Logo Studenta

Lengua_espanol

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

Cristina Denisse Gutiérrez Rodríguez.
Español 2°B
Cristina Denisse Gutiérrez Rodríguez.
Escuela Normal Superior de Jalisco.
Materia: Introducción a la enseñanza de: Español 
Maestro: Hugo Obledo.
La lengua materna, el español. 
La lengua materna, el español. 
En el siguiente texto hablaré acerca de la lengua materna, el español, para esto me basare en 3 diferentes lecturas, dos de ellas se comprenden en el texto "¿por qué enseñar español en la escuela secundaria?" de la doctora en lingüística hispana Josefina García Fajardo, en este texto se encuentra la lectura "La estructura que todo hablante conoce" y "Las habilidades lingüísticas". La tercer lectura en la cual me basare para crear este texto es "Aprender a usar la lengua: implicaciones para la enseñanza." esta lectura fue escrita por la catedrática del Departamento de Psicología Evolutiva y de la Educación de la Universidad de Barcelona Isabel Solé. Como se puede observar, los títulos de las 3 lecturas hacen referencia al tema principal.
 La primer lectura de "La estructura del sistema que todo hablante conoce" nos comienza planteando un juego de reflexiones básicas. La finalidad de este es que la persona que observe el juego deberá prestar suma atención para así poder comprender la dinámica que se esta llevando a cabo. Al prestarle atención y analizar la secuencia, la persona que observa el juego va deduciendo diversas mecánicas del juego, sin embargo no es acertado en sus primeras deducciones. Luego de muchos intentos y deducciones se obtiene una mecánica la cual encaja perfectamente con los acontecimientos y es así como se da cuenta que por fin obtuvo la respuesta y comprendio como se iba llevando la secuencia del juego. 
 La función de incluir este juego en la lectura es con el fin de que el lector se de cuenta de la importancia de observar el habla de las personas y la secuencia y coherencia que va llevando. Si se observa el habla lograremos conocer el sistema de la lengua del hablante, pues aunque no hablemos la misma lengua se puede deducir que idioma es, solo debemos escuchar, observar y analizar. A partir de esto podremos ir creando hipótesis que intenten deducir que lengua es la que estamos escuchando o leyendo. 
 Si escuchamos o leemos a una persona y nos damos cuenta que se le dificulta hablar como nosotros, o que simplemente no puede estructurar oraciones para llevar a cabo una conversación, nos podremos dar cuenta que esta persona no domina nuestra misma lengua. Notaremos que su forma de pronunciar palabras es diferente a la nuestra, puede que su tono de pronunciación sea mas tosco o simplemente las palabras que emite aunque sean palabras en español, no estén acentuadas como deberían al ser pronunciadas. 
 Cada lengua tiene sonidos diferentes, por ejemplo; En España y México se habla el mismo idioma, el español. Sin embargo, nuestras pronunciaciones no son iguales. Además de tener palabras con diferentes significados pero pronunciacion igual, existen muchas palabras que acentuamos de diferente forma. Estos sonidos o pronunciaciones emitidas, hacen que podamos darnos cuenta que no somos del mismo país. Algo semejante sucede cuando 
escuchamos a alguien hablar otra lengua, por medio de la pronunciación y algunas palabras vamos determinando que idioma es el que se esta hablando. Esto puede suceder inconsientemente, pues en la actualidad ya se tiene un poco de conocimiento acerca de los sonidos emitidos en otros idiomas.
 Ahora bien, si la persona ya conoce la lengua y la domina, lograra estructura oraciones de manera correcta, estas primeramente estaran estructuradas con palabras del idioma y llevaran una coherencia y secuencia dandole sentido a lo que se esta diciendo. "todo hablante utiliza los elementos de su propio lexico de manera congruente con sus significados" -Josefina García Fajardo, 1996.
HABILIDADES ORALES Y ESCRITAS
 Las habilidades orales y escritas se van desarrollando a lo largo de la vida de las personas, estas habilidades estan basadas en la lengua materna del lugar donde se desarrolle el individuo. Se dice que la lengua oral es más coloquial, en esta puede haber muchas variaciones, es más subjetiva. Por ejemplo: cuando alguien quiere que le den algún objeto dice “pásame eso”. A diferencia de la lengua escrita, esta es mas concreta, más estandarizada y menos cambiante, en la lengua escrita la persona escribiría: “pásame la pluma”.
 Podemos observar como en el lenguaje oral no se dice el objeto, se puede suponer que es debido a que el individuo lo este señalando, en cambio en la lengua escrita es necesario que se diga el nombre del objeto, pues se esta escribiendo y se puede suponer que no se esta diciendo en persona, por lo tanto no puede señalar el objeto.
FRECUENCIA DE USO E IMPORTANCIA
 La frecuencia y uso que se le da a la escritura, lectura, escucha y habla, varia según la lengua hablada. Pero principalmente varia según el individuo, pues hay personas a las que les agrada y se sienten mas cómodos al comunicarse forma escrita que oral, así como también puede que se tenga una preferencia por la lectura que por la escritura. Consideró que en esto influye la cultura en la que se viva, en México no se tiene el habito de la lectura como lo tienen otros países, sin embargo no quiere decir que nadie lea.
 
 Según diversos estudios de Rivers y Temperley (1976) y Gauquelín (1982) dicen que la habilidad mas utilizada por el ser humano es la habilidad oral, alrededor de un 80% del tiempo total de los seres humanos es comunicación. Según el calculo sobre la jornada laboral de un profesional norteamericano escucha un 45% del tiempo, habla un 30% del tiempo, lee un 16% del tiempo y escribe solo 9% del tiempo. Con esto nos damos cuenta que la lengua oral es la que predomina en la vida de la persona.
APRENDER A USAR LA LENGUA: IMPLICACIONES PARA LA ENSEÑANZA.
 Por lo general las personas al escuchar que seremos maestros de secundaria de la materia de español, lo relacionan automáticamente con gramática. Sin embargo no solo se enseñan cuestiones gramaticales, sí, efectivamente nos corresponder enseñar a los educandos acentuaciones, signos de puntuación, etc., pero también se involucran cuestiones comunicativas, como poder estructuras oraciones o frases que nos permitan estar en contacto. Pues realmente el español es la lengua que nos permite comunicarnos entre nosotros mismos.
 Entonces podemos decir que al hablar de la lengua, englobamos lo que es gramática y comunicación. Podemos referirnos a ella como el instrumento que utilizamos para estar en contacto las personas que hablamos la misma lengua, al igual que al tener claro nuestro idioma, podremos basarnos en el para al transformarlo y adaptarlo a otros idiomas logremos estar en comunicación con personas que hablen otra lengua.. (ingles, ruso, alemán, etc.)
HABLAR, ESCUCHAR, LEER Y ESCRIBIR. ¿QUÉ CLASE DE PROCEDIMIENTOS SON?
 Son procedimientos polivalentes, pues nos sirven para muchas cosas, los utilizamos en la vida diaria con el fin de comunicarnos, informarnos, distraernos o simplemente por gusto. Por ejemplo: muchas personas escriben para sacar sus sentimientos, otros para perder tiempo y algunos otros lo hacen por verdadero gusto. Sin embargo el fin con el que se realice nos lleva a la comunicación.
 Las habilidades lingüísticas nos ayudan a ser competentes en cualquier situación, si poseemos de manera apropiada estas habilidades como las del habla, la escritura, la lectura y la escucha, tendremos una mayor posibilidad de socializar con el resto de las personas. ¿Qué pasa si no se posee alguna de estas habilidades? Pondré un ejemplo: si una persona no logra expresarse de manera oral se vera limitado a comunicarse únicamente por medio de la escritura. Y si una persona no sabe leer no podrá estar en comunicación con la persona que no sabe expresarse de forma oral. Por lo tanto se rompería la comunicación.
APRENDER A USAR LAS HABILIDADESLINGÜÍSTICAS
 Las habilidades lingüísticas, como ya se menciono, son de suma importancia para la comunicación, y la escuela es quien por lo general hace el fomento a estas habilidades. Los docentes deben de poner en practica con sus alumnos diversas actividades en las cuales los educandos pongan en practica estos 4 elementos (lectura, escritura, escuchar y hablar). Pero no se trata solo de dejar actividades en las cuales se practiquen, también que el docente haga que el alumno reflexione acerca de la importancia de hacerlo. No dejar tarea por dejar, sino dejar tarea con un fin y que el alumno y el docente estén conscientes de este.
 “Cuando un alumno se sumerge en la lectura pone en marcha un pensamiento estratégico que le permite organizar su actividad, evaluarla y, eventualmente, modificarla, para conseguir propósitos, que por lo general involucran a otras personas” Isabel Solé.
 Cuando las clases que esta recibiendo el alumno no le parecen innovadoras, el pierde interés. Comienza a pensar que las clases de español son rutinarias y que siempre se realizan la misma clase de actividades, como leer o escribir. Es aquí donde el docente debe de implementar actividades que involucren al alumno y le haga ver que lo que se esta realizando le será útil y de alguna u otra forma le será ameno trabajarlo.
 
image1.jpg
image2.jpeg

Continuar navegando