Logo Studenta

Aula_02 Prática de ensino em espanhol III

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

PRÁTICA DE ENS. E EST. SUPERVISIONADO DE ESPANHOL III
Professora Maria da Conceição G. de Moraes
Clase 2: 
Concepción de la lengua española y competencias lingüísticas (II)
*
La clase de hoy...
En esta clase vamos a seguir con el estudio de las competencias lingüísticas, con enfoque en la sociocultural y la intercultural. Estas competencias se reflexionaran por medio de la exposición y estudio de las diferencias regionales de los usos del español. 
*
*
OBJETIVOS
Conocer las diversas áreas lingüísticas de la comunidad hispanohablante y sus implicaciones para el estudio del español como lengua extranjera.
Identificar dificultades que poseen estudiantes brasileños respecto al aprendizaje del español como lengua extranjera.
Aplicar una guía de observación al interior de una clase de español.
*
*
COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS SOCIOCULTURAL E INTERCULTURAL
La competencia sociocultural hace referencia a la capacidad de una persona para utilizar una determinada lengua relacionando la actividad lingüística comunicativa con unos determinados marcos de conocimiento  propios de una comunidad de habla.
*
*
estos marcos pueden ser parcialmente diferentes de los de otras comunidades y abarcan tres grandes campos: 
el de las referencias culturales
el de las rutinas y usos convencionales de la lengua; 
y el de las convenciones sociales y los comportamientos ritualizados no verbales.
*
*
La definición...
Con ligeras diferencias de enfoque o de terminología en la definición del concepto, los autores que abordan el tema de la competencia comunicativa, unas veces la asocian a la competencia sociolingüística, otras veces a la competencia discursiva y otras veces le confieren una identidad propia.
*
*
Competencia discursiva
La competencia discursiva por si sola hace referencia a la capacidad de una persona para desarrollarse de manera eficaz y adecuada en una lengua, combinando formas gramaticales y significado para lograr un texto  (oral o escrito), en diferentes situaciones de comunicación.
*
*
Incluye, pues, el dominio de las habilidades y estrategias  que permiten a los interlocutores producir e interpretar textos, así como el de los rasgos y características propias de los distintos géneros discursivos de la comunidad de habla en que la persona se desenvuelve.
*
*
El conocimiento del mundo y la experiencia previa
Realizar un cálculo ajustado sobre lo que se puede tomar como conocimiento previo es crucial para que el proceso de enseñanza/ aprendizaje tenga éxito, puesto que condiciona lo que es necesario explicitar y lo que no. 
A su vez, se otorga un protagonismo al aprendiente, se le da atención y aceptación, se valora sus conocimientos previos. Esto favorece el desarrollo de la autoestima. 
*
*
LA IMPORTANCIA DEL CURRÍCULO: 
EL CONTENIDO
Uno de los principales objetivos en el currículo de la enseñanza/ aprendizaje de segundas lenguas debe consistir en la capacidad del aprendiente para reconocer la validez de otras formas de instaurar, categorizar y expresar la experiencia; y otras formas de llevar a cabo la interacción entre las personas.
*
*
Estas formas afectan a diversos componentes de la lengua:
elementos léxicos para los que no hay equivalente semántico, o se dificulta conceptuar en otra lengua (por ejemplo, la palabra y el concepto de ”una inocentada”; o decir que “extrañas a alguien”; o invitar a alguien para “ir de tapas”; el uso de “vos”.
.
*
*
elementos léxicos cuyo sentido corre el riesgo de ser transferido erróneamente al propio contexto sociocultural (por ejemplo, cuando en español peninsular se afirma de alguien que [es muy majo]),
medios no verbales de expresión (el beso como forma de saludo o despedida) o el de los usos convencionales de la lengua en comportamientos rituales cotidianos (las distintas formas de invitar y de aceptar o declinar las invitaciones).
*
*
Marco común europeo de referencia 
para las lenguas
El Marco común europeo de referencia para las lenguas incluye la competencia sociocultural entre las competencias generales de la persona, y la sitúa fuera de las estrictamente relativas a la lengua; la denomina conocimiento sociocultural y la considera como un aspecto más del conocimiento del mundo.
*
*
el Marco común europeo  establece siete áreas de características distintivas de una sociedad que pueden ser objeto del conocimiento sociocultural:
la vida cotidiana
las condiciones de vida
las relaciones personales
los valores, creencias y actitudes
el lenguaje corporal
las convenciones sociales
el comportamiento ritual
*
*
Además, habla de la consciencia intercultural que uno presenta, que es el  resultado del conocimiento, de la percepción y de la comprensión de la relación entre el mundo de origen y el mundo de la comunidad objeto de estudio (estableciendo las similitudes y las diferencias distintivas). 
*
*
 
*
*
FUENTES DE REFERENCIAS:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/competenciasociocultural.htm
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/competenciadiscursiva.htm
*
*
Hymes, D. H. (1971). «Acerca de la competencia comunicativa». En Llobera et al. (1995). Competencia comunicativa. Documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras. Madrid: Edelsa, pp. 27-47.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/conocimientosprevios.htm
*
PRÁTICA DE ENS. E EST. SUPERVISIONADO DE ESPANHOL III
Maria da Conceição
Actividad
*
Actividad:
*
Al hablar de lengua extranjera ¿qué entiende por conocimiento del mundo?
El conocimiento del mundo —también conocido como conocimiento enciclopédico— es la información que una persona tiene almacenada en su memoria a partir de lo que ha experimentado o vivido.
*
¿Qué son conocimientos previos?
Se entiende por conocimientos previos la información que sobre una realidad tiene una persona almacenada en la memoria.
*
*
*