shop
grandes almacenes
department store
70 / Lugar
Vocabulario: Lugar
Parte2 29/11/07 10:22 Página 70
gran superficie
shopping centre
iglesia
church
joyería
jeweller’s
lavandería
laundry
librería
book shop
mercado
market
oficina
bureau 
óptica
optician
panadería
bakery
papelería
stationer’s shop
paseo
promenade
pastelería
pastry shop 
peluquería
hairdresser’s
perfumería
perfume shop
pescadería
fish shop
plaza
square
quiosco
book stall, news stand
semáforo
traffic light
supermercado
supermarket
tienda de artículos de
deporte
sports shop
tienda de discos
record shop
tienda de juguetes
toy shop
tienda de muebles
furniture shop
tintorería
dryer’s, dry cleaner’s
Lugar / 71
Parte2 29/11/07 10:22 Página 71
verdulería
greengrocer’s
zapatería
shoe shop
aparcamiento
car park
autopista
highway
barrio
neighbourhood
carretera
road
casa
house
cine
cinema
escuela
school
esquina
corner
estanque
pond
jardín
garden
Espacios públicos
museo
museum
parque
park
piso
appartment, flat
plaza
square
teatro
theatre
a la derecha
on the right
a la izquierda
on the left
a través de
through
al lado de
beside
allí
there
antes de
before
aquí
here
Ubicación, direcciones, etc.
72 / Lugar
Parte2 29/11/07 10:22 Página 72
bifurcación
fork
cerca
near
cruce
crossroads
cruzar
to cross
debajo
under
delante de
in front of
dentro
inside
después de
after
detrás de
behind
encima
on top of
encontrar
to find
enfrente de
in front of
frente a
opposite
fuera
outside
glorieta
roundabout
girar
to turn
junto a
beside
lejos
far
llegar
to arrive
parar
to stop
peaje
toll
perderse
to get lost
salida de autopista
motorway exit, off-ramp
seguir
to continue, to follow
semáforo
traffic light
todo recto
straight ahead
Lugar / 73
Parte2 29/11/07 10:22 Página 73
Viajes y
transportes
Coche
Perdone, ¿esta carretera va a
Manchester?
¿Cuántas millas?
Lleno, por favor. 
¿Me puede comprobar el nivel
de aceite?
¿Pueden cambiarme el aceite?
¿Hay un taller por aquí cerca?
Quisiera alquilarun coche. 
Tren
Quisiera un billete de ida y
vuelta a Liverpool. 
¿Me puede dar un horario de
trenes?
¿A qué hora sale el tren de
Londres?
¿De qué andén sale?
Perdone, ¿este es el tren de
Londres?
Travelling
Car
Excuse me, is this the road to
Manchester?
How many miles is it?
Fill it up, please.
Can you please check the oil
level?
Can you please change the oil?
Is there a garage near here?
I would like to rent a car. 
Train
I would like a return ticket to
Liverpool, please. 
Can I have a train timetable,
please?
What time does the train leave
for London, please?
Which platform does it leave
from?
Excuse me, is this the train for 
London?
74 / Viajes y transportes
PISTA 32
PISTA 33
Parte2 29/11/07 10:22 Página 74
Perdone, ¿este tren para en
Reading?
¿Está libre este asiento?
¿Le molesta si abro la
ventanilla?
Aeropuerto
¿Me puede informar de los
vuelos que hay para Barcelona?
¿Tiene retraso el avión de
Madrid?
¿Ha aterrizado el avión de
Madrid?
He perdido mi maleta.
¿Dónde la puedo reclamar?
Se ruega a los señores pasajeros
del vuelo 312 con destino
Bilbao se dirijan a la puerta de
embarque número 34. 
Otros
¿Qué autobús hay que tomar
para ir a Trafalgar Square?
Por favor, ¿dónde está la boca
de metro más próxima?
¿Cuál es la línea que va a
Piccadilly Circus?
Excuse me, does this train stop
in Reading?
Is this seat free?
Do you mind if I open the
window?
Airport
Can you please tell me which
flights are available for
Barcelona?
Is the flight for Madrid
delayed?
Has the flight from Madrid
landed yet?
I’ve lost my suitcase. 
Where can I reclaim it?
All passengers for the flight
number 312 to Bilbao should
please go to gate 34.
Other situations
Which bus do I take for
Trafalgar Square?
Where is the nearest tube
station?
Which line goes to Piccadilly
Circus?
Viajes y transportes / 75
PISTA 34
PISTA 35
Parte2 29/11/07 10:22 Página 75
¿Dónde tengo que bajar para ir
a Hyde Park Corner?
¿Cuántas paradas hay hasta
Buckingham Palace?
¿Qué es mejor: ir en autobús o
en metro?
Hotel
Quisiera reservar una
habitación doble para el día 
4 de mayo.
¿Cuánto cuesta una habitación
individual?
¿Tienen habitaciones libres?
¿Está incluido el desayuno?
Tengo reservada una
habitación a nombre de López. 
¿Podrían despertarme a las 
siete?
La ducha no funciona. 
¿Me podría preparar la cuenta
de la 405, por favor?
¿Pueden pedirme un taxi, por
favor?
Where should I get off for
Hyde Park Corner?
How many stops until
Buckingham Palace?
Which is better, take the bus
or go by tube?
Hotel
I would like to reserve a 
double room for the 4th 
of May, please.
How much does a single room
cost?
Do you have any rooms free?
Is breakfast included?
I have a reservation in the
name of Mr. López. 
Can I have a wake-up call for
seven o’clock, please?
The shower doesn’t work.
Can I have the bill for room
405, please? 
Could you call me a taxi,
please?
76 / Viajes y transportes
PISTA 36
Parte2 29/11/07 10:22 Página 76
acelerador
accelerator
acelerar
to accelerate
adelantar
to overtake
autopista
motorway
cambiar de carril
to change lanes
cambio de marchas
gear-change
carné de conducir
driving licence
carretera
road
cruce
crossroads
frenar
to brake
freno
brake
En coche
gasolina
petrol 
gasolinera
petrol station
kilómetros
kilometers
peaje
toll
puente
bridge
señal
traffic sign
sin plomo
unleaded
taller
mechanic
ticket
ticket
túnel
tunnel
velocidad
speed
Viajes y transportes / 77
Vocabulario: Viajes y transportes
Parte2 29/11/07 10:22 Página 77
alta velocidad
high speed
andén
platform
asiento
seat
billete
ticket
cercanías
local trains
coche cama
sleeping car
conductor
driver
hacer transbordo
change trains
horario
timetable
litera
couchette
metro
underground, tube
primera clase
first class
En tren revisor
inspector
segunda clase
second class
taquilla
ticket-office
autobús
coach
parada
bus stop
terminal
bus terminal
asiento de pasillo
aisle-seat
asiento de ventana
window-seat
aterrizar
to land
avión
aircraft
bandeja
tray
En avión
En autobús
78 / Viajes y transportes
Parte2 29/11/07 10:22 Página 78
cola
queue
control de pasaportes
passport control
control de seguridad
security check
despegar
to take off
destino
destination 
embarcar
to board
equipaje
luggage
equipaje de mano
hand luggage
facturar
to check in
llegar
to arrive
pasajero
passenger
pasaporte
passport
puerta de embarque
boarding gate
recogida de equipajes
luggage belt
resguardo
stub
retrasado
delayed
salida de emergencia
emergency exit
salir
to leave
sobrevolar
to fly over
tarjeta de embarque
boarding pass
terminal
terminal
tripulación
crew
vuelo
flight
vuelo regular
scheduled flight
vuelo internacional
international flight
vuelo nacional
domestic flight
Viajes y transportes / 79
Parte2 29/11/07 10:22 Página 79
Bar y restaurante
Un café con leche y una
cerveza, por favor.
¿Tienen bocadillos? 
¿Cuánto es?
Quiero reservar una mesa para
tres personas para esta noche a
las nueve.
¿Tiene mesa para cinco
personas?
¿Puede traernos la carta?
¿Qué me recomienda?
Vamos a tomar el menú.
Para mí, de primero, sopa de
pescado.
Para beber, vino blanco. 
Por favor, ¿nos trae más pan?
Aquí tiene.
Por favor, ¿me trae otra
cerveza?
La cuenta, por favor.
Bar and restaurant
A coffee and a beer, please.
Do you have any sandwiches?
How much is it?
I would like to reserve a table for
three at nine o’clock this evening,
please.
Do you have a table for five?
Can we have the menu, please?
What do you recommend?
We will have the set menu,
please.
I’ll have fish soup to start with. 
White wine, please. 
Can we have more bread, please?
There you are.
Can I have another beer, please?
Can I have the bill, please?
80 / Bar y restaurante
PISTA 37
Parte2 29/11/07 10:22 Página 80
a la plancha 
grilled 
aceite
oil
aceitunas
olives
agua con gas
sparkling water 
agua mineral
mineral water
ajo
garlic
arroz
rice
asado
roasted
bocadillo
sandwich
buey
beef
café
black coffee
café con leche
white coffee
carne
meat
cebolla
onion
cenicero
ashtray
cerdo
pork
cerveza
beer
cordero
lamb
crudo
raw
cuchara
spoon 
cuchillo
knife
cuenta
bill, check
chuletas
chops
ensalada
salad
Bar y restaurante / 81
Vocabulario: Bar y restaurante
Parte2 29/11/07 10:22 Página 81
entrante
starter
filete
steak
frito
fried
fruta
fruit
gamba
prawn
guarnición
garnishings
guisado
stewed
hamburguesa
hamburger
helado
ice-cream
hierbas
herbs
huevo
egg
invita la casa
it’s on the house
jamón de York
cooked ham
jamón serrano
cured ham
lácteos
dairy products
leche
milk
libro de reclamaciones
complaints book
mantel
tablecloth
mantequilla
butter
marisco
shell fish
merluza
hake
muy hecho
well done
pan
bread
pasta
pasta
patatas fritas
chips
pescado
fish
82 / Bar y restaurante
Parte2 29/11/07 10:22 Página 82
pica-pica
finger-food, hors d’oeuvres
picante
spicy, hot
pollo
chicken
postre
dessert
propina
tip
pulpo
octopus
ración
portion
relleno
stuffed
sal
salt
salsa
sauce
servilleta
napkin
sopa
soup
tarta
cake
té
tea
tenedor
fork 
ternera
veal
tomate
tomatoe
tortilla
omelette
vegetariano
vegetarian
verdura
vegetables
vinagre
vinegar
vino blanco
white wine
vino de la casa
house wine
vino rosado
rosé wine
vino tinto
red wine
zumo
juice
Bar y restaurante / 83
Parte2 29/11/07 10:22 Página 83
Números
Números cardinales
uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve, diez
once, doce, trece, catorce,
quince, dieciséis, diecisiete,
dieciocho, diecinueve, veinte
veintiuno, veintidós...
treinta, treinta y uno, treinta
y dos...
cuarenta
cincuenta
sesenta
setenta
ochenta
noventa
cien
ciento uno, ciento dos...
doscientos
trescientos
Numbers
Cardinal numbers
one, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten
eleven, twelve, thirteen,
fourteen, fifteen, sixteen,
seventeen, eighteen, nineteen,
twenty 
twenty one, twenty two...
thirty,thirty one, thirty two...
forty
fifty
sixty
seventy
eighty
ninety
one hundred
one hundred and one, 
one hundred and two...
two hundred
three hundred
84 / Números
Parte2 29/11/07 10:22 Página 84
cuatrocientos
quinientos veinte
mil
un millón
un billón
Números ordinales
primero
segundo
tercero
cuarto
quinto
sexto
séptimo
octavo
noveno
décimo
four hundred
five hundred and twenty
one thousand
one million
one billion
Ordinal numbers
first
second
third
fourth
fifth
sixth
seventh
eighth
nineth
tenth
Números / 85
Parte2 29/11/07 10:22 Página 85
Avisos / Carteles
públicos
Privado
Tirar
Empujar
Llamar al timbre
Cerrado
Abierto
Prohibido fumar
Prohibido el paso
Entrada
Salida
Libre
Ocupado
Averiado
Peligro
Ascensor
Lavabos
Señoras
Public notices /
Posters
Private
Pull
Push
Ring the bell
Closed
Open
No smoking
No entry
Entrance
Exit
Free
Occupied / Engaged
Broken down
Danger
Lift
Toilets
Ladies toilets
86 / Avisos / Carteles públicos
Parte2 29/11/07 10:22 Página 86
Caballeros
Se alquila
Se vende
Asientos reservados
Local climatizado
Teléfono público
Men´s toilets
For rent
For sale
Seats reserved
Air-conditioned
Public telephone
Avisos / Carteles públicos / 87
Parte2 29/11/07 10:22 Página 87
Parte2 29/11/07 10:22 Página 88
Gramática / 89
Gramática
Los sustantivos
Género
A diferencia del español, en inglés los sustantivos no tienen género.
En inglés los nombres se dividen en contables (dog, car, umbrella) e
incontables (music, blood, excitement). Los primeros tienen forma de
singular y de plural; los incontables, en cambio, son invariables.
Número
El plural de un sustantivo se forma añadiendo una -s al singular.
one taxi � three taxis
one guest � ten guests
a hotel � two hotels
Sin embargo, las palabras que terminan en -s, -ss, -sh, -ch, -x o -z
hacen el plural con -es. 
bus � buses
glass � glasses
wish � wishes
church � churches
fax � faxes
En las palabras que terminan en consonante + -y, la y se convierte en
plural en -ies.
story � stories
Parte2 4/12/07 16:22 Página 89
90 / Gramática
Pero si la palabra termina en vocal + -y, sólo se añade una -s.
day � days
boy � boys
En las palabras que terminan en -f o -fe, la f se convierte en v. El plural
de estas palabras es -ves.
knife � knives
wife � wives
Algunos sustantivos tienen formas irregulares del plural.
woman � women
man � men
tooth � teeth
foot � feet
child � children
fish � fish
sheep � sheep
Los adjetivos
A diferencia del español, en inglés los adjetivos son siempre invariables
y se colocan antes del sustantivo.
a red car un coche rojo
a happy boy un niño feliz
a red apple una manzana roja
two happy girls dos niñas felices
Parte2 29/11/07 10:22 Página 90
Gramática / 91
La comparación
El comparativo de los adjetivos de una sílaba que no terminan en -y se
forma añadiendo la terminación -er. Para el superlativo, se añade el
artículo y la terminación -est.
tall � taller � the tallest
alto más alto el más alto
kind � kinder � the kindest
amable más amable el más amable
Cuando la terminación del adjetivo es -y, la y se convierte en -i.
funny � funnier � the funniest
Si el adjetivo termina en -e, sólo se añade -r para el comparativo y -st
para el superlativo.
nice � nicer � the nicest
Si el adjetivo termina en consonante-vocal-consonante, la última
consonante se duplica.
big � bigger � the biggest
hot � hotter � the hottest
El comparativo y superlativo de los adjetivos de dos sílabas que no
terminan en -y se forma o bien añadiendo las terminaciones -er y -est,
o bien con more y the most. Los de dos sílabas que terminan en -y
casi siempre lo hacen con -er y -est.
narrow � narrower � the narrowest
lucky � luckier � the luckiest
splendid � more splendid � the most splendid
modern � more modern � the most modern
Parte2 29/11/07 10:22 Página 91
Los adjetivos que tienen tres o más de tres sílabas forman el
comparativo siempre con more y el superlativo con the most.
intelligent � more intelligent � the most intelligent
inteligente más inteligente el más inteligente
interesting � more interesting � the most interesting
interesante más interesante el más interesante
Algunos adjetivos tienen formas irregulares. Es recomendable
aprenderlos, porque son adjetivos que se utilizan mucho. 
good � better � the best
bad � worse � the worst
much/many � more � the most
far � further � the furthest
La comparación negativa se forma con las partículas less y the least.
attractive � less attractive � the least attractive
atractivo menos atractivo el menos atractivo
Los artículos
El artículo determinado 
En inglés sólo existe un artículo determinado: the.
the man el hombre
the woman la mujer
the men los hombres
the women las mujeres
92 / Gramática
Parte2 29/11/07 10:22 Página 92
El uso de los artículos en inglés es diferente al que se hace en español.
Conviene tener en cuenta, por ejemplo, que no se usa artículo cuando 
hablamos de algo en términos generales y/o abstractos.
The flats are very expensive. Los pisos son muy caros.
All the men are the same! ¡Todos los hombres son iguales!
The life isn’t easy. La vida no es fácil.
El artículo indeterminado 
En inglés sólo existe el artículo indeterminado a y sólo se utiliza para
sustantivos en singular. Delante de palabras que empiezan con una
vocal a se convierte en an.
a man un hombre
an artist un/una artista
a woman una mujer
an architect un/una arquitecto/a 
a room una habitación
an egg un huevo
Delante de palabras que empiezan con una h muda se usa an.
an hour una hora
an honour un honor
Delante de palabras que empiezan con u o con eu, se usa a cuando u
o eu se pronuncian como en you.
a university una universidad
a European un europeo
¡Atención! Las profesiones se expresan con el artículo indefinido.
He’s a doctor. Él es médico.
Gramática / 93
Parte2 29/11/07 10:22 Página 93
Algunas palabras no se utilizan nunca con a o an; en su lugar se usa
some.
I need some information. Necesito información.
I’ve got some good advice for you. Tengo un buen consejo para ti.
Otras palabras, que sólo se utilizan en plural, tampoco llevan a ni an.
She’s got new trousers. Ella tiene unos pantalones nuevos.
He wears glasses. Él lleva gafas.
Los posesivos
Adjetivos
Los posesivos en inglés son invariables y siempre van antes de la
persona o de la cosa a la que se refieren.
Singular Plural
my mi, mis our nuestro/a/os/as
your tu, tus; su, sus (de usted) your vuestro/a/os/as; su, sus 
his su, sus (de él) (de ustedes)
her su, sus (de ella) their su, sus (de ellos/ellas)
its su, sus (de eso)
My brother is a doctor. Mi hermano es médico.
Peter phoned his mother. Peter llamó a su madre.
Our friends are from Leeds. Nuestros amigos son de Leeds.
They found their keys. (Ellos) encontraron sus llaves.
94 / Gramática
Parte2 29/11/07 10:22 Página 94
Pronombres
Singular
mine (el/la/los/las) mío/a, míos/as
yours (el/la/los/las) tuyo/a, tuyos/as; suyo/a, suyos/as (de usted) 
his (el/la/los/las) suyo/a, suyos/as (de él) 
hers (el/la/los/las) suyo/a, suyos/as (de ella) 
its (el/la/los/las) suyo/a, suyos/as (de eso) 
Plural
ours (el/la/los/las) nuestro/a, nuestros/as
yours (el/la/los/las) vuestro/a, vuestros/as; suyo/a, suyos/as (de ustedes) 
theirs (el/la/los/las) suyo/a, suyos/as (de ellos/ellas) 
My room's clean, but hers is dirty. Mi habitación está limpia, pero 
la suya (de ella) está sucia.
Ellen has her own wardrobe, but Ellen tienen su propio armario, pero
she likes to put her things in his. le gusta poner sus cosas en el de él.
Los demostrativos
Singular
this este, esta, esto
that ese, esa, eso 
Plural
these estos, estas
those esos, esas
This y these se utilizan para expresar que lo designado por el sus-
tantivo se encuentra cerca del hablante, mientras que that y those se
refieren a algo que está alejado del hablante, entendiendo la distancia
en un sentido amplio y no exclusivamente físico, sino también
temporal o incluso emocional.Gramática / 95
Parte2 29/11/07 10:22 Página 95
This painter is really good. Este pintor es muy bueno. 
These jeans don’t fit. Estos tejanos no me van bien. 
Los demostrativos también pueden utilizarse como pronombres.
These are the best plums I've Estas son las mejores ciruelas que
ever eaten. he comido en mi vida.
Los pronombres personales
Los pronombres personales sustituyen a personas o cosas, que ya son
conocidas o que se han mencionado anteriormente. En las frases
afirmativas siempre van antes del verbo. 
Los pronombres de sujeto
A diferencia de lo que ocurre en español, en inglés los pronombres de
sujeto son obligatorios.
Singular Plural
I yo we nosotros/as
you tú, usted you vosotros/as, ustedes
he él they ellos/as
she ella
it ello
Peter works in Germany. � He works in Germany.
The wine tastes very good. � It tastes very good.
Dan and Jessica live in Italy. � They live in Italy.
Los pronombres de complemento
Estos pronombres tienen la función de complemento directo o
indirecto y siempre van precedidos de un verbo o de una preposición.
96 / Gramática
Parte2 29/11/07 10:22 Página 96
Singular Plural
me me, a mí us nos, a nosotros/as
you te, a ti, le, a usted you os, a vosotros/as, 
him lo, le, a él les, a ustedes
her la, le, a ella them los, las, les, a ellos/as
it lo, la, a eso
My brother loves Susan. � My brother loves her.
I’ll meet my parents at the pub. � I’ll meet them at the pub.
She gave the teacher the photos.� She gave him the photos.
La interrogación
Las preguntas que admiten la respuesta “sí” o “no” se introducen en
inglés siempre con un verbo auxiliar (be, do, have) o con un verbo
modal (can, will, etc.) y se intercambia la posición del sujeto y el
verbo. 
It is fully booked. � Is it fully booked?
I can offer you a drink. � Can I offer you a drink?
They are very elegant. � Are they very elegant?
En las preguntas con have got se intercambia la posición del verbo
auxiliar (have) y del sujeto.
You have got a younger sister. � Have you got a younger sister?
Las frases en las que sólo aparece un verbo principal necesitan el verbo
do para formular una pregunta. La forma de do es variable y concuerda
con el sujeto, mientras que el verbo principal está en infinitivo. 
Carol likes American food. � Does Carol like American food?
They live in Glasgow. � Do they live in Glasgow?
He speaks Italian. � Does he speak Italian?
Gramática / 97
Parte2 29/11/07 10:22 Página 97
¡Atención! En inglés no se puede formular una pregunta sólo con un
verbo principal.
Cuando queremos formular una pregunta con una partícula
interrogativa, esta aparece al principio de la frase.
Where are you? ¿Dónde estás?
When did he leave? ¿Cuándo se fue (él)?
What did you say? ¿Qué has dicho?
Who called the police? ¿Quién llamó a la policía?
How are you? ¿Cómo estás?
Which book did you buy? ¿Qué libro compraste?
Whose car is this? ¿De quién es este coche?
Why didn’t you tell me? ¿Por qué no me lo dijiste?
La negación
Para hacer la negación de una frase usamos not detrás del verbo
auxiliar. Not se abrevia normalmente con n’t y va junto al verbo. Para
hacer una negación en inglés se necesita un verbo auxiliar (be, do,
have) o un verbo modal (por ejemplo, can, must).
She’s from Italy. � She isn’t (is not) from Italy.
Al can play the piano. � Al can’t (cannot) play the piano.
Para hacer la negación de una frase que sólo contiene un verbo
principal se utiliza el verbo auxiliar do con la terminación
correspondiente. En presente son las formas does not/doesn’t o do
not/don’t. En pasado, did not/didn’t.
He wears glasses. � He doesn’t wear glasses.
We work in Italy. � We don’t work in Italy.
She went to Buenos Aires. � She didn’t go to Buenos Aires.
98 / Gramática
Parte2 29/11/07 10:22 Página 98
¡Atención! En una frase negativa, el verbo principal está siempre en
infinitivo, tanto en presente como en pasado.
En las frases negativas con have got, la negación not se coloca después
de have. Con have y not se suele construir una forma abreviada.
I haven’t got
you haven’t got
he/she/it hasn’t got
we haven’t got
you haven’t got
they haven’t got
There is y there are
Con there is y there are se expresa la existencia de algo. Equivalen a la
forma española “hay”. Si la cosa a la que se refiere está en singular se
utiliza there is y si está en plural se utiliza there are.
There is a café next to the station. Hay un café al lado de la 
estación.
There are many museums in Hay muchos museos en 
New York. Nueva York.
Para formular preguntas se invierte el orden.
Is there a bar at the hotel? ¿Hay un bar en el hotel?
Are there any cafés near the station? ¿Hay cafés cerca de la estación?
Las respuestas cortas son:
Yes, there is. / No, there isn’t.
Yes, there are. / No, there aren’t.
Gramática / 99
Parte2 29/11/07 10:22 Página 99
Los tiempos verbales
En inglés existen tres formas verbales: el infinitivo, el past simple y el
past participle. Los verbos regulares forman el past simple y el past
participle añadiendo -ed al infinitivo (walk�walked �walked ). En la
página 111 hay una lista de los principales verbos irregulares.
El present simple
El present simple se utiliza para describir acciones habituales (She always
drinks coffee on Sundays) y para expresar acciones o hacer afirmaciones
genéricas en presente (He works in a hotel). En el primer caso, a veces
se añaden palabras como usually (“habitualmente”), always
(“siempre”) o every day (“cada día”).
En el present simple los verbos regulares sólo tienen dos formas. Se
corresponden con el infinitivo del verbo, excepto en la tercera persona
del singular (he/she/it), en la que se añade la terminación -s.
I work speak live
you work speak live
he/she/it works speaks lives
we work speak live
you work speak live
they work speak live
Algunos verbos tienen una forma irregular. Son, entre otros, los verbos
to be (“ser”, “estar”), to have (“tener”), to do (“hacer”) y to go (“ir”).
I am have do go
you are have do go
he/she/it is has does goes
we are have do go
you are have do go
they are have do go
100 / Gramática
Parte2 29/11/07 10:22 Página 100
Algunos verbos sufren un cambio de vocal o de consonante en la
tercera persona del singular. En los verbos que terminan en consonante
+ -y, la terminación -y se convierte en -ies (try�he/she/it tries). Pero si
el verbo termina en vocal + -y, sólo se añade la -s (stay �he/she/it stays).
A los verbos que terminan en -s se les añade la terminación -es
(cross�he/she/it crosses).
El present continuous
El present continuous se forma con el present simple del verbo auxiliar be
y el verbo principal con la terminación -ing (Gerundio). La
terminación -ing se añade al infinitivo del verbo (talk�talking).
¡Atención! En los verbos que terminan en -e, esta -e desaparece
(come�coming).
I am walking 
you are walking 
he/she/it is walking
we are walking
you are walking
they are walking
El present continuous se utiliza para hablar de acciones que se están
desarrollando en el momento en el que se habla (She’s having a shower),
aunque no necesariamente en ese preciso instante, para expresar
afirmaciones que son pasajeras (I’m looking for a new house), para hablar
sobre planes y citas que se van a desarrollar en un momento concreto
del futuro (I’m going to London next week) o para hablar de procesos,
desarrollos o tendencias (Our shares are falling).
La negación se hace con not. Not se coloca siempre detrás del verbo be
(I’m not talking to you). Are not e is not se pueden abreviar como
aren’t e isn’t (They aren’t staying at the hotel. / He isn’t listening.). Las
preguntas se formulan intercambiando la posición de be y del sujeto
Gramática / 101
Parte2 29/11/07 10:22 Página 101
(Are you watching TV?, What is she doing?). En las respuestas cortas se
repite el verbo auxiliar de la pregunta y, si es una respuesta negativa, se
añade la negación.
Are you reading the newspaper? Yes, I am. / No, I’m not.
Is he playing in the garden? Yes, he is. / No, he isn’t.
Are they listening to the

Continuar navegando