Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Especi�caciones Técnicas Butaca Deportiva ES500 FG ASIENTO DEPORTIVO ES 500 FG Butaca diseñada con énfasis en el confort y la durabilidad en condiciones extremas. De formas ergonómicas y cuidadoso diseño para el perfecto apoyo del espectador con super�cies suaves y tacto agradable. Elaborado con materiales avanzados de última generación para mayor resistencia y durabilidad en cualquier condición. Sistema de asiento abatible de forma automática por gravedad. Con este sistema de abatimiento de asiento se consigue una gran libertad de paso entre las �las sin perjudicar el confort del usuario. Impide además la acumulación de suciedad en el asiento, reduciendo la necesidad limpieza de la instalación. No requiere de muelles, resortes ni lubricación siendo un sistema de abatimiento silencioso y extremadamente durable, sin necesidad de mantenimiento alguno. Laterales adaptados a las características de la grada, tanto en con�guración de �jación directa al piso como al frente de la grada, realizada en materiales de última generación (polipropileno reforzado). La utilización de este material en laterales es fruto de estudio y desarrollo de vanguardia, logrando la mejor respuesta ante condiciones climáticas y uso. ESTRUCTURA: • Laterales: Polipropileno de alto impacto reforzado. • Asiento-Respaldo: Poliestileno de alta densidad. RESISTENCIA: •Uso intenso UNE EN 12727:00 (Nivel 4) •Resistencia a los agentes atmosféricos / Estabilidad a la luz UNE EN 13200-4 •Color ISO 7724-2 •Brillo ISO 2813 •Tracción UNE EN ISO 527-2 PINTURA: No requiere Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 EUROSEATING 3 Laterales adaptados a las características de la grada, tanto en configuración de fijación directa al piso como al frente de la grada, realizada en mate- riales de última generación (polipropileno reforza- do). La utilización de este material en laterales es fruto de estudio y desarrollo de vanguardia, logrando la mejor respuesta ante cualquier condición climáti- ca y uso. Sides are adapted to the characteristics of the stands, in both direct fixations to the floor or in the front of the stands, made of latest materials (rein- forced polypropilene). The use of this material in sides is the result of cutting edge research and development, achieving the best response to all weather conditions and use. 2 EUROSEATING De formas ergonómicas y cuidadoso diseño para el perfecto apoyo del espectador con superficies suaves y tacto agradable. Elaborado con mate- riales avanzados de última generación para mayor resistencia y durabilidad en cualquier condición. Sistema de asiento abatible de forma automática por gravedad. Con este sistema de abatimiento de asiento se consigue una gran libertad de paso entre las fi las sin perjudicar el confort del usuario. Impide además la acumulación de suciedad en el asiento, reduciendo la necesidad limpieza de la instalación. No requiere de muelles, resortes ni lubricación siendo un sistema de abatimiento silencioso y extremadamente durable, sin necesidad de mantenimiento alguno. Butaca deportiva diseñada específicamente para el confort y la durabilidad en las condiciones más extremas. Automatic seat folding system by gravity. With this seat folding system user can get high free passage between rows without affecting user comfort. It also prevents the accumulation of dirt on the seat, reducing the need for cleansing of the site. Does not require springs or lubrication system making it quiet and extremely durable without the need of maintenance. From carefully designed ergonomic shapes for the perfect spectator support with smooth surfaces and soft touch. Seats are manufactured using the latest advanced materials for strength and dura- bility under all conditions. ASIENTO DEPORTIVO SPORTS SEATS Sports seats designed specifically for comfort and durability in the most extreme conditions. ESTRUCTURA: • Laterales en polipropileno de alto impacto reforzado. • Asiento y respaldo en poliestileno de alta densidad. RESISTENCIA: •Uso intenso UNE EN 12727:00 •Resistencia a los agentes atmosféricos / Estabilidad a la luz UNE EN 13200-4 •Color ISO 7724-2 •Brillo ISO 2813 •Tracción UNE EN ISO 527-2 PINTURA: No requiere Certificado para uso rudo: Norma UNE EN 12727:00 “mobiliario. Asientos alineados. Método de ensayo y requisitos de resistencia y durabilidad” con el resultado “cumple satisfactoriamente las especificaciones fijadas por la norma para un uso severo (nivel 4) para todos los ensayos aplicables.” CARACTERISTICASCHARACTERISTICS MATERIALS: • Seat and back in polyethylene higth density. RESISTANCE: •Intense use UNE EN 12727:00 •Resistance to atmospheric agents / Stability to light UNE EN 13200-4 •Color ISO 7724-2 •Brightness ISO 2813 •Traction UNE EN ISO 527-2 PAINTING: It does not requires. Heavy duty certified: Norm UNE EN 12727:00 "Furniture. Aligned seats. Test method and requirements for strength and durability" with result "satisfactorily meets the specifi- cations defined by the standard to heavy use (level 4) for all applicable tests." EUROSEATING 3 Laterales adaptados a las características de la grada, tanto en configuración de fijación directa al piso como al frente de la grada, realizada en mate- riales de última generación (polipropileno reforza- do). La utilización de este material en laterales es fruto de estudio y desarrollo de vanguardia, logrando la mejor respuesta ante cualquier condición climáti- ca y uso. Sides are adapted to the characteristics of the stands, in both direct fixations to the floor or in the front of the stands, made of latest materials (rein- forced polypropilene). The use of this material in sides is the result of cutting edge research and development, achieving the best response to all weather conditions and use. 2 EUROSEATING De formas ergonómicas y cuidadoso diseño para el perfecto apoyo del espectador con superficies suaves y tacto agradable. Elaborado con mate- riales avanzados de última generación para mayor resistencia y durabilidad en cualquier condición. Sistema de asiento abatible de forma automática por gravedad. Con este sistema de abatimiento de asiento se consigue una gran libertad de paso entre las fi las sin perjudicar el confort del usuario. Impide además la acumulación de suciedad en el asiento, reduciendo la necesidad limpieza de la instalación. No requiere de muelles, resortes ni lubricación siendo un sistema de abatimiento silencioso y extremadamente durable, sin necesidad de mantenimiento alguno. Butaca deportiva diseñada específicamente para el confort y la durabilidad en las condiciones más extremas. Automatic seat folding system by gravity. With this seat folding system user can get high free passage between rows without affecting user comfort. It also prevents the accumulation of dirt on the seat, reducing the need for cleansing of the site. Does not require springs or lubrication system making it quiet and extremely durable without the need of maintenance. From carefully designed ergonomic shapes for the perfect spectator support with smooth surfaces and soft touch. Seats are manufactured using the latest advanced materials for strength and dura- bility under all conditions. ASIENTO DEPORTIVO SPORTS SEATS Sports seats designed specifically for comfort and durability in the most extreme conditions. ESTRUCTURA: • Laterales en polipropileno de alto impacto reforzado. • Asiento y respaldo en poliestileno de alta densidad. RESISTENCIA: •Uso intensoUNE EN 12727:00 •Resistencia a los agentes atmosféricos / Estabilidad a la luz UNE EN 13200-4 •Color ISO 7724-2 •Brillo ISO 2813 •Tracción UNE EN ISO 527-2 PINTURA: No requiere Certificado para uso rudo: Norma UNE EN 12727:00 “mobiliario. Asientos alineados. Método de ensayo y requisitos de resistencia y durabilidad” con el resultado “cumple satisfactoriamente las especificaciones fijadas por la norma para un uso severo (nivel 4) para todos los ensayos aplicables.” CARACTERISTICASCHARACTERISTICS MATERIALS: • Seat and back in polyethylene higth density. RESISTANCE: •Intense use UNE EN 12727:00 •Resistance to atmospheric agents / Stability to light UNE EN 13200-4 •Color ISO 7724-2 •Brightness ISO 2813 •Traction UNE EN ISO 527-2 PAINTING: It does not requires. Heavy duty certified: Norm UNE EN 12727:00 "Furniture. Aligned seats. Test method and requirements for strength and durability" with result "satisfactorily meets the specifi- cations defined by the standard to heavy use (level 4) for all applicable tests." 4 EURO SEATING Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 ESPECIFICACIONES TECNICAS Euro Seating se reserva el derecho de modificar las dimensiones y caracteristicas sin previo aviso. Todas las dimensiones y especificaciones tecnicas tienen caracter meramente informativo. Polígono El Ram nº 11 26280 Ezcaray (La Rioja) Spain Tel:+34 941 427 450 www.euroseating.com euroseating@euroseating.com ES 500 Serie Sport Dimensiones: Respaldo: Asiento: Costado: Brazo: Volumen: Peso: Extrusion soplado de Polietileno de alta densidad texturizado. Se encaja en los laterales del costado. Extrusion soplado de Polietileno de alta densidad texturizado. El plegado se produce automaticamente por gravedad Inyeccion de polipropileno texturizado, reforzado con 0.08 m³ por unidad Incluido en el costado 10.00 Kg desmontada 48 a 56 cm ancho entre ejes 40 cm largo 86 cm alto ES500 -FG Serie Sport EUROSEATING 3 Laterales adaptados a las características de la grada, tanto en configuración de fijación directa al piso como al frente de la grada, realizada en mate- riales de última generación (polipropileno reforza- do). La utilización de este material en laterales es fruto de estudio y desarrollo de vanguardia, logrando la mejor respuesta ante cualquier condición climáti- ca y uso. Sides are adapted to the characteristics of the stands, in both direct fixations to the floor or in the front of the stands, made of latest materials (rein- forced polypropilene). The use of this material in sides is the result of cutting edge research and development, achieving the best response to all weather conditions and use. 2 EUROSEATING De formas ergonómicas y cuidadoso diseño para el perfecto apoyo del espectador con superficies suaves y tacto agradable. Elaborado con mate- riales avanzados de última generación para mayor resistencia y durabilidad en cualquier condición. Sistema de asiento abatible de forma automática por gravedad. Con este sistema de abatimiento de asiento se consigue una gran libertad de paso entre las fi las sin perjudicar el confort del usuario. Impide además la acumulación de suciedad en el asiento, reduciendo la necesidad limpieza de la instalación. No requiere de muelles, resortes ni lubricación siendo un sistema de abatimiento silencioso y extremadamente durable, sin necesidad de mantenimiento alguno. Butaca deportiva diseñada específicamente para el confort y la durabilidad en las condiciones más extremas. Automatic seat folding system by gravity. With this seat folding system user can get high free passage between rows without affecting user comfort. It also prevents the accumulation of dirt on the seat, reducing the need for cleansing of the site. Does not require springs or lubrication system making it quiet and extremely durable without the need of maintenance. From carefully designed ergonomic shapes for the perfect spectator support with smooth surfaces and soft touch. Seats are manufactured using the latest advanced materials for strength and dura- bility under all conditions. ASIENTO DEPORTIVO SPORTS SEATS Sports seats designed specifically for comfort and durability in the most extreme conditions. ESTRUCTURA: • Laterales en polipropileno de alto impacto reforzado. • Asiento y respaldo en poliestileno de alta densidad. RESISTENCIA: •Uso intenso UNE EN 12727:00 •Resistencia a los agentes atmosféricos / Estabilidad a la luz UNE EN 13200-4 •Color ISO 7724-2 •Brillo ISO 2813 •Tracción UNE EN ISO 527-2 PINTURA: No requiere Certificado para uso rudo: Norma UNE EN 12727:00 “mobiliario. Asientos alineados. Método de ensayo y requisitos de resistencia y durabilidad” con el resultado “cumple satisfactoriamente las especificaciones fijadas por la norma para un uso severo (nivel 4) para todos los ensayos aplicables.” CARACTERISTICASCHARACTERISTICS MATERIALS: • Seat and back in polyethylene higth density. RESISTANCE: •Intense use UNE EN 12727:00 •Resistance to atmospheric agents / Stability to light UNE EN 13200-4 •Color ISO 7724-2 •Brightness ISO 2813 •Traction UNE EN ISO 527-2 PAINTING: It does not requires. Heavy duty certified: Norm UNE EN 12727:00 "Furniture. Aligned seats. Test method and requirements for strength and durability" with result "satisfactorily meets the specifi- cations defined by the standard to heavy use (level 4) for all applicable tests." ES-500 ES-500 SR ES-500 BCES-500 FG Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 PLANO OPCIONES CERTIFICADOS Euro Seating se reserva el derecho de modificar las dimensiones y caracteristicas sin previo aviso. Todas las dimensiones y especificaciones tecnicas tienen caracter meramente informativo. Polígono El Ram nº 11 26280 Ezcaray (La Rioja) Spain Tel:+34 941 427 450 www.euroseating.com euroseating@euroseating.com ES 500 Serie Sport 5 5 Ecodiseño UNE-EN ISO 14006 AENOR Plastico Butaca UNE 23.727-90 1R (M2 / M3) Opcional UNE EN 12727:01 Uso Público Severo (Nivel 4) Frente Grada Bancada Sin Brazo Posavasos Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 EURO SEATING AROUND THE WORLD Polígono El Ram nº 11 26280 Ezcaray (La Rioja) Spain Tel:+34 941 427 450 www.euroseating.com euroseating@euroseating.com ES-500 Auditorio Bicentenario. Morelia. MEXICO Estadio Mextenis. Acapulco. MEXICO Sportpark Pioniers. Hoofddorp. HOLLAND CERTIFICACIONES Butaca Deportiva ES500 FG Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 EUROSEATING 3 Laterales adaptados a las características de la grada, tanto en configuración de fijación directa al piso como al frente de la grada, realizada en mate- riales de última generación (polipropileno reforza- do). La utilización de este material en laterales es fruto de estudio y desarrollo de vanguardia, logrando la mejor respuesta ante cualquier condición climáti- ca y uso. Sides are adapted to the characteristics of the stands, in both direct fixations to the floor or in the front of the stands,made of latest materials (rein- forced polypropilene). The use of this material in sides is the result of cutting edge research and development, achieving the best response to all weather conditions and use. 2 EUROSEATING De formas ergonómicas y cuidadoso diseño para el perfecto apoyo del espectador con superficies suaves y tacto agradable. Elaborado con mate- riales avanzados de última generación para mayor resistencia y durabilidad en cualquier condición. Sistema de asiento abatible de forma automática por gravedad. Con este sistema de abatimiento de asiento se consigue una gran libertad de paso entre las fi las sin perjudicar el confort del usuario. Impide además la acumulación de suciedad en el asiento, reduciendo la necesidad limpieza de la instalación. No requiere de muelles, resortes ni lubricación siendo un sistema de abatimiento silencioso y extremadamente durable, sin necesidad de mantenimiento alguno. Butaca deportiva diseñada específicamente para el confort y la durabilidad en las condiciones más extremas. Automatic seat folding system by gravity. With this seat folding system user can get high free passage between rows without affecting user comfort. It also prevents the accumulation of dirt on the seat, reducing the need for cleansing of the site. Does not require springs or lubrication system making it quiet and extremely durable without the need of maintenance. From carefully designed ergonomic shapes for the perfect spectator support with smooth surfaces and soft touch. Seats are manufactured using the latest advanced materials for strength and dura- bility under all conditions. ASIENTO DEPORTIVO SPORTS SEATS Sports seats designed specifically for comfort and durability in the most extreme conditions. ESTRUCTURA: • Laterales en polipropileno de alto impacto reforzado. • Asiento y respaldo en poliestileno de alta densidad. RESISTENCIA: •Uso intenso UNE EN 12727:00 •Resistencia a los agentes atmosféricos / Estabilidad a la luz UNE EN 13200-4 •Color ISO 7724-2 •Brillo ISO 2813 •Tracción UNE EN ISO 527-2 PINTURA: No requiere Certificado para uso rudo: Norma UNE EN 12727:00 “mobiliario. Asientos alineados. Método de ensayo y requisitos de resistencia y durabilidad” con el resultado “cumple satisfactoriamente las especificaciones fijadas por la norma para un uso severo (nivel 4) para todos los ensayos aplicables.” CARACTERISTICASCHARACTERISTICS MATERIALS: • Seat and back in polyethylene higth density. RESISTANCE: •Intense use UNE EN 12727:00 •Resistance to atmospheric agents / Stability to light UNE EN 13200-4 •Color ISO 7724-2 •Brightness ISO 2813 •Traction UNE EN ISO 527-2 PAINTING: It does not requires. Heavy duty certified: Norm UNE EN 12727:00 "Furniture. Aligned seats. Test method and requirements for strength and durability" with result "satisfactorily meets the specifi- cations defined by the standard to heavy use (level 4) for all applicable tests." 02 QUALITY CERTIFICATE CERTIFICADO DE CALIDAD ENVIRONMENTAL MANAGEMENT CERTIFICATE CERTIFICADO GESTIÓN MEDIO AMBIENTAL www.euroseating-america.com ECODESIGN CERTIFICATE CERTIFICADO ECODISEÑO CERTIFICATE OF RESISTANCE TO USE CERTIFICADO DE RESISTENCIA AL USO 03www.euroseating-america.com Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 EUROSEATING 3 Laterales adaptados a las características de la grada, tanto en configuración de fijación directa al piso como al frente de la grada, realizada en mate- riales de última generación (polipropileno reforza- do). La utilización de este material en laterales es fruto de estudio y desarrollo de vanguardia, logrando la mejor respuesta ante cualquier condición climáti- ca y uso. Sides are adapted to the characteristics of the stands, in both direct fixations to the floor or in the front of the stands, made of latest materials (rein- forced polypropilene). The use of this material in sides is the result of cutting edge research and development, achieving the best response to all weather conditions and use. 2 EUROSEATING De formas ergonómicas y cuidadoso diseño para el perfecto apoyo del espectador con superficies suaves y tacto agradable. Elaborado con mate- riales avanzados de última generación para mayor resistencia y durabilidad en cualquier condición. Sistema de asiento abatible de forma automática por gravedad. Con este sistema de abatimiento de asiento se consigue una gran libertad de paso entre las fi las sin perjudicar el confort del usuario. Impide además la acumulación de suciedad en el asiento, reduciendo la necesidad limpieza de la instalación. No requiere de muelles, resortes ni lubricación siendo un sistema de abatimiento silencioso y extremadamente durable, sin necesidad de mantenimiento alguno. Butaca deportiva diseñada específicamente para el confort y la durabilidad en las condiciones más extremas. Automatic seat folding system by gravity. With this seat folding system user can get high free passage between rows without affecting user comfort. It also prevents the accumulation of dirt on the seat, reducing the need for cleansing of the site. Does not require springs or lubrication system making it quiet and extremely durable without the need of maintenance. From carefully designed ergonomic shapes for the perfect spectator support with smooth surfaces and soft touch. Seats are manufactured using the latest advanced materials for strength and dura- bility under all conditions. ASIENTO DEPORTIVO SPORTS SEATS Sports seats designed specifically for comfort and durability in the most extreme conditions. ESTRUCTURA: • Laterales en polipropileno de alto impacto reforzado. • Asiento y respaldo en poliestileno de alta densidad. RESISTENCIA: •Uso intenso UNE EN 12727:00 •Resistencia a los agentes atmosféricos / Estabilidad a la luz UNE EN 13200-4 •Color ISO 7724-2 •Brillo ISO 2813 •Tracción UNE EN ISO 527-2 PINTURA: No requiere Certificado para uso rudo: Norma UNE EN 12727:00 “mobiliario. Asientos alineados. Método de ensayo y requisitos de resistencia y durabilidad” con el resultado “cumple satisfactoriamente las especificaciones fijadas por la norma para un uso severo (nivel 4) para todos los ensayos aplicables.” CARACTERISTICASCHARACTERISTICS MATERIALS: • Seat and back in polyethylene higth density. RESISTANCE: •Intense use UNE EN 12727:00 •Resistance to atmospheric agents / Stability to light UNE EN 13200-4 •Color ISO 7724-2 •Brightness ISO 2813 •Traction UNE EN ISO 527-2 PAINTING: It does not requires. Heavy duty certified: Norm UNE EN 12727:00 "Furniture. Aligned seats. Test method and requirements for strength and durability" with result "satisfactorily meets the specifi- cations defined by the standard to heavy use (level 4) for all applicable tests." Referencia: 1901090-01 a 03 " AIDIMME. INSTITUTO TECNOLÓGICO METALMECÁNICO, MUEBLE, MADERA, EMBALAJE Y AFINES Parque Tecnológico - Calle Benjamín Franklin, 13 CIF: ESG46261590-46980 PATERNA (Valencia) ESPAÑA aidimme@aidimme.es Tel: 96 136 60 70 - Fax: 96 136 61 85 www.aidimme.es Página 1 de 1 CERTIFICADO DE ENSAYO Nº 221.X.1908.734.ES.01 PRODUCTO Probetas de plástico de tres colores diferentes (blanco, rojo yazul) utilizadas en la fabricación de asientos para gradas de instalaciones deportivas, referenciadas por la empresa solicitante como: “ASIENTOS DEPORTIVOS EUROSEATING”. EMPRESA: EURO SEATING INTERNACIONAL, S.A. PG INDUSTRIAL “EL RAM”, 11 26280 EZCARAY (LA RIOJA) A-26215756 ENSAYO t según UNE EN 13200-4 (2300 horas). RESULTADO Según consta en el informe nº 221.I.1910.906.ES.01 (fecha de emisión: 10 de octubre de 2019), los resultados obtenidos fueron los siguientes: Muestra Valoración escala de grises Variación de brillo, � 60° Diferencia de color, � E Variación en el módulo de elasticidad, E, (%) Blanco 5 15,10 0,49 5,1 Rojo 5 2,53 0,59 6,8 Azul 5 17,33 0,67 5,5 Tal y como se puede observar en el informe nº 221.I.1910.906.ES.01, tras 2300 horas de envejecimiento artificial no se detecta cambio de brillo ni de color significativos. Por otra parte, en la norma UNE EN 13200-4 se indica que en el caso de valorarse la variación en las propiedades de tracción, la variación del límite elástico no debería ser superior al 30%. Ninguna de las muestras llega a dicho porcentaje, estando todas alrededor del 5-7%. Paterna, 28 de octubre de 2019 P.A. Dra. Rosa Mª Pérez Campos Dra. Nuria Domínguez Mascarell Responsable Dpto. Materiales y productos Técnico Dpto. de Materiales AIDIMME AIDIMME El presente certificado únicamente concierne a las muestras ensayadas en el Laboratorio de AIDIMME. AIDIMME es miembro de INNOVAWOOD, la Red Europea de Innovación para la Industria Forestal, de la Madera y el Mueble, entre cuyos miembros se encuentran: BRE-CTTC (Reino Unido), COSMOB (Italia),DTI (Dinamarca), FCBA (Francia),ITD (Polonia), SHR (Holanda), SP (Suecia), TRADA-FIRA (Reino Unido),University of Zagreb (Croacia), WKI (Alemania). 04 CERTIFICATE OF RESISTANCE TO ATMOSPHERIC AGENTS / RESISTANCE TO DISCOLORATION CERTIFICADO DE RESISTENCIA A LOS AGENTES ATMOSFÉRICOS / RESISTENCIA A LA DECOLORACIÓN FIRE RESISTANCE CERTIFICATE CERTIFICADO DE RESISTENCIA AL FUEGO www.euroseating-america.com AIDIMME. INSTITUTO TECNOLÓGICO METALMECÁNICO, MUEBLE, MADERA, EMBALAJE Y AFINES Parque Tecnológico - Calle Benjamín Franklin, 13 CIF: ESG46261590-46980 PATERNA (Valencia) ESPAÑA aidimme@aidimme.es Tel: 96 136 60 70 - Fax: 96 136 61 85 www.aidimme.es Documento rmado digitalmente mediante rma electrónica legal El resultado del presente certi cado no concierne más que al objeto/s ensayado/s en AIDIMME . “AIDIMME es miembro del Comité de Tecnología e Innovación de la Unión Europea del Mueble (UEA) y de la Red Europea de Innovación (InnovaWood), entre cuyos miembros se encuentran: CATAS (Italia), CTBA (Francia), CTIB (Bélgica), CTIMM (Portugal), DTI (Dinamarca), FIRA (Reino Unido), LGA (Alemania), TNO (Holanda), TRäTEC (Suecia), VTT(Finlandia), SWOOD (Suiza), HFA (Austria), ELKEDE (Grecia) y UNIVERSITY OF ZAGREB (C roacia)” NÚMERO 251.Y.1805.058.ES.01 * Hoja de encargo: 21802486 FECHA DE EMISIÓN 21 de Mayo de 2018 MUESTRA DE ENSAYO Muestra correspondiente a una butaca deportiva con asiento abatible por gravedad, fabricada en polipropileno copolímero de 4 a 9 mm de espesor, de color negro, compuesta por asiento, respaldo y pie lateral, provista para su jación a huella, contrahuella o a la base de la grada. El asiento y el respaldo se obtienen por sistema de soplado y los laterales se obtienen por inyección en molde, todo ello, según la información proporcionada por el cliente, y referenciada por el mismo como: Referencia: “Serie ES-500 - Fresh” ENSAYO BS 5852: 06. IGNITAB ILITY OF UPHOLSTERED SEATING BY SMOULDERING AND FLAMING IGNITION SOURCES. SOLICITANTE EURO SEATING INTERNACIONAL, S.A. POLÍGONO INDUSTRIAL “EL RAM”, 11 26280 EZCARAY (LA RIOJA) - ESPAÑA RESULTADOS OBTENIDOS Según ensayos que constan en los informes de referencia 221.I.1610.104 .EN.01 (fecha de emisión 05 de octubre de 2016), la muestra descrita anteriormente y referenciada por el cliente como “Serie ES-500” , presenta NO IGNICIÓN frente la fuente de ignición 5, que determina la in amabilidad de mobiliario tapizado, de acuerdo con la norma BS 5852:2006 – Cláusula 12 (fuente de ignición, pira 5) *Este informe anula y sustituye al informe de referencia 251. Z.1805.058.ES.01 SIGNATARIO/S AUTORIZADO/S Fdo.: D. Stephane García Malpartida Responsable Laboratorio del Fuego INFORME DE CLASIFICACIÓN Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 EURO SEATING AROUND THE WORLD Polígono El Ram nº 11 26280 Ezcaray (La Rioja) Spain Tel:+34 941 427 450 www.euroseating.com euroseating@euroseating.com ES-500 Auditorio Bicentenario. Morelia. MEXICO Estadio Mextenis. Acapulco. MEXICO Sportpark Pioniers. Hoofddorp. HOLLAND Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 Pernería a Utilizar Referencia FT CH Fecha 18/09/12 Revisión 7FICHA TECNICA Página 3 de 13 Denominación: ANCLAJE CH Códigos ACHT, ACHT88, ACHT88E, ACHTA2, ACHINB, ACHINN, ACHE, ACHTPL, ACHTPI, ACHA, ACHG, ACHAFO, ACHGFO, ACHAA2, ACHGA2 2.- MATERIALES VERSION Tornillo Eje Arandela Camisa Antig. Cono Gancho/ argolla Recubri miento ACHT DIN 931, clase 6.8 DIN 9021 (M6, M20) especial (M8 a M16) ACHINB ACHINN Inviolable torx 40 clase 5.6 ---- ACHT88 ACHT88E DIN 931, clase 8.8 ---- ACHE Clase 5.6 ---- ACHA/ ACHG C4D EN 10016-2 ACHAFO/ ACHGFO ---- Espárr. clase 5.6 DIN 9021 (M6), especial (M8 a M16) PVC ( a excepción de ACHT88E) C4C EN 10263-2 ACHPL DIN 7991 Clase 10.9 DC01 C1008 C in ca do IS O 40 42 5 m ACHPI DIN 7991 A2-70 ------- ACHTA2 DIN 931, A2-70 ---- ACHAA2/ ACHGA2 ---- ---- DIN 9021 (M6), DIN 125 (M8 a M16) AISI 304 AISI 304 PVC AISI 303 AISI 304 ---- * Límite Elástico del acero y Tensión de última del acero ( DIN 931)* Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 Referencia FT CH Fecha 18/09/12 Revisión 7FICHA TECNICA Página 4 de 13 Denominación: ANCLAJE CH Códigos ACHT, ACHT88, ACHT88E, ACHTA2, ACHINB, ACHINN, ACHE, ACHTPL, ACHTPI, ACHA, ACHG, ACHAFO, ACHGFO, ACHAA2, ACHGA2 © Técnicas Expansivas S.L. 3.- VERSIONES *) Medidas cortas especiales, sin casquillo de plástico. DIAMETRO VERSION 8 9 10 11 12 14 16 20 25 CH tornillo 6.8 AC H T0 8C AC H T0 8L AC H T0 9C AC H T0 9L AC H 10 C AC H T1 0L AC H T1 1C AC H T1 1L A C H T1 2 C AC H T 1 2L AC H T1 4C AC H T 1 4L AC H T1 6C AC H T1 6L A C H T2 0C AC H T2 5C CH tornillo 8.8 AC H T8 80 8E *) AC H T8 80 8C AC H T8 80 8L --- - --- - AC H T8 81 0E *) AC H T8 81 0C AC H T8 81 0L --- - --- - AC H T8 81 2C AC H T8 81 2L --- - --- - AC H T8 81 6C A C H T8 81 6L AC H T 8 82 0C --- - CH inoxidable AC H TA 20 8C AC H TA 20 8L AC H TA 20 9C AC H TA 20 9L AC H TA 21 0C AC H TA 21 0L A C H TA 21 1C AC H TA 21 1L AC H TA 21 2C A C H TA 21 2L AC H TA 21 4C AC H TA 21 4L AC H TA 21 6C AC H TA 21 6L AC H TA 22 0C --- - CH tornillo inviolable, cincado / cinc. negro AC H IN B0 8C AC H IN N 08 C AC H IN B0 8L AC H IN N 08 L --- --- AC H IN B1 0C AC H IN N 10 C AC H IN B1 0L AC H IN N 10 L --- --- --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - --- - CH cabeza plana, cincado / inoxidable AC H TP L0 8C AC H TP I0 8C AC H TPL0 8L AC H TP I0 8L --- --- AC H TP L1 0C AC H TP I1 0C AC H TP L1 0L AC H TP I1 0L --- --- AC H TP L1 2C AC H TP I1 2C AC H TP L1 2L AC H T P I1 2L --- --- - --- - --- - --- - --- - CH espárrago AC H E0 8C --- AC H E0 9C --- AC H E1 0C AC H E1 0L AC H E1 1C AC H E1 1L AC H E1 2C AC H E1 2L AC H E 1 4C AC H E1 4L --- --- --- --- CH argolla AC H A0 8C --- AC H A0 9C --- A C H A1 0C --- AC H A1 1C --- AC H A1 2C --- AC H A1 4C --- AC H AH 16 C --- --- --- - CH gancho AC H G 08 C --- AC H G 09 C --- AC H G 10 C --- AC H G 11 C --- AC H G 12 C --- AC H G 14 C --- AC H G H 16 C --- --- --- - CH argolla forj. / inox AC H AF O 08 C A C H AA 20 8C --- --- --- AC H AF O 10 C AC H AA 21 0C --- --- --- AC H AF O 12 C AC H AA 21 2C --- --- --- --- --- --- --- - CH gancho forj. / inox AC H G FO 08 C AC H G A2 08 C --- --- --- AC H G FO 10 C AC H G A2 10 C --- --- --- AC H G FO 12 C AC H G A2 12 C --- --- --- --- - --- --- --- - Referencia FT CH Fecha 18/09/12 Revisión 7FICHA TECNICA Página 5 de 13 Denominación: ANCLAJE CH Códigos ACHT, ACHT88, ACHT88E, ACHTA2, ACHINB, ACHINN, ACHE, ACHTPL, ACHTPI, ACHA, ACHG, ACHAFO, ACHGFO, ACHAA2, ACHGA2 © Técnicas Expansivas S.L. 4.- DIMENSIONES DIAMETRO 8 9 10 11 12 14 16 20 25 CH tornillo 6.8 --- AC HT 08 C AC HT 08 L AC HT 09 C AC HT 09 L --- AC H 1 0C AC HT 10 L AC HT 11 C AC HT 11 L AC H T 12 C AC HT 12 L AC HT 14 C AC HT 14 L A C HT 16 C AC HT 16 L A C HT 20 C AC HT 25 C CH tornillo 8.8 AC HT 88 08 E* ) AC H T 88 08 C AC HT 88 08 L --- --- AC HT 88 10 E* ) AC HT 88 10 C A C HT 88 10 L --- --- AC HT 88 12 C AC HT 88 12 L --- --- A C HT 88 16 C AC HT 88 16 L AC HT 88 20 C --- - CH tornillo inoxidable --- AC HT A2 08 C AC HT A2 08 L --- AC HT A2 09 L --- AC HT A2 10 C AC HT A2 10 L --- AC HT A2 11 L AC HT A2 12 C AC HT A2 12 L --- AC HT A2 14 L AC HT A2 16 C AC HT A2 16 L AC HT A2 20 C --- - CH espárrago --- AC HE 08 C --- AC HE 09 C --- --- AC HE 10 C AC HE 10 L AC HE 11 C AC HE 11 L AC HE 12 C AC HE 12 L AC HE 14 C AC HE 14 L --- --- --- --- dp: diámetro externo [mm] 8 9 10 11 12 14 16 20 25 l2: long. tornillo [mm] 40 45 60 45 60 40 60 80 60 80 70 100 70 100 80 110 110 130 l3: long. camisa [mm] 30 45 30 45 28 40 62 40 62 48 75 48 75 55 87 82 100 l4: long. antigiro [mm] -- 5 -- 5 5 5 5 5 l5: longitud cono [mm] 6212715121019 d3 : diám. tornillo [mm] M6 M8 M10 M12 M16 M20 d2: diám. arandela [mm] 0504035.320281 d2: diám arandela inoxidable [mm] -- 18 -- 24 30 37 50 --- s2: esp. arandela [mm] 35.225.16.1 s2: esp. arandela inoxidable [mm] -- 1.6 -- 2 2.5 3 3 --- sw : llave tuerca [mm] 034291713101 Diámetro interior argolla [mm] -- 10 -- 13 14 22 --- Apertura gancho [mm] -- 10 -- 13 14 22 --- Diámetro interior argolla forjada [mm] -- 10 -- 12 14.5 --- Apertura gancho forjado [mm] ---5.2101--8-- Llave tuerca cabezas inviolables ACHINB Torx 40 --- ACHINN Torx 40 --- Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 Referencia FT CH Fecha 18/09/12 Revisión 7FICHA TECNICA Página 6 de 13 Denominación: ANCLAJE CH Códigos ACHT, ACHT88, ACHT88E, ACHTA2, ACHINB, ACHINN, ACHE, ACHTPL, ACHTPI, ACHA, ACHG, ACHAFO, ACHGFO, ACHAA2, ACHGA2 © Técnicas Expansivas S.L. 5.- DATOS INSTALACION Referencia FT CH Fecha 18/09/12 Revisión 7FICHA TECNICA Página 7 de 13 Denominación: ANCLAJE CH Códigos ACHT, ACHT88, ACHT88E, ACHTA2, ACHINB, ACHINN, ACHE, ACHTPL, ACHTPI, ACHA, ACHG, ACHAFO, ACHGFO, ACHAA2, ACHGA2 © Técnicas Expansivas S.L. DIAMETRO 8 9 10 11 12 14 16 20 25 Códigos CH tornillo 6.8 --- AC H T0 8C AC H T0 8L AC H T0 9C AC H T0 9L --- AC H 10 C AC H T1 0L AC H T1 1C AC H T1 1L AC H T1 2C AC H T1 2L AC H T1 4C AC H T1 4L AC H T1 6C AC H T1 6L AC H T2 0C AC H T2 5C Códigos CH tornillo 8.8 AC H T8 80 8E *) AC H T8 80 8C AC H T8 80 8L --- --- AC H T8 81 0E *) AC H T8 81 0C AC H T8 81 0L --- --- AC H T8 81 2C AC H T8 81 2L --- --- AC H T8 81 6C AC H T8 81 6L AC H T8 82 0C --- - Códigos CH tornillo inoxidable --- AC H TA 20 8C AC H TA 20 8L --- AC H TA 20 9L --- AC H TA 21 0C AC H TA 21 0L --- AC H TA 21 1L AC H TA 21 2C AC H TA 21 2L --- AC H TA 21 4L AC H TA 21 6C AC H TA 21 6L AC H TA 22 0C --- - CH espárrago --- AC H E0 8C --- AC H E0 9C --- --- AC H E1 0C AC H E1 0L AC H E1 1C AC H E1 1L AC H E1 2C AC H E1 2L AC H E1 4C AC H E1 4L --- --- --- --- d0: diámetro broca [mm] 8 9 10 11 12 14 16 20 25 dW: diámetro en chapa [mm] 9 10 12 13 14 16 18 22 27 h1: profundidad taladro [mm] 45 50 60 50 60 45 60 80 60 80 75 100 75 100 85 110 110 130 hC: espesor mate- rial base [mm] 70 100 50 100 70 100 105 100 105 100 110 100 110 110 135 145 160 Tins: par de apriete [Nm] 10 10 20 20 35 35 50 80 120 hef: profundidad efectiva [mm] 25 30 35 30 35 25 40 52 40 52 48 55 48 55 55 67 72 80 tfix: espesor a fijar [mm] 5 15 5 15 5 15 5 15 5 25 5 25 5 25 15 25 scr: distancia crítica entre ejes [mm] 75 90 105 90 105 75 120 155 120 155 150 165 150 165 165 205 215 240 ccr: distancia crítica al borde [mm] 37.5 45 55 45 55 37.5 60 80 60 80 75 85 75 85 85 105 110 120 *) Medidas cortas especiales, sin casquillo de plástico. Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 Referencia FT CH Fecha 18/09/12 Revisión 7FICHA TECNICA Página 8 de 13 Denominación: ANCLAJE CH Códigos ACHT, ACHT88, ACHT88E, ACHTA2, ACHINB, ACHINN, ACHE, ACHTPL, ACHTPI, ACHA, ACHG, ACHAFO, ACHGFO, ACHAA2, ACHGA2 © Técnicas Expansivas S.L. 6.- PROCEDIMIENTO INSTALACIÓN • Comprobar que el hormigón esté bien compactado y sin poros significativos. • Temperaturas en el material base admisibles durante la instalación: -5 + 40 ºC (80 ºC en un corto periodo de tiempo). • Los anclajes se deben instalar asegurando la profundidad mínima especificada. Las distancias críticas entre ejes de anclajes y al borde del hormigón deben ser respetadas, sin tolerancias a menos. • Taladrar a profundidad mínima y diámetro especificados, manteniendo la perpendicularidad con la superficie del material base. Se pueden emplear los propios taladros del elemento a fijar como plantilla. • Se debe tener cuidado de no dañar las armaduras en las proximidades del taladro. En caso de que un taladro se aborte (por ejemplo por encontrase una armadura) se recomienda realizar un nuevo taladro a una distancia mínima de dos veces la profundidad del taladro abortado, o alternativamente a una distancia menor siempre que el taladro inicial se rellene con mortero de alta resistencia. En cualquier caso si el taladro inicial no es rellenado con mortero, no se permitirá una fuerza de cortadura u oblicua en la dirección del mismo. • Limpiar el agujero de restos de polvo y fragmentos del taladrado. • En caso de temperaturas por de debajo de 0 ºC vigilar que no se produzca ingestión de agua en el taladro que pueda producir fisuras locales del hormigón debido a la presión del hielo. • Introducir el anclaje en el taladro sin aplicar ninguna capa intermedia (sellantes, etc.) con el material a fijar. En caso necesario se puede emplear un martillo para asegurar esta profundidad. La arandela debe quedar en contacto con el material a fijar. • Aplicar el par de apriete indicado, mediante llave dinamométrica. • En caso de taladros en el elemento a fijar con diámetros superiores a los requeridos, introducir una arandela de mayor diámetro y espesor; aunque en este caso no se asegura un correcto reparto de cargas de cortadura entre los distintos anclaje de un mismo grupo, quedando esta carga a cortadura aplicada exclusivamente sobre losanclajes de diámetro correcto en el elemento a fijar. • La inviolabilidad de los anclajes inviolables ACHINB y ACHINN se consigue colocando una estrella inviolable de zamak en la mortaja del tornillo, recalcándola con un martillo. La estrella se suministra con el anclaje en la misma caja. Adquisición e Instalación de Mobiliario y Butacas - www.approvati.cl - ventas@comercialpau.cl - +56 2 2777 4099 www.comercialpau.cl ventas@comercialpau.cl+56 2 27774099 Comercial PAU
Compartir