Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
La Estructura Novelesca De Como Se Hace Una Novela Author(s): Inés Azar Source: MLN, Vol. 85, No. 2, Hispanic Issue (Mar., 1970), pp. 184-206 Published by: The Johns Hopkins University Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/2908324 . Accessed: 08/10/2013 17:39 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org. . The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to MLN. http://www.jstor.org This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 184 L A ESTRUCTURA NOVELESCA DE COMO SE HACE UNA NO VELA POR INES AZAR S No parece tarea facil el intento de analizar Como se hace una novela. A las dificultades ya conocidas de toda la obra de Unamuno se suman aqui problemas de cronologia y forma de composici6n, de genero, intenci6n, lenguage y estructura. Discutible como " novela," fragmentaria y mas discutible aun como pura autobiografia, afectada en su unidad por agregados tardios que se unieron al texto primitivo pero no se integraron a el por designio expreso del autor, la obra se resiste a ser estudiada como un todo organico. Se nos presenta mas bien como un conjunto desordenado en el que Unamuno mezcia las experiencias de su destierro, el esbozo hipotetico de una novela-de la que solo conocemos el como-, la transcripci6n de algunos trozos de las cartas que Giuseppe Mazzini escribi6 a Judit Sidoli en el destierro, la reflexi6n sobre el presente, el pasado y el futuro de Espana. Unamuno salta cons- tantemente de su vida actual a su propio pasado, a la historia y la politica de su pais, al destierro de Mazzini, a la novela de Jugo de la Raza, a su vida presente. La obra parece reunir categorias muy diversas-ensayo, novela, autobiografia, colecci6n epistolar- pero no se deja clasificar definitivamente en ninguna. Armando Zubizarreta y Ricardo Gullon, los dos criticos que se han ocupado mas extensamente de Como se hace una novela, han tratado de encontrar una categoria que la defina. Las denominaciones propuestas son complejos de mas de una palabra, hibridos o formas intermedias (" novela personal," " autobiografia novelesca "), menos limitadas que autobiografia o novela a secas, pero tambien menos claras acerca de la naturaleza de la obra. Sin embargo, esta necesidad de clasificar el libro y de justificar de algun modo la denominaci6n propuesta revela, segun creo, la base del problema: Como se hace una novela no entra c6modamente en ninguno de los generos o subgdneros literarios tradicionales. Es, para Zubizarreta, una autobiografia novelesca, porque la novelita de Jugo esta, seguin el, subordinada al piano documental (autobiografico), que es lo mas importante del conjunto. Para Gullon, en cambio, se trata de This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions M L N 185 una novela "personal," porque lo fundamental es la proyecci6n novelesca de Unamuno en la " persona" de Jugo y en su historia, que se transforman ahora en la clave del libro.1 Bien miradas, las diferencias entre ambos criticos son solo de perspectiva. Los dos parecen basar sus reflexiones en una concep- ci6n bastante clasica de los g6neros. Dentro de tal concepci6n, lo unico que puede considerarse ortodoxamente novelesco es la historia de Jugo. La mayor o menor importancia que se adjudique a esa historia determinara en cada caso la valoraci6n del conjunto. Las diferencias de perspectiva me parecen explicables, entre otras cosas, porque la estructura de la obra es complicadisima y no ha sido analizada todavia en su total complejidad. Zubizarreta carac- teriza separadamente " lo novelesco " y "lo documental," y lo hace con minuciosa exactitud. Pero no advierte, detras de esa aparente dualidad, la existencia de varios planos que constituyen, mas alla de "lo documental" o "lo novelesco," distintos niveles de ficcion dentro de la ficci6n. Teatro, novela, autobiografia, cuento, ensayo, articulos sueltos son en Unamuno maneras diversas de expresar la misma proble- matica. Pero lo que caracteriza a nuestra obra es que todas o casi todas esas formas aparecen en ella fuertemente trabadas dentro de un relato-comentario en el que las ideas se presentan como objetos de reflexi6n, pero tambien como elementos constitutivos de la ficci6n. Es notable aqui el esfuerzo de Unamuno por identificar teoria y praxis, creador y creaci6n, ficci6n y realidad. No basta ya decir que toda novela verdadera es autobiografia (teoria), o crear un personaje que, dentro del marco de la ficci6n aceptada como tal, "represente" el mundo del autor. Si Unamuno afirma ahora la identidad de autobiografia y novela, su relato sera, en el plano interior de la ficci6n y en el exterior de la realidad, el hacerse, la realizaci6n de esa identidad. Por primera vez, en Como se hace una novela, el mundo ficticio, en el que todo es "como si fuera," se constituye con un personaje que es Unamuno, real como cual- quier hombre de carne y hueso, hipotetico como cualquier criatura de ficci6n.2 1Armando Zubizarreta, Unamuno en su nivola, Madrid, Taurus, 1960, pp. 74 ss.; Ricardo Gullon, Autobiografias de Unamuno, Madrid, Gredos, 1964, pp. 269 ss. En otras obras, Unamuno habla por boca de algunos de sus personajes: Don Fulgencio Entrambosmares en Amor y Pedagogia, Victor Goti en Niebla, el redactor de las cartas de Don Sandalio, jugador de ajedrez. Por medio de estos This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 186 M L N Para comprender la naturaleza y la estructura de Como se hace una novela seria util, quiza, pensar en el desarrollo de la narrativa contemporanea: estructuras abiertas en el espacio y en el tiempo, falta de trabaz6n argumental o ausencia total de argumento, dis- tintos grados de autonomia de los personajes, proyecciones multiples de lo real sobre lo ficticio y de lo ficticio sobre lo real. Si se amplian los limites tradicionales de la novela y se acepta una frontera m6vil y fluctuante entre una realidad y una ficci6n que se interpenetran hasta llegar a identificarse, entonces sera licito llamar a nuestra obra simplemente "novela." I. Cronologia y estructura Aun para un analisis exclusivamente interno de Como se hace una novela es preciso tener en cuenta al menos un detalle externo que se incorpora a la estructura misma de la obra: la cronologia de su composici6n. Unamuno comenzo a escribir el libro a fines de 1924, y, despues de varios meses de inactividad, reanud6 su redac- ci6n a mediados de julio de 1925. En agosto de ese mismo aino, antes de marcharse a Hendaya, entreg6 el manuscrito de la obra a Jean Cassou, quien la tradujo al frances y la public6 en el Mercure de France en 1926. El texto frances apareci6 precedido de un " retrato " de Unamuno escrito por Cassou. desdoblamientos ficticios Unamuno "noveliza" su problematica, hace activo su pensamiento. En C6mo se hace una novela, donde culmina, segin creo, este proceso de autonovelizaci6n, Unamuno ya no necesita ningin doble ficticio, porque el mismo se ha convertido en personaje de ficci6n: Y entre tanto yo, Miguel de Unamuno, novelesco tambien, apenas si escribia ... (Como se hace una novela [Obras Completas,ed. Manuel Garcia Blanco, Madrid, Afrodisio Aguado, 1961, tomo X], p. 868. Texto de 1925). A las veces, en los instantes en que me creo criatura de ficci6n y hago mi novela, en que me represento a mi mismo, me ha ocurrido sofar o bien que casi todos los demas, sobre todo en mi Espafia, estan locos, o bien que yo lo estoy . . . (p. 873. Texto de 1925). La condici6n de novelesco que Unamuno se adjudica tiene que ver con sus reflexiones sobre realidad y ficci6n y con su manera de identificarlas al escribir Como se hace una novela. En el Epilogo de Amor y Pedagogia Unamuno entrelaza comentarios y reflexiones sobre c6mo se hace un prologo con el relato de lo que ocurri6 a los personajes de su historia despues de la muerte de Apolodoro. Y habla de una entrevista con Don Fulgencio Entrambosmares, aunque no la transcribe extensamente como en el caso de Augusto Perez en Niebla. Estas entrevistas del autor con sus personajes quiebran la frontera que divide realidad y ficci6n y relativizan sus diferencias. Efecto similar tendran algunos recursos narrativos de Como se hace una novela analizados en este trabajo. This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight M L N 187 En 1927, segun parece a pedido de una editorial de Buenos Aires, Unamuno decidi6 volver sobre la obra, de la que solo poseia la edici6n francesa. La tarea que se propuso entonces fue la de traducir, reviviendolo, el texto traducido por Cassou: Y ahora paso a traducir mi relato de c6mo se hace una novela. Y como no me es posible reponerlo sin repensarlo, es decir, sin revivirlo, he de verme empujado a comentarlo. Y como quisiera respetar lo mas que me sea hacedero al que fui, al de aquel invierno de 1924 a 1925 en Paris, cuando le afiada un comentario le pondre encorchetado. (p. 852) 3 Despues de comentar el Retrato, Unamuno usa la imagen de las cajitas japonesas para describir la estructura narrativa del libro: Con esto de los comentarios encorchetados y con los tres relatos enchufados, unos en otros, que constituyen el escrito, va a parecerle este a algun lector algo asi como esas cajitas de laca japonesas que encierran otra cajita y esta otra y luego otra mas, cada una cincelada y ordenada como mejor el artista pudo, y al ultimo, una final cajita... vacia. (p. 852) Las tres redacciones-1924, 1925, 1927-representan momentos di- ferentes, pero no pueden entenderse como pedazos que componen un todo por yuxtaposici6n, o como simples continuaciones sucesivas de un texto primitivo: el texto de 1924 se integra al de 1925, que esta incluido, como dentro de una caja mayor, en el de 1927, que los incluye a todos. 1924. El texto de fines de 1924 es muy breve, apenas unos 3Todas las citas de Como se hace una novela se refieren a la edici6n de Garcia Blanco (vease supra, nota 2). E1 profesor Allen Lacy (" Censorship and Como se hace una novela," HR, XXIV, 1966, 317-24) ha demostrado, mediante un cuidadoso cotejo con la primera edicion (Buenos Aires, Alba, 1927), que el texto editado por Garcia Blanco ha sido mutilado en veintinueve oportunidades. Estas mutilaciones, que van desde el cambio de una palabra por otra hasta la omision de setenta y nueve lineas corridas del texto original, afectan gravemente la inteligibilidad del texto, distorsionan algunas de las ideas basicas del libro, borran las conexiones logicas entre parrafos y, en algun caso, destruyen la estructura sintactica de la frase. Con tales cortes y deformaciones la edici6n de 1961 resulta inftil para cualquier estudio serio de la obra. He basado mi analisis en el texto de 1927, pero me he decidido a citar las paginas de la edici6n de 1961, porque la primera es actualmente inasequible y las referencias a esa edici6n habrian resultado practicamente inutilizables. El ndmero de pagina aparece entre parentesis a continuaci6n del texto citado. En adelante abreviare con la sigla CN el titulo de la novela. This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight 188 M L N parrafos (pp. 857-58 de la edici6n citada) que contienen el esbozo de los temas y problemas basicos que Unamuno presentara y tratara de resolver en el libro. Unamuno se presenta ante las paginas por escribir y expresa el prop6sito-intenci6n y busqueda mas que plan meditado-de eternizarse en esa obra. Habla de su experiencia de desterrado y recuerda los sonetos de Fuerteventura y Paris, que ya no le bastan para salvar su " yo " del destierro. Des- cribe luego su vida en Paris, su cuarto en el Family House, su angustiosa espera de noticias de Espaina, su actitud expectante frente al porvenir. El trozo termina con algunas reflexiones, muy del gusto de Unamuno, sobre tiempo y eternidad. Este brevisimo comienzo no permite prever el desarrollo ni la estructura que la obra tendra despues. Sin embargo, aparece ya uno de sus rasgos fundamentales: Unamuno va contandonos c6mo se escribe su libro, a medida que lo escribe: " Heteme aqui, ante estas blancas paginas-blancas como el negro porvenir: jterrible blancural -buscando retener el tiempo que pasa ... Heteme aqui, ante estas blancas paginas, mi porvenir, tratando de derramar mi vida a fin de continuar viviendo . .." (p. 857). No se trata pues de evocar un proceso anterior y acabado. Lo que Unamuno quiere es revelar el proceso de la creaci6n in praesentia. Una obra de arte, por lo general, suele mentar una realidad extra- artistica, algo que no es ella misma: una figura, una historia, un objeto, una forma. Pero algunas veces, piensese en Las meninas de Velazquez por ejemplo, el cuadro-lo creado-vuelve sobre si mismo, pinta su propia creaci6n.4 En Como se hace una novela, el libro va diciendose desde la primera palabra, y la novela no consiste en contar cualquier historia, sino en revelar su propio c6mo. 1925 y 1927. El texto de 1925 tiene una estructura cuya com- plejidad continuaran, casi sin complicar, las interpolaciones y agregados de 1927. Seguin Zubizarreta, durante los meses en que Unamuno interrumpi6 la redaccion del libro-de diciembre de 1924 a julio de 1925-se ha producido un cambio profundo en el plan de la obra. La conjetura de Zubizarreta se basa en las declaraciones que Unamuno hace al reiniciar la tarea: En estas circunstancias [las descritas en el texto de 1924] . . . me dio la ocurrencia, hace ya algunos meses, ... .de ponerme en una novela que vendria a ser una autobiografia. (p. 860) 4Zubizarreta (op. cit., p. 215) cita tambien el caso de Las meninas como un ejemplo de actitud semejante a la de Unamuno en la mostraci6n del c6mo. This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight M L N 189 Porque habia imaginado, hace ya algunos meses, hacer una novela en la que queria poner la mas intima experiencia de mi destierro, crearme, eternizarme bajo los rasgos de desterrado y de proscrito. Y ahora pienso que la mejor manera de haceresa novela es contar c6mo hay que hacerla. (p. 865) Acerca del ultimo parrafo dice Zubizarreta: " Es indudable que, cuando reinicia la elaboracion de Como se hace una novela, en julio de 1925, ha cambiado su prop6sito inicial. Asi lo hace notar declarando su primitiva intenci6n y el nuevo prop6sito que tiene." 5 No me parece tan indudable el cambio de prop6sito ni la declara- ci6n de dos intentos diferentes. En cuanto al prop6sito muy general, no ha habido ninguin cambio: Unamuno queria, en 1924, y quiere, en 1925, eternizarse en esta obra. Es verdad que "y ahora" puede tener en algunos contextos un fuerte sentido adversativo. Pero su significado basico es el de indicar una simple distinci6n temporal (presente frente a pasado). En muchos otros casos, similares a este, la forma de lenguaje empleada nos arrastra a ver oposiciones donde no las hay. Lo que Zubizarreta parece entender como dos intenciones literarias diferentes es, en rigor, una distribucion de dos elementos que siempre fueron distintos: intenci6n muy vaga de 1924; forma de realizacion muy concreta, pensada en 1925. Porque cuando Unamuno se refiere al proyecto de 1924 (" . . habia imagi- nado . . . hacer una novela "), nos comunica solo el proposito, no el plan, y no dice siquiera que tuviese plan alguno; y cuando habla de 1925 (" Y ahora"), sin expresar ninguin proposito nuevo, nos comunica, reafirmando el prop6sito anterior, la manera en que piensa cumplirlo: " Y ahora pienso que la mejor manera de hacer esa novela es contar c6mo hay que hacerla" (El subrayado es mio). El prop6sito de Unamuno al emprender la redacci6n de 1927 queda claramente expresado al final del Prologo. Se propone retraducir el texto de 1925, actualizando el momento en el cual lo cre6. Quiere tambien recoger la experiencia vivida desde julio de 1925. Pero para esta tarea de salvar el pasado debe vivir el presente. A estos tres propositos obedecen los distintos tipos de agregados que la obra recibe: 1. Interpolaciones en las que continua la perspectiva anterior. 2. Interpolaciones, Prologo, Comentario a Cassou y Contin- uaciones en los que relata sucesos contemporaneos, reflexiona sobre 5 Zubizarreta, op. cit., p. 74. This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight 190 M L N hechos recientes, comenta o modifica el texto viejo, de acuerdo con su punto de vista presente, y aun critica su actitud anterior. La relacion autor-libro-lector. En el texto de 1924, la relaci6n directa autor-lector habia quedado establecida en las primeras lineas de la obra. En el texto de 1925, esa relaci6n se mantiene insistente- mente y va estrechandose hacia el final del libro hasta transformarse en la amenazante pregunta con que la obra termina: "Y tui, lector, que has llegado hasta aqui, ~es que vives?" (p. 895) El Prologo de 1927 presenta nuevamente al autor frente a su obra, en el momento mismo de hacerla: " Cuando escribo estas lineas, a fines del mes de mayo de 1927, . . . aqui, en Hendaya .. ." (p. 827. El subrayado es mio). En esta tercera redacci6n, Unamuno parece aun mas preocupado por reforzar sus conexiones con el lector. Aumenta considerablemente el numero de recursos destinados a subrayar esa relacion: apostrofes directos, expresiones coloquiales propias del dialogo, preguntas disparadas como una flecha a un interlocutor del que pareceria, por momentos, esperar una respuesta: Y yo quiero contarte, lector, c6mo se hace una novela, c6mo haces y has de hacer tu mismo tu propia novela.. . . Esto que ahora lees aqui, lector, te lo estas diciendo tu a ti mismo y es tan tuyo como mio. Y si no es asi es que ni lo lees. Por lo cual te pido perd6n, lector mio, por aquella, mas que impertinencia, insolencia que te solte de que no queria decirte c6mo acababa la novela de mi Jugo, mi novela y tu novela. Y me pido perdon a mi mismo por ello. <Me has comprendido, lector? (Continuaci6n, p. 907) Los temas. Los temas esbozados en 1924 adquieren desarrollo y complejidad en el texto de 1925. De estos desarrollos tematicos surgen a menudo nuevos temas que se enlazan y combinan con los anteriores. La versi6n de 1927 continua, en general, la tematica planteada en el texto de 1925. Enumero a continuaci6n los grupos tematicos mas importantes y subrayo aquellos en los que la tercera redaccion agrega o cambia algun elemento: Espafia: el presente, el futuro, el pasado. Unamuno en el destierro: historia, politica, vida personal. Paris, la lucha por la eternidad; Hendaya, reencuentro con la infancia como forma asequible de eternidad. El creador y su obra. Historiadores y personajes hist6ricos: novelistas y criaturas de ficci6n; Dios y sus criaturas; Unamuno y los personajes de sus obras: ficci6n y realidad; novela e historia, This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight M L N 191 vida y novela: la persona y el personaje. Los "otros." La leyenda, sustancia intima de la realidad. Unamuno en 1924-1925: revelacion del estado de animo y de los sentimientos que inspiraron la creacion de C6mo se hace una novela. El Libro como metafora: el Libro de la historia; el Libro de la Naturaleza; el Libro de la Vida (accion contemplativa y contem- placion activa). La lectura como forma de vida. Interioridad y exterioridad; sustancia y forma; eternidad y tiempo (presente eterno). La inmortalidad personal; otras formas de perduraci6n: en los hijos, en la obra, en el nombre (filialidad y paternidad, futuro-pasado). En el texto de 1927, hay si, un cambio esencial: el presente es ahora el de 1927, en Hendaya, y aunque Unamuno insiste en su prop6sito de revivir la experiencia anterior, esa experiencia y el texto que le corresponde pertenecen al pasado. La versi6n de 1925 se transforma asi en uno de los temas de los agregados. Esos temas no aparecen s6oo como digresiones separadas del hilo narrativo de la obra. Son, al contrario, la materia prima del relato y se pro- yectan, como ya veremos, en los distintos pianos narrativos que con- stituyen el libro. Los relatos. Al referirse al texto de 1925, habla Unamuno de tres relatos metidos uno dentro del otro. El primer relato esta repre- sentado por lo que Zubizarreta llama "plano documental": Unamuno (yo narrativo) habla de si mismo y de sus experiencias en el destierro, transcribe sus pensamientos y reflexiones, relata, comenta, encara directamente al lector. El segundo relato, incluido dentro del primero, es la hipotetica historia de Jugo de la Raza, relatada por Unamuno (narraci6n en tercera persona). Esta historia se presenta fragmentada, y sus pedazos aparecen, como pequefios mosaicos, intercalados en el piano documental, con el que guardan estrecha relaci6n. El tercer relato, incluido dentro de la novela de Jugo de la Raza, es la novela que Jugo lee y de la que solo conocemos la amenaza de muerte dirigida al lector.6 Zubizarreta (op. cit., p. 214) senala estos tres relatos como constitutivos de la obra e indica la inclusion de uno dentro del otro. Al referirse a la novela que Jugo lee (op. cit., p. 215) dice que esa novela es la ultima de las cajas japonesas y que podria representar muy bien cualquiera de las novelas deUnamuno y quiza CN. La conjetura de Zubizarreta apoya una de las ideas basicas de nuestro trabajo (vease infra pp. 13-17) sobre la proyecci6n de This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight Ana Highlight 192 M L N Intercalados episodicamente en el piano documental aparecen tambien trozos de las cartas escritas por Giuseppe Mazzini durante su destierro. Estas cartas podrian constituir, a su modo, un breve esbozo de novelita epistolar. Aun puede pensarse que la estructura de Como se hace una novela incluye un quinto relato: La Peau de Chagrin de Balzac. Al co- mienzo del texto de 1925 Unamuno describe la situaci6n espiritual en que comenzo a escribir su obra y sefala la importancia que la novela de Balzac tuvo como experiencia de lectura y como aliciente para escribir su libro. Muy cerca del final del texto de 1925 Unamuno vuelve a recordar La Peau de Chagrin, esta vez para contarnos-curiosamente-el final del protagonista y de la novela. En la redaccion de 1927 cambia considerablemente el balance de relatos que constituyen el libro. Como ha sefialado Zubizarreta, el piano " documental " recibe la mayor parte de los nuevos agregados, mientras la novela de Jugo apenas aumenta su caudal. La historia de Jugo no aparece en el Prologo ni en el Comentario al Retrato de Cassou. De las veinte interpolaciones solo una se ocupa de la novelita para proponer una alternativa al viaje que Unamuno hacia emprender a Jugo en 1925. En las Continuaciones s6lo tres veces se habla de la novela de Tugo: una referencia breve y dos comentarios de alguna extensi6n, en los que Unamuno ensaya finales hipoteticos para su novela. La novelita que Jugo lee pierde tambien "espacio " en la nueva redaccion: solo dos menciones breves (" libro fatidico," "libro agorero ") en las Continuaciones. Tampoco aparece, como espacio narrativo, la novelita epistolar de Mazzini. Unamuno lo menciona dos veces en las interpolaciones, pero no transcribe nuevas cartas. Hasta aqui la afirmaci6n de Zubizarreta parece convincente. Creo, sin embargo, que no hay el desequilibrio que el supone entre piano documental y piano novelesco. El cambio mas importante de 1927 no es el aumento de las memorias a expensas de la novela. Lo que ha cambiado alli es la linea que dividia ficci6n y realidad. Esa linea estaba constituida en 1925 por el primitivo piano documental que, mas que dividir, fundia el mundo ficticio con el real. Pero ahora Unamuno y de su novela en los relatos incluidos dentro de ella. N6tese tambien que una amenaza contra el lector, semejante a la del relato que Jugo lee, aparece en boca de Augusto Perez (Niebla, Madrid, Espasa-Calpe, 1958, p. 154), en la entrevista que este sostiene con Unamuno. This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Ana Highlight Ana Highlight M L N 193 el piano documental de 1927 es el que constituye ese campo inter- medio, y las memorias anteriores han avanzado un paso hacia dentro de la ficcion. Si miramos la novela de Jugo, convendremos con Zubizarreta en que su importancia disminuye. Pero esa disminuci6n no significa desmedro del piano novelesco, porque en 1927 el texto completo de 1925 es novela dentro de la novela. La descripci6n que he intentado en estas paginas no agota el contenido de Como se hace una novela. Sin embargo, un analisis mas exhaustivo de las relaciones entre estructura y cronologia me obligaria a repetir lo que ya ha dicho Zubizarreta o lo que me propongo decir en la segunda parte de mi trabajo. II. Estructuras topologicas: ficci6n y realidad En un articulo publicado en 1966 Hans Magnus Enzensberger se ocupa del valor que los esquemas topologicos han adquirido en la narrativa contemporanea. Despues de relacionar estos esquemas con las composiciones numericas de la baja latinidad y de la Edad Media, Enzensberger da la definicion de topologia sobre la que basara su estudio: La topologia investiga las propiedades generales de los espacios. No tiene en cuenta las dimensiones mensurables, como las rectas o los angulos; procura en cambio averiguar si un espacio es ce- rrado o abierto, limitado o ilimitado. Se ocupa de las relaciones entre la totalidad de un espacio y sus partes; de su dimension y la relacion entre interior y exterior. Conceptos como ejecucion y union, como circunstancia y margen son muy importantes. Con respecto a sus propiedades topologicas una esfera del tamafio de la tierra y una pelota de futbol no se diferencian. Tampoco importa que la pelota este desinflada. En cambio la cualidad se modifica cuando la esfera o la pelota tienen uno o mas agujeros Por lo demas, el concepto de espacio, tal como se lo aplica aqui, no se limita al mundo corporal tridimensional. Como sabemos, en matematicas puede hablarse de espacios ene-dimensionales. En ese caso, ene puede tener cualquier valor y es indiferente que el espacio se constituya mediante numeros o cuerpos o sucesos o esferas de la realidad o cualquier otro elemento.7 7Hans Magnus Enzensberger, " Estructuras topologicas en literatura moderna," Revista Sur (Buenos Aires, No. 300, mayo-junio de 1966), 4-5. This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 194 M L N La relaci6n estructural de los tres relatos de Como se hace una novela-el de Unamuno, el de Jugo y el del protagonista de la novela que Jugo lee-sigue un esquema topologico bastante simple: el repetitivo, que a menudo crea la ilusi6n de un espacio infinito por su ilimitada posibilidad de repeticion. Un ejemplo de este mismo tipo de estructura es el de la canci6n infantil que Enzensberger transcribe al principio de su articulo: Un perro corri6 a la cocina, alli se robo un hueso. El cocinero lo mat6 con un cuchar6n bien grueso. Vinieron muchos perros. Le hicieron un sepulcro y en una negra piedra con lagrimas escribieron: un perro corrio a la cocina, alii se robo un hueso. 8 Apunta Enzensberger que el texto citado tiene dos caracteristicas importantes. La primera es la de una repetici6n sin fin. La segunda es que "cuando el relato acerca del perro que corri6 a la cocina aparece por segunda vez, no esta ubicado junto al primer relato sino en el primero." 9 Estas repeticiones concentricas producen una sensaci6n de vertigo, no solo por su infinitud potencial sino tambien por el grado creciente de abstracci6n de cada relato sucesivo. En el poema, lo que se repite es siempre la misma historia, uno de cuyos elementos narrativos-la inscripci6n del sepulcro-permite la apertura a nuevos ciclos de recurrencia. En el caso de Como se hace una novela, la estructura reiterativa no es tan simple. Es tambien un elemento narrativo, dentro de la novela de Unamuno, el que da lugar a la primera apertura. Con- firmada por el destierro la esencial inanidad del hombre contra la muerte, Unamuno postula la posibilidad de salvarse mediante la obra. Indentifica novela y vida y afirma que la novela de la vida se crea contando c6mo se hace esa novela verdadera. Para cumplir su prop6sito crea un personaje, que es 61 mismo, y lo instala en una circunstancia problematica: la lectura, amenazada de muerte, de una novela. El libro que Jugo lee es, a su vez, una autobiografia Enzensberger, op. cit., 5. 9 Enzensberger, loc. cit. This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions M L N 195 que acaba con la muerte de su autor. La repetici6n no es literal, como la del poema, ni podria serlo, puesto que ese tipo de estructura ciclica simple solo es posible dentro de dimensiones reducidas, como las del poema o el cuento breve. Pero es otra vez un elemento interno del relato el que permite crear nuevos espacios de ficci6n. Que Unamuno era consciente de la estructura topologica de su obra lo muestra su intento de explicarla por medio de las cajas japonesas, que son un modelo topologico clasico. Que tambien manejaba con conciencia la creciente abstracci6n de los relatos concentricos lo prueba el proceso de depuraci6n, tambien creciente, al que somete esas historias. En el limite entre la realidad de bulto y el hecho literario se encuentra Unamuno, el autor, criatura ambigua que pertenece a ambos mundos y que al mismo tiempo constituye su frontera. Por su fundamental ambivalencia, el autor es, mas que linea divisoria, superficie de contacto entre ficcion y realidad. En ese plano intermedio aparece Unamuno como protagonista, y su circunstancia esta alli descrita y pormenorizada. En el segundo plano, Jugo de la Raza y su circunstancia carecen de pormenor particularizante: no hay fechas, Jugo no tiene edad, no sabemos nada del mundo que lo rodea ni de su vida. Solo el contacto con la narraci6n que lo problematiza le dara una historia, esbozada apenas, de la que unicamente conocemos lo fundamental. Del libro que Jugo lee, sabemos solo que es autobiografico y que su protagonista muere al final. El poemita infantil llegaba a cuestionar el mundo real por la reiteraci6n, potencialmente infinita, del mismo suceso. Los dos puntos comprometedores empujaban cada repetici6n hacia un plano mas profundo de ficci6n, y el caracter circular de la estructura terminaba por poner entre parentesis la realidad del acontecimiento narrado originariamente, puesto que nada impediria pensar que a este lo precedian tambien los dos puntos desrealizadores. Hemos visto ya que en Como se hace una novela no hay, aparentemente al menos, repetici6n exacta del mismo relato en los tres planos. No la hay, por supuesto, si atendemos al pormenor. El plano mas externo es demasiado denso y particularizado como para admitir cualquier reiteraci6n literal. Sin embargo es identico el sentido ultimo de lo reiterado: un libro escrito o leido, y una amenaza de muerte que compromete la existencia del protagonista. Los autores contemporaneos han recurrido a menudo a este tipo de estructura topologica para protestar contra el papel vicario que This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 196 M L N nuestro mundo asigna a la literatura, y mas especificamente para cuestionar la realidad misma de " lo real." Este cuestionamiento puede efectuarse por arte combinatoria, mezclando ficci6n y realidad, con lo cual ambas pierden limites- menos ficticia una, menos real la otra-hasta llegar a confundirse en un producto intermedio que no es ninguna de las dos. Otro procedimiento similar al anterior, pero mucho mas productivo, es el de introducir en la masa homogenea de lo real cuerpos extrafios, ficticios, agujeros de ficci6n en la realidad, o a la inversa, agujeros de realidad en la ficcion. De uno y otro procedimiento encontramos ejemplos en la obra de Unamuno.10 Pero en Como se hace una novela hay aun mas. Porque lo que Unamuno se ha propuesto es afirmar, te6rica y practicamente, la identidad de realidad y ficcion, y aun la superioridad sustancial de esta sobre aquella. En otras obras habia sugerido tal identidad. Ahora se trata de crearla. El adelgazamiento anecdotico de las historias sucesivas no nos deja saber nada del protagonista del tercer relato, pero la muerte esta alli, y el libro podria estar presente tambien. El esquema permite nuevas construcciones hacia dentro de la ficci6n. Pero en esto, Como se hace una novela no se diferencia todavia de la historia del perro que fue a la cocina. En ambos relatos la realidad aparece cuestionada por el solo hecho de admitir en su interior dimensiones no reales. Lo que pertenece exclusivamente a Como se hace una novela- y tiene que ver con la concepci6n poetica que Unamuno tiene del mundo-es que la ficci6n puede modificar a la realidad y aun crearla. Contar el como de la novela de Jugo es para Unamuno la manera de afirmar existencialmente su propia vida contra la muerte. Su personaje entrafia el peligro de morir y a la vez la unica oportuni- dad de vida. Para Jugo, la novela que lee es, como el mismo para Unamuno, supremo peligro y unica oportunidad. En uno y otro, autor y protagonista, la vida aparece como tensi6n dramatica entre contrarios: leer-no leer, actuar-no actuar. En el protagonista de 10 Quiebras entre realidad y ficci6n aparecen, por ejemplo, en Amor y Pedagogia (v6ase supra nota 2 in finem1); en Niebla (la conversaci6n entre autor y protagonista, en la que cada uno pone en crisis la " realidad " del otro; el pr6logo escrito por Victor Goti, personaje de la novela que discute con Unamuno la ficci6n en que 6ste lo incluye); en Un pobre hombre rico, donde los personajes hablan de Unamuno como si no fueran criaturas de sus ficciones. El personaje aut6nomo, aun en los casos de muy relativa autonomia, representa una doble quiebra, en el campo de la ficci6n y en el de la realidad. This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions M L N 197 la autobiografia romantica que Jugo lee desaparece la tension dinamica entre contrarios: no hay libro fatidico ni obra que nos consuma para salvarnos. El protagonista vive mientras cuenta su historia y al final de ella morira. En la reducci6n anecdotica de relato a relato, el tercero nos ofrece la formulaci6n uiltima y sustancial de los tres: su personaje esta amenazado de muerte por el simple hecho de vivir. Lo mas importante en este caso es que los relatos incluidos son reflejos del relato que los abarca, pero la amenaza de muerte viene, a la inversa, de los planos mas ficticios a los que estan mas cerca de la realidad: REAL Unamuno - REAL se refleja en - > Jugo, quien - REAL se refleja en - > el personaje de la novela que Jugo lee. FICTICIO la novela que - FICTICIO Jugo lee amenaza a > Jugo, cuya novela - FICTICIO amenaza a > Unamuno. Esta estructura topologica de la obra tiene que ver tambien con la relaci6n interpersonal 'Unamuno-lector,' establecida por medio del libro. En este sentido, creo, no es casual el hecho de que Unamuno escriba y su personaje lea. Solo separando, en un primer analisis, las dos actividades, se puede comprender el valor de su identificaci6n final como tareas creadoras. El esquema topologico esta constituido ahora por un ciclo de dos elementos (autor-lector), que se reclaman y que por eso permiten la reiteraci6n potencial- mente infinita del ciclo mismo: Unamuno escribe 1 1 la historia de Jugo, quien lee 2 una novela autobiografica cuyo protagonista escribe. 1 bis This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 198 M L N En la historia del perro que fue a la cocina los nexos entre cada repeticion estaban a la vista. En nuestra obra no se ven. Tratandose nada menos que de la vida, la repetici6n mecanica es imposible. La realidad concreta, los acontecimientos y vicisitudes del destie- rro de Unamuno, su actitud politica, sus reflexiones sobre el presente y sobre Espafia aparecen s6lo en el llamado piano documental. Lo que reserva para la novela de Jugo es la depuraci6n de todas las experiencias que el planodocumental transmite casi sin transmutar. La novela de Jugo rescata, en terminos unamunianos, la intima sustancia de la realidad de su autor, lo que queda, frente a lo que sucede y pasa: los hechos, que permanecen por debajo de todo lo que esta sujeto al momento, a la historia y al tiempo. La historia de Jugo revela la dimensi6n interior, intrahist6rica, del plano exterior en que se mueve el Unamuno de 1924-25 y 1927. Y este juego de planos muestra la vision dualista, muy peculiar por cierto, de Unamuno, presente en Como se hace una novela y mani. festada tambien en la estructura de la obra. Al hablar de la visi6n dualista de Unamuno, digo apenas " pecu- liar," porque muchos afios de tradici6n critica pesan para negar de plano el dualismo que siempre se le ha atribuido, y porque las fluctu- aciones internas del pensamiento unamuniano hacen casi imposible cualquier afirmaci6n absoluta. Pero hay un punto en el que quiero detenerme brevemente. Es su tan citada expresi6n " todo tiene un dentro." Si llevamos esta proposicion hasta sus ultimas consecuen- cias-y Unamuno lo hacia con implacabilidad matematica, aunque ahorrandose a menudo los pasos intermedios-, si lo hacemos, ten- dremos que concluir que todo tiene su " dentro," hasta el " dentro." Y puesto que todo lo que tiene " dentro" es superficie, tendremos que aceptar tambien, al menos en un sentido relativo, que el fondo de una cosa sea su superficie. El dualismo absoluto desaparece, y encontramos en su lugar una serie, infinita en sus posibilidades, de dualidades enlazadas y sucesivas. Si observamos ahora Como se hace una novela, veremos que la novela de Jugo-el dentro de la novela de Unamuno-tiene tambien su propio dentro: la novela que Jugo lee. Aqui se cierra la serie, al menos en lo que explicitamente se nos dice en la obra. Pero, puesto que para nosotros " todo es libro," 11 todo es lectura, esto es, todos somos lectores (co-creadores), la estructura permanece abierta 11 CN, p. 862. This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions M L N 199 a posibles continuaciones imaginativas, hacia dentro de la ficci6n o hacia afuera. Nada nos impide imaginar que el personaje de la novela que lee Jugo es a su vez lector o autor de una novela cuyo personaje lee o escribe una novela. No es preciso continuar para advertir que las posibilidades hacia dentro de la ficci6n son in- finitas. En cuanto a las posibilidades hacia el exterior, la primera es la de nuestra experiencia. Unamuno se ha convertido para ml, que leo Como se hace una novela, en personaje novelesco que lee angustiosamente una novela y crea angustiosamente la novela de un hombre que lee angustiosamente una novela. Las relaciones entre pianos son aqui mas complejas y la proyeccion podria no ser numeri- camente infinita, porque en un nivel topologicamente mas abarcador tendriamos a Dios creando a un personaje-Unamuno-que "lee " angustiosamente la novela de su vida y crea un personaje, angus- tiado lector tambien. La continuacion ya la conocemos. La diferencia entre la proyecci6n hacia dentro (en la ficcion) y hacia afuera (en lo que llamamos realidad) es que la primera es numericamente infinita y cualitativamente menos abarcadora cada vez, mientras que la segunda, numericamente limitada, llega a abarcar cualitativamente todo. Las estructuras topologicas de Como se hace una novela son, en ultima instancia, la manera en que Unamuno formaliza literariamente sus ideas, su concepci6n poetica de la realidad.12 2 En La novela de Don Sandalio, jugador de ajedrez (Obras Completas, ed. cit., 1964, t. XVI) repite Unamuno muchas de las ideas capitales de CN, especialmente las relacionadas con su teoria poetica. Don Sandalio lleva como epigrafe una cita de Bouvard et Pecuchet de Flaubert. No me parece casual que Unamuno recuerde a esos dos personajes, que terminaron como escribientes, al comienzo de una novela, cuyo protagonista acaba como solitario jugador de ajedrez. Ni tampoco que los haya recordado en CN cuando propone que Jugo termine su vida haciendo solitarios. En cuanto a la estructura de la novela, Unamuno se ocupa de revelarnos su valor en el epilogo: He vuelto a repasar esta correspondencia que me envi6 un lector desconocido, la he vuelto a leer una y mas veces, y cuanto mas la leo y la estudio mas me va ganando una sospecha, y es que se trata, siquiera en parte, de una ficci6n para colocar una especie de autobiografia amafiada. O sea que el Don Sandalio es el mismo autor de las cartas, que se ha puesto fuera de si para mejor representarse y a la vez disfrazar y ocultar su verdad. Claro esta que no ha podido contar lo de su muerte y la conversaci6n de su yerno con el supuesto corresponsal de Felipe, o sea consigo mismo, pero esto no es mas que truco novelistico. dDe quien? 0O no sera acaso que el Don Sandalio, el mi Don Sandalio, del epistolero, no es otro que el mi querido Felipe mismo? dSera todo ello una autobiografia novelada del Felipe destinatario de las cartas y al parecer mi desconocido This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 200 M L N En la estructura que acabo de considerar no han entrado todavia las otras " novelas," formalizadas como tales o no, que integran el relato, ni se ha establecido diferencia alguna entre las distintas redacciones. En cada nueva redacci6n Unamuno refuerza los limites de la anterior, uniendolas sin confundirlas: En estas circunstancias y en tal estado de dnimo me dio la ocu- rrencia, hace ya algunos meses, despues de haber leido la terrible " Piel de zapa" . . . de ponerme en una novela que vendria a ser una autobiografia. (p. 860) Asi es como se desarrollaria la novela de mi Jugo de la Raza . Y entre tanto yo, Miguel de Unamuno, novelesco tambien, apenas si escribia, apenas si obraba por miedo a ser devorado por mis actos . . . (p. 868) La mayor parte de mis proyectos-y entre ellos el de escribir esto que estoy escribiendo sobre la manera c6mo se hace una novela-quedaban en suspenso . . . Tenia y sigo teniendo en suspenso mi colaboraci6n a Caras y Caretas, semanario de Buenos Aires. En Espafia no queria ni quiero escribir en peri6dico alguno ni en revistas. (p. 869. Los subrayados son mios) Los textos son de 1925 y se refieren a 1924. En todos los casos Unamuno recorta claramente la experiencia pasada y en el ultimo la contrasta con el presente. Es interesante observar los nexos de la primera intercalaci6n de 1927, puesto que se inserta entre el iunico trozo escrito en 1924 y el comienzo del texto de 1925. Dice Unamuno: Hace ya dos ahos y cerca de medio mds que escribi en Paris estas lineas y hoy las repaso aqui, en Hendaya, a la vista de mi Espafia. iDos ahos y medio mds! (p. 858. El subrayado es mio) El pasado aparece enmarcado otra vez, como en los ejemplos anteriores, por el tiempo verbal y por la menci6n del tiempo trans- currido entre las dos primeras redacciones y la ultima. En 1927 la cronologia se transforma en preocupaci6n constante. Esta minuciosa cronologia responde, sin duda, a las nuevas reflexiones sobre el lector? iE1 autor de las cartas! iFelipe! iDon Sandalio el ajedrecista! iFiguras todas de una galeria de espejos empafiados! (Don Sandalio, p. 668) No es preciso que Unamuno diga mas para que sepamos que 1e tambi6n forma parte de esa galeria de espejos: Don Sandalio es el redactor an6nimo de las cartas, quien es, a su vez, Felipe, el destinatario, quien no es otro que Unamuno. This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions M L N 201 Diario como forma de literatura autobiografica. Asi lo sefiala Zubi-zarreta.13 Pero sirve tambien al prop6sito de reforzar los limites de las redacciones incluidas. Ubicada cada una en el tiempo cronologico que le corresponde, pero unidas todas en el cuerpo organico de una sola obra que por su unicidad las salva del tiempo, las tres redac- ciones cumplen el principio de continuidad postulado por Unamuno en Del sentimiento trdgico de la vida.14 Al final de la primera interpolaci6n de 1927 Unamuno nos invita a volver al " relato " de 1925.15 En otras oportunidades lo llama " el viejo relato" o lo ubica en el pasado valiendose del tiempo verbal, del uso de abverbios, de la oposici6n entre Paris y Hendaya. Cada texto enmarca, pues, al anterior y lo recorta como relato incluido dentro de la nueva narraci6n. Los circulos concentricos de las tres redacciones se combinan con los de los relatos en un complejo esquema narrativo. Las dos "novelitas" incluidas en el plano documental-las cartas de Mazzini y La Peau de Chagrin- vienen a complicar aun mas la estructura narrativa de la obra. El texto de 1924 tiene un solo espacio narrativo. El Unamuno de 1924 es alli protagonista y narrador. La redacci6n de 1925 presenta el siguiente esquema narrativo: Espacio narrativo "1 ": plano documental de 1925 (Unamuno protagonista y narrador) Espacios narrativos de segundo orden (incluidos en el espacio " 1 "): a) texto de 1924; b) la novelita de Jugo que Unamuno habria escrito en 1924 (incluida formalmente en el texto de 1925, pero con clara indicaci6n de que habria constituido un segundo espacio narrativo en 1924): Jugo protagonista, Unamuno na- rrador; c) la novela de Jugo que Unamuno escribiria en 1925: Jugo protagonista, Unamuno narrador; d) las cartas de Mazzini: Mazzini protagonista y redactor, Unamuno comentador; e) La Peau de Chagrin: Rafael de Valentin protagonista, Balzac narrador, Unamuno comentador de ambos. 13 Zubizarreta, op. cit., p. 115. 14Del sentimiento trdgico de la vida (Obras Completas, t. XVI), p. 134. 15 CN, p. 860. This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 202 M L N Espacio narrativo de tercer orden (incluido en la novela de Jugo) La novela que Jugo lee: el autor es tambien protagonista. Los nuimeros de los espacios narrativos corresponden al grado de interioridad en la ficci6n (inclusi6n o no inclusi6n dentro de otro piano narrativo). Asi, por ejemplo, el espacio narrativo "uno" sera siempre el que constituya la frontera entre el hecho literario y la realidad extraliteraria. En 1927 el espacio narrativo " uno " (el mas externo y abarcador) esta formado por el Prologo, el Comentario al Retrato de Cassou y las Continuaciones. Esta primera dimensi6n de relato incluye el Retrato escrito por Cassou y el texto de 1925 tal como acabo de describirlo. La inclusi6n de ese texto dentro de un espacio mas abarcador tiene el mismo efecto desrealizante de los dos puntos en la historia del perro que fue a la cocina. A esto debe agregarse que las interpolaciones de 1927 estan formalmente incluidas en la redacci6n de 1925, con lo cual se verifica en el piano estructural de la obra la relativizaci6n de fondo y superficie como categorias ab- solutas: el texto de 1927, que "contiene" al de 1925-en este sentido es su " superficie "-, esta tambien contenido en el texto de 1925-en este sentido es, al menos en parte, su " dentro." La nueva estructura de 1927 cambia de alguin modo el esquema repetitivo de 1925. Unamuno aparece ahora proyectado sobre tres planos documentales diferentes que son tres " presentes " distintos, conservados como tales y a la vez ordenados cronologicamente (1924, 1925, 1927). La novela de Jugo de la Raza tiene tambien triple proyecci6n: lo que habria sido en 1924, lo que serfa en 1925 y, por ultimo, las breves formulaciones hipoteticas de 1927. Las tres ver- siones de la novela de Jugo guardan entre si las mismas relaciones verificadas entre los tres pianos documentales: el texto de 1925 continua y desarrolla al de 1924; el de 1927 rectifica o propone alternativas al que lo precede. La Peau de Chagrin tiene proyecciones muiltiples en la obra. Su relaci6n con el piano documental fue indicada por el mismo Unamuno.16 Sus conexiones con la novela de Jugo han sido sefialadas por Zubizarreta. Hay sin embargo dos aspectos en los que, segun creo, no se ha reparado. El primero es la ambigiiedad 16 CN, p. 860. This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions M L N 203 semantica de los titulos de ambas obras. Chagrin significa 'zapa,' pero tambien 'tristeza, aflicci6n.' Como se hace una novela ofrece, al menos tres posibilidades de significado: a) se hace: 'es hecha (por su autor)' b) se hace: 'debe hacerse' c) se hace: 'se hace a si misma.' En ambas obras, la polivalencia semantica del titulo guarda estrecha relaci6n con el sentido multiple de lo que cada libro expone. El segundo aspecto es el de la amenaza, que en las dos novelas esta constituida por la palabra escrita. En el libro que Jugo lee, es el "pasaje fatidico," que advierte y desafia al lector: " Cuando el lector llegue al fin de esta dolorosa historia se morira conmigo" (p. 866). En la obra de Balzac es la inscripcion grabada en la piel: Si tu me possedes, tu possederas tout. Ma ta vie m'appartiendra. Dieu l'a voulu ainsi. Desire, et tes desires seront accomplis. Mais regle tes souhaits sur ta vie. Elle est la. A chaque vouloir je decroitrai comme tes jours. Me veux-tu? Prends. Dieu t'exau- cera. Soit. Aceptado el desafio-tomar la piel y desear en el caso de Rafael de Valentin, tomar el libro y leer en el caso de Jugo-, ambos prota- gonistas intentan salvarse de la terrible amenaza desistiendo de su prop6sito: no desear, no leer. Intento inuitil, en el caso de Rafael, porque es imposible vivir y no desear. Tragicamente inuitil para Jugo tambien, porque en su caso vivir no es otra cosa que leer. En la redacci6n de 1927 La Peau de Chagrin aparece incluida dentro de dos espacios narrativos diferentes: el documental de 1927 (espacio " uno ") y el documental de 1925 (espacio " dos "). Ade- mas, mientras la Peau de Chagrin es una especie de contraparte de la novela de Jugo, las cartas de Mazzini cumplen identica funci6n con respecto al plano documental de memorias (la "novela" de Unamuno). Por complicada que resulte, la estructura que acabo de describir es, sin embargo, mas simple que la del libro. Alli aparece en forma dinamica lo que cualquier esquema presentara con inevitable rigidez. Parecera injustificada quiza esta larga digresi6n topologica. Con- viene recordar, sin embargo, que el problema basico de Unamuno es el del tiempo y que, salvo alguna excepcion, nuestra represen- taci6n del tiempo, aun la mas abstracta, es de caracter espacial. This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 204 M L N Ademas, las claves del pensamiento unamuniano son, en mayor o menor grado, conceptos topologicos: interioridad, exterioridad, dentro, profundo, entrafa, fondo, superficie, etcetera. Topologica es tambien la reiterada imagen del espejo, repetidor de pianos con el que se puede llegar a perder toda noci6n de cual es el reflejo y qu6 lo reflejado. Topologica es la diferencia que Unamuno esta- blece entre eternidad e inmortalidad: Y eternidad no es lo mismo que inmortalidad. La eternidad estd por encima o por debajo del tiempo, no a lo largo de el; es su sustancia, no su envoltura.17 Quiero citar, por ultimo, un articulo de 1920 en el que Unamuno utiliza una figura topol6gica para expresar cierto perspectivismo o relativismo que sus criticos no siempre hansabido ver: Periodo de transici6n es tan indefinido termino como el de periodo de decadencia. La Historia siempre esta decayendo o siempre ascendiendo, segtin de donde se le mire. En Historia pura, como en Geometria, no hay arriba ni abajo, ni delante ni detras, ni izquierda ni derecha. Todas estas categorias dicen relacion a la posicion del observador, y aun si este fuera redondo y homogeneo, no sabria decir cual era su izquierda y cuail su derecha.18 Este relativismo podria explicar mejor, seguin creo, afirmaciones como la siguiente: Y como no hay nada mas que comedia y novela, que [el lector] piense que lo que le parece realidad extra-escenica es comedia de comedia, novela de novela, que el n6umeno inventado por Kant es de lo mas fenomenal que puede darse y la sustancia lo que hay de mas formal. El fondo de una cosa es su superficie. (Texto de 1925, p. 893) La interpretaci6n que Blanco Aguinaga da de este pasaje me parece s6lo en parte acertada.19 Mas que de unidad contradictoria de dos, se trata aqui de identificaci6n de contrarios por relativizacion del dualismo inicial. 11" Comentario," en Obras Completas (1961), t. X, p. 713. El subrayado es mio. 18 " El hombre espejo," en Obras Completas (1961), t. X, p. 1013. El subrayado es mio. 19 Carlos Blanco Aguinaga, " Interioridad y exterioridad en Unamuno," NRFH, VII (1953), 686-701. This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions M L N 205 Perdida la esperanza de una inmortalidad personal de conciencia y bulto, el Unamuno de 1924-25 intenta crear la obra que habra de salvarlo del completo anonadamiento. Trata de entregarnos entonces el proceso mismo por el que ha de ganarse esa salvaci6n, porque solo asi podra ganarla. Incapaz de encontrar argumentos para creer en la sustancialidad de nuestro propio vivir, Unamuno termina por afirmar su insus- tancialidad como punto de partida positivo en la tarea creadora. El cdmo, la forma en que tratemos ese vacio inicial es lo que nos permitiri ganarnos un alma, crearnos para siempre una sustancia. Dentro de la concepci6n poetica de Cdmo se hace una novela, Una- muno puede afirmar sin contradicciones que el fondo es la superficie o que el n6umeno kantiano es de lo mas fenomenal que puede darse. Desde un punto de vista estrictamente humano-antropologia mas que ontologia-no hay sustancia per se. En el proceso poetico de autocreaci6n, la sustancia es hija de la forma, del cdmo. No hay, por lo tanto, dualidad de contrarios ni unidad contradictoria de dos en la afirmaci6n de que la sustancia es formal. Hay, si, el intento de nombrar, con las palabras mas reveladoras que ha podido encontrar, el proceso creador que nos muestra y entrega en su obra. Hay tambien relativizaci6n de las dualidades contradictorias ab- solutas. Es ese relativismo el que explica lo mas importante y lo mejor de Como se hace una novela. Solo relativizando la frontera entre realidad y ficci6n Unamuno puede llegar a afirmar su identidad, y aun mas: que la ficci6n es la intima realidad de la realidad, su verdadera sustancia. Solo asi puede poner en un mismo plano de realidad-y de ficci6n-a los personajes de sus relatos y a los prota- gonistas de la politica espafiola (Primo de Rivera, el conde de Romanones, Alfonso XIII). Esta identificaci6n es la base de su tarea creadora, entendida como tarea salvadora del tiempo y de la muerte. Pero aun ficci6n y realidad deben entenderse como terminos relativos. Hay que evitar, en primer lugar, toda ecuaci6n entre real y verdadero, ficticio y falso. La ficci6n, que en Como se hace una novela incluye todo lo que es resultado de una actividad poetica, es para Unamuno esencialmente verdadera. Recuerdese la violencia con que en 1927 se vuelve contra G6ngora porque entiende que 6ste ha considerado la ficci6n como mentira. Debe pensarse tambien que nuestra lengua es mas pobre que otras para expresar ciertos matices de abstracci6n. La palabra " realidad " This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 206 M L N necesita a menudo atributos que aclaren su sentido preciso cuando se la usa, por ejemplo, en un texto filos6fico. Tan amplio y vago es su campo representacional que la palabra sirve para casi todo y especificamente para nada. Esta resistencia de la lengua y su pobreza de expresi6n para con algunos significados ha inspirado no pocas de las conocidas paradojas unamunianas. Con ellas y con otros recursos que merecerlan un estudio particular-juegos de palabras, explicacion etimologica, definici6n por series de elementos aproximativos, etcetera-Unamuno intenta romper la inercia del proceso de gramaticalizaci6n, trata de devolver a expresiones y palabras gramaticalizadas la riqueza potencial de significados que han perdido.20 Como algunos otros teoricos del lenguaje, Unamuno ha descubierto que la gran creadora de realidades es la palabra, y que mucho de lo que creemos real, concreto y verdadero no tiene mas realidad que la de su nombre. Ideas como estas pueden hallarse en toda la obra de Unamuno, pero en ninguna aparece la estrecha colaboraci6n de pensamien- to, lenguaje y estructura novelesca que encontramos en Como se hace una novela. Los tres coinciden alli para revelarnos, existencial- mente, la " realidad " de la paradoja: la creaci6n es lo creado, que se crea a si mismo delante de nuestros ojos; lo de dentro es lo de fuera, porque fuera y dentro dependen de donde los miremos; la sustancia es la forma, y Unamuno es la creaci6n de su creaci6n, el hijo de su novela, en la que, en efecto, se sobrevive. Georgetown University 20 A1 comentar, con mezcla de humor y seriedad, las combinaciones de ideas con que Don Fulgencio Entrambosmares organiza su sistema filos6fico, Unamuno revela sus convicciones acerca de la riqueza significativa de juegos de palabras y paradojas: " iQue fuente de reflexiones el derecho al derecho, el deber del deber, la muerte de la muerte y la vida de la vida! ique fecundas paradojas las de la vida de la muerte y la muerte de la vida!" (Amor y Pedagogia, Madrid, Espasa-Calpe, 1964, p. 49). La explicacion etimol6gica se convierte en manos de Unamuno en fuente de paradoja : vease la etimologia de nada (=todo), en CN, p. 851. La forma de expresi6n acompafa, en Unamuno, a un pensamiento que va operando y consiguiendose por grados (de condensaci6n, identificaci6n, acumulaci6n, rectificaci6n y aun de contradicci6n) hasta llegar a la ex- presi6n exacta o mas aproximada de la realidad que nos quiere revelar: " Heteme aqui, ante estas pdginas blancas, mi porvenir, tratando de derramar mi vida a fin de continuar viviendo, de darme la vida, de arrancarme a la muerte de cada instante" (CN, p. 857). En esta forma de expresi6n progresiva y en serie se cumple a menudo el esquema de las cajas japonesas. Muchas veces las series se presentan como igualdades multiples, en rigor, pseudo-igualdades, cuyos elementos representan distintos grados de una cualidad y se ordenan en forma creciente o decreciente, de concreto a abstracto, de interior a exterior, etcetera. This content downloaded from 186.223.185.243 on Tue, 8 Oct 2013 17:39:18 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Article Contents p. 184 p. 185 p. 186 p. 187 p. 188 p. 189 p. 190 p. 191 p. 192 p. 193 p. 194 p. 195 p. 196 p. 197 p. 198 p. 199 p. 200 p. 201 p. 202 p. 203 p. 204 p. 205 p. 206 Issue Table of Contents MLN, Vol. 85, No. 2, Hispanic Issue (Mar., 1970), pp. 109-321 Front Matter [pp. ] Levels of Meaning in the Poema De Mío Cidnull[pp. 109-119] Beda Venerabilis in Spain [pp. 120-137] History of a Refrain: "De La Dulce Mi Enemiga" [pp. 138-156]El Castigo Sin Venganza: Two Lines, Two Interpretations [pp. 157-166] Action and Role in El Príncipe Constantenull[pp. 167-183] La Estructura Novelesca De Como Se Hace Una Novela [pp. 184-206] Ortega y Gasset's Sportive Theories of Communication [pp. 207-234] Notes Fray Iñigo de Mendoza, El "Aucto de la Quinta Angustia" y Juan de Timonedanull[pp. 235-240] The Renaissance Pastoral and the Golden Age: A Translation of a Sonnet of Giraldi Cinthio by Gutierre de Cetina [pp. 240-243] Cervantes' Journey to Parnassus [pp. 243-248] The Books in the Prologue to the Novelas Exemplares [pp. 249] Seven Unknown Articles by the Future "Azorín"null[pp. 250-261] The Role of the Sensual in the Art of Benjamín Jarnésnull[pp. 262-268] Apropos of Don Quixote: Hero or Fool? [pp. 269-273] Galdós and Historynull[pp. 274-279] Valle Inclán y sus Críticosnull[pp. 279-286] Reviews Review: untitled [pp. 287] Review: untitled [pp. 288-289] Review: untitled [pp. 289-290] Review: untitled [pp. 290-291] Review: untitled [pp. 291-293] Review: untitled [pp. 294] Review: untitled [pp. 295] Review: untitled [pp. 296-300] Review: untitled [pp. 301-302] Review: untitled [pp. 302] Review: untitled [pp. 302] Review: untitled [pp. 303-304] Review: untitled [pp. 304-305] Review: untitled [pp. 305-308] Review: untitled [pp. 308-312] Review: untitled [pp. 312-314] Review: untitled [pp. 315-316] Review: untitled [pp. 316-317] Review: untitled [pp. 318-319] Review: untitled [pp. 319-320] Review: untitled [pp. 320] Review: untitled [pp. 321] Necrologia: Antonio Rodríguez Moñinonull[pp. 321] Back Matter [pp. ]
Compartir