Logo Studenta

Butaca Deportiva ES500 FG

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

Especi�caciones Técnicas
Butaca Deportiva ES500 FG
ASIENTO DEPORTIVO ES 500 FG
Butaca diseñada con énfasis en el confort y la durabilidad en condiciones extremas.
De formas ergonómicas y cuidadoso diseño para el perfecto apoyo del espectador con 
super�cies suaves y tacto agradable. Elaborado con materiales avanzados de última 
generación para mayor resistencia y durabilidad en cualquier condición. 
Sistema de asiento abatible de forma automática por gravedad. Con este sistema de 
abatimiento de asiento se consigue una gran libertad de paso entre las �las sin perjudicar 
el confort del usuario. Impide además la acumulación de suciedad en el asiento, 
reduciendo la necesidad limpieza de la instalación.
No requiere de muelles, resortes ni lubricación siendo un sistema de abatimiento 
silencioso y extremadamente durable, sin necesidad de mantenimiento alguno.
Laterales adaptados a las características de la grada, tanto en con�guración de �jación 
directa al piso como al frente de la grada, realizada en materiales de última generación 
(polipropileno reforzado). La utilización de este material en laterales es fruto de estudio y 
desarrollo de vanguardia, logrando la mejor respuesta ante condiciones climáticas y uso.
ESTRUCTURA:
• Laterales: Polipropileno de alto impacto reforzado. 
• Asiento-Respaldo: Poliestileno de alta densidad.
RESISTENCIA:
•Uso intenso UNE EN 12727:00 (Nivel 4)
•Resistencia a los agentes atmosféricos /
Estabilidad a la luz UNE EN 13200-4
•Color ISO 7724-2
•Brillo ISO 2813
•Tracción UNE EN ISO 527-2
PINTURA: No requiere
Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 
EUROSEATING 3
Laterales adaptados a las características de la 
grada, tanto en configuración de fijación directa al 
piso como al frente de la grada, realizada en mate-
riales de última generación (polipropileno reforza-
do). La utilización de este material en laterales es 
fruto de estudio y desarrollo de vanguardia, logrando 
la mejor respuesta ante cualquier condición climáti-
ca y uso. 
Sides are adapted to the characteristics of the 
stands, in both direct fixations to the floor or in the 
front of the stands, made of latest materials (rein-
forced polypropilene). The use of this material in 
sides is the result of cutting edge research and 
development, achieving the best response to all 
weather conditions and use. 
2 EUROSEATING
De formas ergonómicas y cuidadoso diseño para el 
perfecto apoyo del espectador con superficies 
suaves y tacto agradable. Elaborado con mate-
riales avanzados de última generación para mayor 
resistencia y durabilidad en cualquier condición.
Sistema de asiento abatible de forma automática 
por gravedad. Con este sistema de abatimiento de 
asiento se consigue una gran libertad de paso entre 
las fi las sin perjudicar el confort del usuario. Impide 
además la acumulación de suciedad en el asiento, 
reduciendo la necesidad limpieza de la instalación. 
No requiere de muelles, resortes ni lubricación siendo 
un sistema de abatimiento silencioso y extremadamente 
durable, sin necesidad de mantenimiento alguno.
Butaca deportiva diseñada 
específicamente para el confort 
y la durabilidad en las condiciones 
más extremas. 
Automatic seat folding system by gravity. With this 
seat folding system user can get high free passage 
between rows without affecting user comfort. It 
also prevents the accumulation of dirt on the seat, 
reducing the need for cleansing of the site. Does 
not require springs or lubrication system making it 
quiet and extremely durable without the need of 
maintenance.
From carefully designed ergonomic shapes for the 
perfect spectator support with smooth surfaces 
and soft touch. Seats are manufactured using the 
latest advanced materials for strength and dura-
bility under all conditions.
ASIENTO DEPORTIVO SPORTS SEATS
Sports seats designed specifically 
for comfort and durability in the 
most extreme conditions. 
ESTRUCTURA:
• Laterales en polipropileno de alto impacto reforzado.
• Asiento y respaldo en poliestileno de alta densidad.
RESISTENCIA:
•Uso intenso UNE EN 12727:00
•Resistencia a los agentes atmosféricos / 
 Estabilidad a la luz UNE EN 13200-4 
•Color ISO 7724-2
•Brillo ISO 2813
•Tracción UNE EN ISO 527-2
PINTURA: No requiere
Certificado para uso rudo: Norma UNE EN 12727:00 
“mobiliario. Asientos alineados. Método de ensayo y 
requisitos de resistencia y durabilidad” con el resultado 
“cumple satisfactoriamente las especificaciones fijadas 
por la norma para un uso severo (nivel 4) para todos los 
ensayos aplicables.”
CARACTERISTICASCHARACTERISTICS
MATERIALS:
• Seat and back in polyethylene higth density.
RESISTANCE:
•Intense use UNE EN 12727:00
•Resistance to atmospheric agents / 
 Stability to light UNE EN 13200-4
•Color ISO 7724-2
•Brightness ISO 2813
•Traction UNE EN ISO 527-2
PAINTING: It does not requires.
Heavy duty certified: Norm UNE EN 12727:00 "Furniture. 
Aligned seats. Test method and requirements for strength 
and durability" with result "satisfactorily meets the specifi-
cations defined by the standard to heavy use (level 4) for 
all applicable tests."
EUROSEATING 3
Laterales adaptados a las características de la 
grada, tanto en configuración de fijación directa al 
piso como al frente de la grada, realizada en mate-
riales de última generación (polipropileno reforza-
do). La utilización de este material en laterales es 
fruto de estudio y desarrollo de vanguardia, logrando 
la mejor respuesta ante cualquier condición climáti-
ca y uso. 
Sides are adapted to the characteristics of the 
stands, in both direct fixations to the floor or in the 
front of the stands, made of latest materials (rein-
forced polypropilene). The use of this material in 
sides is the result of cutting edge research and 
development, achieving the best response to all 
weather conditions and use. 
2 EUROSEATING
De formas ergonómicas y cuidadoso diseño para el 
perfecto apoyo del espectador con superficies 
suaves y tacto agradable. Elaborado con mate-
riales avanzados de última generación para mayor 
resistencia y durabilidad en cualquier condición.
Sistema de asiento abatible de forma automática 
por gravedad. Con este sistema de abatimiento de 
asiento se consigue una gran libertad de paso entre 
las fi las sin perjudicar el confort del usuario. Impide 
además la acumulación de suciedad en el asiento, 
reduciendo la necesidad limpieza de la instalación. 
No requiere de muelles, resortes ni lubricación siendo 
un sistema de abatimiento silencioso y extremadamente 
durable, sin necesidad de mantenimiento alguno.
Butaca deportiva diseñada 
específicamente para el confort 
y la durabilidad en las condiciones 
más extremas. 
Automatic seat folding system by gravity. With this 
seat folding system user can get high free passage 
between rows without affecting user comfort. It 
also prevents the accumulation of dirt on the seat, 
reducing the need for cleansing of the site. Does 
not require springs or lubrication system making it 
quiet and extremely durable without the need of 
maintenance.
From carefully designed ergonomic shapes for the 
perfect spectator support with smooth surfaces 
and soft touch. Seats are manufactured using the 
latest advanced materials for strength and dura-
bility under all conditions.
ASIENTO DEPORTIVO SPORTS SEATS
Sports seats designed specifically 
for comfort and durability in the 
most extreme conditions. 
ESTRUCTURA:
• Laterales en polipropileno de alto impacto reforzado.
• Asiento y respaldo en poliestileno de alta densidad.
RESISTENCIA:
•Uso intensoUNE EN 12727:00
•Resistencia a los agentes atmosféricos / 
 Estabilidad a la luz UNE EN 13200-4 
•Color ISO 7724-2
•Brillo ISO 2813
•Tracción UNE EN ISO 527-2
PINTURA: No requiere
Certificado para uso rudo: Norma UNE EN 12727:00 
“mobiliario. Asientos alineados. Método de ensayo y 
requisitos de resistencia y durabilidad” con el resultado 
“cumple satisfactoriamente las especificaciones fijadas 
por la norma para un uso severo (nivel 4) para todos los 
ensayos aplicables.”
CARACTERISTICASCHARACTERISTICS
MATERIALS:
• Seat and back in polyethylene higth density.
RESISTANCE:
•Intense use UNE EN 12727:00
•Resistance to atmospheric agents / 
 Stability to light UNE EN 13200-4
•Color ISO 7724-2
•Brightness ISO 2813
•Traction UNE EN ISO 527-2
PAINTING: It does not requires.
Heavy duty certified: Norm UNE EN 12727:00 "Furniture. 
Aligned seats. Test method and requirements for strength 
and durability" with result "satisfactorily meets the specifi-
cations defined by the standard to heavy use (level 4) for 
all applicable tests."
4 EURO SEATING
Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Euro Seating se reserva el derecho de modificar las dimensiones y caracteristicas sin previo aviso. Todas las dimensiones y especificaciones tecnicas tienen caracter meramente informativo.
Polígono El Ram nº 11 26280 Ezcaray (La Rioja) Spain Tel:+34 941 427 450 www.euroseating.com euroseating@euroseating.com
ES 500
Serie Sport
Dimensiones:
Respaldo:
Asiento:
Costado:
Brazo:
Volumen:
Peso:
Extrusion soplado de Polietileno de alta densidad 
texturizado.
Se encaja en los laterales del costado.
Extrusion soplado de Polietileno de alta densidad 
texturizado.
El plegado se produce automaticamente por gravedad
Inyeccion de polipropileno texturizado, reforzado con 
0.08 m³ por unidad
Incluido en el costado
10.00 Kg desmontada
48 a 56 cm ancho entre ejes
40 cm largo
86 cm alto
ES500 -FG
Serie Sport 
EUROSEATING 3
Laterales adaptados a las características de la 
grada, tanto en configuración de fijación directa al 
piso como al frente de la grada, realizada en mate-
riales de última generación (polipropileno reforza-
do). La utilización de este material en laterales es 
fruto de estudio y desarrollo de vanguardia, logrando 
la mejor respuesta ante cualquier condición climáti-
ca y uso. 
Sides are adapted to the characteristics of the 
stands, in both direct fixations to the floor or in the 
front of the stands, made of latest materials (rein-
forced polypropilene). The use of this material in 
sides is the result of cutting edge research and 
development, achieving the best response to all 
weather conditions and use. 
2 EUROSEATING
De formas ergonómicas y cuidadoso diseño para el 
perfecto apoyo del espectador con superficies 
suaves y tacto agradable. Elaborado con mate-
riales avanzados de última generación para mayor 
resistencia y durabilidad en cualquier condición.
Sistema de asiento abatible de forma automática 
por gravedad. Con este sistema de abatimiento de 
asiento se consigue una gran libertad de paso entre 
las fi las sin perjudicar el confort del usuario. Impide 
además la acumulación de suciedad en el asiento, 
reduciendo la necesidad limpieza de la instalación. 
No requiere de muelles, resortes ni lubricación siendo 
un sistema de abatimiento silencioso y extremadamente 
durable, sin necesidad de mantenimiento alguno.
Butaca deportiva diseñada 
específicamente para el confort 
y la durabilidad en las condiciones 
más extremas. 
Automatic seat folding system by gravity. With this 
seat folding system user can get high free passage 
between rows without affecting user comfort. It 
also prevents the accumulation of dirt on the seat, 
reducing the need for cleansing of the site. Does 
not require springs or lubrication system making it 
quiet and extremely durable without the need of 
maintenance.
From carefully designed ergonomic shapes for the 
perfect spectator support with smooth surfaces 
and soft touch. Seats are manufactured using the 
latest advanced materials for strength and dura-
bility under all conditions.
ASIENTO DEPORTIVO SPORTS SEATS
Sports seats designed specifically 
for comfort and durability in the 
most extreme conditions. 
ESTRUCTURA:
• Laterales en polipropileno de alto impacto reforzado.
• Asiento y respaldo en poliestileno de alta densidad.
RESISTENCIA:
•Uso intenso UNE EN 12727:00
•Resistencia a los agentes atmosféricos / 
 Estabilidad a la luz UNE EN 13200-4 
•Color ISO 7724-2
•Brillo ISO 2813
•Tracción UNE EN ISO 527-2
PINTURA: No requiere
Certificado para uso rudo: Norma UNE EN 12727:00 
“mobiliario. Asientos alineados. Método de ensayo y 
requisitos de resistencia y durabilidad” con el resultado 
“cumple satisfactoriamente las especificaciones fijadas 
por la norma para un uso severo (nivel 4) para todos los 
ensayos aplicables.”
CARACTERISTICASCHARACTERISTICS
MATERIALS:
• Seat and back in polyethylene higth density.
RESISTANCE:
•Intense use UNE EN 12727:00
•Resistance to atmospheric agents / 
 Stability to light UNE EN 13200-4
•Color ISO 7724-2
•Brightness ISO 2813
•Traction UNE EN ISO 527-2
PAINTING: It does not requires.
Heavy duty certified: Norm UNE EN 12727:00 "Furniture. 
Aligned seats. Test method and requirements for strength 
and durability" with result "satisfactorily meets the specifi-
cations defined by the standard to heavy use (level 4) for 
all applicable tests."
ES-500 ES-500 SR ES-500 BCES-500 FG
Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 
PLANO
OPCIONES CERTIFICADOS
Euro Seating se reserva el derecho de modificar las dimensiones y caracteristicas sin previo aviso. Todas las dimensiones y especificaciones tecnicas tienen caracter meramente informativo.
Polígono El Ram nº 11 26280 Ezcaray (La Rioja) Spain Tel:+34 941 427 450 www.euroseating.com euroseating@euroseating.com
ES 500
Serie Sport
5
5
Ecodiseño
UNE-EN ISO 14006
AENOR
Plastico Butaca
UNE 23.727-90 1R (M2 / M3) Opcional
UNE EN 12727:01 Uso Público Severo (Nivel 4)
Frente Grada Bancada
Sin Brazo Posavasos
Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 EURO SEATING AROUND THE WORLD
Polígono El Ram nº 11 26280 Ezcaray (La Rioja) Spain Tel:+34 941 427 450 www.euroseating.com euroseating@euroseating.com
ES-500
Auditorio Bicentenario. Morelia. MEXICO Estadio Mextenis. Acapulco. MEXICO Sportpark Pioniers. Hoofddorp. 
HOLLAND
CERTIFICACIONES
Butaca Deportiva ES500 FG
Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 
EUROSEATING 3
Laterales adaptados a las características de la 
grada, tanto en configuración de fijación directa al 
piso como al frente de la grada, realizada en mate-
riales de última generación (polipropileno reforza-
do). La utilización de este material en laterales es 
fruto de estudio y desarrollo de vanguardia, logrando 
la mejor respuesta ante cualquier condición climáti-
ca y uso. 
Sides are adapted to the characteristics of the 
stands, in both direct fixations to the floor or in the 
front of the stands,made of latest materials (rein-
forced polypropilene). The use of this material in 
sides is the result of cutting edge research and 
development, achieving the best response to all 
weather conditions and use. 
2 EUROSEATING
De formas ergonómicas y cuidadoso diseño para el 
perfecto apoyo del espectador con superficies 
suaves y tacto agradable. Elaborado con mate-
riales avanzados de última generación para mayor 
resistencia y durabilidad en cualquier condición.
Sistema de asiento abatible de forma automática 
por gravedad. Con este sistema de abatimiento de 
asiento se consigue una gran libertad de paso entre 
las fi las sin perjudicar el confort del usuario. Impide 
además la acumulación de suciedad en el asiento, 
reduciendo la necesidad limpieza de la instalación. 
No requiere de muelles, resortes ni lubricación siendo 
un sistema de abatimiento silencioso y extremadamente 
durable, sin necesidad de mantenimiento alguno.
Butaca deportiva diseñada 
específicamente para el confort 
y la durabilidad en las condiciones 
más extremas. 
Automatic seat folding system by gravity. With this 
seat folding system user can get high free passage 
between rows without affecting user comfort. It 
also prevents the accumulation of dirt on the seat, 
reducing the need for cleansing of the site. Does 
not require springs or lubrication system making it 
quiet and extremely durable without the need of 
maintenance.
From carefully designed ergonomic shapes for the 
perfect spectator support with smooth surfaces 
and soft touch. Seats are manufactured using the 
latest advanced materials for strength and dura-
bility under all conditions.
ASIENTO DEPORTIVO SPORTS SEATS
Sports seats designed specifically 
for comfort and durability in the 
most extreme conditions. 
ESTRUCTURA:
• Laterales en polipropileno de alto impacto reforzado.
• Asiento y respaldo en poliestileno de alta densidad.
RESISTENCIA:
•Uso intenso UNE EN 12727:00
•Resistencia a los agentes atmosféricos / 
 Estabilidad a la luz UNE EN 13200-4 
•Color ISO 7724-2
•Brillo ISO 2813
•Tracción UNE EN ISO 527-2
PINTURA: No requiere
Certificado para uso rudo: Norma UNE EN 12727:00 
“mobiliario. Asientos alineados. Método de ensayo y 
requisitos de resistencia y durabilidad” con el resultado 
“cumple satisfactoriamente las especificaciones fijadas 
por la norma para un uso severo (nivel 4) para todos los 
ensayos aplicables.”
CARACTERISTICASCHARACTERISTICS
MATERIALS:
• Seat and back in polyethylene higth density.
RESISTANCE:
•Intense use UNE EN 12727:00
•Resistance to atmospheric agents / 
 Stability to light UNE EN 13200-4
•Color ISO 7724-2
•Brightness ISO 2813
•Traction UNE EN ISO 527-2
PAINTING: It does not requires.
Heavy duty certified: Norm UNE EN 12727:00 "Furniture. 
Aligned seats. Test method and requirements for strength 
and durability" with result "satisfactorily meets the specifi-
cations defined by the standard to heavy use (level 4) for 
all applicable tests."
02
QUALITY CERTIFICATE
CERTIFICADO DE CALIDAD
ENVIRONMENTAL MANAGEMENT CERTIFICATE
CERTIFICADO GESTIÓN MEDIO AMBIENTAL
www.euroseating-america.com
 
ECODESIGN CERTIFICATE
CERTIFICADO ECODISEÑO
CERTIFICATE OF RESISTANCE TO USE
CERTIFICADO DE RESISTENCIA AL USO
03www.euroseating-america.com
 
Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 
EUROSEATING 3
Laterales adaptados a las características de la 
grada, tanto en configuración de fijación directa al 
piso como al frente de la grada, realizada en mate-
riales de última generación (polipropileno reforza-
do). La utilización de este material en laterales es 
fruto de estudio y desarrollo de vanguardia, logrando 
la mejor respuesta ante cualquier condición climáti-
ca y uso. 
Sides are adapted to the characteristics of the 
stands, in both direct fixations to the floor or in the 
front of the stands, made of latest materials (rein-
forced polypropilene). The use of this material in 
sides is the result of cutting edge research and 
development, achieving the best response to all 
weather conditions and use. 
2 EUROSEATING
De formas ergonómicas y cuidadoso diseño para el 
perfecto apoyo del espectador con superficies 
suaves y tacto agradable. Elaborado con mate-
riales avanzados de última generación para mayor 
resistencia y durabilidad en cualquier condición.
Sistema de asiento abatible de forma automática 
por gravedad. Con este sistema de abatimiento de 
asiento se consigue una gran libertad de paso entre 
las fi las sin perjudicar el confort del usuario. Impide 
además la acumulación de suciedad en el asiento, 
reduciendo la necesidad limpieza de la instalación. 
No requiere de muelles, resortes ni lubricación siendo 
un sistema de abatimiento silencioso y extremadamente 
durable, sin necesidad de mantenimiento alguno.
Butaca deportiva diseñada 
específicamente para el confort 
y la durabilidad en las condiciones 
más extremas. 
Automatic seat folding system by gravity. With this 
seat folding system user can get high free passage 
between rows without affecting user comfort. It 
also prevents the accumulation of dirt on the seat, 
reducing the need for cleansing of the site. Does 
not require springs or lubrication system making it 
quiet and extremely durable without the need of 
maintenance.
From carefully designed ergonomic shapes for the 
perfect spectator support with smooth surfaces 
and soft touch. Seats are manufactured using the 
latest advanced materials for strength and dura-
bility under all conditions.
ASIENTO DEPORTIVO SPORTS SEATS
Sports seats designed specifically 
for comfort and durability in the 
most extreme conditions. 
ESTRUCTURA:
• Laterales en polipropileno de alto impacto reforzado.
• Asiento y respaldo en poliestileno de alta densidad.
RESISTENCIA:
•Uso intenso UNE EN 12727:00
•Resistencia a los agentes atmosféricos / 
 Estabilidad a la luz UNE EN 13200-4 
•Color ISO 7724-2
•Brillo ISO 2813
•Tracción UNE EN ISO 527-2
PINTURA: No requiere
Certificado para uso rudo: Norma UNE EN 12727:00 
“mobiliario. Asientos alineados. Método de ensayo y 
requisitos de resistencia y durabilidad” con el resultado 
“cumple satisfactoriamente las especificaciones fijadas 
por la norma para un uso severo (nivel 4) para todos los 
ensayos aplicables.”
CARACTERISTICASCHARACTERISTICS
MATERIALS:
• Seat and back in polyethylene higth density.
RESISTANCE:
•Intense use UNE EN 12727:00
•Resistance to atmospheric agents / 
 Stability to light UNE EN 13200-4
•Color ISO 7724-2
•Brightness ISO 2813
•Traction UNE EN ISO 527-2
PAINTING: It does not requires.
Heavy duty certified: Norm UNE EN 12727:00 "Furniture. 
Aligned seats. Test method and requirements for strength 
and durability" with result "satisfactorily meets the specifi-
cations defined by the standard to heavy use (level 4) for 
all applicable tests."
 
 
Referencia: 1901090-01 a 03 
" AIDIMME. INSTITUTO TECNOLÓGICO METALMECÁNICO, MUEBLE, MADERA, EMBALAJE Y AFINES 
 
Parque Tecnológico - Calle Benjamín Franklin, 13 
CIF: ESG46261590-46980 PATERNA (Valencia) ESPAÑA 
aidimme@aidimme.es 
Tel: 96 136 60 70 - Fax: 96 136 61 85 www.aidimme.es 
 
Página 1 de 1 
 
CERTIFICADO DE ENSAYO Nº 221.X.1908.734.ES.01 
 
PRODUCTO Probetas de plástico de tres colores diferentes (blanco, rojo yazul) utilizadas 
en la fabricación de asientos para gradas de instalaciones deportivas, 
referenciadas por la empresa solicitante como: “ASIENTOS DEPORTIVOS 
EUROSEATING”. 
 
EMPRESA: EURO SEATING INTERNACIONAL, S.A. 
PG INDUSTRIAL “EL RAM”, 11 
26280 EZCARAY (LA RIOJA) 
A-26215756 
 
ENSAYO t según UNE EN 
13200-4 (2300 horas). 
 
RESULTADO Según consta en el informe nº 221.I.1910.906.ES.01 (fecha de emisión: 10 
de octubre de 2019), los resultados obtenidos fueron los siguientes: 
 
Muestra 
Valoración 
escala de 
grises 
Variación de 
brillo, � 60° 
Diferencia de 
color, � E 
Variación en el 
módulo de 
elasticidad, E, (%) 
Blanco 5 15,10 0,49 5,1 
Rojo 5 2,53 0,59 6,8 
Azul 5 17,33 0,67 5,5 
 
Tal y como se puede observar en el informe nº 221.I.1910.906.ES.01, tras 2300 horas de 
envejecimiento artificial no se detecta cambio de brillo ni de color significativos. Por otra parte, en la 
norma UNE EN 13200-4 se indica que en el caso de valorarse la variación en las propiedades de 
tracción, la variación del límite elástico no debería ser superior al 30%. Ninguna de las muestras 
llega a dicho porcentaje, estando todas alrededor del 5-7%. 
Paterna, 28 de octubre de 2019 
 P.A. 
 
Dra. Rosa Mª Pérez Campos Dra. Nuria Domínguez Mascarell 
Responsable Dpto. Materiales y productos Técnico Dpto. de Materiales 
AIDIMME AIDIMME 
 
El presente certificado únicamente concierne a las muestras ensayadas en el Laboratorio de AIDIMME. 
AIDIMME es miembro de INNOVAWOOD, la Red Europea de Innovación para la Industria Forestal, de la Madera y el 
Mueble, entre cuyos miembros se encuentran: BRE-CTTC (Reino Unido), COSMOB (Italia),DTI (Dinamarca), FCBA 
(Francia),ITD (Polonia), SHR (Holanda), SP (Suecia), TRADA-FIRA (Reino Unido),University of Zagreb (Croacia), WKI 
(Alemania). 
04
CERTIFICATE OF RESISTANCE TO ATMOSPHERIC AGENTS / RESISTANCE TO DISCOLORATION
CERTIFICADO DE RESISTENCIA A LOS AGENTES ATMOSFÉRICOS / RESISTENCIA A LA DECOLORACIÓN
FIRE RESISTANCE CERTIFICATE
CERTIFICADO DE RESISTENCIA AL FUEGO
www.euroseating-america.com
 
 
AIDIMME. INSTITUTO TECNOLÓGICO METALMECÁNICO, MUEBLE, MADERA, EMBALAJE Y AFINES 
 
Parque Tecnológico - Calle Benjamín Franklin, 13 
CIF: ESG46261590-46980 PATERNA (Valencia) ESPAÑA aidimme@aidimme.es 
Tel: 96 136 60 70 - Fax: 96 136 61 85 www.aidimme.es 
 
 
Documento rmado digitalmente mediante rma electrónica legal 
 
El resultado del presente certi cado no concierne más que al objeto/s ensayado/s en AIDIMME . 
 
“AIDIMME es miembro del Comité de Tecnología e Innovación de la Unión Europea del Mueble (UEA) y de la Red 
Europea de Innovación (InnovaWood), entre cuyos miembros se encuentran: CATAS (Italia), CTBA (Francia), CTIB 
(Bélgica), CTIMM (Portugal), DTI (Dinamarca), FIRA (Reino Unido), LGA (Alemania), TNO (Holanda), TRäTEC 
(Suecia), VTT(Finlandia), SWOOD (Suiza), HFA (Austria), ELKEDE (Grecia) y UNIVERSITY OF ZAGREB (C roacia)” 
NÚMERO 251.Y.1805.058.ES.01 * Hoja de encargo: 21802486 
FECHA DE EMISIÓN 21 de Mayo de 2018 
MUESTRA DE ENSAYO 
Muestra correspondiente a una butaca deportiva con asiento 
abatible por gravedad, fabricada en polipropileno copolímero de 4 
a 9 mm de espesor, de color negro, compuesta por asiento, 
respaldo y pie lateral, provista para su jación a huella, 
contrahuella o a la base de la grada. El asiento y el respaldo se 
obtienen por sistema de soplado y los laterales se obtienen por 
inyección en molde, todo ello, según la información proporcionada 
por el cliente, y referenciada por el mismo como: 
Referencia: “Serie ES-500 - Fresh” 
ENSAYO BS 5852: 06. IGNITAB ILITY OF UPHOLSTERED SEATING BY 
SMOULDERING AND FLAMING IGNITION SOURCES. 
SOLICITANTE 
EURO SEATING INTERNACIONAL, S.A. 
POLÍGONO INDUSTRIAL “EL RAM”, 11 
26280 EZCARAY (LA RIOJA) - ESPAÑA 
RESULTADOS OBTENIDOS 
Según ensayos que constan en los informes de referencia 
221.I.1610.104 .EN.01 (fecha de emisión 05 de octubre de 2016), la 
muestra descrita anteriormente y referenciada por el cliente como 
“Serie ES-500” , presenta NO IGNICIÓN frente la fuente de ignición 
5, que determina la in amabilidad de mobiliario tapizado, de 
acuerdo con la norma BS 5852:2006 – Cláusula 12 (fuente de 
ignición, pira 5) 
*Este informe anula y sustituye al informe de referencia 251. Z.1805.058.ES.01 
SIGNATARIO/S AUTORIZADO/S 
 
 
 
 
 
 
 Fdo.: D. Stephane García Malpartida 
Responsable Laboratorio del Fuego 
INFORME DE CLASIFICACIÓN 
 
Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 
Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 
EURO SEATING AROUND THE WORLD
Polígono El Ram nº 11 26280 Ezcaray (La Rioja) Spain Tel:+34 941 427 450 www.euroseating.com euroseating@euroseating.com
ES-500
Auditorio Bicentenario. Morelia. MEXICO Estadio Mextenis. Acapulco. MEXICO Sportpark Pioniers. Hoofddorp. 
HOLLAND
Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 
Pernería a Utilizar
Referencia FT CH
Fecha 18/09/12
Revisión 7FICHA TECNICA
Página 3 de 13
Denominación: ANCLAJE CH Códigos
ACHT, ACHT88, ACHT88E, ACHTA2,
ACHINB, ACHINN, ACHE, ACHTPL,
ACHTPI, ACHA, ACHG, ACHAFO,
ACHGFO, ACHAA2, ACHGA2
2.- MATERIALES
VERSION Tornillo Eje Arandela Camisa Antig. Cono Gancho/
argolla
Recubri
miento
ACHT DIN 931,
clase 6.8
DIN 9021
(M6, M20)
especial
(M8 a M16)
ACHINB
ACHINN
Inviolable
torx 40
clase 5.6
----
ACHT88
ACHT88E
DIN 931,
clase 8.8
----
ACHE Clase 5.6
----
ACHA/
ACHG
C4D
EN
10016-2
ACHAFO/
ACHGFO
----
Espárr.
clase 5.6
DIN 9021
(M6),
especial
(M8 a M16)
PVC ( a
excepción de
ACHT88E)
C4C
EN
10263-2
ACHPL
DIN 7991
Clase
10.9
DC01 C1008
C
in
ca
do
IS
O
40
42
5
m
ACHPI DIN 7991
A2-70
-------
ACHTA2 DIN 931,
A2-70
----
ACHAA2/
ACHGA2 ----
----
DIN 9021
(M6),
DIN 125 (M8
a M16)
AISI 304
AISI 304
PVC
AISI
303
AISI 304
----
*
Límite Elástico del acero y Tensión de última del acero ( DIN 931)*
Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 
Referencia FT CH
Fecha 18/09/12
Revisión 7FICHA TECNICA
Página 4 de 13
Denominación: ANCLAJE CH Códigos
ACHT, ACHT88, ACHT88E, ACHTA2,
ACHINB, ACHINN, ACHE, ACHTPL,
ACHTPI, ACHA, ACHG, ACHAFO,
ACHGFO, ACHAA2, ACHGA2
© Técnicas Expansivas S.L.
3.- VERSIONES
*) Medidas cortas especiales, sin casquillo de plástico.
DIAMETRO
VERSION 8 9 10 11 12 14 16 20 25
CH tornillo 6.8
AC
H
T0
8C
AC
H
T0
8L
AC
H
T0
9C
AC
H
T0
9L
AC
H
10
C
AC
H
T1
0L
AC
H
T1
1C
AC
H
T1
1L
A C
H
T1
2 C
AC
H
T 1
2L
AC
H
T1
4C
AC
H
T 1
4L
AC
H
T1
6C
AC
H
T1
6L
A C
H
T2
0C
AC
H
T2
5C
CH tornillo 8.8
AC
H
T8
80
8E
*)
AC
H
T8
80
8C
AC
H
T8
80
8L
---
-
---
-
AC
H
T8
81
0E
*)
AC
H
T8
81
0C
AC
H
T8
81
0L
---
-
---
-
AC
H
T8
81
2C
AC
H
T8
81
2L
---
-
---
-
AC
H
T8
81
6C
A C
H
T8
81
6L
AC
H
T 8
82
0C
---
-
CH inoxidable
AC
H
TA
20
8C
AC
H
TA
20
8L
AC
H
TA
20
9C
AC
H
TA
20
9L
AC
H
TA
21
0C
AC
H
TA
21
0L
A C
H
TA
21
1C
AC
H
TA
21
1L
AC
H
TA
21
2C
A C
H
TA
21
2L
AC
H
TA
21
4C
AC
H
TA
21
4L
AC
H
TA
21
6C
AC
H
TA
21
6L
AC
H
TA
22
0C
---
-
CH tornillo inviolable,
cincado / cinc. negro
AC
H
IN
B0
8C
AC
H
IN
N
08
C
AC
H
IN
B0
8L
AC
H
IN
N
08
L
--- ---
AC
H
IN
B1
0C
AC
H
IN
N
10
C
AC
H
IN
B1
0L
AC
H
IN
N
10
L
--- --- ---
-
---
-
---
-
---
-
---
-
---
-
---
-
---
-
CH cabeza plana,
cincado / inoxidable
AC
H
TP
L0
8C
AC
H
TP
I0
8C
AC
H
TPL0
8L
AC
H
TP
I0
8L
--- ---
AC
H
TP
L1
0C
AC
H
TP
I1
0C
AC
H
TP
L1
0L
AC
H
TP
I1
0L
--- ---
AC
H
TP
L1
2C
AC
H
TP
I1
2C
AC
H
TP
L1
2L
AC
H
T P
I1
2L
--- ---
-
---
-
---
-
---
-
---
-
CH espárrago
AC
H
E0
8C
---
AC
H
E0
9C
---
AC
H
E1
0C
AC
H
E1
0L
AC
H
E1
1C
AC
H
E1
1L
AC
H
E1
2C
AC
H
E1
2L
AC
H
E 1
4C
AC
H
E1
4L
--- --- --- ---
CH argolla
AC
H
A0
8C
---
AC
H
A0
9C
---
A C
H
A1
0C
---
AC
H
A1
1C
---
AC
H
A1
2C
---
AC
H
A1
4C
---
AC
H
AH
16
C
--- --- ---
-
CH gancho
AC
H
G
08
C
---
AC
H
G
09
C
---
AC
H
G
10
C
---
AC
H
G
11
C
---
AC
H
G
12
C
---
AC
H
G
14
C
---
AC
H
G
H
16
C
--- --- ---
-
CH argolla forj. / inox
AC
H
AF
O
08
C
A C
H
AA
20
8C
--- --- ---
AC
H
AF
O
10
C
AC
H
AA
21
0C
--- --- ---
AC
H
AF
O
12
C
AC
H
AA
21
2C
--- --- --- --- --- --- ---
-
CH gancho forj. / inox
AC
H
G
FO
08
C
AC
H
G
A2
08
C
--- --- ---
AC
H
G
FO
10
C
AC
H
G
A2
10
C
--- --- ---
AC
H
G
FO
12
C
AC
H
G
A2
12
C
--- --- --- ---
-
--- --- ---
-
Referencia FT CH
Fecha 18/09/12
Revisión 7FICHA TECNICA
Página 5 de 13
Denominación: ANCLAJE CH Códigos
ACHT, ACHT88, ACHT88E, ACHTA2,
ACHINB, ACHINN, ACHE, ACHTPL,
ACHTPI, ACHA, ACHG, ACHAFO,
ACHGFO, ACHAA2, ACHGA2
© Técnicas Expansivas S.L.
4.- DIMENSIONES
DIAMETRO 8 9 10 11 12 14 16 20 25
CH tornillo 6.8
---
AC
HT
08
C
AC
HT
08
L
AC
HT
09
C
AC
HT
09
L
---
AC
H 1
0C
AC
HT
10
L
AC
HT
11
C
AC
HT
11
L
AC
H T
12
C
AC
HT
12
L
AC
HT
14
C
AC
HT
14
L
A C
HT
16
C
AC
HT
16
L
A C
HT
20
C
AC
HT
25
C
CH tornillo 8.8
AC
HT
88
08
E*
)
AC
H T
88
08
C
AC
HT
88
08
L
--- ---
AC
HT
88
10
E*
)
AC
HT
88
10
C
A C
HT
88
10
L
--- ---
AC
HT
88
12
C
AC
HT
88
12
L
--- ---
A C
HT
88
16
C
AC
HT
88
16
L
AC
HT
88
20
C
---
-
CH tornillo inoxidable
---
AC
HT
A2
08
C
AC
HT
A2
08
L
---
AC
HT
A2
09
L
---
AC
HT
A2
10
C
AC
HT
A2
10
L
---
AC
HT
A2
11
L
AC
HT
A2
12
C
AC
HT
A2
12
L
---
AC
HT
A2
14
L
AC
HT
A2
16
C
AC
HT
A2
16
L
AC
HT
A2
20
C
---
-
CH espárrago
---
AC
HE
08
C
---
AC
HE
09
C
--- ---
AC
HE
10
C
AC
HE
10
L
AC
HE
11
C
AC
HE
11
L
AC
HE
12
C
AC
HE
12
L
AC
HE
14
C
AC
HE
14
L
--- --- --- ---
dp: diámetro
externo [mm] 8 9 10 11 12 14 16 20 25
l2: long. tornillo [mm] 40 45 60 45 60 40 60 80 60 80 70 100 70 100 80 110 110 130
l3: long. camisa [mm] 30 45 30 45 28 40 62 40 62 48 75 48 75 55 87 82 100
l4: long. antigiro [mm] -- 5 -- 5 5 5 5 5
l5: longitud cono [mm] 6212715121019
d3 : diám. tornillo [mm] M6 M8 M10 M12 M16 M20
d2: diám.
arandela [mm] 0504035.320281
d2: diám
arandela
inoxidable
[mm] -- 18 -- 24 30 37 50 ---
s2: esp. arandela [mm] 35.225.16.1
s2: esp. arandela
inoxidable [mm] -- 1.6 -- 2 2.5 3 3 ---
sw : llave tuerca [mm] 034291713101
Diámetro interior
argolla [mm] -- 10 -- 13 14 22 ---
Apertura gancho [mm] -- 10 -- 13 14 22 ---
Diámetro interior
argolla forjada [mm] -- 10 -- 12 14.5 ---
Apertura gancho
forjado [mm] ---5.2101--8--
Llave tuerca cabezas inviolables
ACHINB Torx 40 ---
ACHINN Torx 40 ---
Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 
Referencia FT CH
Fecha 18/09/12
Revisión 7FICHA TECNICA
Página 6 de 13
Denominación: ANCLAJE CH Códigos
ACHT, ACHT88, ACHT88E, ACHTA2,
ACHINB, ACHINN, ACHE, ACHTPL,
ACHTPI, ACHA, ACHG, ACHAFO,
ACHGFO, ACHAA2, ACHGA2
© Técnicas Expansivas S.L.
5.- DATOS INSTALACION
Referencia FT CH
Fecha 18/09/12
Revisión 7FICHA TECNICA
Página 7 de 13
Denominación: ANCLAJE CH Códigos
ACHT, ACHT88, ACHT88E, ACHTA2,
ACHINB, ACHINN, ACHE, ACHTPL,
ACHTPI, ACHA, ACHG, ACHAFO,
ACHGFO, ACHAA2, ACHGA2
© Técnicas Expansivas S.L.
DIAMETRO 8 9 10 11 12 14 16 20 25
Códigos CH tornillo 6.8
---
AC
H
T0
8C
AC
H
T0
8L
AC
H
T0
9C
AC
H
T0
9L
---
AC
H
10
C
AC
H
T1
0L
AC
H
T1
1C
AC
H
T1
1L
AC
H
T1
2C
AC
H
T1
2L
AC
H
T1
4C
AC
H
T1
4L
AC
H
T1
6C
AC
H
T1
6L
AC
H
T2
0C
AC
H
T2
5C
Códigos CH tornillo 8.8
AC
H
T8
80
8E
*)
AC
H
T8
80
8C
AC
H
T8
80
8L
--- ---
AC
H
T8
81
0E
*)
AC
H
T8
81
0C
AC
H
T8
81
0L
--- ---
AC
H
T8
81
2C
AC
H
T8
81
2L
--- ---
AC
H
T8
81
6C
AC
H
T8
81
6L
AC
H
T8
82
0C
---
-
Códigos CH tornillo
inoxidable
---
AC
H
TA
20
8C
AC
H
TA
20
8L
---
AC
H
TA
20
9L
---
AC
H
TA
21
0C
AC
H
TA
21
0L
---
AC
H
TA
21
1L
AC
H
TA
21
2C
AC
H
TA
21
2L
---
AC
H
TA
21
4L
AC
H
TA
21
6C
AC
H
TA
21
6L
AC
H
TA
22
0C
---
-
CH espárrago
---
AC
H
E0
8C
---
AC
H
E0
9C
--- ---
AC
H
E1
0C
AC
H
E1
0L
AC
H
E1
1C
AC
H
E1
1L
AC
H
E1
2C
AC
H
E1
2L
AC
H
E1
4C
AC
H
E1
4L
--- --- --- ---
d0: diámetro broca [mm] 8 9 10 11 12 14 16 20 25
dW: diámetro en
chapa [mm] 9 10 12 13 14 16 18 22 27
h1: profundidad
taladro [mm] 45 50 60 50 60 45 60 80 60 80 75 100 75 100 85 110 110 130
hC: espesor mate-
rial base [mm] 70 100 50 100 70 100 105 100 105 100 110 100 110 110 135 145 160
Tins: par de apriete [Nm] 10 10 20 20 35 35 50 80 120
hef: profundidad
efectiva [mm] 25 30 35 30 35 25 40 52 40 52 48 55 48 55 55 67 72 80
tfix: espesor a fijar [mm] 5 15 5 15 5 15 5 15 5 25 5 25 5 25 15 25
scr: distancia
crítica entre ejes [mm] 75 90 105 90 105 75 120 155 120 155 150 165 150 165 165 205 215 240
ccr: distancia
crítica al borde [mm] 37.5 45 55 45 55 37.5 60 80 60 80 75 85 75 85 85 105 110 120
*) Medidas cortas especiales, sin casquillo de plástico.
Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 
Referencia FT CH
Fecha 18/09/12
Revisión 7FICHA TECNICA
Página 8 de 13
Denominación: ANCLAJE CH Códigos
ACHT, ACHT88, ACHT88E, ACHTA2,
ACHINB, ACHINN, ACHE, ACHTPL,
ACHTPI, ACHA, ACHG, ACHAFO,
ACHGFO, ACHAA2, ACHGA2
© Técnicas Expansivas S.L.
6.- PROCEDIMIENTO INSTALACIÓN
• Comprobar que el hormigón esté bien compactado y sin poros significativos.
• Temperaturas en el material base admisibles durante la instalación: -5 + 40 ºC
(80 ºC en un corto periodo de tiempo).
• Los anclajes se deben instalar asegurando la profundidad mínima especificada.
Las distancias críticas entre ejes de anclajes y al borde del hormigón deben ser
respetadas, sin tolerancias a menos.
• Taladrar a profundidad mínima y diámetro especificados, manteniendo la
perpendicularidad con la superficie del material base. Se pueden emplear los
propios taladros del elemento a fijar como plantilla.
• Se debe tener cuidado de no dañar las armaduras en las proximidades del
taladro. En caso de que un taladro se aborte (por ejemplo por encontrase una
armadura) se recomienda realizar un nuevo taladro a una distancia mínima de
dos veces la profundidad del taladro abortado, o alternativamente a una
distancia menor siempre que el taladro inicial se rellene con mortero de alta
resistencia. En cualquier caso si el taladro inicial no es rellenado con mortero, no
se permitirá una fuerza de cortadura u oblicua en la dirección del mismo.
• Limpiar el agujero de restos de polvo y fragmentos del taladrado.
• En caso de temperaturas por de debajo de 0 ºC vigilar que no se produzca
ingestión de agua en el taladro que pueda producir fisuras locales del hormigón
debido a la presión del hielo.
• Introducir el anclaje en el taladro sin aplicar ninguna capa intermedia (sellantes,
etc.) con el material a fijar. En caso necesario se puede emplear un martillo para
asegurar esta profundidad. La arandela debe quedar en contacto con el material
a fijar.
• Aplicar el par de apriete indicado, mediante llave dinamométrica.
• En caso de taladros en el elemento a fijar con diámetros superiores a los
requeridos, introducir una arandela de mayor diámetro y espesor; aunque en
este caso no se asegura un correcto reparto de cargas de cortadura entre los
distintos anclaje de un mismo grupo, quedando esta carga a cortadura aplicada
exclusivamente sobre losanclajes de diámetro correcto en el elemento a fijar.
• La inviolabilidad de los anclajes inviolables ACHINB y ACHINN se consigue
colocando una estrella inviolable de zamak en la mortaja del tornillo,
recalcándola con un martillo. La estrella se suministra con el anclaje en la misma
caja.
Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 
www.comercialpau.cl ventas@comercialpau.cl+56 2 27774099 
Comercial PAU

Continuar navegando