Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
125“Un país se construye con hombres y libros” Língua Estrangeira Moderna - Espanhol un tigre o caballo de piedra, que tuvo alguna vez el color del fuego y ahora el de la ceniza. Ese redondel es un templo que devoraron los incendios an- tiguos, que la selva palúdica ha profanado y cuyo dios no recibe honor de los hombres. El forastero se tendió bajo el pedestal. Lo despertó el sol alto. Comprobó sin asombro que las heridas habían cicatrizado; cerró los ojos pá- lidos y durmió, no por flaqueza de la carne sino por determinación de la vo- luntad. Sabía que ese templo era el lugar que requería su invencible propósi- to; sabía que los árboles incesantes no habían logrado estrangular, río abajo, las ruinas de otro templo propicio, también de dioses incendiados y muer- tos; sabía que su inmediata obligación era el sueño. Hacia la medianoche lo despertó el grito inconsolable de un pájaro. Rastros de pies descalzos, unos higos y un cántaro le advirtieron que los hombres de la región habían espia- do con respeto su sueño y solicitaban su amparo o temían su magia. Sintió el frío del miedo y buscó en la muralla dilapidada un nicho sepulcral y se ta- pó con hojas desconocidas. El propósito que lo guiaba no era imposible, aunque sí sobrenatural. Que- ría soñar un hombre: quería soñarlo con integridad minuciosa e imponerlo a la realidad. Ese proyecto mágico había agotado el espacio entero de su alma; si alguien le hubiera preguntado su propio nombre o cualquier rasgo de su vida anterior, no habría acertado a responder. Le convenía el templo inhabitado y despedazado, porque era un mínimo de mundo visible; la cercanía de los le- ñadores también, porque éstos se encargaban de subvenir a sus necesida- des frugales. El arroz y las frutas de su tributo eran pábulo suficiente para su cuerpo, consagrado a la única tarea de dormir y soñar. Al principio, los sueños eran caóticos; poco después, fueron de natura- leza dialéctica. (…) Al cabo de un tiempo que ciertos narradores de su historia prefieren com- putar en años y otros en lustros, lo despertaron dos remeros a medianoche: no pudo ver sus caras, pero le hablaron de un hombre mágico en un templo del Norte, capaz de hollar el fuego y de no quemarse. El mago recordó brus- camente las palabras del dios. Recordó que de todas las criaturas que com- ponen el orbe, el fuego era la única que sabía que su hijo era un fantasma. Ese recuerdo, apaciguador al principio, acabó por atormentarlo. Temió que su hijo meditara en ese privilegio anormal y descubriera de algún modo su condición de mero simulacro. No ser un hombre, ser la proyección del sue- ño de otro hombre ¡qué humillación incomparable, qué vértigo! A todo padre le interesan los hijos que ha procreado (que ha permitido) en una mera con- fusión o felicidad; es natural que el mago temiera por el porvenir de aquel hi- jo, pensado entraña por entraña y rasgo por rasgo, en mil y una noches se- cretas. (…) Adaptado de: <http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/esp/borges/ruinas.htm>. Acceso en: 29 nov. 2007. 126 Discurso Ensino Médio 15 (ME GUSTAS CUANDO CALLAS......) Pablo Neruda – Chile Me gustas cuando callas porque estás como ausente, y me oyes desde lejos y mi voz no te toca. Parece que los ojos se te hubieran volado y parece que un beso te cerrara la boca. Como todas las cosas están llenas de mi alma emerges de las cosas, llenas del alma mía. Mariposa de sueño, te pareces a mi alma, y te pareces a la palabra melancolía. Me gustas cuando callas y estás como distante. Y estás quejándote, mariposa en arrullo. Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza: Déjame que me calle con el silencio tuyo. Déjame que te hable también con tu silencio claro como una lámpara, simple como un anillo. Eres como la noche, callada y constelada. Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo. Me gustas cuando callas porque estás como ausente. Distante y dolorosa como si hubieras muerto. Una palabra entonces, una sonrisa basta. Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto. Disponible en: <http://amorososdecadentes2.blogspot.com/2006/12/me-gustas-cuando-callas- poema-15.html>. Acceso en: 29 nov. 2007. Se puede encontrar este libro en su versión al portugués en la biblioteca de tu escuela.
Compartir