Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Manual de procedimientos en Anestesiología durante COVID-19 Autores Tomás Segura Fernández Médico Anestesiólogo en Cirugia de Tórax Enrique Álvarez Cruz Médico Anestesiólogo en Cirugia de Tórax Manual de procedimientos en Anestesiología durante COVID-19 INDICE EDITORES TOMAS SEGURA FERNANDEZ MEDICO ANESTESIOLOGO CON ALTA ESPACIALIDAD EN CIRUGIA DE TÓRAX INSTITUTO NACIONAL DE ENFERMEDADES RESPIRATORIA CIUDAD DE MEXICO EMAIL: tomsegfer@gmail.com ENRIQUE ALVAREZ CRUZ MEDICO ANESTESIOLOGO CON ALTA ESPACIALIDAD EN CIRUGIA DE TÓRAX INSTITUTO NACIONAL DE ENFERMEDADES RESPIRATORIA CIUDAD DE MEXICO COLABORADORES JOANA E. HERNANDEZ HERNANDEZ MEDICO ANESTESIOLOGO ADSCRITO AL SERVICIO DE ANESTESIOLOGIA INSTITUTO NACIONAL DE ENFERMEDADES RESPIRATORIAS CIUDAD DE MEXICO. YADIRA EDILIA PANIAGUA COAHUILA MEDICO ANESTESIOLOGO CON ALTA ESPECIALIDAD EN CIRUGIA DE TÓRAX MEDICO ADSCRITO DEL CENTRO MEDICO ISSEMyM TOLUCA EDOMEX JONATHAN MARTÍNEZ SÁNCHEZ MEDICO ANESTESIOLOGO CON ALTA ESPACIALIDAD EN CIRUGIA DE TÓRAX UNIDAD MEDICA DE ALTA ESPECIALIDAD # 25 IMSS, MERIDA, YUCATAN. LUZ ELENA CARPIO DOMINGUEZ MEDICO ANESTESIOLOGO CON ALTA ESPACIALIDAD EN CIRUGIA DE TÓRAX INSTITUTO NACIONAL DE ENFERMEDADES RESPIRATORIA CIUDAD DE MEXICO LESLIE ILSE LOPEZ PEREZ MEDICO ANESTESIÓLOGO CON ALTA ESPACIALIDAD EN CIRUGIA DE TÓRAX Y ANESTESIA CARDIOVASCULAR CAJA NACIONAL DE SALUD HOSPITAL OBRERO NUMERO 1 LA PAZ BOLIVIA FRANCISCO ALTAMIRANO JIMENEZ MEDICO ANESTESIOLOGO CON ALTA ESPACIALIDAD EN CIRUGIA DE TÓRAX HOSPITAL METROPOLITANO QUITO, ECUADOR GERARDO ALBERTO SÓLIS PÉREZ MEDICO ANESTESIOLOGO CON ALTA ESPACIALIDAD EN CIRUGIA DE TÓRAX UNIDAD MEDICA DE ALTA ESPECIALIDAD NUMERO 14 ADOLFO LOPEZ MATEOS MONICA PADILLA ZAVALA MEDICO ANESTESIOLOGO CON CURSO DE POSGRADO EN ANESTESIA TORACICA. HOSPITALL SAN ANGEL INN GRUPO ANGELES PRYSILA TRONCOSO HUITRON TÉCNICO SUPERIOR UNIVERSITARIO EN INHALOTERAPIA: TSUI INSTITUTO NACIONAL DE ENFERMEDADES RESPIRATORIA CIUDAD DE MEXICO GIANINA VELAZQUEZ DUARTE INGENIERO BIOMEDICO INTITUTO NACIONAL DE ENFERMEDADES RESPIRATPRIAS CIUDAD DE MEXICO ROSA ELENA SANCHEZ JIMENEZ ENFERMERA ESPECIALISTA, TUM INTERMEDIO, DIPLOMADO EN DOCENCIA Y ADSMINISTRACIÓN ADSCRITA A LA UCIR INSTITUTO NACIONAL DE ENFERMEDADES RESPIRATORIAS CIUDAD DE MEXICO JUAN CARLOS VAZQUEZ MINERO CIRUJANO CARDIOVAZCULAR Y MASETRO EN DOCENCIA UNIVERSITARIA. INSTITUTO NACIONAL DE ENFERMEDADES RESPIRATORIA CIUDAD DE MEXICO COLABORADORES CINTIA ISABEL NÚÑEZ GÓMEZ LICENCIADA EN DERECHO POR LA UNAM ESPECIALISTA EN DERECHO PENAL FUNCIONARIO PUBLICO CIUDAD DE MEXICO BLANCA L. HERNÁNDEZ HERNANDEZ LICENCIADA EN DERECHO POR LA UNAM FUNCIONARIO PUBLICO CIUDAD DE MEXICO DIANA J. TRIVIÑO OCAMPO PSICOLOGA ESIRE: ESPACIO INCLUYENTE DE RESIGNIFICACIÓN EMOCIONAL Email: terapiafeministadjt@gmail.com espacioesire@gmail.com UN AGRADECIMIENTO ESPECIAL A “InsuRed Acompañamiento y escucha feminista” QUE JUNTO CON DIANA TRIVIÑO REALIAZARON DE MANERA ESPECTACULAR EL TEMA DEL IMPACTO PSICOLOGICO DURANTE ESTA PANDEMIA BEATRIZ ADRIANA CHAVEZ LAZARO PSICOLOGA ACOMPAÑAMIENTO Y ESCUCHA FEMINISTA psic.adriana.chavez@gmail.com NELLY ITZEL JÚAREZ PILLADO PSICOLOGA ACOMPAÑAMIENTO Y ESCUCHA FEMINISTA psic.nelly@gmail.com MARIA ANTON ORDORIKA PSICOLOGA ACOMPAÑAMIENTO Y ESCUCHA FEMINISTA maria.anton.ordorika@gmail.com SANDRA MONTALVO SOLIS PSICOLOGA ACOMPAÑAMIENTO Y ESCUCHA FEMINISTA Sandramontalvo.1972@gmail.com mailto:terapiafeministadjt@gmail.com mailto:espacioesire@gmail.com 1 INTRODUCCIÓN UNA NUEVA PANDEMIA MUNDIAL La necesidad de realizar estas guías nace por la falta de información relacionada con el actuar del anestesiólogo en las guías convencionales que encontramos documentadas desde el inicio de esta enfermedad en Diciembre del 2019 en Whuan China. El nuevo coronavirus que emergió por primera vez en la provincia de Hubei, ya se ha expandido a todos los continentes excepto en la Antártida. El 13 de Enero se inicia el primer caso registrado fuera de China. ( En Tailandia). El 30 de Enero de 2020, la OMS declaro su informe situacional en donde declara emergencia de salud publica. El 11 de Marzo del 2020, la OMS determina en su evaluación que la COVID-19 puede caracterizarse como una pandemia. El COVID-19, es una enfermedad causado por el nuevo coronavirus SARS-CoV-2. En este momento el total de casos confirmados siendo 1,778,486 casos, el número total de muertes 112,899 casos. Actualmente los países con mas casos se encuentran EE.UU. con 531,247 casos, España 166, 019 casos. Italia 156,363 casos. En México presenta el primer caso el 27 de febrero del 2020 en la ciudad de México, siendo un caso exportado proveniente de Italia. El primer fallecimiento en México se presento el 28 de febrero del 2020. El Gobierno inicio la Jornada Nacional de Sana Distancia y el Plan DN-III-E. El 24 de Marzo se decreta la fase 2, que comprende primordialmente la suspensión de ciertas actividades económicas, la restricción de congregaciones masivas y la recomendación de resguardo domiciliario a la población general. En México en este momento tenemos 5399 casos positivos, 406 muertes. Se trata de una infección respiratoria con manifestaciones como fiebre, tos seca, disnea, mialgia, fatiga, hipolinfemia y evidencia radiográfica de neumonía y que puede complicarse (SIRA, arritmias, shock, lesión cardiaca aguda y lesión renal aguda) y un porcentaje de muerte ( cerca de 46%) cuando el paciente presenta un cuadro grave. Los documentos científicos en esta pandemia salen de manera expedita, pero muchos de ellos aún con evidencia metodológica baja dada la premura de obtener información de primera mano en esta pandemia que no da tregua. 2 Para la realización de este manual, intentaremos enfocarnos en las áreas en donde el anestesiólogo tiene presencia, si algún tema queda excluido de antemano les pedimos una disculpa. No haremos una revisión por especialidades y situaciones anestésicas puntuales ya que esto nos llevaría más tiempo y revisión bibliográfica que actualmente es inexistente, ya que aun en México son pocos los pacientes con presencia de patología COVI-19 positiva que ingresarán a quirófano por una patología quirúrgica. Aun así debemos estar preparados, debemos documentarnos y continuar leyendo mientras nuevos protocolos se van creando, cuando estas guías vean la luz, estaremos ante nuevos puntos, nuevos esquemas, así que le solicitamos, modifiqué los puntos que considere necesario durante su actuar médico. El anestesiólogo comenzará a formar parte de áreas criticas, estaremos ingresando a quirófano con las urgencias que vayan apareciendo en este tiempo de pandemia en donde el número de casos sospechosos se incrementarán. Se irán formando comités encargados de realizar lineamientos en los hospitales COVID Y NO COVID, en donde el personal más experimentado que se encargará de la vía aérea será el anestesiólogo. Hemos de hacer un paréntesis, por que si bien, las guías nombran este punto, debemos esclarecer que jamás se menciona al anestesiólogo como único personal encargado de la intubación, si no al personal más experimentado del área exclusiva. La reconversión de los hospitales nos lleva a incluso cambiar la función de mucho del personal que labora en dicho hospital. Actualmente nos encontramos en la fase 2: en donde los pacientes que deberían ingresar a terapia intensiva, l comienzan a concentrarse en otros servicios, como terapias intermedias, recuperación quirúrgica, corta estancia, hospitalización (camas con tolerancia de ventiladores mecánicos, mejorando las tomas de oxígeno y aire, cuidando la presión). Entraremos pronto a una fase tres la cual consta en la llamada “Expansión” si no logramosdisminuir el número de contagios: al persistir la demanda y las áreas de fase 2 se vean rebasadas, se pueden habilitar espacios públicos no hospitalarios. Aquí ya tendremos un gran reto y un gran descontrol de manejos que no se podrán llevar a cabo de manera puntual. Se tiene que llevar acabo la preparación del personal medico, enfermería, vigilancia epidemiológica, control de infecciones, limpieza (hay que detenernos en este rubro, ya que muchos hospitales no ponen atención en el personal de limpieza, sin protección adecuada y sin preparación para estos casos de pandemia, termina siendo un hospedero del virus), camilleros, administrativos. La preparación del personal debe considerar ampliamente la capacitación y el reclutamiento con la finalidad de disminuir la falta de personal y brindar suficiencia durante el horario laboral. La colocación y el retito del EPP, son procesos secuenciales que requieren un adecuado entrenamiento. Debemos formar parte del problema y crear soluciones, algunos hospitales tienen horarios para la preparación del personal. Pero existen unidades hospitalarias en donde no se llevan acabo, es cuando debemos tomar la batuta y junto con nuestros 3 compañeros hacer simulacros, hacer capacitación con otros colegas y expandir nuestros horizontes, pues nos enfrentamos a un fenómeno del que no estábamos preparados, pero tenemos que hacer un frente bien calculado. Habrá hospitales que tendrán que modificar parte de su estructura como parte de la atención de estos pacientes, con materiales no perdurables mientras se encuentre la reconversión hospitalaria. El ingreso de los hospitales deben estar monitoreado por personal, que tomará un pequeño cuestionario y tomará la temperatura de los trabajadores. Así como la presencia de gel alcohol (70%) para el lavado de manos a la entrada y salida del mismo. Los objetivos de este reto es no contagiarse, pero no contagiar, llámese a colegas, pacientes, familia. Incluso médicos han dejado de ver a sus familias, para evitar riesgo de infección. El miedo nos paraliza y nos lleva incluso a cometer errores, la preparación, las experiencias, nos harán participes de un cambio en nuestro pensar, nuestro actuar y las correctas acciones sobre el actuar del médico anestesiólogo. Disminuyendo así el riesgo de contagio de persona a persona. Los médicos anestesiólogos tendremos que cambiar algunas ideas que tenemos arraigadas, desde que ya no podremos correr con nuestra caja de medicamentos a las áreas solicitadas, la soledad laboral a la que muchos están acostumbrados durante su desempeño laboral se convertirá en una participación en grupo muy necesaria. Y aunque parezca risorio nos enfrentaremos y conoceremos lugares de nuestro hospital que jamás pensamos podríamos acudir a ellas. Y seremos conocidos… En estas guías esperamos poder aclarar muchas dudas, y mejor aun, crean nuevas interrogantes, para que muchos de ustedes puedan sumarse a esta búsqueda incansable de información con el único fin de dar batalla a esta pandemia que nos golpea como anestesiólogos mexicanos. Al final de la batalla, tendremos que estar preparados para los estragos de esta lucha, no sabemos lo que las sustancias sanitizantes produzcan en la salud del personal de salud. Empezaremos a conocer cuales son los trastornos en la salud mental de los trabajadores del sector salud. Las consecuencias laborales y familiares. Nuevos rumbos en la bioética y se tendrán que crear nuevas normas laborales para no tener que pasar de nuevo por estos cambios repentinos que han y seguirán extrayendo de nosotros, lo mejor y lo peor de nosotros mismos. Acumularemos nuevo aprendizaje, nuevas ideas y ciertas normas que terminaran en el olvido. Se tendrán que limar asperezas con los compañeros, jefes y alto mandos de los diferentes hospitales. Espero que en estas guías encuentren respuestas a preguntas que se han planteado y pueda aportar a ustedes un poco de la inquietud necesaria en estos momentos. La evidencia científica del tema que ira cambiando día con día, es una prioridad en estos días. 4 Tenemos que tomar estas guías solo como un referendo, una revisión de las guías internacionales y adecuaciones nacionales que se han venido agregando a nuestro quehacer diario. Debemos individualizar el actuar con cada paciente y la prevalencia del juicio clínico y personal de cada médico anestesiólogo, tenemos que individualizar con los médicos que estamos laborando, de los cuales también esperaremos empatía. Tendrán que crearse nuevas normas éticas, normarse situaciones legales ante los hechos actuales, resolver circunstancias de índole laboral y personal, pero por ahora tenemos que continuar con esta lucha que apenas empieza. Tomás Segura Fernández Abril 2020. DECLARACIÓN DE CONFLICTO DE INTERES NO POSEO NINGUN CONFLICTO DE INTERES, POR LA REALIZACIÓN DE ESTAS GUIAS. 5 OBJETIVO GENERAL: Enrique Alvarez Cruz Brindar una guía, para la atención del paciente con infección por el virus SARS COV2, con fundamentos en la evidencia internacional y nacional para disminuir el riesgo de contaminación del anestesiólogo. OBJETIVOS ESPECÍFICOS 1. Identificar factores de riesgo de contaminación durante el manejo anestésico. 2. Explicar las medidas de higiene personal durante la pandemia. 3. Describir las características de seguridad del equipo de protección personal. 4. Demostrar la técnica para el uso del equipo de protección personal. 5. Explicar las medidas de seguridad para disminuir el riesgo de contagio por el virus SARS COV-2 en diferentes escenarios anestésicos. 6. Explicar como sanitizar los diferentes instrumentos y equipo que utiliza el anestesiólogo. 6 JUSTIFICACIÓN ENRIQUE ALVAREZ CRUZ En diciembre del 2019, en Wuhan China, aparece una enfermedad respiratoria causas por un virus clasificado como SARS COV-2. Este virus se ha propagado rápidamente en todos lo países del mundo con devastadoras consecuencias en la salud. El 27 de febrero de 2020, México reporta el primer caso de infección por el virus. A partir de esta fecha ha ido en aumento la propagación del virus en todo el país. En los hospitales asignados para la atención de pacientes con infección del virus SARS COV-2 han suspendido los procedimientos quirúrgicos electivos de la población general; sin embargo, el anestesiólogo continúa realizando actividades para resolver los problemas de la epidemia como son abordaje de la vía aérea definitiva y manejo anestésico en procedimiento de urgencia. En el resto de los hospitales del país, de acuerdo con la severidad de la epidemia, incrementara la posibilidad de atender pacientes quirúrgicos con sospecha o incluso con diagnostico de infección por el virus SARS COV-2. Por todo lo anterior el anestesiólogo juega un papel importante en la atención del paciente tanto en el quirófano, como procedimientos fuera del quirófano y abordaje definitivo de la vía aérea. Los anestesiólogos, son unos de los especialistas, mas vulnerables de ser contagiado por la actividad que realizan. Miedo sobre todo a contagiar y propagar la infección a su propia familia y personas cercanas en su entorno social. Los anestesiólogos mexicanos, al igual que en todo mundo, se organizan de forma inmediata para enfrentar el problema de salud que afecta el país; buscando las mejores estrategias para mejorar la atención medica y disminuir el riesgo de contagio, así como la propagación de la enfermedad. Es así como surge esta guía para brindar información al gremio de anestesiólogos como atender el paciente con infección por el virus SARS COV-2, con fundamentos en la evidencia internacional y nacional. 7 FACTORES DE RIESGO PARA EL PERSONAL DE SALUD EN ANESTESIA LUZ ELENA CARPIO DOMINGUEZ Los centroshospitalarios designados para la atención de pacientes con COVID-19, representan un riesgo potencial de contagio, ya que el personal se encuentra en estrecha interacción con los pacientes, sus familiares (posibles portadores), personal asintomático con una continua trasmisión bidireccional. Es bien sabido los brotes en distintas unidades hospitalarias, muchas de las cuales son por errores en el diagnóstico inicial del paciente y por falta protocolos para la atención. En la mayoría de estos centros, el anestesiólogo (considerado el experto de la vía aérea) es quien aborda de manera inicial uno de los momentos catalogados como de mayor riesgo de contagio: LA INTUBACIÓN. Para entender el riesgo potencial de contaminación ante la intubación de un paciente portador de SARS-Cov-2, debemos entender 2 cosas: 1.- La virulencia del patógeno 2.- La dispersión del patógeno. Definiremos virulencia como la capacidad del microorganismo para producir una enfermedad, y ya hemos descrito la forma de contagio y las características propias de virus. En cuento a la dispersión de patógenos recordemos que el virus se propaga tanto en aerosoles como por contacto de superficies contaminadas, los aerosoles son producto de la ventilación propia del paciente y se acentúa en la presencia de tos (1). La tos es un mecanismo de defensa del organismo, cuyo propósito es despejar la vía aérea para continuar con el adecuado intercambio de O2, inicia como un estímulo en centro tusígeno y culmina en una salida brusca de aire. Parte importante para frenar la contaminación bidireccional (paciente-personal de salud), incluye medidas estándar y medidas basadas en la transmisión, incluyen el lavado de manos, uso de equipo de protección personal y el control del entorno. 8 En un estudio sobre el papel de la ventilación en la transmisión de agentes infecciosos en el medio ambiente, Li y colaboradores evidenciaron la asociación entre ventilación, el control de la dirección del flujo del aire en edificios y la transmisión de infecciones como sarampión tuberculosis, varicela, ántrax, influenza, viruela y SARS, por lo que es posible reducir el riesgo de infecciones por aerosoles al alterar los parámetros de ventilación en un cuarto.(2) Aun en un entorno controlado, la dispersión de los aerosoles puede verse modificada por cuestiones ajenas al personal de salud, como la turbulencia generada en los cuartos aislados al solo abrir y cerrar una puerta, por lo que es importante conocer las características aerodinámicas de los aerosoles. 9 T A M A Ñ O Tiempo estimado en que una partícula viaja 3 metros 1-3 µm 10 µm 20 µm 100 µm 10 seg 4min 17min Indefinido Tiempo Nota: El tiempo puede ser afectado por la turbulencia del aire. 10 Control del entorno Idealmente el lugar en donde se encuentra ubicado un paciente infectocontagioso debe tener mecanismos para contener en la medida de lo posible la dispersión de un agente infeccioso estas medidas se deben instalar lo antes posible y son: MEDIDAS DE CONTENCIÓN EN UN AMBIENTE CONTROLADO MEDIDA EFECTO Ubicar un paciente por habitación (aislamiento) Se restringe el libre flujo de personas y limita la interacción. Disminuyendo el control de infecciones aerotrasportadas Presión negativa monitorizada (se recomienda un diferencial mínimo de presión de 2.5Pa en relación a los pasillos ) Contención de la dispersión en un espacio de alta concentración de virus en aerosol (dentro de la habitación) vs zonas de baja concentración de aerosoles (pasillo) 6 a 12 cambios de aire por hora ( todos los cuartos de aislamiento construidos después de 2001 requieren 12 cambios por hora ) Ayuda a diluir el contamínate siguiendo las guías de ventilación por área Salidas de aire al exterior y en caso de que recircule deberá de pasar por un filtro de alta eficiencia y ser monitorizado Al desinfectarse el aire que pasa a través de estos filtros se reduce significativamente la cantidad de patógenos (disminución del inoculo). Se utilizan los filtros HEPA (99.97% de eficiencia mínima de partículas de 0.3micrones) (2) Control de temperatura y humedad La humedad evita la desecación del virus, aumentando su permanecía en las superficies Lámparas ultravioletas para aire acondicionado Destruye DNA y RNA de virus y bacterias evitando su propagación 11 Idealmente se debe mejorar la calidad del aire en toda la unidad hospitalaria ya que el 90% del tiempo el personal permanece en interiores, estas medidas pueden disminuir dramáticamente el ausentismo por contagio. En dado caso que no se cuente con presión negativa al interior de los hospitales se pueden utilizar unidades extractoras portátiles para convertir una habitación normal en una de aislamiento. Existen en el mercado filtros para habitaciones de 40 mts cuadrados, que podrian utilizarse en habitaciones del personal de salud. ESCENARIOS DE RIESGO La producción de microaerosoles para uso médico (farmacológico) puede aumentar exponencialmente la cantidad de virus en el ambiente, ya que la finalidad de esta es producir un aerosol (medio de trasporte de virus). Un aerosol se define como una suspensión de partículas en una corriente de gas de alta velocidad, cuyo tamaño se mide en micrómetros y es visible semejando una neblina. (3) Es este gas a alta velocidad lo que ayuda a dispersar el virus emitido en el Flügge del paciente portador de SARS-Cov-2 en toda la habitación. Producción de aerosoles: El personal de anestesia realiza actividades que producen una gran cantidad de aerosoles en el ambiente, estas son: intubación, nebulización, aspiración de secreciones, traslado de pacientes con desconexión programada de circuitos ventilatorios, desconexión accidental de circuitos ventilatorios y RCP entre otras. El uso adecuado del EPP y las medidas estándar deben ser respetadas para evitar contagios innecesarios, además debe evitarse el uso de algunos dispositivos de aporte de O2 con alta producción de aerosoles: - PUNTAS NASALES DE ALTO FLUJO - CPAP - BiLEVEL - MASCARILLAS FACIALES CON SISTEMA VENTURI PARA NEBULIZACIÓN DE FÁRMACOS - NEBULIZADORES ULTRASONICOS - NEBULIZADORES TIPO JET En caso de los pacientes con ventilación espontanea, se debe mantener en aislamiento protector inverso con mascarilla quirúrgica (4), ya que recordemos que se utilizan fármacos inmunomoduladores y hacen vulnerable al paciente de otras infecciones respiratorias y de contacto. De igual manera debe evitarse realizar en la medida de lo posible procedimientos considerados de alto riesgo como son: 12 -TRAQUEOTOMIA QUIRÚRGICA -TRAQUEOSTOMIA PERCUTÁNEA -BRONCOSCOPIA -PANENDOSCOPIA Riesgo en la salud mental del personal de anestesiologia Durante una emergencia sanitaria los equipos médicos y otros miembros del sistema de salud se ven expuestos a una mayor demanda física y emocional, debido al incremento de las horas laborales, el trabajo continuo con pacientes en situación crítica, eventos potencialmente traumáticos, la ansiedad vinculada con adquirir la enfermedad, entre otras. Debido a que los profesionistas de la salud son un componente esencial para lograr una adecuada gestión de la crisis, una de las prioridades debe ser el cuidado integral de su salud, por lo que resultará fundamental contar con servicios que permitan promover el bienestar físico y mental de esta población. Dentro de las acciones a realizar en un centro de atención COVID, es la creación de Comités, y una de sus funciones principales es designar un área y personal específico para el tamizaje de profesionales que permita evaluar el estado de salud física, mental y emocional de los profesionalesde la salud y demás trabajadores involucrados en la atención, gestión y apoyo de pacientes. El tamizaje deberá incluir evaluación de temperatura y aspectos relacionados con agotamiento (Burnout), trauma vicario o desgaste por compasión, uso y abuso de sustancias nocivas para la salud, depresión mayor y trastornos de ansiedad, riesgo suicida(5) 1.-Li, et al. Multi-zone modeling of probable SARS virus transmission by airflow between flats in Block E, Amoy Gardens. Indoor Air 2005 ;15:96-111 2.-Yan J,Grantham M, et al. mInfectios virus in exhaled breath of symptomatic seasonal influenza case from a college community. Proc Natl Acad Sci USA 2018 Jan 30; 115(5) 1081-1086 doi: 10.107/pnas.1716561115 3.- Martinez-Martinez BE, Salgado-Aguilar g. Aerosolterapia. Neumol Cir Torax 2003;(62(1):24-28 4.-Silva-Garcia J. Guía de actuación frente a SARS-Cov-2.Grupo de trabajo de seguridad en Anestesiología, Hospital Universitario 12 de octubre,Marzo 2020 5.-coronavirus.gob.mx. 13 MEDIDAS DE HIGIENE PERSONAL EN LA PANDEMIA LUZ ELENA CARPIO DOMINGUEZ De forma diaria el personal de salud ingresa a áreas altamente contaminadas para la atención de los pacientes, lo que los convierte en entes susceptibles de infección y de ser portadores de enfermedades las cuales no se confinan a los centros hospitalarios, si no que llegan a sus hogares y familia. Estas enfermedades en el personal de salud son evitables y prevenibles, para ello existen lineamientos específicos, claros y contundentes; estos lineamientos son establecidos por un grupo multi disciplinario al interior de las unidades hospitalarias para reducir el riesgo de infecciones bidireccionales, estos organismo institucionales generalmente incluyen una unidad de vigilancia epidemiológica ( mayormente enfocada en los pacientes) y una unidad de medicina ocupacional (para la atención del personal de salud). La disminución de riesgo de contagio y medidas de mitigación y contención de la infección por SARS-Cov-2 para el personal de salud puede englobarse en 4 medidas básicas: Medidas básicas para la disminución de riesgo de contagio por SARS-Cov-2 para el personal de salud SANEAMIENTO INTENSO AL INTERIOR DE HOSPITAL Uso de desinfectantes (sanitización) HIGIENE PERSONAL Uso de jabones y detergentes, baño diario, cambio de ropa, corte de uñas, medidas higiénicas en la convivencia con mascotas PREVENCIÓN inmunizaciones, lavado de manos, distanciamiento social, higiene respiratoria CAPACITACIÓN protocolos de traslado, lavado de manos hospitalario y equipo de protección personal En este capítulo solo se incluirá para la discusión los puntos de higiene personal y la prevención. 14 HIGIENE PERSONAL Además de ser parte importante de la creación del aspecto personal, social y ayudar a construir la autoestima, es clave en la disminución de contagios bidireccional, la higiene personal incluye: el baño diario, el cambio de ropa, el corte de uñas, y la interacción con las mascotas. Para entender muchas de las medidas de limpieza y desinfección en el ámbito personal, familiar y hospitalario es importante conocer las características de algunas sustancias utilizadas en estas medidas, por lo que explicaremos brevemente la importancia de estos. USO DE JABONES Y DETERGENTES EN LA LIMPEZA Y DESINFECCIÓN Por la naturaleza del virus (ARN con capa lipídica externa), se recomienda además de realizar limpieza (eliminación por acción mecánica con o sin uso de detergentes), realizar una desinfección (destrucción de microorganismos en objetos inanimados) mediante desinfectantes (agente químico utilizado en el proceso de desinfección) Los jabones y detergentes han sido utilizado frecuentemente para la limpieza y desinfección del SARS-Cov-2 en la higiene personal y sobre los objetos inanimados, ya que son parte de los llamados agentes tensioactivos, también conocidos como agentes de superficie; constituyen un amplio grupo de compuestos químicos con un gran número de aplicaciones debido a sus propiedades de solubilidad, detergencia, resistencia a la dureza del agua, así como por poseer propiedades emulsionantes, dispersantes y humectantes. Estos compuestos, de naturaleza anfifílitica, constan de dos partes estructurales o grupos : un hidrofílico y una cadena hidrocarbonada (hidrofóbica), esta peculiar estructura le confiere propiedades como la de disminuir la tensión superficial del agua, la formación de monocapas de esparcimiento o de absorción de la interfase agua/aire, la formación de emulsiones y microemulsiones y la formación de micelas.(6) Estructura básica de un tensioactivo 15 La importancia de los jabones y detergentes, es que interactúan con los lípidos de la membrana del virus posicionándose (compitiendo) en esta membrana y manteniéndola “abierta” (permeable) lo que permite la desnaturalización del ARN interno del virus, además disminuye la adhesión del mismo virus a la piel por lo que al realizar el lavado con jabón y posteriormente agua, hay un arrastre mecánico del virus ya inactivado. Los mejores productos para limpieza y desinfección son los que contengan tensioactivos de tipo aniónicos y catiónicos: TENSIOACTIVOS CON MAYOR EFECTO DE DEGRADACIÓN DE MEMBRANAS LIPÍDICAS TIPO NOMBRE COMÚN ACRÓNIMO TENSIOACTIVOS ANIÓNICOS Lineal alquibenceno sulfonatos Alcanos sulfonados secundarios Alchol éter sulfatos (alquil etoxisulfatos) Alcohol sulfatos (alquil sulfatos) LAS SAS AES AS TENSIOATICVOS CATÓNICO Sales de amonio cuaternario Haluros de alquil trimetil amonio Haluros de alquil dimetil amonio Haluros de alquil bencil dimetil amonio Haluros de dialquil dimetil amonio Cloruros de bi(alquil grasa hidrogenada) dimetil amonio Cloruro de dietil éster dimetil amonio QAC TMAC DMAC BDMAC DADMAC DTDMAC DEEDMAC BAÑO DIARIO De forma normal la piel es reservorio de microorganismos, sin embargo en el ámbito hospitalario esta es colonizada por agentes patógenos como S. aureus, Proteus mirabilis, Klebsiella spp y Acinetobacter spp (se ha detectado desde 100 a 106 UFC/cm2 en piel intacta). Las zonas con mayor colonización en todas las personas son las áreas perineales o inguinales y les siguen las axilas y extremidades superiores. Las personas con dermatitis crónicas son más propensas a colonizarse. Se ha detectado también contaminación del ambiente inanimado, incluso en las estaciones de lavado de 16 manos sobre todo aquellas con manijas o llaves. La trasmisión cruzada de patógenos depende del tipo de organismo, la superficie de origen, nivel de humedad y tamaño del inoculo. (4) El baño diario antes de salir de los hospitales o en el hogar inmediatamente al llegar disminuiría la propagación de patógenos dentro de los hogares del personal de salud CAMBIO DE ROPA Los uniformes y ropa no cubierta en los hospitales se ha analizado a través de la historia y se ha clasificado como fómites (en especial las cofias del personal de enfermería y las batas del personal médico), se ha descrito que se encuentran contaminados por patógenos tal como Accinetopbacter, staphylococcus aureus, Enterobateriaceae y Pseudomonas. También se ha descrito que en método de descontaminación de estas prendas no hay diferencia entre el lavado industrial y el domestico siempre y cuando este sea a una temperatura de al menos 60 °C por 10min. (2) Uso de ropa del personal de salud de acuerdo a actividades Ropa de calle Para entrar y salir de la unidad hospitalaria y en zonas comunes antes de la atención de pacientes o después de la atención de los mismos siempre y cuando haya tomado una ducha. Uniforme quirúrgico de tela Dentro de las instalaciones hospitalarias en zonas alejadas del área de atención de pacientes como descansos y vestidores. En caso de utilizarlas en la atención de pacientes se recomienda utilizar uniforme desechable impermeablearriba de el de tela y tener cuidado especial en no dejar zonas descubiertas del mismo. Bata Para el traslado en zonas abiertas y para cubrir una posible contaminación del uniforme quirúrgico de tela. En este caso debe retirase ambos (uniforme y bata) y seguir el protocolo para su limpieza. TRASLADO DE ROPA DE USO HOSPITALARIO: El uniforme quirúrgico y bata personal debe trasladarse para su desinfección doméstica en bolsas plásticas desechables idealmente con sello hermético, evitando la movilización excesiva al introducirla y al sacarla para evitar la formación de aerosolización de partículas. Se recomienda tener una ruta de traslado en casa para su disposición final. 17 CORTE DE UÑAS Entendiendo la transmisión cruzada a través del circulo enfermo-superficies -mano, podemos disminuir el riesgo de trasmisión a través del correcto lavado de manos. Algunos estudios han demostrado que algunos patógenos pueden trasmitirse de fuentes extrahospitalarios, por ejemplo, un brote de infecciones de heridas por S. marcescens en el posoperatorio se rastreó hasta un frasco contaminado de crema exfoliante en el hogar de una enfermera, una investigación sugirió que el organismo se trasmitió a los pacientes a través de las manos de la enfermera que usaba uñas artificiales. (4). Aun no se conoce cuanto tiempo puede vivir el SARS-Cov-2 en piel y uñas, pero ciertamente se mantiene lo suficiente para propagar la infección. RECOMENDACIONES PARA EL CUIDADO DE LAS UÑAS RECOMENDACIÓN MOTIVO Corte idealmente a ras del dedo o no más largas de .5cm Uñas más largas albergan mayor inoculo de virus Mantenerlas libres de esmalte o de productos estéticos (acrílico, pedrería, gelish) Los objetos inanimados son transportadores de virus y dificultan la limpieza en toda su superficie. Limpieza bajo las uñas con cepillo y jabón Incrementa la superficie de contacto y facilita el arrastre mecánico. Evitar morderse o masticar las uñas Ya que puede presentarse una contaminación inadvertida de las mismas No retirar la cutícula Ya que actúa como barrera de protección. CONVIVENCIA CON MASCOTAS Aunque los huéspedes habituales en donde se ha detectado coronavirus SARS-Cov2 son los murciélagos y pangolines, recientemente se encontró una alta susceptibilidad a la infección en gatos domésticos, baja susceptibilidad en perros y una nula susceptibilidad en cerdos, aves de corral (pollos y patos). Se ha documentado la transmisión entre gatos, en Wuhan se ha informado que estos son seropositivos. La vigilancia de SARS-Cov-2 en gatos debe considerarse como complemento de la eliminación del COVID-19 en humanos (3). LIMPEZA Y DESINFECCIÓN DE SUPERFICIES EN EL HOGAR Por la naturaleza del virus (ARN con capa lipídica externa), se recomienda además de realizar limpieza (eliminación por acción mecánica con o sin uso de detergentes), realizar una desinfección (destrucción de microorganismos en objetos inanimados) mediante desinfectantes (agente químico utilizado en el proceso de desinfección). 18 Alcoholes Además de los jabones y detergentes se ha utilizado para la desinfección a los alcoholes etílico e isopropílico entre 70 y 100%, ya que los alcoholes actúan destruyendo la membrana celular por reducción de la tensión superficial y desnaturalización de las proteínas de membrana. Su acción es rápida, incluso desde los 15 segundos. Poseen una acción de amplio espectro sobre bacterias, micobacterias, hongos y virus, pero no son esporicidas. En general el alcohol isopropílico es considerado más efectivo como bactericida y el etílico como viricida. Los alcoholes se inactivan en presencia de materia orgánica por lo que no se recomienda usarlo sobre heridas pues produce fuerte irritación, precipita las proteínas y forma coágulos que favorecen el crecimiento bacteriano. Cloro Pertenece a la familia de los compuestos halogenados (incluyen el cloro y el yodo), los compuestos de cloro son los desinfectantes más utilizados a nivel industrial, el principio activo se presenta en forma gaseosa (tóxico) , soluciones de hipoclorito y cloramina T. COMPUESTOS CLORADOS compuesto uso concentración Reacciones adversas Soluciones de hipoclorito de sodio Desinfección de superficies duras (blanqueadores domésticos), viricida.No deja residuos toxicos 2.5 a 8% Irritación ocular u orofaringea, esofágica y quemaduras gástricas. Al mezclarlo con otros agentes libera gas clorado tóxico y disminuye su estabilidad Cloramina T Desinfección de agua de bebida. Se inactiva en presencia de materia orgánica. 25% de cloro disponible Dióxido de cloro Protegido en soluciones acuosas, necesita adición de ácido para acción desinfectante Dicloroisocianurato de sodio (NaDCC) Desinfectante de uso hospitalario, presentación en pastillas o gránulos. 2.5g y 5g gránulos (99-100%. Al disolverse en agua libera ácido hipocloroso al 65% Es corrosivo en metales, algunos plásticos y caucho. Es importante considera que las soluciones cloradas deben ser preparadas diariamente, las superficies contaminadas con sangres y otros fluidos o visiblemente sucias deben ser limpiadas antes ya que se inactiva ante materia orgánica. Los envases deben ser opacos, ya que se inactivan con la luz y deben mantenerse cerrados. No mezclar con detergentes ya que pierden su efectividad. 19 Peróxido de hidrogeno El peróxido de hidrogeno (H2O2), conocido también como agra oxigenada, es un líquido incoloro a temperatura ambiente, inestable y se descompone rápidamente a oxígeno y agua con liberación de calor, aunque no es inflamable, es un agente oxidante potente que puede causar combustión espontanea cuando entra en contacto con materia orgánica. Se usa principalmente en forma líquida para desinfección de alto nivel y en forma gaseosa para la desinfección de superficies de los centros hospitalarios. La luz afecta su estabilidad por lo que debe almacenarse en contenedores opacos. A concentraciones de 3% es bacteriostático y a 6% es bactericida (por producción de iones hidroxilo y radicales libes que oxidan lípidos, proteínas y ADN), entre 10 y 30% se utiliza como esporicida (por liberación de catalasas tisulares impidiendo la germinación de esporas) a esta concentración puede causar quemadura en la piel y daña el caucho, plástico y metales. Es efectivo frente a algunos virus (con una acción lenta), la forma gaseosa ha mostrado efectividad frente a bacterias, virus e incluso priones. Sin embargo, no tiene efecto residual. Al contacto con los ojos causa irritación corneal y en la boca causa hipertrofia de las papilas gustativas. Existen formulaciones de peróxido de hidrogeno 7.5% y ácido fosfórico 0.85% para la desinfección de aparatos de endoscopia. Se utiliza como esterilizante de material a baja temperatura (vapor y plasma de peróxido de hidrogeno) PREVENCION DE INFECCIONES EN EL PERSONAL DE SALUD La parte más importante de la prevención es la que se lleva a cabo mediante la VACUNACIÓN en el personal de salud. Las vacunas se definen según la OMS como cualquier preparación destinada a generar inmunidad contra una enfermedad estimulando la producción de anticuerpos (1). En el mundo se aplican sistemáticamente las vacunas disponibles para enfermedades transmitidas por aerosoles como es el caso de Influenza y obligatoriamente (excepto si existe contraindicación) se debe aplicar a personal de salud, pacientes y residentes de centros de cuidados a largo plazo (5). Hasta el momento no se cuenta con vacuna contra el SARS-Cov-2 DISTANCIAMIENTO SOCIAL Las gotas de flügge (gotitas respiratorias de saliva o moco procedentes de la boca o la nariz) se han descrito desde 1980, llamadas así por Carl Georg Friedrich Wilhelm Flügge, quien demostró que incluso en un discurso tranquilo en se rocían estas gotitas en el aire en minutos, este descubrimiento llevo a la creación de las mascarillasde gasa en 1987. Las gotitas de flügge son partículas diminutas expelidas al hablar, toser, estornudar o respirar que pueden trasportar organismos infecciosos de un individuo a otro (8) El SARS-Cov-2 al igual que otros virus respiratorios se propagan entre los humanos a través del contacto directo o indirecto, las gotas respiratorias o flügge. El desplazamiento y esparcimiento de estas se ha utilizado para la recomendación de la distancia minina en la interacción humana, siendo esta de 1.5 metros. En pacientes intubados que no se encuentran aislados, se recomienda una distancia de 1metro entre las camas. 20 CARACTERÍSTICAS DE LAS GOTAS RESPIRATORIAS (FLÜGGE) TIPO TAMAÑO TIEMPO EN EL AIRE DISTANCIA INFECTANTE MEDIO DE PROPAGACIÓN Gotas grandes mayores de 5micras Deposito en superficies inmediato. Para que se genere contagio debe estar a un metro de distancia de la persona infectada Contacto con la mano o con fluido infecto Aerosoles Partículas menores a 5micras indefinido. La transmisión aérea ocurre por la diseminación del “ núcleo de la gota “ posterior al proceso de evaporación del aerosol Grandes distancias al ser aerotransportado Inhalación Además de minimizar las reuniones sociales y familiares, se deben implementar en el hogar estrategias de monitoreo de la salud al interior de la familia, aunque se encuentren aislados, recordemos que el personal de salud se considera potencialmente portador y debe en la medida de lo posible realizar este distanciamiento social aun en su hogar. HIGIENE RESPIRATORIA Se refiere a el protocolo o normas ante un síntoma respiratoria (toser o estornudar) que implican una mayor formación de Flügge. Estas medidas son: al toser o estornudar cubrirse la boca y la nariz con la parte interna del codo (flexionado), usar pañuelos desechables y depositarlos de ser posible en bolsas plásticas o de papel , esta medida también aplica para la disposición final de los cubrebocas desechables,. Evitar tocar los ojos, nariz y boca y mantener la distancia social cuando se tienen síntomas respiratorios son otras medidas. TAMIZAJE AL PERSONAL DE SALUD Puede incluir un triage a la entrada de los centros hospitalarios con control de temperatura a cada trabajador que ingresa o sale del área, además se recomienda isopados aleatorios en el personal, ya que existen muchos casos asintomáticos. 21 Referencias bibliográficas 1.- Who.int 2.-Wiener-Well Y, Galuty M, Rudensky B, Schlesinger Y, Attias D, Yinnon AM, Nursing and physician attire as possible souse of nosocomial infection. Am J Infect Control. 2011; 39 (7):555-9 3.-Jianzhong Shi,Zhiyuan Wen, Gongxun Zhong, Susceptibility of ferrests, cats, dogs and other domesticated animals to SARS-Cov-2. Science 08 Apr 2020 DOI 10.1126/science.abb7015 4.-WHO Guidelines on Hand Hygiene in Health Care: Fist Global Patient Safety Challenge Clean Care Is Safer Care. Geneva: World Health Organization;2009. 7 Trasnsmission of Pathogens by hans. 5.- cdc.gov 6.- Rios F (2014) Comportamiento Ambiental de tensioactivos comerciales : biodegradabilidad, toxicidad y ozonización. Tesis doctoral del programa de Doctorado en Quimica, Universidad de Granada. 7.-Alexis et al. Antisépticos y desinfectantes : apuntando al uso racional. Recomendaciones del Comité Consultivo de Infecciones Asociadas a la Atención de la Salud, Sociedad Chilena de Infectología. Rev. Chil. Infectol. Santiago. Abril 2017. 8.- Murillo-Godinez G. Las gotitas de flügge. Rev Med Inst Mex Seguro Soc 2009, 47(3)2 22 BIOSEGURIDAD (EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL) JOANA ELIZETH HERNANDEZ HERNANDEZ Es definida por Organización Mundial de la Salud como el conjunto de normas y medidas para proteger la salud del personal, frente a riesgos biológicos, químicos y físicos a los que está expuesto en el desempeño de sus funciones, incluyendo a los pacientes y al medio ambiente. DE ACUERDO A LA CDC LOS NIVELES DE BIOSEGURIDAD ABARCA 4 NIVELES. Nivel I nivel bajo de contagiosidad: se trabaja con agentes que presentan un peligro mínimo para el personal y el ambiente; no pueden causar enfermedad en un adulto saludable, pero si en inmunocomprometido. * Medidas utilizadas: protección en manos convencional y protección facial , lavado de manos , lavar superficies con soluciones desinfectantes * En la atención de pacientes, medidas que se practican de manera estándar para el aislamiento de sustancias corporales Nivel II nivel moderado de contagiosidad: se trabaja con patógenos asociados con enfermedades humanas . Los principales riesgos son punción accidental con aguja, exposición a ojos y nariz sin protección o ingestión de material infectado * Medidas utilizadas :precaución extrema en instrumentos punzocortantes , uso de bata, guantes , protección en cara y uso de ropa protectora Nivel III nivel alto de contagiosidad: se trabaja en pacientes infectados por patógenos que pueden ser potencialmente mortales . Microorganismos que pueden ser transmitidos por vía respiratoria (aerosoles) *Medidas utilizadas: protección facial completa , manos, mucosas, mascarilla con purificador personal, intalaciones especiales o adaptadas . Acceso estricticamente controlado Nivel IV nivel máximo de contagiosidad: Se trabaja con microrganismos altamente agresivos y pueden infectar a través del aire. *Medidas utilizadas : traje que cubre en la totalidad el cuerpo además de poseer presión positiva integrado al traje , instalaciones especiales para mantenimiento , evacuación y contención EQUIPO DE PROTECCIÒN PERSONAL La vestimenta de protección personal para el médico anestesiólogo está diseñado para disminuir los riesgos que puedan amenazar su salud, así como cualquier complemento destinado al mismo fin. 23 El uso de equipos de protección personal (EPP) por los trabajadores de salud requiere de la evaluación del riesgo relacionada a las actividades de salud. PRINCIPIOS GENERALES La higiene de manos debe realizarse siempre a pesar del uso del EPP Retire y remplace si es necesario cualquier pieza rota del EPP tan pronto como se de cuenta de que no están en pleno funcionamiento Retire todos el EPP tan pronto como sea posible después de completar el cuidado y evite contaminar fuera de la sala de aslamieno Deseche todos los artículos de EPP cuidadosamente y realice la higiene de las manos inmediatamente Tipos de equipos Se presenta el uso de equipos de protección personal (EPP) según nivel de atención. Los siguientes niveles de atención que deben de ser considerados son: * Triaje * Toma de muestras para diagnóstico * Caso sospechoso o confirmado de 2019-nCoV que requiere admisión al establecimiento de salud y SIN Procedimientos Generadores de Aerosoles (PGA) *Caso sospechoso o confirmado de 2019-nCoV que requiere admisión al establecimiento de salud y Procedimientos Generadores de Aerosoles. Tabla1: Uso de equipo de protección personal (EPI) según nivel de atención. Fuente: OMS. 24 Tomar el tiempo necesario para la preparación del equipo de salud El equipo de protección personal , con base a la evidencia en este nivel de bioseguridad incluye : Traje completo que cubra cabeza, tórax, brazos, abdomen, piernas Impermeabilidad o resistencia a líquidos Guantes Gafas de protección Mascarillas, mascara o cubre bocas tipo HEPA Caretas transparentes Se debe garantizar la disponibilidad de los EPPs en todas las áreas de actuación del servicio, tanto dentro como fuera de quirófano. Una vez utilizado , se notificará su uso para su inmediata reposición. MODIFICACIONES ACEPTABLES DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN BÁSICO El equipo de protección personal debe estar a disposición de todos los proveedores. Considere hacer simulacros de intubación y extubación con EPP en un entorno real. * Lasmascarilla N95 cumple con los criterios de eficiencia de filtrado del National Institute for Occupational Safety and Health(NIOSH) y están aprobadas para la protección contra la transmisión de gotitas y partículas en el aire del 95% de las partículas de mas de 0.3 micrometros de tamaño . Un respirador con purificador de aire motorizado (PAPR) suministra protección y se puede garantizar su uso para procedimientos de vías aéreas en pacientes con casos sospechosos o confirmados de infección por COVID-19 Algunos dispositivos innovadores que han aparecido recientemente en el mercado.Las mascarillas tipo buceo con diversas adaptaciones para implementar filtros hidrófobos en el extremo superior y con ello mejorar la ergonomía dentro de áreas expuestas a COVID. 25 *Las gafas se deben considerar con buen sellado contra la piel de la cara, marco de PVC flexible hermético en los ojos y las áreas circundantes. Ajustable para los usuarios con anteojos graduados debe contar con bandas ajustables para asegurar firmemente y que no se desajusten durante la actividad deben contar con ventilación indirecta para evitar el empañamiento . Pueden ser reutilizables o desechables. (hemos intentado usar diferentes técnicas para evitar el empañamiento logrando solo cerca de una hora sin empañar con soluciones antiempañantes para natación). Escafandras o caperuzas se considera equipo complementario , en caso de contar con este se sugiere que cumpla con ciertas características , como la impermeabilidad del material, la facilidad de su colocación y su retiro . Protector facial hecho de plástico transparente , que proporcione una buena visibilidad para el usuario , banda ajustable para sujetar firmemente alrededor de la cabeza y ajustarse cómodamente contra la frente , que cubra completamente los lados y la longitud de la cara , puede ser reutilizable o desechable * La elección de la bata debe hacerse en función del nivel de riesgo de contaminación. Ciertas áreas de batas quirúrgicas y de aislamiento se definen como "zonas críticas" donde es más probable que ocurra el contacto directo con sangre fluidos corporales y / u otros materiales potencialmente infecciosos * Si existe un riesgo de contaminación medio a alto y se necesita una zona crítica grande, batas de aislamiento que reclaman una protección de barrera de moderada a alta *Para actividades de atención médica con riesgo de contaminación bajo, medio o alto, batas quirúrgicas . Estas batas están destinadas a ser usadas por el personal de atención médica durante los procedimientos quirúrgicos. 26 Las batas son más fáciles de ponerse y, en particular, de quitarse. Generalmente son más familiares para los trabajadores de la salud y, por lo tanto, es más probable que se usen y eliminen correctamente. Estos factores también facilitan la capacitación en su uso correcto. Los overoles generalmente brindan una protección de 360 grados porque están diseñados para cubrir todo el cuerpo, incluidas la parte posterior y la parte inferior de las piernas, y a veces también la cabeza y los pies. Pero el material con el que contamos en México no cuenta con la calidad de otros países, por lo cual se le deberá adicionar una bata (es decir el tivek será nuestro quirúrgico desechable) También se espera que el nivel de estrés por calor generado debido a la capa adicional de ropa sea menor para las batas en comparación con los overoles debido a varios factores, como las aberturas en el diseño de las batas y el área total cubierta por la tela. En la actualidad se han diseñado diversos tipos de overoles incluyendo de materiales no desechables, los cuales no se consideran como una opción ante la posibilidad de riesgo para su adecuado saneamiento *En cuanto a los guantes la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales (ASTM) ha desarrollado estándares para guantes de examen de pacientes. Las especificaciones estándar para guantes de nitrilo, guantes de goma natural y guantes de policloropreno indican requisitos mínimos de resistencia a la tracción y alargamiento más altos en comparación con los guantes de vinilo La ASTM ha desarrollado estándares para guantes de examen de pacientes. Los requisitos de longitud para los guantes de examen del paciente deben ser de un mínimo de 220 mm a 230 mm, según el tamaño del guante y el tipo de material. *Finalmente el calzado juega un papel importante en el equipo de protección personal , se considera de manera ideal contar con ciertas características como son: fabricados material de fácil aseo, sin agujetas , de preferencia liso, materiales antiderrapante. En áreas confinadas para manejo de paciente Covid, se sugiere el empleo de protectores o cubrezapatos que evitarán la contaminación del calzado médico. Recomendaciones estándar de la Association of Surgical Technologist (AST) en cuanto a prácticas para cubrir los zapatos Norma de práctica I: Los profesionales de la salud deben usar cubiertas descartables para zapatos para protegerse a sí mismos del contacto con la sangre y otros fluidos corporales. 27 Bibliografía *WHO. Disease commodity package - Novel Coronavirus (nCoV). Operational Support & Logistics Disease Commodity Packages. https://www.who.int/publications-detail/disease-commodity-package—-novel-coronavirus- (ncov). * https://esaludate.com/importancia del calzado para sanitarios *https://www.henryschein.com/uses/medical/default.aspx?did=medicalhttps://www.henryschen.com/us- es/medical/resource-center/personal-protective-equipment/head-shoe-covers.aspx *Guía sobre la Preparación de los Lugares de Trabajo para el virus COVID-19, Departamento del Trabajo de los EE. UU. Administración de Seguridad y Salud Ocupacional https://www.osha.gov/Publications/OSHA3992.pdf * Requerimientos para uso de equipos de protección personal (EPP) para el nuevo coronavirus (2019-nCoV) en establecimientos de salud (recomendaciones interinas, 2/6/2020). https://iris.paho.org/bitstream/handle/10665.2/51905/requirements-%20PPE-coronavirus- spa.pdf?sequence=1&isAllowed=y * Guías de Seguridad Intraoperatoria Atención Pacientes con Enfermedad COVID-19 Versión 27.3.2020 https://www.comunidadacademicascare.com/356-gu%C3%ADas-de-seguridad-intraoperatoria-atenci%C3%B3n- pacientes-con-enfermedad-covid-19.html 28 EPP PROTECCIÓN OCULAR. FRANCISCO ALTAMIRANO JIMENEZ No hay ensayos publicados sobre equipos de protección ocular relacionados con el coronavirus del síndrome respiratorio agudo severo SARS-CoV-2, (el virus que causa COVID-19). Por lo tanto, la orientación actual se basa en evidencia indirecta, en particular, simulaciones que utilizan datos de brotes de SARS y MERS, así como la opinión de expertos, la costumbre y la práctica. La mayoría de las investigaciones que evalúan la efectividad de los equipos de protección ocular para los riesgos biológicos se han realizado en el contextode la gripe u otras afecciones respiratorias relativamente benignas y en hospitales (evidencia indirecta que suguiere que las conjuntivas de los trabajadores de la salud, podrían estar expuestas a gotitasinfecciosas y aerosoles de pacientes durante el contacto cercano). Es importante evaluar el riesgo de contagio de cada encuentro y tomar las precauciones adecuadas, La orientación política de varios organismos (por ejemplo, Public Health England, Organización Mundial de la Salud (OMS)) enfatiza la necesidad de evaluar el riesgo de contagio en un encuentro y usar la combinación recomendada de equipo para esa situación, evidencia que indica que con el contacto cercano, las membranas mucosas pueden contaminarse con gotitas incluso en ausencia de procedimientos de generación de aerosoles clasificadas formalmente. Por otra parte, mientras que los ojos de los pacientes rara vez son sintomáticosen COVID-19 y las secreciones conjuntivales rara vez dan positivo para el virus, las membranas mucosas del trabajador de la salud (incluidos los ojos) pueden estar expuestas a las gotas respiratorias del paciente. La protección ocular es más efectiva cuando se usa en Se ha informado que la prevalencia de conjuntivitis con COVID-19 es del 0,8-4,8%, aunque existen incertidumbres en los métodos de vista utilizados para confirmar casos positivos. La congestión conjuntival se informó en un 4.0-5.5%, y la secreción conjuntival en 9.0-10.5% de los pacientes en la presentación en aquellos con COVID-19. Sin embargo, los ojos de los proveedores de atención médica están expuestos a gotas respiratorias y aerosoles de pacientes infectados. Partículas con un diámetro de 20 μm o menos son aerosoles, diámetro mayor a 20 μm son gotas. El virus COVID-19 tiene un diámetro de 60 a 140 nm. El virus del síndrome respiratorio agudo severo (SARS) tiene más del 85% de homología con COVID-19 y la investigación previa ha demostrado que el ácido nucleico viral del SARS era detectable en el aire de las habitaciones con pacientes con SARS. 29 combinación con otras medidas de EPP en esta situación y para la protección contra cualquier salpicadura de sangre u otros líquidos corporales que puedan ocurrir con los procedimientos. Una revisión sistemática de 40 estudios sobre el riesgo de infección por el virus sincitial respiratorio nosocomial (VSR) sugirió que la protección ocular era más efectiva que las batas y máscaras, sin embargo, no fue posible evaluar la efectividad de los componentes individuales de las medidas de control. Sin embargo, la mayoría de los estudios utilizaron EPP (que incluía batas, guantes, máscaras quirúrgicas o de respiración, gafas) y se realizaron en entornos neonatales y pediátricos. En la revisión sistemática, dos estudios en los que se usó protección ocular para el personal (gafas para los ojos y la nariz o gafas y máscaras) encontraron que esto era efectivo para prevenir la transmisión de infecciones al personal. SARS-CoV-2 se propagan en humanos principalmente a través de gotitas respiratorias expulsadas por los individuos infectados y contacto directo con fomites contaminados con virus. La conjuntiva del ojo se expone fácilmente a enfermedades infecciosas, a las gotitas respiratorias y fómites durante el contacto cercano con pacientes infectados o manos contaminadas. Por lo tanto, se postula que la conjuntiva es un importante portal de entrada del coronavirus, mientras que las secreciones lagrimales y oculares pueden contener virus y propagar la infección por el virus. La conjuntiva se postula como un importante portal de entrada para vías respiratorias y entéricas. Aunque la Organización Mundial de la Salud informó en 2003 que las lágrimas son uno de los fluidos corporales que pueden contener SARS-CoV, la infectividad e importancia clínica aún no se entiende. Investigaciones recientes han revelado que rara vez son detectados por RT-PCR, y nunca han sido aislados por cultivo de virus, en lágrimas y secreciones conjuntivales en pacientes con SARS y COVID-19; por lo tanto, es difícil evaluar el grado de riesgo de infección de las lágrimas y las secreciones conjuntivales y su papel en la propagación del virus. Se postula que el ojo puede jugar tres papeles en la infección por coronavirus humanos. En primer lugar es el órgano diana para los coronavirus humanos. En segundo lugar, la conjuntiva puede ser un portal de entrada o estación de transferencia del coronavirus para infectar las vías respiratorias (mucosa de la superficie ocular y el tracto respiratorio superior están conectados por el conducto naso-lagrimal y comparten los mismos receptores para algunos virus respiratorios). En tercer lugar, las lágrimas y las secreciones o descargas conjuntivales pueden ser un medio de propagación del coronavirus humanos 30 La protección ocular esta diseñada para proporcionar una barrera a los materiales infecciosos (aerosoles, salpicaduras, gotas respiratorias y neblinas en los presentes protocolos) que ingresan al ojo y se usa como parte del Equipo de Protección Personal. Debe ser cómodo, permitir una visión periférica suficiente, proporcionar ajuste seguro. Muchos estilos de gafas se ajustan adecuadamente sobre anteojos medicados con espacios mínimos. Los protectores faciales por si solos pueden no proporcionar suficiente protección a los ojos de los aerosoles en el aire, por lo que la CDC/NIOSH recomienda que se usen con lentes sobre todo en ambientes a alta exposición de estos. Según la CDC/NIOSH no se debe confiar únicamente en los protectores faciales desechable para el personal médico hechos de películas livianas unidas a una mascarilla quirúrgica relativamente plana o que solo ajustan holgadamente alrededor de la cara como protección óptima. Gafas /Googles: se deben ajustar cómodamente desde los extremos del ojo y sobre la frente (no necesariamente se sellan alrededor de los ojos del usuario), tener ventilación indirecta (o sin ventilación) y apropiadamente ajustadas con recubrimiento y antiempañante de fabrica. Estas no brindan protección contra salpicaduras a otras partes de la cara. Caretas Faciales/Face Shade: Ayudan a reducir la exposición a aerosoles, gotas respiratorias, salpicaduras y neblinas tanto a los ojos como a otras áreas faciales. Estos ya sean desechables o reutilizables, deben cubrir la frente hasta la barbilla y envolverse alrededor de la cara hasta las orejas. 31 Una capucha o cubierta para la cabeza para PAPR no proporciona protección contra impactos, estos podrían ser los mas adecuados para usuarios con lentes medicados. La selección de este dispositivo se basa en la evaluación del riesgo respiratorio (gran cantidad de aerosoles por ejemplo) como beneficio adicional a una protección ocular optima. Las lentes de contacto, por sí mismas, no ofrecen protección para el control de infecciones. Sin embargo, las lentes de contacto se pueden usar con cualquiera de los dispositivos de protección ocular recomendados, incluidos los respiradores de rostro completo. Los usuarios de lentes de contacto deben cumplir rigurosamente las pautas de lavado de manos al insertar, ajustar o quitar lentes de contacto, para evitar la auto inoculación del virus. ¿Qué combinación de protección ocular y otros EPP se deben usar? - La protección ocular debe seleccionarse en el contexto de otros requisitos de uso de EPP para una situación especifica de control de infección por ejemplo los protectores faciales pueden no ajustarse correctamente sobre algunos respiradores. - EPP seleccionado se debe probar previamente para asegurar un ajuste y protección adecuado cuando se usa como un conjunto. En situaciones donde todas las combinaciones de PPE pueden no estar fácilmente disponibles para los trabajadores, la selección juiciosa de EPP complementario es importante para permitir la protección adecuada. Respiradores de rostro completo: Provee protección respiratoria mas protección para los ojos (altamente efectiva), se selecciona un respirador de máscara completa o un respirador purificador de aire (PAPR) en lugar de gafas y respiradores de media cara. Estos se usan como protección ocular primaria para salpicaduras, aerosoles, gotas respiratorias y neblinas. 32 - Si se usa un protector facial, aún se requiere un medio principal de protección para los ojos, como gafas. Asegúrese de que las gafas protectoras no impidan que la careta baje completamente hasta el tope, hay opciones de bajo perfil disponibles si es necesario. ¿Cómo se debe eliminar la protección ocular potencialmente contaminada? La protección ocular debe eliminarse manipulando solo la parte de este equipo que asegura el dispositivo a la cabeza (es decir, varillas de plástico,banda elástica, ataduras), ya que esto se considera relativamente "limpio". La parte frontal y los lados del dispositivo (es decir, gafas protectoras, careta) no deben tocarse, ya que estas son las superficies más propensas a contaminarse con aerosoles, salpicaduras o gotas durante el cuidado del paciente. La protección ocular no desechable debe colocarse en un recipiente designado para su posterior limpieza y desinfección. ¿Cómo se debe desinfectar la protección ocular? Deben seguirse los procedimientos específicos del entorno sanitario para limpiar y desinfectar el equipo usado de atención al paciente para reprocesar los dispositivos de protección ocular reutilizables. Los fabricantes pueden ser consultados por su orientación y experiencia en la desinfección de sus respectivos productos. Los dispositivos de protección ocular contaminados deben reprocesarse en un área donde se manipulan otros equipos sucios. Pasos estándar de limpieza y desinfección de gafas 1. Se recomienda limpiar después de cada uso (primero el interior, seguido del exterior del protector facial o las gafas protectoras). Se deben usar guantes de nitrilo o vinilo durante la limpieza, así como otros equipos de protección personal (EPP) como sea necesario. 2. Limpie las gafas sumergiéndolas en una solución de limpieza tibia, la temperatura del agua no debe exceder los 120 ° F (49 ° C) y frote con un paño suave hasta que estén limpias. Agregue detergente neutro si es necesario. No use limpiadores que contengan lanolina u otros aceites. 3. Desinfecte remojando las gafas de acuerdo con las instrucciones del usuario para el desinfectante seleccionado (o designado por el Hospital), incluida la compatibilidad y uso, la aplicación y el tiempo de contacto. 33 4. Si se indica en las instrucciones de uso del desinfectante, enjuague bien con agua fresca y tibia. 5. Secar al ambiente en un área no contaminada. Consulte la información más reciente sobre selección, uso, mantenimiento y limpieza de equipos de protección personal para el control de infecciones de fuentes como la Organización Mundial de la Salud (WHO), los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de EE. UU. (US CDC) y los Centros Europeos para la Prevención y el Control de Enfermedades (ECDC). La selección de la protección para los ojos y la cara más adecuada debe tener en cuenta los siguientes elementos: Capacidad de protección contra riesgos laborales específicos. Debe ajustarse adecuadamente y ser razonablemente cómodo de llevar Debe proporcionar visión y movimiento sin restricciones. Debe ser duradero y lavable. Debe permitir el funcionamiento sin restricciones de cualquier otro EPP requerido. ADVERTENCIA: Los recubrimientos y componentes de las gafas pueden dañarse con el tiempo con el uso prolongado de productos desinfectantes. Los usuarios deben inspeccionar las gafas después de cada ciclo de desinfección y antes de volver a usarlas. Si descubre signos de daños, retire las gafas del servicio y deséchelas adecuadamente. ESTRATEGIAS DURANTE LA CRISIS DE AHORRO DE LOS EPP (PROTECCION OCULAR) • Cambie los suministros de protección ocular de dispositivos desechables a reutilizables (es decir, gafas y protectores faciales reutilizables). • Implemente el uso extendido de protección para los ojos: el uso extendido de la protección ocular es la práctica de usar la misma protección ocular para encuentros repetidos de contacto cercano con varios pacientes diferentes, sin quitar la protección ocular entre encuentros con pacientes. • El uso extendido de protección ocular se puede aplicar a dispositivos desechables y reutilizables. • La protección para los ojos debe retirarse y reprocesarse si se ensucia visiblemente o es difícil de ver. (por ejemplo, al abandonar el área de aislamiento) 34 - La protección para los ojos debe descartarse si está dañada (por ejemplo, el protector facial ya no puede abrocharse de manera segura al proveedor, si la visibilidad se oscurece y el reprocesamiento no restablece la visibilidad). - El Personal de salud debe tener cuidado de no tocar su protección ocular. Si tocan o ajustan su protección para los ojos, deben realizar inmediatamente la higiene de las manos. El Personal de Salud debe abandonar el área de atención al paciente si necesita quitarse la protección ocular. - Cancelar todos los procedimientos electivos y no urgentes para los cuales el EPP usa típicamente protección ocular. Use dispositivos de protección ocular más allá de la vida útil designada por el fabricante durante las actividades de cuidado del paciente. Si no hay una fecha disponible en la etiqueta o embalaje del dispositivo de protección ocular, las instalaciones deben contactar al fabricante. El usuario debe inspeccionar visualmente el producto antes de usarlo y, si existen dudas (como materiales degradados), desechar el producto. - Priorizar la protección ocular para actividades seleccionadas como: durante las actividades de cuidado donde se anticipan salpicaduras y aerosoles, que generalmente incluyen procedimientos de generación de aerosoles. REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS. 1. US Centers for Disease Control and Prevention/National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH). Eye Safety - Infection Control – Archived Document, page last reviewed by NIOSH July 29, 2013. Viewed January 2020https://www.cdc.gov/niosh/topics/eye/eye-infectious.html 2. Guideline for Disinfection and Sterilization in Healthcare Facilities, 2008; updated 2009. United States Centers for Dis- ease Control.William A. Rutala, Ph.D., M.P.H., David J. Weber, M.D., M.P.H. and the Healthcare Infection Control Prac- tices Advisory Committee(HICPAC). 2008. 3. https://www.cdc.gov/infectioncontrol/pdf/guidelines/disinfection-guidelines-H.pdf 4. Sun, C.; Wang, Y.; Liu, G.; Liu, Z. Role of the Eye in Transmitting Human Coronavirus: What We Know and What We Do Not Know. Preprints 2020, 2020030271 (doi:10.20944/preprints202003.0271.v1). 5. Kamlesh Khunti. What is the efficacy of eye protection equipment compared to no eye protection equipment in preventing transmission of COVID-19-type respiratory illnesses in primary and community care?. University of Leicester. Abril 2020. 6. Yu et al, Chinese Journal of Ophthalmology, 2020; DOI: 10.3760 / cma.j.cn112142-20200313-00181. 7. https://ehs.princeton.edu/workplace-construction/workplace-safety/physical-safety/personal-protective- equipment-ppe/eye-and-face-protectio. 35 MASCARILLAS Y DISPOSITIVOS FACIALES LESLIE ILSE LOPEZ PEREZ Acorde a la pandemia que atravesamos, es necesario el mayor cuidado personal. Las mascarillas deben usadas siempre. Usar una máscara adecuadamente puede bloquear eficazmente las gotitas respiratorias y, por lo tanto, evitar que el virus ingrese directamente al cuerpo. El propósito de usar la máscara es bloquear el 'portador' por el cual se transmite el virus1. Sea o no personal de salud, se puede estar en contacto con una persona infectada, por lo que será necesario usar una máscara para evitar que inhale gotitas portadoras de virus directamente1. Se deberá considerar las características del nuevo coronavirus que tiene un diámetro de 60 a 140 nm1. Esos datos no orientaran para saber que mascarilla usar, o que dispositivo facial será necesario1,2. 1. TIPOS DE MASCARILLAS Y SU UTILIDAD CARACTERÍSTICA. 1.1 MASCARILLAS SIMPLES (TRIPLE CAPA) (No certificados como N95). Una máscara quirúrgica es un dispositivo desechable y holgado que crea una barrera física entre la boca y la nariz del usuario y los posibles contaminantes en el entorno inmediato 2,5. Alta resistencia a los fluidos, buena transpirabilidad, caras internas y externas claramente identificadas, diseño estructurado que no se colapse contra la boca2. Las mascarillas quirúrgicas desechables tienen 3 capas: Ø La capaexterna es una capa no tejida hidrófoba que evita que las gotas entren en la máscara. Ø La capa intermedia tiene un filtro para bloquear el 90% de las partículas con un diámetro superior a 5 μm. Ø La capa interna en contacto con la nariz y la boca absorbe la humedad1. No deben compartirse. Pueden venir con o sin careta. A menudo se les conoce como máscaras faciales 1,5. USO: Contacto cercano directo con pacientes sin presencia de aerosoles: Ø Especial para uso hospitalario2,5. Ø Traslado de pacientes sin ventilación mecánica entre servicios dentro de la unidad médica2,5. Ø Pacientes sospechosos o confirmados con síntomas respiratorios ambulatorios u hospitalizados2. Ø Para procedimientos quirúrgicos estériles, de aislamiento, dentales o de procedimientos médicos2. UTILIDAD: Si se usa adecuadamente, una máscara quirúrgica está destinada a ayudar a bloquear las gotas de partículas grandes, salpicaduras, aerosoles o salpicaduras que pueden contener gérmenes (virus y bacterias), evitando que lleguen 36 a la boca y la nariz5. Sin embargo, no filtra ni bloquea partículas muy pequeñas en el aire que pueden transmitirse por tos, estornudos o ciertos procedimientos médicos. Las máscaras quirúrgicas tampoco brindan protección completa contra gérmenes y otros contaminantes debido al ajuste flojo entre la superficie de la mascarilla y su cara5. 2.2 MASCARILLA N95/KN95: Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC), el Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH) y la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) también regulan los respiradores N955. Son dispositivos de clase II regulados por la FDA, bajo 21 CFR 878.4040, y CDC NIOSH bajo 42 CFR Parte 845. Sus características: Resistencia a los fluidos, capacidad para resistir la penetración de flujos de líquido a alta presión2. KN95 es una de las clasificaciones especificadas en el estándar chino (GB 2626-2006), mientras que N95 es una de las clasificaciones especificadas en el estándar estadounidense (42 CFR 84). Básicamente iguales en efectividad de 95%1. El sistema americano clasifica las mascarillas de acuerdo con el porcentaje de partículas con un diámetro > 0.3 μm que pueden ser filtradas por las propias máscaras, mientras que el sistema europeo los distingue según la clasificación FFP 1/2/3. La máscara N95/KN95 según el sistema de clasificación estadounidense puede eliminar el 95% de todas las partículas con un diámetro > 0.3 μm y es comparable a una máscara FFP 2 según el sistema de clasificación europeo3 EFICIENCIA DE FILTRACIÓN DE LAS MASCARILLAS ACORDE A LA CLASIFICACION AMERICANA Y EUROPEA3 TIPO DE MASCARA EFICIENCIA DE FILTRACION % CLASIFICACIÓN DE SISTEMA AMERICANO N95 ⩾95 N99 ⩾99 CLASIFICACIÓN DE SISTEMA EUROPEO FFP 1 ⩾80 FFP 2 ⩾94 FFP 3 ⩾99 37 La evidencia indica que FFP 2/3 mantiene su protección incluso cuando se usan por mucho tiempo. Sin embargo, usar una mascarilla durante más de 4 h puede causar molestias y debe ser evitado3. Las mascarillas N95/KN95 pueden filtrar el 95% de las partículas con un diámetro aerodinámico mayor o igual a 0.3 μm, y bloquear virus. Es un dispositivo de protección respiratoria diseñado para lograr un ajuste facial muy cercano y una filtración muy eficiente de partículas en el aire 1,5. Sin embargo, incluso una mascarilla N95 ajustada adecuadamente no elimina completamente el riesgo de enfermedad o muerte5. "N" indica "usos no basados en aceite" y una máscara N95 puede usarse para proteger contra partículas suspendidas no basadas en aceite; "95" significa que la eficiencia de filtración no es inferior al 95%, lo que indica que este respirador, como lo demuestran las pruebas cuidadosas, puede bloquear al menos el 95% de las partículas muy pequeñas (0.3 μm de tamaño) probadas1. TIPOS: Los respiradores N95 vienen en dos tipos, con o sin válvulas de respiración. Si bien los respiradores N95 pueden dificultar la respiración para las personas con enfermedades respiratorias crónicas, enfermedades cardíacas y otras enfermedades con dificultad respiratoria, los respiradores N95 con válvulas de espiración pueden facilitar la respiración y ayudar a reducir la acumulación de calor1; tienen la misma capacidad de protección para el usuario. Sin embargo, los respiradores N95 con válvulas de respiración no pueden proteger a las personas cercanas a un usuario infectado. Por lo tanto, los portadores del virus deben usar respiradores N95 sin válvulas de respiración para evitar la propagación del virus, porque el usuario puede exhalar bacterias o virus1. USO Y UTILIDAD: Ø Siempre que se ingrese a la habitación para la atención de un paciente con enfermedades como influenza, COVID-19 (triaje respiratorio hospitalario, toma de muestras, salas de aislamiento, urgencias, terapia intensiva). Ø Cuándo se realicen procedimientos que generan aerosoles asociados con un aumento del riesgo de transmisión de patógenos respiratorios, tales como intubación, reanimación cardiopulmonar y procedimientos relacionados, incluyendo ventilación manual y aspiración, ventilación mecánica no invasiva; broncoscopía, o cirugía que involucren el uso de dispositivos de alta velocidad. Ø Siempre que se ingrese a la habitación de un paciente con sospecha de estar infectado con un microorganismo nuevo o se desconozcan las vías de transmisión2. Los respiradores N95 no están diseñados para niños o personas con vello facial. Debido a que no se puede lograr un ajuste adecuado en niños y personas con vello facial, el respirador N95 puede no proporcionar protección 38 completa5.TIEMPO DE VIDA UTIL: Las investigaciones sobre la capacidad protectora y el tiempo de uso de los respiradores N95 muestran que la capacidad de filtración se mantiene al 95% o más después de 2 días de uso, mientras que la impedancia respiratoria no ha cambiado mucho; la capacidad de filtración se reduce al 94.7% después de 3 días de uso1. Al practicar el uso prolongado de respiradores N95, el período de uso extendido máximo recomendado es de 8 a 12 horas. Los respiradores no deben usarse para múltiples turnos de trabajo y no deben reutilizarse después de un uso prolongado6. Colocación y retiro de mascarilla N95: Ø Paso 1: Sostenga el respirador en la palma de la mano con la parte que cubre la nariz en la punta de sus dedos permitiendo que las bandas para la cabeza cuelguen libremente debajo de su mano 1,2. Ø Paso 2: Coloque el respirador debajo de su mentón con la pieza nasal hacia arriba2. Ø Paso 3.: Estire la banda superior sobre su cabeza dejándola alta en la parte posterior de su cabeza. Estire la banda inferior sobre su cabeza y colóquela alrededor del cuello por debajo de las orejas2. Ø Paso 4: Coloque los dedos y ambas manos en la parte superior de la pieza nasal metálica. Moldee esta parte (usando dos dedos de cada mano) a la forma de su nariz. Presionar el área para la nariz usando solo una mano puede dar como resultado un rendimiento menos efectivo del respirador 1,2. Ø Paso 5: Cubra el frente del respirador con ambas manos cuidando de no modificar la posición del respirador2. Ø Paso 5a: Control de sellado positivo. Exhala abruptamente. Presión positiva dentro del respirador sin filtración. Si hay filtración, ajuste la posición y/o bandas tensoras. Vuelva a evaluar el sello2. Ø Paso 5b: Control de sellado negativo. Inhale profundamente. Si no hay filtración, la presión negativa hará que el respirador se adhiera a su rostro. La filtración ocasionará pérdida de presión negativa en el respirador por cada causa del ingreso de aire a través de aberturas en el sello 1,2. Ø Lávese bien las manos antes de quitarse la máscara. Empuje el lado frontal de la máscara con una mano mientras sostiene los ganchos para la oreja y retírelos de cada oreja con la otra. Doble la máscara con la parte posterior hacia adentro. Si la parte
Compartir