Vista previa del material en texto
DICCIONARIO ESPAÑOL – INGLÉS · ENGLISH – SPANISH (PRONUNCIACIONES ESCRITAS CON SÍMBOLOS IPA) SEPARACIÓN DE SÍLABAS: ·) W Nota: no debe confundirse el carácter ʍ con eme; el primero indica el sonido aproximante velar labializado sordo, escrito en inglés con las letras wh en la mayoría de palabras (wheel, what, whence) y descrito como una aspiración hw, cercana en español a la pronunciación ju (juil, juat, juens). El segundo corresponde al sonido nasal bilabial sonoro escrito con la letra m (sonido de la letra española eme). Por último, tampoco deben confundirse las aproximantes ʍ y w, puesto que la primera es sorda, de manera que adopta un sonido similar en español a ju, y la segunda es sonora, de modo que suele describirse como una vocal u seguida de otra vocal. •whack [ʍæk] verbo transitivo familiar. Pegar || sustantivo masculino. Golpe fuerte; intento || out of whack averiado. •whale [ʍeɪl] sustantivo neutro. ZOOLOGÍA ballena. •whaleboat (whale·boat) [ˈʍeɪlˈboʊt] sustantivo neutro. Bote ballenero. •whalebone (whale·bone) [ˈʍeɪlˈboʊn] sustantivo neutro. Barba de ballena. •whaler (whal·er) [ˈʍeɪlə] sustantivo neutro. Ballenero. •wham [ʍæm] sustantivo masculino. Golpe fuerte; ruido sordo || verbo transitivo. (whamm-) golpear con fuerza resonante. •whammy (wham·my) [ˈʍæmi:] sustantivo neutro familiar. Hechizo. •wharf [ʍɔ:f] sustantivo masculino. (plural wharfs OR wharves) muelle. •what [ʍɔt, ʍʌt, ʍət] pronombre interrogativo. Qué; cuál || so what? ¿y qué?; what for? ¿para qué?; what of it? ¿y eso qué importa? || pronombre relativo. El que || to know what's what estar bien enterado; what is more más aún; what it takes lo que es necesario || adjetivo interrogativo. Qué; cuál || adjetivo relativo. Que || adverbio. Cuánto, cómo || interjección ¡Cómo! •whatever (what·ev·er) [ʍɔˈɾevə , ʍʌˈɾevə , ʍəˈɾevə] pronombre. Lo que; todo lo que; cualquier cosa; pronombre familiar qué; whatever does he mean? ¿qué quiere decir? || adjetivo. cualquiera que; de ninguna clase. •whatnot (what·not) [ˈʍʌtˈnɔt] sustantivo neutro. Cualquier cosa. •whatsoever (what·so·ev·er) [ˈʍʌtsoʊˈevə] = whatever. •wheat [ʍi:t] sustantivo neutro. Trigo. •wheedle (whee·dle) [ˈʍi:dl] verbo transitivo. Engatusar; (verbo intransitivo) lisonjear. •wheel [ʍi:l] sustantivo neutro. Rueda; (sustantivo masculino) volante; (sustantivo masculino) timón; torno; (sustantivo familiar) bicicleta; vuelta || fifth wheel persona superflua; to be behind the wheel OR to be at the wheel manejar el coche; dirigir; (sustantivo familiar) to grease the wheels dar coimas || wheels sustantivo masculino. TECNOLOGÍA Engranaje; (sustantivo masculino) jerga Automóvil; wheels sustantivo masculino. Mecanismos || verbo transitivo. Llevar sobre ruedas; hacer rodar; (verbo intransitivo) girar; rodar; dar una vuelta. •wheelbarrow (wheel·bar·row) [ˈʍi:lˈbæɹoʊ] sustantivo neutro. Carretilla. •wheelchair (wheel·chair) [ˈʍi:lˈʧɛə] sustantivo neutro. Silla de ruedas. •wheeled [ʍi:ld] adjetivo. Que tiene ruedas. •wheeler-dealer (wheel·er-deal·er) [ˈʍi:ləˈdi:lə] sustantivo familiar. Persona que anda en tramoyas. •wheeze [ʍi:z] verbo intransitivo. Respirar con dificultad || sustantivo neutro. Resuello ronco. •wheezy (wheez·y) [ˈʍi:zi:] adjetivo. (wheezi-) jadeante. •whelp [ʍelp] sustantivo. ZOOLOGÍA Cachorro; sustantivo figurativo. Granuja || verbo transitivo y verbo intransitivo. Parir. EJEMPLOS DE USO DE LAS PALABRAS Y EXPRESIONES PRESENTADAS. • The phone is out of whack (el teléfono está averiado). • The iron whammed (el hierro golpeó con fuerza resonante). • The children was wheezy (el niño estaba jadeante). • Last night he was wheezing (anoche él estaba respirando con dificultad). • You've a wheel (tienes una bicicleta). • Do she need a wheelchair? (¿necesita ella una silla de ruedas?). • Is that a wheeled toy? (¿Es eso un juguete con ruedas?). • I want to eat wheat (quiero comer trigo). • Don't wheedle (no lisonjees). • John didn't know what's what (John no estuvo bien enterado). • Karl is a fifth wheel (Karl es una persona superflua). • They grease the wheels (ellos dan coimas).