Logo Studenta

Aula_07 Prática de ensino em espanhol III

Vista previa del material en texto

PRÁTICA DE ENS. E EST. SUPERVISIONADO DE ESPANHOL III
Professora Maria da Conceição G. de Moraes
Clase 7: 
METODOLOGÍA DEL APRENDIZAJE DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA II
*
OBJETIVOS
1 – Estudiar el método audiovisual aplicado a la enseñanza de lenguas extranjeras.
2 – Conocer los elementos que integran el enfoque comunicativo.
*
*
El método audiovisual aplicado a la enseñanza de lenguas extranjeras
El método audiovisual marca un punto de transición entre el enfoque tradicional y el emergente enfoque comunicativo;
utiliza soportes relacionados con la imagen y el sonido, como: películas, cintas de videos, DVDs y CD ROM, etc.
*
*
*
*
La educación audiovisual surge como método en la década de 1920. Con los avances del cine, profesores y educadores pasan a utilizar materiales audiovisuales como um medio para llevar a los estudiantes, de modo más completo, las enseñanzas más complejas y abstractas.
*
*
En las décadas de 50 y 60, el desarrollo de los sistemas de comunicación promovió estudios del proceso educativo y subrayó la posibilidad de interacción entre los elementos que intervienen en el proceso de enseñanza: El profesor, los métodos pedagógicos, la transmisión de conocimientos y los materiales utilizados.
*
*
Los elementos que integran el enfoque comunicativo
En la década de 1970 en Europa se promueven una serie de lineamientos para mejorar la enseñanza de lenguas que se adaptaran al desarrollo y posterior consolidación del modelo de lo que hoy conocemos como Unión Europea;
surge la idea de modificar las forma de enseñar, de crear un nuevo enfoque de enseñanza de las lenguas extranjeras.
*
*
¿Qué entendemos por enfoque? 
Inicialmente podemos decir que es “dirigir la atención o el interés hacia un asunto o problema desde unos supuestos previstos, para tratar de resolverlo acertadamente (Real Academia Española, 2006, p. 579). Podemos comprender que un enfoque es una serie de principios y orientaciones para desarrollar el proceso de enseñanza y aprendizaje
*
*
Vimos en la clase anterior que el enfoque (“abordagem” en portugués) es un término amplio que engloba los presupuestos teóricos sobre la lengua y el aprendizaje.
Los enfoques varían en la medida que varían los presupuestos. 
*
*
Les dije que “el presupuesto, por ejemplo, de que la lengua es una respuesta automática a un estímulo y de que el aprendizaje se da por la automatización de esas respuestas va a generar un determinado enfoque para la enseñanza de lenguas - que será diferente al enfoque generado por la creencia de que la lengua es una actividad cognitiva y de que el aprendizaje se da por la internalización de las reglas que generan esa actividad.” 
*
*
Así un enfoque es un campo de trabajo, hasta cierto punto abierto, en donde se establecen coordenadas para el desarrollo de aprendizajes, pero no como una camisa de fuerza a la cual el proceso de enseñanza-aprendizaje tiene que ceñirse al pie de la letra. Esa es una de las primeras y grandes diferencias entre los métodos integrantes del enfoque tradicional, los cuales debían seguir una serie de pasos preestablecidos para desarrollar el trabajo. En ese proceso de nuevos caminos surge el enfoque comunicativo.
*
*
El enfoque comunicativo
El enfoque comunicativo en la enseñanza supone un tratamiento de los fenómenos lingüísticos desde una perspectiva textual.
Los ejercicios de clase se centran en las cuatro habilidades lingüísticas (comprensión y expresión, oral y escrita). 
Recrean situaciones reales o verosímiles de comunicación. 
*
*
Se busca trabajar con textos completos, contextualizados. Se recurre al trabajo por parejas o en grupos, pues que se busca que la interacción comunicativa entre los alumnos sea algo real en el aula.
El Enfoque Comunicativo nos presenta una ruptura con el enfoque tradicional; se fundamenta en dos aspectos básicos: la Interacción social y el desarrollo cognoscitivo
*
*
Cognoscitivismo: teoría del conocimiento que profesa que la comprensión de las cosas se basa en la percepción de los objetos y de las relaciones e interacciones entre ellos. 
El cognoscitivismo establece el valor de la apreciación de la realidad para que el indiduo establezca relaciones entre los elementos. El cognoscitivismo es la forma tradicional de enseñanza de las matemáticas y la lógica. 
*
*
El enfoque comunicativo promueve:
La importancia de la parte racional y consciente del aprendizaje
Espontaneidad en el uso de la lengua 
Potencializa la creatividad
Discernimiento 
Desarrolla las cuatro habilidades lingüísticas y las competencias comunicativas
*
*
Martínez :cuatro orientaciones para la implementación del abordaje comunicativo
1)Una pedagogía menos repetitiva, ya que los ejercicios que se promueven para ser utilizado son extraídos de contextos reales, por lo cual pueden tener en algunos casos semejanzas, pero nunca se podrán repetir.
2)Centralidad en el estudiante, como ya se observó el estudiante adquiere un rol protagónico de su propio aprendizaje.
*
*
3)Retoma aspectos sociales y pragmáticos de la comunicación, ya que se toma en cuenta que la lengua se utiliza en contexto y la interacción con personas, donde lo más importante es el uso de la lengua para darse a entender y entender a los otros.
4)Sentido de la lengua, esto hace que los estudiantes comprendan el para qué del uso de una lengua y no solamente repitan los fonemas hasta su memorización.
*
*
El enfoque comunicativo y el método del Silencio Pedagógico.
Una forma de ver en práctica el enfoque comunicativo es a través del método del Silencio Pedagógico.
El silencio pedagógico es una forma de aprender una lengua extranjera que coloca énfasis especial en el rol activo de los estudiantes, ya que la idea es que desarrollen el uso de la lengua, por lo cual
*
*
se promueve que interactúen entre sí; los alumnos son los que dan respuesta a las dificultades para el uso de la lengua en el ejercicio propuesto. El profesor observa y orienta.
El método espera que los alumnos desarrollen autonomía, independencia y responsabilidad. 
El profesor aporta opciones, pero no ofrece modelos, ni corrige. 
*
*
Los estudiantes desarrollan criterios internos y se corrigen a sí mismos. La ausencia de explicaciones favorece que lleguen a sus propias conclusiones, hagan generalizaciones y formulen reglas.
*
*
FUENTES DE REFERENCIA:
HERNÁNDEZ REINOSO, Francisco Luis. Los Métodos de Enseñanza de Lenguas y las Teorías de Aprendizaje. Disponible en línea en: http://dspace.uah.es/dspace/handle/10017/950 [último acceso en 28/08/2016].
http://encuentrojournal.org/textos/11.15.pdf [último acceso en 28/08/2016].
*
*
MARTÍNEZ, Pierre. Didática de Línguas estrangeiras. São Paulo: Parábola, 2009. 
MÉNDEZ, Giselle. La enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras: de la metodología tradicional a las concepciones didácticas actuales. Revista Integra Educativa, v. IV, n° 2, p. 195-204. Enero-Abril, 2011.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Diccionario esencial de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 2007, 1631 p.
*
PRÁTICA DE ENS. E EST. SUPERVISIONADO DE ESPANHOL III
Maria da Conceição
Actividad
*
¿Cuáles rupturas y continuidades posibilitó el método audiovisual respecto al enfoque tradicional?
La principal ruptura fue introducir elementos tecnológicos al interior de las clases de lenguas extranjeras, que por medio de la conjunción de imágenes, textos y sonidos promovían acciones educativas. Las continuidades básicamente podemos mencionar dos: a) el rol de profesor continúo siendo central en el proceso de enseñanza 
*
*
b) las técnicas de repetición y memorización siguieron siendo un referente al interior de este método.
*
*
*