Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Series de Robots FANUC MANUAL DE MANTENIMIENTO B-83195SP/03 CONTROLADOR R-30+B • Instrucciones originales Antes de utilizar el Robot, asegurarse de leer el manual "FANUC Robot Safety Manual (B-80687EN)" y de entender el contenido. • Ninguna parte de este manual puede ser reproducido de modo alguno. • Todas las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin la obligación de notificarlo. Los productos contenidos en este manual están controlados por la ley japonesa de comercio e intercambios con el extranjero "Foreign Exchange and Foreign Trade Law". Las exportaciones desde Japón pueden estar sujetas a autorizaciones del gobierno japonés. Además, la re-exportación a otros países puede estar sujeta a la autorización del gobierno desde donde se re-exportan los productos. Además, el producto puede estar controlado por normativas de re-exportación del gobierno de los Estados Unidos. Si quisiera exportar o re-exportar estos productos, contactar con FANUC para que se le aconseje. Los productos contenidos en este manual están fabricados bajo un control de calidad estricto. Sin embargo, al usar cualquiera de los productos en una instalación en la que puedan ocurrir serios accidentes debiidos a fallos en los productos, montar dispositivos adecuados. En este manual, hemos intentado en lo posible, describir todas las materias. Sin embargo, no hemos podido describir todas las materias que no deben o no pueden hacerse, debido a que existen demasiadas posibilidades. Por lo tanto, las materias que no se describen específicamente en este manual, deben considerarse como "imposibles". B-83195SP/03 PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD s-1 PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD Gracias por la compra del robot FANUC. Este capítulo describe las precauciones que deben observarse para asegurarse de que se hace un uso seguro del robot. Antes de intentar usar el robot, asegurarse de leer este capítulo minuciosamente. Antes de usar las funciones relativas a la operación del robot, leer el manual de operario adecuado para familiarizarse con estas funciones. Si cualquiere descripción de este capítulo difiere de la que hay en otra parte de este manual, la descripción dada en este capítulo debe tener preferencia. Para la seguridad del operario y del sistema, siga todas las precauciones de seguridad cuando maneje el robot y sus dispositivos periféricos instalados en una célula de trabajo. Además, consultar el manual "FANUC Robot SAFETY HANDBOOK (B-80687EN)" 1 PERSONAL QUE TRABAJA CON EL ROBOT Puede establecerse la clasificación del personal de la manera siguiente. Operario (Operador) • Conecta/Desconecta la potencia al robot (ON/OFF) • Arranca el programa del robot desde el panel de operario Programador u operario de programación • Realiza operaciones con el robot • Programa el robot dentro del vallado de seguridad Ingeniero de mantenimiento • Realiza operaciones con el robot • Programa el robot dentro del vallado de seguridad • Mantenimiento (ajustes, recambios) - Un operario no puede trabajar dentro del vallado de seguridad - Un programador, un operario de programación y un ingeniero de mantenimiento pueden trabajar dentro del vallado de seguridad. Los trabajos que se llevan a cabo en el interior del vallado de seguridad incluyen movimiento, configuración, programación, ajustes, mantenimiento, etc. - Para trabajar dentro del vallado de seguridad, la persona indicada tiene que haber sido formada previamente para manejar el robot. Durante la operación, programación y mantenimiento de su sistema robotizado, el programador, operario de programación e ingeniero de mantenimiento, deben tomar cuidados especiales para su seguridad usando las siguientes medidas de seguridad. - Usar una vestimenta adecuada o uniformes durante la operación. - Llevar calzado de seguridad - Usar casco PRECAUCIONES DE SEGURIDAD B-83195SP/03 s-2 2 ANOTACIÓN DE “AVISO”, “PRECAUCIÓN” y “NOTA” Este manual contiene precauciones de seguridad para prevenir daños personales y materiales. Las precauciones se etiquetan como "Aviso" o "Precaución" según el grado de importancia. Se dan explicaciones adicionales bajo "Nota." " Antes de arrancar para utilizar el robot, leer atentamente los "Aviso" "Precaución," y "Nota." ADVERTENCIA Si no se respetan las instrucciones contenidas en "Advertencia" el usuario puede resultar gravemente herido. Esta información aparece en el interior de una caja de texto para poderse distinguir bien del texto principal de este manual. PRECAUCIÓN De no seguir las instrucciones dadas por "Precaución" se puede causar daños materiales y personales al _ usuario. Esta información aparece en el interior de una caja de texto para poderse distinguir bien del texto principal de este manual. NOTA La información contenida en "Nota" es una explicación adicional, no es ni una advertencia ni una precaución. Leer y guardar cuidadosamente este manual. 3 SEGURIDAD DE LA PERSONA QUE TRABAJA La seguridad de la persona que trabaja es la primera medida de seguridad que hay que considerar. Dado que es muy peligroso entrar en el espacio de funcionamiento del robot durante la ejecución automática, se deben tener en cuenta medidas de seguridad adecuadas. La siguiente lista muestra las precauciones de seguridad generales. Debe tenerse mucho cuidado para asegurar que el personal que trabaja lo haga de forma siempre segura. (1) Procure que el personal que trabaja en el sistema de robot FANUC asista a los cursos de formación realizados por FANUC. FANUC ofrece varios tipos de cursos de formación. Para más información, póngase en contacto con su oficina de ventas. (2) Incluso aunque parezca que el robot está quieto, es posible que el robot esté aún en un estado en el que espera ponerse en movimiento y esté esperando una señal. En ese caso, considere el robot como si estuviese en movimiento. Para asegurar que el personal que trabaja, lo hace de forma segura, el sistema debe estar provisto de una alarma que indique visual o auditivamente que el robot está en movimiento. B-83195SP/03 PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD s-3 (3) Instalar un vallado de seguridad con una puerta de manera que no pueda entrar ninguna persona en el área de trabajo sin pasar a través de la puerta. Instalar un interruptor de señal de bloqueo, una clavija de seguridad o lo que convenga en la puerta de seguridad de manera que el robot se pare tan pronto como se abra la puerta de seguridad. El controlador está diseñado para recibir esta señal que bloquee el movimiento del robot si se abre la puerta de seguridad. Cuando se abra la puerta y se recibe esta señal, el controlador detiene el robot (Consultar "TIPO DE PARO DE ROBOT" en SEGURIDAD para más detalles sobre el tipo de paro). Para la conexión, ver la Fig.3 (a) y Fig.2(b). (4) Instalar una toma de tierra adecuada para conectar los periféricos (Clase A,Clase B, Clase C y Clase D) (5) Intente instalar siempre los dispositivos periféricos fuera del área de trabajo. (6) Marque una línea en el suelo para indicar claramente el rango de movimiento del robot, incluyendo la herramienta o pinza, como por ejemplo un manipulador. (7) Instalar una alfombra con interruptor o un interruptor fotoeléctrico con una conexión a una alarma visual o auditiva que pare el robot cuando entre un trabajador en el área de trabajo. (8) Si es necesario, instalar un sistema de bloqueo de los sistemas de seguridad, de manera que nadie excepto la persona encargada, pueda conectar la potencia al robot. El interruptor general instalado en el controlador está diseñado para no permitir que nadie lo gire cuando está bloqueado por el candado. (9) Cuando tenga que hacer ajustes en los dispositivos periféricos de manera independiente, asegúrese de desconectar la potencia del robot. (10) Los operadores no deben llevar guantes al manipularel panel del operador o la consola de programación. Trabajar con guantes podría causar un error de funcionamiento. (11) Programas, variables del sistema y otra información deben guardarse en una tarjeta de memoria o memoria USB. Asegúrese de guardar los datos periodicamente para prevenir su pérdida a causa de un accidente. (12) El robot debe transportarse e instalarse siguiendo detalladamente los procedimientos recomendados por FANUC. Realizar incorrectamente el transporte o la instalación puede provocar la caída del robot y herir gravemente a los trabajadores. (13) En la primera puesta en marcha tras la instalación, el funcionamiento debe restringirse a bajas velocidades. Posteriormente, la velocidad puede incrementarse gradualmente para comprobar el funcionamiento del robot. (14) Antes de arrancar el robot, compruebe que nadie se encuentre dentro de la zona del vallado de seguridad. Al mismo tiempo, compruebe que no hay riesgo de situaciones peligrosas. En caso de detectar tal situación, debe eliminarse antes de la puesta en marcha. (15) Tome las siguientes precauciones cuando use el robot. De lo contrario, el robot y los equipos periféricos podrían verse afectados, o los operarios podrían resultar gravemente heridos. No use el robot en un entorno inflamable. No use el robot en un entorno explosivo. No use el robot en un entorno lleno de radiación. No use el robot bajo el agua o en un entorno donde la humedad sea elevada. No use el robot para transportar personas o animales. No use el robot como escalera de mano. (Nunca se suba ni se cuelgue del robot.) (16) Después de conectar las señales de seguridad como la señal de paro de emergencia externo o señal del vallado, verificar, ・Todas las señales paran el robot. ・No hay errores en las conexiones de las señales de seguridad. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD B-83195SP/03 s-4 R M 1 M o t o r po w e r/ bra ke R P 1 P u ls e c o de r R I/ R O ,X H B K ,X R O T E A R T H S a fe t y fe nc e Int e r lo c king de v ic e a nd s a fe t y p lug tha t a re a c t iv a t e d if t he ga t e is o pe n e d. Fig.3 (a) Vallado y puerta de seguridad EAS1 EAS11 EAS2 EAS21 Fig.3 (b) Diagrama del circuito de interruptores para el vallado de seguridad 3.1 SEGURIDAD DEL OPERARIO El operario es la persona que maneja y realiza operaciones con el sistema del robot. En este caso, un operario que maneja la consola de programación es también un operador. Sin embargo, este apartado no se aplica a operadores de la consola de programación. (1) Si no es necesario que el robot trabaje, desconecte la potencia del controlador del robot o pulse la seta de PARO DE EMERGENCIA, y luego proceda con su trabajo. (2) Realizar las operaciones del sistema de robot en una ubicación fuera del vallado de seguridad. (3) Instale un vallado de seguridad con una puerta de seguridad para que ningún trabajador - si no es el operario - pueda acceder al área de trabajo inesperadamente y también para evitar que nadie pueda acceder a una zona peligrosa. (4) Instale un interruptor de PARO DE EMERGENCIA que esté al alcance del operario. Placa de paro de emergencia (Nota) Conectar EAS1 y EAS11, EAS2 y EAS21. Los terminales EAS1,EA11,EAS2,EAS21 están en la placa de paro de emergencia. TIERRA RM1 Potencia/Freno del motor RP1 Encoder RI/RO,XHBK,XROT Vallado de seguridad Interruptor de bloqueo y clavija de seguridad que se activan cuando la puerta esté abierta B-83195SP/03 PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD s-5 El controlador del robot está diseñado para conectarse a un interruptor externo de PARO DE EMERGENCIA. Con esta conexión, el controlador detiene la operación del robot (Consultar "TIPO DE PARO DEL ROBOT" en SEGURIDAD para detalles sobre el tipo de paro) cuando se pulsa el botón de PARO DE EMERGENCIA externo. Para la conexión, consulte el siguiente diagrama. EES1 EES11 EES2 EES21 Fig. 3,1 Diagrama de conexiones para la seta de Paro de Emergencia Externo. 3.2 SEGURIDAD DEL PROGRAMADOR Al programar el robot, el operario debe entrar en el área de trabajo del robot. El operario debe asegurarse de la seguridad del operario de la consola especialmente. (1) A menos que sea específicamente necesario entrar dentro del área de trabajo del robot, realice todas las tareas fuera de la misma. (2) Antes de comenzar a mover el robot, verifique que el robot y todos sus dispositivos periféricos se encuentran en modo de funcionamiento normal. (3) Si es inevitable entrar en el área de trabajo del robot para programarlo, comprobar las ubicaciones, configuraciones y otras condiciones de los dispositivos de seguridad (como la seta de PARO DE EMERGENCIA, el interruptor de HOMBRE MUERTO en la consola) antes de entrar en el área. (4) El programador debe ser extremadamente cuidadoso de evitar de que nadie entre en el área de trabajo del robot. (5) En la medida de lo posible, la programación debe llevarse a cabo fuera del vallado de seguridad. Si se necesita llevar a cabo la programación dentro de la zona del vallado de seguridad, el programador debe tomar las siguientes precauciones: Antes de acceder a la zona del vallado de seguridad, asegúrese de que no hay riesgo de situaciones peligrosas dentro de dicha área. Dispóngase a pulsar el botón de paro de emergencia siempre que sea necesario. Los movimientos del robot deben producirse a baja velocidad. Antes de comenzar la programación, revise todo el sistema para asegurarse de que ninguna instrucción remota de equipos periféricos o movimiento resulte peligrosa para el usuario. Nuestro panel de operario viene con una seta de paro de emergencia y un interruptor de llave (interruptor de modo) para la selección del modo de operación automático (AUTO) y los modos de programación (T1 y T2) Antes de entrar dentro del vallado de seguridad para programar, poner el interruptor en el modo de programación y retirar la llave del interruptor de modo para evitar que otras personas puedan cambiar el modo de operación de forma descuidada, entonces abrir el vallado de seguridad. Cuando se abra la puerta con el modo de operación automático establecido, el controlador detiene el robot (Consultar "TIPO DE PARO DE ROBOT" en SEGURIDAD para más detalles sobre el tipo de paro). Una vez que el interruptor se ha puesto en modo de programación, se deshabilita la puerta de seguridad. El programador debería entender que la puerta de seguridad está deshabilitada y es, por lo tanto, el responsable de evitar que otras personas entren dentro del vallado de seguridad. (Nota) Conecte a EES1 y EES11, EES2 y EES21. Los terminales EES1,EES11,EES2,EES21 están en la placa de paro de emergencia. Botón Externo de PARO DE EMERGENCIA Placa de paro de emergencia PRECAUCIONES DE SEGURIDAD B-83195SP/03 s-6 Nuestra consola viene con un interruptor de HOMBRE MUERTO además de con una seta de paro de emergencia. Este botón e interruptor funcionan de la siguiente manera: (1) Seta de Paro de Emergencia: Causa un paro de emergencia (Consultar "TIPO DE PARO DE ROBOT" en SEGURIDAD para más detalles sobre el tipo de paro) cuando se pulsa. (2) Interruptor de HOMBRE MUERTO: Funciona de forma diferente dependiendo del estado de ajuste del interruptor de modo. (a) Deshabilitar El interruptor de hombre muerto queda deshabilitado. (b) Habilitar Causa un paro de emergencia cuando el operario suelta el interruptor de HOMBRE MUERTO o cuando el operario pulsa el interruptor fuertemente. Nota) El interruptor de HOMBRE MUERTO se ha suministrado para que el robot se ponga en estado de paro de emergencia cuando el operario suelta la consola o la pulsa fuertemente en caso de emergencia. El R-30iB usa un interruptor de HOMBRE MUERTO de 3 posiciones que permite realizar operaciones con el robot cuando se pulsa el interruptor de HOMBRE MUERTO de 3 posiciones y queda pulsado en su punto intermedio.Cuando el operario suelta el interruptor de HOMBRE MUERTO o lo pulsa fuertemente, el robot entra en el estado de paro de emergencia La intención del operario de iniciar la programación queda determinada mediante la unidad de control a través de la doble operación de ajustar el interruptor habilitado/deshabilitado de la consola a la posición de habilitado y pulsar el interruptor de HOMBRE MUERTO. El operario debe asegurarse de que el robot puede realizar las operaciones en tales condiciones y ser el responsable de llevar a cabo las tareas de forma segura. La consola de programación, el panel del operario y la interface del dispositivo periférico pueden enviar cada uno señales de arranque al robot. Sin embargo, la validez de cada señal cambia de la manera siguiente dependiendo del interruptor de modo del panel de operario, interruptor de HOMBRE MUERTO, interruptor de habilitación de la consola y las condiciones remotas en el software. Modo Consola de programación Activar/ desactivar (Interruptor) Condiciones remotas por software Consola de programación Panel de operario Dispositivo periférico Modo AUTO On Local No permitido No permitido No permitido Remoto No permitido No permitido No permitido Off Local No permitido Permitido el arranque No permitido Remoto No permitido No permitido Permitido el arranque Modo T1, T2 On Local Permitido el arranque No permitido No permitido Remoto Permitido el arranque No permitido No permitido Off Local No permitido No permitido No permitido Remoto No permitido No permitido No permitido Modo T1,T2: Interruptor DEADMAN con funcionalidad efectiva. (6) Para arrancar el sistema usando el panel de operario, asegurarse de que no hay nadie en el área de trabajo del robot y de que las condiciones en el área de trabajo del robot son normales. (7) Cuando se acabe de realizar un programa, asegúrese de llevar a cabo un test de marcha según el siguiente proceso. (a) Haga funcionar el programa como mínimo un ciclo en el modo de operación paso a paso a baja velocidad. (b) Haga funcionar el programa como mínimo un ciclo en el modo de operación en continuo a baja velocidad. (c) Haga funcionar el programa durante un ciclo en modo de operación en continuo a una velocidad intermedia y observe que no se produce ninguna anomalía debido a un posible retraso de tiempos. B-83195SP/03 PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD s-7 (d) Haga funcionar el programa un ciclo en modo de operación en continuo a la velocidad de trabajo normal y verifique que el sistema funciona automáticamente sin problemas. (e) Después de verificar totalmente el programa mediante el test de marcha descrito, ejecútelo en modo de funcionamiento automático. (8) Cuando todo el sistema esté funcionando de manera automática, el operario de la consola de programación debería abandonar el área de trabajo. 3.3 SEGURIDAD DEL INGENIERO DE MANTENIMIENTO Para la seguridad del personal de mantenimiento, preste mucha atención a lo siguiente: (1) Durante la operación, no entrar nunca en el área de trabajo del robot. (2) Puede ocurrir una situación de riesgo cuando el robot o el sistema se mantienen con la potencia activada durante las operaciones de mantenimiento. Por lo tanto, para cualquier operación de mantenimiento, el robot y el sistema deben ponerse en un estado de potencia desconectada. Si es necesario, instale un candado para impedir que cualquier otra persona active el robot o el sistema. Si el mantenimiento debe llevarse a cabo con la potencia activada, el botón del paro de emergencia debe estar pulsado. (3) Si se hace necesario entrar en el área de operación del robot mientras está conectada la potencia, pulsar el botón de paro de emergencia en el panel de operario, o consola de programación. El personal de mantenimiento debe indicar que el trabajo de mantenimiento está en curso y tener cuidado de no permitir a otras personas que realicen operaciones con el robot de forma descuidada. (4) Cuando se acceda al área limitada por el vallado de seguridad, el operario de mantenimiento debe revisar todo el sistema para asegurarse de que no se den situaciones peligrosas. Si el operario necesita acceder al interior del vallado de seguridad cuando haya peligro, siempre debe tener extremo cuidado y comprobar el estado del sistema en ese momento. (5) Antes de iniciar el mantenimiento del sistema neumático, debe cortarse la presión de suministro y la presión de las tuberías debe reducirse a cero. (6) Antes de comenzar a mover el robot, compruebe que el robot y todos sus dispositivos periféricos se encuentran en modo de funcionamiento normal. (7) No ponga en funcionamiento el robot en modo automático mientras se encuentre alguien todavía dentro del área de trabajo del robot. (8) Cuando es necesario mantener el robot junto a una pared o instrumento, o cuando varios operarios están trabajando cerca, compruebe que no se obstruye la vía de salida. (9) Cuando se monta una herramienta en el robot, o cuando se ha instalado algún dispositivo móvil además del robot, como por ejemplo una cinta transportadora, preste mucha atención a sus posibles movimientos. (10) Si es necesario, disponga de un operario familiarizado con el sistema del robot cerca del panel del operario para que controle cómo se desarrollan los trabajos de mantenimiento. Si se presenta cualquier peligro, este operario debe estar preparado para pulsar el botón de PARO de EMERGENCIA en cualquier momento. (11) Al sustituir cualquier pieza, póngase en contact con el servicio FANUC. Si no se procede correctamente, puede ocurrir un accidente, causando daños al robot e hiriendo al operario. (12) Cuando se cambien o reinstalen componentes, evite que entre suciedad en el sistema. (13) Al manipular cada unidad o tarjeta de circuito impreso durante la inspección del controlador, desactive el controlador y el interruptor general para evitar electrocuciones. Si hay dos armarios, desconectar el disyuntor de ambos. (14) Los recambios deben hacerse con piezas recomendadas por FANUC. Si se usan otros recambios, podrían producirse daños o disfunciones. En particular, no se deben usar fusibles no recomendados por FANUC. De lo contrario, el fusible podría provocar un incendio. (15) Al volver a arrancar el sistema de robot depués de realizar los trabajos de mantenimiento, asegurarse antes de que no hay personas presentes en el área de trabajo del robot y que el robot y sus periféricos están en un estado de operatividad correcto. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD B-83195SP/03 s-8 (16) Cuando se desmonta un motor o un freno, el brazo del robot debe apoyarse de antemano con una grúa u otro equipo para que no se caiga durante el desmontaje. (17) Siempre que se vierta grasa en el suelo, debe retirarse lo antes posible para evitar caídas peligrosas. (18) Los siguientes componentes están calientes. Si el operario de mantenimiento necesita tocar un componente caliente, debe llevar guantes resistentes al calor o usar otros elementos de protección. Servomotor - Dentro del controlador (19) El mantenimiento debe llevarse a cabo con la luz apropiada. Asegúrese de que la luz no suponga ningún peligro. (20) Cuando se manipula un motor, un decelerador u otra carga pesada deben usarse una grúa u otros accesorios para proteger a los operarios de mantenimiento de un exceso de carga. En caso contrario, los operarios de mantenimiento podrían resultar gravemente heridos. (21) No pise ni se suba al robot durante el mantenimiento. De lo contrario, el robot podría verse afectado. Además, el operario, si resbala, podría resultar herido. (22) Una vez completado el mantenimiento, se deben dejar el suelo y los alrededores de la verja de seguridad libres de manchas de aceite, agua y virutas. (23) Al cambiar una pieza, todos los tornillos y componentes relacionados deben volverse a colocar donde corresponda. Compruebe que nofalte o se deje de montar ningún componente. Si necesita mover el robot durante el mantenimiento, tome las siguientes precauciones: -- Prevea una ruta de escape. Y durante el movimiento de mantenimiento mismo, monitorizar contínuamente todo el sistema de forma que la ruta para escapar no quede bloqueada por el robot, o por equipos periféricos. - Poner siempre atención a potencioles situaciones peligrosas y prepararse para pulsar el paro de emergencia siempre que sea necesario. (25) El robot debe revisarse periódicamente. /Consultar el manual del controlador y de la unidad mecánica.) La falta de inspecciones periódicas puede afectar el trabajo o la vida útil del robot y también puede causar un accidente. (26) Después de sustituir una pieza, se debe realizar una prueba de funcionamiento del robot según un método predeterminado. (Ver el apartado COMPROBACIONES del "Manual de operario del controlador".) Durante la prueba de funcionamiento, el personal de mantenimiento debe trabajar fuera del vallado de seguridad. 4 SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS Y LOS DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS 4.1 Precauciones durante la programación (1) Use finales de carrera u otros tipos de sensores para detectar situaciones peligrosas y, si fuese necesario, diseñe el programa para parar el robot cuando se reciba la señal del sensor. (2) Diseñe el programa para parar el robot cuando se dé una situación anormal en otros robots o dispositivos periféricos, aunque el estado del propio robot sea normal. (3) Para un sistema en el cual el robot y sus dispositivos periféricos están en movimiento sincronizado, durante la programación se debe prestar particular atención para que no interfieran entre ellos. (4) Proporcione una interface adecuada entre el robot y los dispositivos periféricos para que el robot pueda detectar el estado de todos los dispositivos del sistema y pueda pararse según los estados. B-83195SP/03 PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD s-9 4.2 Precauciones para el mecanismo (1) Mantenga limpias las celdas de los componentes del sistema del robot y haga funcionar el robot en un lugar sin grasa, agua ni polvo. (2) Nousar fluídos para corte o limpieza, que no cumplan las especificaciones marcadas. (3) Emplee un final de carrera o un tope mecánico para limitar los movimientos del robot y para que no entre en contacto con sus dispositivos periféricos o herramientas. (4) Observar las siguientes precauciones sobre los cables de la unidad mecánica. Cuando no se toman en cuenta esos cuidados, pueden ocurrir problemas inesperados. • Usar un cable que vaya bien para la interface de usuario. • No añada un cable de usuario o manguera dentro de la unidad mecánica. • No obstruir el movimiento de los cables de la unidad mecánica cuando sean añadidos a la unidad mecánica. • En el caso de un modelo en el que está expuesto el cable, no realizar ningún trabajo (Añadiendo cubierta protectora y fijando un cable auxiliar más) que obstruya el comportamiento de la parte del cable que sobresalga. • No interferir con otras partes de la unidad mecánica al instalar equipos en el robot. (5) Frecuentes desconexiones de potencia durante la operación causan problemas al robot. Evitar la construcción de un sistema en el que se use con normalidad el paro de emergencia. (Con referencia a un caso de mal ejemplo.) Pulsar la seta de paro de emergencia después de reducir la velocidad del robot y pararlo por HOLD o CYCLE STOP (paro controlado) cuando no sea urgente. (Consultar "TIPO DE PARO DE ROBOT" en SEGURIDAD para detalles sobre el tipo de paro.) (Caso de mal ejemplo) • Cuando se paga por un producto de mala calidad, la línea se detiene por paro de emergencia. • Cuando sea necesaria una alteración, se realiza una operación sobre la clavija de seguridad abiendo el vallado y se realiza una detención por desconexión de potencia al robot durante la operación. • Un operario pulsa frecuentemente la seta de emergencia y la línea se para. • Un sensor de área o un interruptor de alfombra conectado a la señal de seguridad que opera de forma normal y se ejecuta una detención por desconexión de potencia al robot. (6) El robot se detiene de forma urgente cuando ocurre una colisión (SV050) , etc... El uso frecuente del paro de emergencia causa también problemas en el robot. Por lo tanto, elimine las causas de la alarma. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD B-83195SP/03 s-10 5 SEGURIDAD DEL MECANISMO DEL ROBOT 5.1 Precauciones durante el funcionamiento en producción (1) Cuando trabaje con el robot en el modo de movimiento manual, configúrelo a una velocidad apropiada para que el operario pueda controlar el robot en cualquier circunstancia. (2) Antes de pulsar el botón de movimiento manual, asegúrese de que sabe qué movimiento va a realizar el robot en dicho modo. 5.2 Precauciones durante la programación (1) Cuando las áreas de trabajo de los robots se solapen, asegúrese de que los movimientos de los robots no se interfieran mutuamente. (2) Asegúrese de especificar el origen de trabajo predeterminado en un programa de movimiento para el robot y programe el movimiento para que comience desde el origen y termine en el origen. Facilite que el operador pueda ver fácilmente que el movimiento del robot ha acabado. 5.3 Precauciones para el mecanismo (1) Mantenga limpia el área de trabajo del robot y haga funcionar el robot en un lugar sin grasa, agua ni polvo. 5.4 PROCEDIMIENTO PARA MOVER EL BRAZO SIN SUMINISTRARLE POTENCIA PARA CASOS DE EMERGENCIA O SITUACIONES ANORMALES Para situaciones anormales o de emergencia (p.e. personas atrapadas por el robot), se puede usar la unidad de liberación de frenos para mover los ejes del robot sin potencia. Consultar este manual de mantenimiento y manual de operario de la unidad mecánica para usar un método de liberación de frenos y un método para aguantar el robot. B-83195SP/03 PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD s-11 6 SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA DEL ROBOT 6.1 Precauciones durante la programación (1) Para controlar los actuadores neumáticos, hidráulicos y eléctricos de un modo seguro, determine cuidadosamente el retraso necesario después de accionar cada comando de control hasta que se inicie el movimiento y asegurar un control seguro. (2) Añada (si procede) un interruptor de límite (final de carrera) a la herramienta del robot y controle el sistema del robot mediante la monitorización de la misma. 7 TIPO DE PARO DE ROBOT Existen los siguientes tres tipos de paro de robot: Paro por detención del aporte de potencia (Categoría 0 siguiendo IEC 60204-1) Se desconecta la servoalimentación y el robot se detiene inmediatamente. Se desconecta la servoalimentación cuando se mueve el robot y la trayectoria del movimiento de deceleración no se controla. Se ejecuta el siguiente proceso durante la detención de la aportación de potencia. - Se genera una alarma y se corta la alimentación del servomotor. - El funcionamiento del robot se detiene inmediatamente. También se detiene la ejecución del programa. Paro controlado (Categoría 1 siguiendo IEC 60204-1) El robot se decelera hasta que se para y se desconecta la servoalimentación. Se ejecuta el siguiente proceso durante el paro controlado. - Ocurre la alarma "SRVO-199 Controlled stop" durante el paro decelerado. También se detiene la ejecución del programa. - Se genera una alarma y se corta la alimentación del servomotor. Paro eléctrico (Hold) (Categoría 2 siguiendo IEC 60204-1) El robot se decelera hasta que se para y no se desconecta la servoaliemtnación. Se ejecuta el siguiente proceso durante el paro eléctrico. - El robot disminuye lentamente la velocidad hasta que se detiene. También se detiene la ejecución del programa. ADVERTENCIA La distancia y tiempo de detención del paro controlado es mayor que la distancia y tiempo de detención del paro por desconexión de potencia. Se necesita tener en cuenta el riesgo para el sistemade robot entero, que toma en consideración un aumento en la distancia y tiempo de detención cuando se usa el paro controlado. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD B-83195SP/03 s-12 Cuando se pulsa la seta de paro de emergencia o se abre el vallado FENCE, el tipo de paro del robot es por desconexión de potencia o paro controlado. La configuración del tipo de paro para cada situación se llama tipo de paro. El tipo de paro es diferente de acuerdo al tipo de controlador o configuración de las opciones. Existen los siguientes dos tipos de paro. Tipo de paro Modo Seta de paro de emergencia Paro de emergencia externo Fence open (Vallado abierto) Entrada SVOFF input A AUTO P-Stop (Paro por desconexión de potencia) P-Stop (Paro por desconexión de potencia) C-Stop (Paro controlado) C-Stop (Paro controlado) T1 P-Stop (Paro por desconexión de potencia) P-Stop (Paro por desconexión de potencia) - C-Stop (Paro controlado) T2 P-Stop (Paro por desconexión de potencia) P-Stop (Paro por desconexión de potencia) - C-Stop (Paro controlado) C AUTO C-Stop (Paro controlado) C-Stop (Paro controlado) C-Stop (Paro controlado) C-Stop (Paro controlado) T1 P-Stop (Paro por desconexión de potencia) P-Stop (Paro por desconexión de potencia) - C-Stop (Paro controlado) T2 P-Stop (Paro por desconexión de potencia) P-Stop (Paro por desconexión de potencia) - C-Stop (Paro controlado) P-Stop (Paro por desconexión de potencia): Paro por desconexión de potencia C-Stop (Paro controlado): Paro controlado -: Deshabilitar ADVERTENCIA En este manual, el elemento "Paro de Emergencia" se usa para el paro mediante las señales anteriores. Consultar la tabla anterior para el tipo de paro actual. La siguiente tabla indica el tipo de paro de acuerdo al tipo de controlador o configuración de las opciones. Opción Tipo de paro Estándar A Paro controlado mediante Paro de Emergencia (A05B-2600-J570) C El modelo de paro del controlador se visualiza en "Tipo de paro" en la pantalla de versión del software. Consultar la "Versión de software" en el manual de operario del controlador para detalles sobre la pantalla de versión de software. B-83195SP/03 PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD s-13 Opción de "Paro controlado mediante Paro de Emergencia" "Paro controlado mediante paro de emergencia" opción (A05B-2600-J570) es una función opcional. Cuando se carga esta opción, el tipo de paro de las siguientes alarmas es el Paro controlado pero sólo en modo AUTO. En el modo T1 o T2, el tipo de paro es la desconexión de potencia que es la operación normal del sistema. Alarma Condición SRVO-001 Operator panel E-stop (Paro de Emergencia en el panel de operario) Se pulsó la seta de paro de emergencia del panel de operario. SRVO-002 Teach pendant E-stop (Paro de emergencia en la consola de programación) Se pulsó la seta de paro de emergencia de la consola. SRVO-007 External emergency stops (Paro de emergencia externo) Las entradas de paro de emergencia externo (EES1-EES11, EES2-EES21) están abiertas. SRVO-408 DCS SSO Ext Emergency Stop En la función DCS Safe I/O, SSO[3] es OFF. SRVO-409 DCS SSO Servo Disconnect En la función DCS Safe I/O, SSO[4] es OFF. El paro controlado es diferente del paro por desconexión de potencia en lo siguiente: - En el paro controlado, el robot se detiene en la trayectoria del programa. La función es efectiva para un sistema donde el robot puede interferir con otros dispositivos si se desvían de la trayectoria programada. - En el paro controlado, el impacto físico es inferior que el paro por desconexión de potencia. Esta función es efectiva para sistemas donde el impacto físico sobre la unidad mecánica o la herramienta EOAT (End Of Arm Tool) deba minimizarse. - La distancia y tiempo de detención del paro controlado es mayor que la distancia y tiempo de detención del paro por desconexión de potencia, dependiendo del modelo de robot y del eje. Consultar el manual de operario del modelo de robot concreto para los datos de distancia y tiempo de detención. Cuando se carga esta función, no se puede deshabilitar. El tipo de paro de DCS Position y funciones de comprobación de velocidad (Speed Check) no quedan afectadas al cargar esta opción. ADVERTENCIA La distancia y tiempo de detención del paro controlado es mayor que la distancia y tiempo de detención del paro por desconexión de potencia. Se necesita tener en cuenta el riesgo para el sistema de robot entero, que toma en consideración un aumento en la distancia y tiempo de detención cuando se carga esta opción. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD B-83195SP/03 s-14 8 ETIQUETAS DE ADVERTENCIA (1) Etiqueta de Prohibido pisar Fig.8 (a) Etiqueta de No Pisar Descripción No pise ni se suba al robot o al controlador ya que se podrían dañar y usted podría hacerse daño si pierde el equilibrio. (2) Etiqueta de Advertencia de Alta Temperatura Fig.8 (b) Etiqueta de Advertencia de Alta Temperatura Descripción Tenga cuidado con los puntos donde esté fijada esta etiqueta, puesto que en ellos se genera calor. Si tiene que tocar inevitablemente esta zona cuando está caliente, tome una medida de protección como guantes resistentes al calor. B-83195SP/03 PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD s-15 (3) Etiqueta de advertencia de Alto Voltaje Fig.8 (c) Etiqueta de advertencia de Alto Voltaje Descripción En los lugares donde se fija esta etiqueta se aplican altos voltajes. Antes de iniciar el mantenimiento, desactive el control de potencia de la unidad y, a continuación, apague el interruptor general para evitar riesgos de electrocuciones. Tomar precauciones adicionales con el servoamplificador y otros equipos, debido a la existencia de altos voltajes remanentes en estas unidades durante un cierto tiempo, B-83195SP/03 PROLOGO p-1 PROLOGO Este manual describe los siguientes modelos de controlador (R-30iB). Modelo Abreviado como Robot FANUC R-2000iB/165F R-2000iB/165F R-2000iB Robot FANUC R-2000iB/210F R-2000iB/210F Robot FANUC R-2000iB/250F R-2000iB/250F Robot FANUC R-2000iB/125L R-2000iB/125L Robot FANUC R-2000iB/175L R-2000iB/175L Robot FANUC R-2000iB/185L R-2000iB/185L Robot FANUC R-2000iB/165R R-2000iB/165R Robot FANUC R-2000iB/200R R-2000iB/200R Robot FANUC R-2000iB/170CF R-2000iB/170CF Robot FANUC R-2000iB/100P R-2000iB/100P Robot FANUC R-2000iB/100H R-2000iB/100H Robot FANUC R-2000iB/150U R-2000iB/150U Robot FANUC R-2000iB/200T R-2000iB/200T Robot FANUC R-2000iB/220U R-2000iB/220U Robot FANUC R-2000iB/210WE R-2000iB/210WE Robot FANUC R-2000iB/210FS R-2000iB/210FS Robot FANUC R-2000iB/220US R-2000iB/220US Robot FANUC R-1000iA/80F R-1000iA/80F R-1000iA Robot FANUC R-1000iA/100F R-1000iA/100F Robot FANUC M-10iA M-10iA M-10iA Robot FANUC M-10iA/6L M-10iA/6L Robot FANUC M-10iA/10S M-10iA/10S Robot FANUC M-20iA M-20iA M-20iA Robot FANUC M-20iA/10L M-20iA/10L Robot FANUC M-20iA/20T M-20iA/20T Robot FANUC M-20iA/20M M-20iA/20M Robot FANUC ARC Mate 100iC FANUC ROBOWELD 100iC ARC Mate 100iC ARC Mate 100iC Robot FANUC ARC Mate 100iC/6L FANUC ROBOWELD 100iC/6L ARC Mate 100iC/6L Robot FANUC ARC Mate 100iC/10S ARC Mate 100iC/10S Robot FANUC ARC Mate 120iC FANUC ROBOWELD 120iC ARC Mate 120iC ARC Mate 120iC Robot FANUC ARC Mate 120iC/10L FANUC ROBOWELD 120iC/10L ARC Mate 120iC/10L Robot FANUC ARC Mate 120iC/20T ARC Mate 120iC/20T Robot FANUC M-710iC/70 M-710iC/70 M-710iC Robot FANUC M-710iC/70T M-710iC/70T Robot FANUC M-710iC/50 M-710iC/50 Robot FANUC M-710iC/50S M-710iC/50S Robot FANUC M-710iC/50T M-710iC/50T Robot FANUC M-710iC/50E M-710iC/50E Robot FANUC M-710iC/50H M-710iC/50H Robot FANUC M-710iC/20L M-710iC/20L PROLOGO B-83195SP/03 p-2 Modelo Abreviado como Robot FANUC M-410iB/140H M-410iB/140H M-410iB Robot FANUC M-410iB/160 M-410iB/160 Robot FANUC M-410iB/300 M-410iB/300Robot FANUC M-410iB/450 M-410iB/450 Robot FANUC M-410iB/700 M-410iB/700 Robot FANUC M-420iA M-420iA Robot FANUC M-421iA M-421iA Robot FANUC M-430iA/2P M-430iA/2P M-430iA Robot FANUC M-430iA/2PH M-430iA/2PH Robot FANUC M-430iA/4FH M-430iA/4FH FANUC Robot M-900iA/260L M-900iA/260L M-900iA Robot FANUC M-900iA/350 M-900iA/350 Robot FANUC M-900iA/150P M-900iA/150P Robot FANUC M-900iA/200P M-900iA/200P Robot FANUC M-900iA/400L M-900iA/400L Robot FANUC M-900iA/600 M-900iA/600 Robot FANUC M-900iB/700 M-900iB/700 M-900iB Robot FANUC M-2000iA/900L M-2000iA/900L M-2000iA Robot FANUC M-2000iA/1200 M-2000iA/1200 FANUC Robot M-3iA/6A M-3iA/6A M-3iA FANUC Robot M-3iA/6S M-3iA/6S FANUC Robot M-3iA/12H M-3iA/12H Robot FANUC F-200iB F-200iB B-83195SP/03 ÍNDICE DE MATERIAS c - 1 ÍNDICE DE MATERIAS PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD ................................................. s-1 PROLOGO ...................................................................................................p-1 I. MANTENIMIENTO 1 GENERALIDADES .................................................................................. 3 2 CONFIGURACIÓN .................................................................................. 4 2.1 VISTA EXTERNA DEL CONTROLADOR ...................................................... 4 2.2 FUNCIONES DEL COMPONENTE ............................................................... 9 2.3 MANTENIMIENTO PREVENTIVO ............................................................... 10 3 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................... 11 3.1 NO SE PUEDE ENCENDER LA POTENCIA ............................................... 11 3.2 PANTALLA DE INCIDENCIA DE ALARMA ................................................. 18 3.3 SEÑALES DE PARO ................................................................................... 22 3.4 MASTERIZACIÓN ....................................................................................... 23 3.5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TOMANDO COMO REFERENCIA EL CÓDIGO DE ERROR .................................................................................. 26 3.6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MEDIANTE FUSIBLES ............................... 81 3.7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POR INDICACIONES DE LOS LEDs ......... 86 3.7.1 Solución de problemas mediante los LEDS de la placa principal .......................... 87 3.7.2 Solución de problemas en la fuente de alimentación mediante los LEDs. ............. 90 3.7.3 Solución de problemas del LED de la placa de paro de emergencia ...................... 91 3.7.4 Solución de problemas mediante los LED de alarma de la tarjeta de circuito impreso de proceso de I/O. ................................................................................................... 93 3.7.5 Diagnóstico y resolución de problemas mediante los LEDs del servoamplificador de 6 ejes ....................................................................................................................... 96 3.7.6 Diagnóstico y resolución de problemas mediante los LEDs de la αiPS ................ 98 3.8 FUNCIONAMIENTO MANUAL IMPOSIBLE .............................................. 100 3.9 LEDS EN LAS UNIDADES QUE SE PUEDEN CONECTAR A I/O LINK i . 101 3.9.1 Significado de los LEDs de las unidades que se pueden conectar a I/O Link i .... 101 4 TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO ................................................ 103 4.1 PLACA PRINCIPAL ................................................................................... 103 4.2 TARJETA DE PARO DE EMERGENCIA Armario A:A20B-2200-0650/Armario B:A20B-2102-0050 .................................................................................... 106 4.3 BACKPLANE (Tarjeta posterior) ................................................................ 106 4.4 TARJETA JA DE PROCESO DE I/O (A16B-2204-0010) ........................... 107 4.5 TARJETA JB DE PROCESO DE I/O (A16B-2204-0011) ........................... 108 4.6 PLACA PROCESS I/O MA (A20B-2004-0380) .......................................... 109 4.7 PLACA PROCESS I/O MB (A20B-2101-0730) .......................................... 111 5 SERVOAMPLIFICADORES ................................................................ 112 5.1 LEDS DEL SERVOAMPLIFICADOR ......................................................... 115 5.2 AJUSTE DEL SERVOAMPLIFICADOR ..................................................... 116 ÍNDICE DE MATERIAS B-83195SP/03 c - 2 6 AJUSTE DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ................................. 117 6.1 DIAGRAMA DE BLOQUES DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ........... 118 6.2 TRANSFORMADOR .................................................................................. 119 6.3 COMPROBAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN (A16B-2203-0910) ...... 121 7 SUSTITUCIÓN DE UNA UNIDAD ....................................................... 122 7.1 SUSTITUCIÓN DE LAS TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO ................ 123 7.1.1 Sustitución de la placa de posterior (Unidad) ....................................................... 123 7.1.2 Sustitución de la fuente de alimentación y las tarjetas de circuito impreso de la unidad de plano trasero (o placa trasera) .............................................................. 124 7.2 SUSTITUCIÓN DE TARJETAS Y MÓDULOS DE LA PLACA PRINCIPAL125 7.3 SUSTITUCIÓN DE LA UNIDAD DE PARO DE EMERGENCIA (PAQUETE EUROPEO) ............................................................................................... 131 7.4 SUSTITUCIÓN DE LA UNIDAD DE PARO DE EMERGENCIA ................ 132 7.5 SUSTITUCIÓN DEL TRANSFORMADOR ................................................. 132 7.6 SUSTITUCIÓN DE LA UNIDAD DE RESISTENCIA REGENERATIVA ..... 135 7.7 SUSTITUCIÓN DE SERVOAMPLIFICADORES ....................................... 138 7.8 SUSTITUCIÓN DE LA UNIDAD DE I/O - MODELO A ............................... 142 7.8.1 Sustitución de la unidad base de la unidad de I/O modelo A ............................... 142 7.8.2 Sustitución de un módulo ..................................................................................... 142 7.9 SUSTITUCIÓN DE LA CONSOLA DE PROGRAMACIÓN ........................ 143 7.10 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR DE LA SECCIÓN DE CONTROL ................................................................................................. 144 7.11 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR DE AC......................... 145 7.11.1 Sustitución del Intercambiador de calor y de la Unidad de ventilación de la puerta (armario - A) ......................................................................................................... 145 7.11.2 Sustitución de la Unidad de ventilación externa (armario - A) ............................ 146 7.11.3 Sustitución de la Unidad de ventilación externa y del Ventilador de la puerta (armario - B) ......................................................................................................... 147 7.12 SUBSTITUCIÓN DE BATERIAS ............................................................... 148 7.12.1 Batería para la copia de seguridad de la memoria (3 VDC) ................................. 148 II. CONEXIONES 1 GENERAL ........................................................................................... 153 2 DIAGRAMA DE BLOQUES ................................................................ 154 3 CONEXIONES ELÉCTRICAS ............................................................. 155 3.1 DIAGRAMA DE CONEXIÓN ENTRE LAS UNIDADES MECÁNICAS ....... 155 3.2 DIAGRAMA DE CABLEADO EXTERNO ................................................... 157 3.2.1 Cables de conexión del robot ............................................................................... 157 3.2.2 Cable de la consola de programación ................................................................... 165 3.2.3 Conexión de la potencia de entrada ......................................................................166 3.2.3.1 Conexión del cable de potencia de entrada ...................................................... 166 3.2.3.2 Disyuntor de fugas ........................................................................................... 168 3.2.3.3 Comprobar voltaje de entrada .......................................................................... 168 3.2.3.4 Temporizador del interruptor ........................................................................... 168 3.2.4 Conexión del Interruptor ON/OFF de la fuente de alimentación externa ............ 169 3.2.5 Conexión del paro de emergencia externo ........................................................... 171 B-83195SP/03 ÍNDICE DE MATERIAS c - 3 3.2.6 Conexión de la señal de No habilitación de la programación (NTED) (CRMA96)(Para Armario B) ................................................................................ 180 3.2.7 Conexión del freno del eje auxiliar (CRR65 A/B) ............................................... 181 3.2.8 Conexión del overtravel (Sobrerrecorrido) del eje auxiliar (CRM68) ................. 182 4 INTERFACES DE DISPOSITIVO PERIFÉRICO, SOLDADURA AL ARCO Y HERRAMIENTA DEL ROBOT (INTERFACE EE) ............... 183 4.1 DIAGRAMA DE BLOQUES DE LA INTERFACE DE DISPOSITIVO PERIFÉRICO ............................................................................................. 185 4.1.1 Cuando se usa la tarjeta de proceso de E/S JA (armario tipo B) ......................... 185 4.1.2 Cuando se usa tarjeta de proceso de I/O, MA (armario - A) ................................ 186 4.1.3 Cuando se usa tarjeta de proceso de I/O, MB (armario - A) ............................... 186 4.1.4 Cuando se usa la unidad de I/O - MODELO A .................................................... 187 4.1.4.1 En el caso del armario - A ............................................................................... 187 4.1.4.2 En el caso del armario - B ................................................................................ 188 4.1.5 Cuando se usan dos o más tarjetas Process I/O y unidad de E/S-modelo A ........ 189 4.1.5.1 En el caso del armario - B ................................................................................ 189 4.2 SEÑALES DE TARJETA DE PROCESO DE I/O ....................................... 189 4.3 INTERFACE PARA DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS ................................ 192 4.3.1 Conexión de dispositivo periférico y unidad de control (DO de tipo fuente) ..... 192 4.3.2 Conexión entre Process I/O Board tipo MA y periféricos .................................... 205 4.4 INTERFACE PARA MÁQUINA DE SOLDAR ............................................ 209 4.4.1 Conexión entre la Process I/O Board MB y las máquinas de soldadura .............. 209 4.5 Interface EE ............................................................................................... 211 4.5.1 Conexión entre la unidad mecánica y la herramienta de trabajo .......................... 211 4.6 ESPECIFICACIONES DE LA SEÑAL DIGITAL DE I/O ............................. 213 4.6.1 Interface A del dispositivo periférico ................................................................... 213 4.6.2 Interface EE .......................................................................................................... 215 4.6.3 Especificaciones de la señal de I/O para la interface de Soldadura al Arco (Armario A/Tarjeta Process I/O tipo MB) ........................................................................... 216 4.7 ESPECIFICACIONES DE LOS CABLES UTILIZADOS PARA DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS Y MÁQUINAS DE SOLDAR ............................................. 220 4.7.1 Cable A de la Interface de dispositivo periférico (CRMA5: Honda Tsushin, 50 pines) ................................................................... 220 4.7.2 Cable B de la Interface de dispositivo periférico (CRMA6: Honda Tsushin, 20 pines) ................................................................... 220 4.7.3 Cables B1 y B2 de interface para periférico (CRMA52; TE Connectivity 30 pin) .................................................................... 221 4.7.4 Conexión de cables de soldadura al Arco (CRW11; TE Connectivity 20 pin) .... 221 4.8 CONEXIÓN DE CABLE PARA DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS, HERRAMIENTAS DE ROBOT Y SOLDADORAS POR ARCO ELÉCTRICO .............................................................................................. 222 4.8.1 Cable de conexión del dispositivo periférico ....................................................... 222 4.8.2 Conector del cable del dispositivo periférico ....................................................... 224 4.8.3 Conector del cable de la herramienta del robot .................................................... 227 4.8.4 Cables recomendados ........................................................................................... 228 4.9 CONEXIÓN DEL HDI ................................................................................ 229 4.9.1 Conexión del HDI ................................................................................................ 229 4.9.2 Normas de Señal de Entrada para Saltos de gran velocidad (HDI) ...................... 231 4.10 CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE COMUNICACIÓN .................................. 232 4.10.1 Interface RS-232-C ............................................................................................... 232 4.10.1.1 Interface ........................................................................................................... 232 ÍNDICE DE MATERIAS B-83195SP/03 c - 4 4.10.1.2 Señales de interface RS-232-C ........................................................................ 232 4.10.1.3 Conexión entre la interface RS-232-C y el dispositivo de I/O externo ........... 233 4.10.2 Interface Ethernet ................................................................................................. 234 4.10.2.1 Conexión a Ethernet ........................................................................................ 234 4.10.2.2 Disposición hacia el exterior del cable Ethernet .............................................. 235 4.10.2.3 Conector 100BASE-TX (CD38A.B.C) Asignación de pines ......................... 236 4.10.2.4 Especificación del cable de par trenzado ......................................................... 236 4.10.2.5 Contramedidas para el ruido eléctrico ............................................................. 239 4.10.2.6 Comprobar elementos en al instalación ........................................................... 243 5 TRANSPORTE E INSTALACIÓN ....................................................... 244 5.1 TRANSPORTE .......................................................................................... 244 5.2 INSTALACIÓN ........................................................................................... 245 5.2.1 Proceso de instalación .......................................................................................... 245 5.2.2 Montaje en la instalación ...................................................................................... 249 5.3 CONDICIONES DE INSTALACIÓN ........................................................... 250 5.4 AJUSTES Y COMPROBACIONES EN LA INSTALACIÓN ........................ 253 5.5 REARME DE OVERTRAVEL (SOBRERRECORRIDO) Y PARO DE EMERGENCIA EN LA INSTALACIÓN ...................................................... 253 5.5.1 Proceso de la Interface del Dispositivo Periférico ................................................ 253 5.5.2 Rearme de Overtravel (Sobrerrecorrido) .............................................................. 254 5.5.3 Como Deshabilitar/Habilitar el HBK ................................................................... 254 5.5.4 Como Deshabilitar/Habilitar la Alarma de Presión Neumática (PPABN) ........... 254 APÉNDICEA DIAGRAMA DE CONEXIÓN TOTAL .................................................. 257 B ESPECIFICACIONES DE LA INTERFADE DE DISPOSITIVO PERIFÉRICO ....................................................................................... 307 B.1 TIPOS DE SEÑAL ..................................................................................... 307 B.2 AJUSTE DE VOLTAJE COMÚN ................................................................ 309 B.3 SEÑALES DE I/O ...................................................................................... 309 B.3.1 Señales de entrada ................................................................................................ 309 B.3.2 Señales de salida ................................................................................................... 313 B.4 ESPECIFICACIONES DE ENTRADA/SALIDA DIGITAL ........................... 317 B.4.1 Compendio ........................................................................................................... 317 B.4.2 Hardware de Entradas/Salidas que se puede utilizar en el controlador R-30iB ... 317 B.4.3 Especificaciones de software ................................................................................ 317 C CABLE DE FIBRA ÓPTICA ................................................................ 318 D UNIDAD DE LIBERACIÓN DE FRENOS ............................................ 321 D.1 PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD ................................................ 321 D.2 CONFIRMACIONES ANTES DE LA OPERACIÓN ................................... 321 D.3 OPERACIÓN ............................................................................................. 323 D.4 CÓMO CONECTAR LA CLAVIJA AL CABLE DE POTENCIA (EN EL CASO DE QUE NO HAY CONECTOR DE POTENCIA) ...................................... 326 D.5 Dimensiones .............................................................................................. 327 D.6 Fusible ....................................................................................................... 329 D.7 ESPECIFICACIONES ................................................................................ 329 B-83195SP/03 ÍNDICE DE MATERIAS c - 5 E CÓMO USAR LA PLACA PARA FIJAR LA TARJETA DE MEMORIA COMPACT FLASH .............................................................................. 330 F EL CONTROLADOR PARA M-900iA/200P, M-2000iA ..................... 332 F.1 CONFIGURACIÓN .................................................................................... 332 F.2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TOMANDO COMO REFERENCIA EL CÓDIGO DE ERROR ................................................................................ 333 F.2.1 Diagnóstico de problemas mediante los códigos de error .................................... 333 F.2.2 Alarmas detectadas por el servocontrolador ......................................................... 334 F.2.3 Relación de ejes .................................................................................................... 335 F.3 INSTALACIÓN DE LOS CABLES DE CONEXIÓN ENTRE ARMARIOS... 336 F.4 CABLE DE CONEXIÓN DEL ROBOT ....................................................... 336 F.5 CONEXIÓN DEL CABLE DE SUMINISTRO DE POTENCIA DE ENTRADA.................................................................................................. 340 F.6 CONFIRMAR QUE EL DISYUNTOR CONECTA/DESCONECTA PARA EL M-900iA/200P Y M-2000iA ........................................................................ 341 F.7 DIAGRAMA DE CONEXIÓN TOTAL ......................................................... 343 G INSTRUCCONES PARA APILAR EL ARMARIO A ........................... 374 H INSTRUCCIONES PARA EL BLOQUE DE TERMINALES ................ 375 1. MANTENIMIENTO B-83195SP/03 MANTENIMIENTO 1.GENERALIDADES - 3 - 1 GENERALIDADES Este manual se aplica al controlador R-30iB (llamado R-30iB). El R-30iB tiene tres variantes dependiendo de los estándares requeridos. Controlador básico: Para cumplir los estándares de seguridad y los requerimientos eléctricos generales Controlador CE: Para cumplir la Directiva de Maquinaria, Directiva de Baja Tensión, Directiva EMC para cubrir los requerimientos de la marca CE Controlador NRTL: Para cumplir con el estándar UL/CSA Este manual cubre estas tres variantes del R-30iB. La diferencia entre el controlador NRTL y el CE respecto al controlador básico es pequeña según se muestra en la Tabla 1 (ej. recambios EMC, Disyuntores). Las descripciones específicas del controlador NRTL y el CE tienen anotaciones en este manual. Tabla 1. Estándares aplicados Común Estándar EMC Estándar UL/CSA Estándar Requerimientos Diferencia Básico Controlador ISO 10218-1 ISO 13849-1 IEC 60204-1 IEC 61508 - - Estándar de Seguridad Requerimientos Eléctricos Generales - CE Controlador EN 55011 EN 61000-6-2 EN 61000-6-4 - Para marca CE: •Europa •Filtro de ruido •Armario EMC •Cable blindado NRTL Controlador - UL1740 CAN/CSA Z434 NFPA79 Estándar UL Estándar CSA •USA y Canada •Disyuntor principal listado UL •Unidad de paro de Emergencia con disyuntor listado UL •Circuito de entrada de 600V para Canada Este manual describe las conexiones y el mantenimiento del R-30iB. Parte de mantenimiento: Diagnosis y resolución de problemas y configuración, ajuste y sustitución de unidades Parte de conexión: Conexión del controlador R-30iB a la unidad mecánica del robot y periféricos, e instalación del controlador ADVERTENCIA Antes de entrar en el área de trabajo del robot, asegúrese de apagar la potencia del controlador o de pulsar el botón de PARO DE EMERGENCIA del panel del operador o de la consola de programación. De lo contrario, podrían producirse daños a las personas o a los equipos. 2. CONFIGURACIÓN MANTENIMIENTO B-83195SP/03 - 4 - 2 CONFIGURACIÓN 2.1 VISTA EXTERNA DEL CONTROLADOR La apariencia y los componentes pueden variar ligeramente dependiendo del robot controlado, la aplicación y las opciones utilizadas. Fig.2.1 (a) muestra la vista del R-30iB. Fig.2.1 (b) a (e) muestran la construcción del controlador R-30iB. Fig. 2.1 (f) a (i) muestran la vista externa del panel de operario y la consola. Fig.2.1 (j) muestra el diagrama de bloques del R-30iB. (Armario - A) (Armario - B) Fig.2.1 (a) Vista externa del controlador R-30iB. Consola de programación (iPendant) Panel del operario Disyuntor Puerto USB Consola de programación (iPendant) Panel del operario Disyuntor Puerto USB B-83195SP/03 MANTENIMIENTO 2.CONFIGURACIÓN - 5 - Fig.2.1 (b) Interior del R-30iB tipo A (Frontal) Fig.2.1 (c) Interior del R-30iB tipo A (Trasera) Selector de modo Intercambiador de calor Servoamplificador de 6 ejes Seta de paro de emergencia Servo amplificadores (αiSV/Opción) Placa principal Fuente de alimentación Unidad de paro de emergencia (Paquete Europeo) Placa de conexiones trasera Disyuntor Batería Ventilador (Trasero) Transformador Resistencia de regeneración 2. CONFIGURACIÓN MANTENIMIENTO B-83195SP/03 - 6 - Fig.2.1 (d) Interior del R-30iB tipo B (Frontal) Fig.2.1 (e) Interior del R-30iB tipo B (Trasera) Selector de modo Ranura (slot) opcional Servoamplificador de 6 ejes Seta de paro de emergencia Ventilador de puerta Placa principal Fuente de alimentación Unidad de paro de emergencia (Paquete Europeo) Placa de conexiones trasera Disyuntor Batería Motor del ventilador Ventilador externo Consola de programación Seta de paro de emergencia Interruptor para Activar/ desactivar Transformador Resistencia de regeneración B-83195SP/03 MANTENIMIENTO 2.CONFIGURACIÓN - 7 - Fig.2.1 (f) Panel deoperario del R-30iB tipo A Fig.2.1 (g) Panel de operario del R-30iB tipo B Fig.2.1 (h) Interruptor de modo Fig.2.1 (i) Consola (iPendant) Botón de paro de emergencia LED de POWER (Blanco) FAULT LED( Led de fallo - Rojo) Botón CYCLE START con LED(Verde) Botón de RESET de FALLO (Azul) Interruptor de modo (En el caso de interruptor de 3 modos) Medidor de horas (Opción) Botón de paro de emergencia LED de POWER (Blanco) FAULT LED(Led de fallo - Rojo) Botón CYCLE START con LED(Verde) Botón de RESET de FALLO (Azul) Interruptor de modo (En el caso de interruptor de 3 modos) Medidor horario (Opción) Interruptor de 2 modos Interruptor de 3 modos Botón de paro de emergencia Interruptor para Activar/desactivar Puerto USB Interruptor de hombre muerto 2. CONFIGURACIÓN MANTENIMIENTO B-83195SP/03 - 8 - Noise Filter (EMC option) Circuit Breaker AC input 3φ Fig.2.1 (j) Muestra el diagrama de bloques del R-30iB. P ar o de e m er ge nc ia ex te rn o O n/ of f e xt er no C on so la d e pr og ra m ac ió n P er ifé ric o (E th er ne t) P er ifé ric o (I/ O ) U ni da d de I/ O M O D E L A S um in is tro d e po te nc ia a l m ot or , y a lo s fre no s S eñ al d e en co de r, se ña le s D I/D O d e ro bo t R ob ot Ta rje ta d e pr oc es o de E /S (P ro ce ss I/ O ) D is po si tiv o pe rif ér ic o (S er ie ) Batería R es is te nc ia d e re ge ne ra ci ón S er vo a m pl ifi ca do r (a m pl ifi ca do r d e 6 ej es ) Ta rje ta d e ci rc ui to im pr es o po st er io r P la ca p rin ci pa l Fu en te d e al im en ta ci ón V en til ad or Ta rje ta d e m em or ia Señales para I/O Link y consola Señal Servo (FSSB) S eñ al E M C U ni da d de pa ro d e em er ge nc ia (P aq ue te E ur op eo ) P an el d el op er ar io In te rr up to r 200V, entrada monofásica 200V, salida monofásica 20 0V , Tr ifá si co Tr an sf or m ad or so br ec al en ta do Ruido Filtro (Opción EMC) Disyuntor Entrada de AC 3φ Tr an sf or m ad or M em or ia U S B 20 0V , Tr ifá si co B-83195SP/03 MANTENIMIENTO 2.CONFIGURACIÓN - 9 - 2.2 FUNCIONES DEL COMPONENTE - Placa principal La placa principal contiene un microprocesador, sus circuitos periféricos, la memoria y el circuito de control del panel del operario. La CPU principal controla el posicionamiento del servo-mecanismo. - Placa de circuito impreso de I/O y Unidad I/O FANUC MODELO-A Se proporcionan varios tipos de tarjetas de circuito impreso para aplicaciones que incluyen proceso de I/O. Se puede instalar también la unidad de FANUC I/O modelo A Cuando se utilicen, se pueden seleccionar varios tipos de I/O. Estas se conectan con FANUC I/O Link. - Unidad de paro de emergencia (Paquete Europeo) Esta unidad controla el sistema de paro de emergencia del controlador del robot. También tiene terminales de interface de usuario de las señales relevantes de seguirdad, señales on/off externas, etc,. - Fuente de alimentación La unidad de alimentación convierte la potencia de corriente alterna a varios niveles de potencia de corriente continua. - Tarjeta de circuito impreso posterior Las tarjetas de circuito impreso de control están montadas en lla tarjeta de circuito impreso trasera. - Consola de programación Todas las operaciones, incluida la programación del robot, se realizan con esta unidad. El estado del controlador y los datos se muestran en la pantalla de cristal líquido (LCD) de la consola. - Servoamplificador de 6 ejes El servoamplificador controla la potencia al servomotor, señal de codificador de impulsos (encoder), control de frenos, sobrerrecorrido y sensor de colisión de la herramienta. - Panel del operador Los botones y los LED del panel del operador se utilizan para arrancar el robot y para indicar su estado. El panel tiene un puertoUSB para la interface serie para un dispositivo externo. - Transformador El transformador convierte el voltaje suministrado al voltaje AC necesario para el controlador. - Unidad de ventilación, intercambiador de calor Estos componentes refrigeran en interior del controlador. - Disyuntor Si el sistema eléctrico del controlador tiene un mal funcionamiento, o si una entrada anormal de potencia provoca una corriente elevada en el sistema, la potencia de entrada está conectada al interruptor general para proteger el equipo. - Resistencia de regeneración Para descargar la fuerza contra-electromotriz que se produce en el servomotor, se conecta una resistencia regenerativa al servoamplificador. 2. CONFIGURACIÓN MANTENIMIENTO B-83195SP/03 - 10 - 2.3 MANTENIMIENTO PREVENTIVO El mantenimiento diario y el mantenimiento/inspección periódico garantiza un rendimiento fiable del robot durante un largo período de tiempo. (1) Mantenimiento diario Antes de hacer funcionar el sistema cada día, limpie cada una de las partes del sistema y compruebe que no sufren daños ni roturas. También compruebe lo siguiente: (a) Antes de la operación - Compruebe que el cable conectado a la consola de programación no está excesivamente enroscado. Verifique el controlador y los dispositivos periféricos en busca de anomalías. (b) Después de la operación Al final de la producción, devuelva el robot a la posición especificada y, a continuación, apague el controlador. Limpie cada parte y compruebe que no hay daños ni roturas. Si las conexiones y pasos de ventilación del controlador están sucios, se deben limpiar. (2) Revisión mensual Compruebe que el ventilador gira con normalidad. Si el ventilador contiene suciedad o polvo, se debe limpiar según el paso (d) que se describe a continuación para la inspección que se realiza cada 6 meses. (3) Inspección periódica realizada cada seis meses Consultar el apartado 7.5 y quitar cualquier suciedad y polvo del interior del compartimento del transformador. Limpie la suciedad y el polvo del ventilador y del transformador. (4) Comprobación diaria de la batería Sustituir la batería del panel frontal de la tarjeta principal cada 4 años. Vea la sección 7.12. (5) Herramientas de mantenimiento Se recomiendan las siguientes herramientas para el mantenimiento: (a) Instrumentos de medida Voltímetro AC/DC (Algunas veces es necesario un voltímetro digital). Osciloscopio con un rango de frecuencia de 5 MHz o superior, dos canales (b) Herramientas Destornilladores Phillips: Tamaño grande, mediano y pequeño Destornilladores estándar: Tamaño grande, mediano y pequeño Conjunto de llaves para tuercas (métricas) Alicates Alicates de corte Alicates de corte diagonal B-83195SP/03 MANTENIMIENTO 3.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 11 - 3 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este capítulo describe el método de comprobación y de acción correctiva para cada código de error indicado si se produce una alarma de hardware Consulte el manual del operario para rearmar las alarmas de programa. 3.1 NO SE PUEDE ENCENDER LA POTENCIA Acciones de comprobación y de corrección Figura (Comprobación 1) Compruebe que el interruptor general está encendido y que está funcionando. (Acción correctiva) a) El disyuntor está apagado (OFF). Encienda el interruptor general b) Si el disyuntor se ha disparado inmediatamente desconectándose, encontrar la causa consultando el diagrama total de conexiones que se presenta en el apéndice. Disyuntor Disyuntor 3. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO B-83195SP/03 - 12 - Acciones de comprobación y de corrección Figura (Comprobación 2) Compruebe que el LED (ALM: rojo) de la unidad de alimentación esta encendido. (Acción correctiva(1)) Si el LED (ALM:rojo) en la unidad de alimentación está apagado, ver Comprobación3. Si el LED rojo de ALM (Alarma) en la unidad de alimentación de potencia está encendido, verificar que el cable de conexión de +24V externos no está conectado a 0V o puesto a tierra. Si todavía persiste el problema aunque no exista fallo de puesta a tierra, comprobar la fuente de alimentación mediante el siguiente procedimiento: (a)Comprobar el fusible F4. Si el fusible se ha fundido, ver (Acción correctiva(4)) (b) Si el fusible no está fundido. La fuente de alimentación, placa base de la CPU o Process I/O pueden ser defectuosas. Sustituir la fuente de alimentación. Si el sistema usa una placa Process I/O, sustituirla. Consulte la acción correctiva (4). (Acción correctiva(2)) Si la unidad de alimentación no falla, sustituir la tarjeta de paro de emergencia. 1. DB1: Puente de diodos F1 (8,0A): Fusible para entrada AC CP1: Conector para la entrada de AC CP1A: Conector de salida de AC CP2, CP3: Conector de salida de AC F3 (7.5A): Fusible para +24E F4 (7.5A): Fusible para +24V PIL LED (verde) CP5: Conector para +24E CP6: Conector para +24V ALM LED (rojo) CP4 Conector para control H1: Módulo de potencia auxiliar VS1: Absorbedor de picos de subidas de tensión B-83195SP/03 MANTENIMIENTO 3.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 13 - Acciones de comprobación y de corrección Figura (Acción correctiva(3)) Antes de ejecutar esta acción, realice una copia de seguridad completa del controlador para guardar todos sus programas y configuraciones. Si no hay fallo en la tarjeta de paro de emergencia, sustituir la placa base de la CPU. (Acción correctiva(4)) Causas de fusibles F4 fundidos y la acción correctiva. El dispositivo conectado al conector CP5 de la unidad de alimentación podría ser defectuoso. Para encontrar la causa, consulte el diagrama esquemático general que aparece en el apéndice. Si no hay ningún dispositivo conectado al CP5 o el dispositivo conectado es normal, falla la potencia +24 V utilizada en la tarjeta de circuito impreso conectada a la parte trasera. Consulte la acción correctiva (3). 3. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO B-83195SP/03 - 14 - Acciones de comprobación y de corrección Figura (Comprobación 2) Compruebe que el LED (PIL: verde) de la fuente de alimentación está encendido. DB1: Diode stack F1(8.0A): Fuse for AC input CP1: Connector for AC input CP1A: Connector for AC output CP2, CP3: Connector for AC output F3(7.5A): Fuse for +24E F4(7.5A): Fuse for +24V PIL: LED (green) CP5: Connector for +24E CP6: Connector for +24V ALM: LED (red) CP4: Connector for control VS1: Surge absrber H1: Auxiliary power module 1. DB1: Puente de diodos F1 (8,0A): Fusible para entrada AC CP1: Conector para la entrada de AC CP1A: Conector de salida de AC CP2, CP3: Conector de salida de AC F3 (7.5A): Fusible para +24E F4 (7.5A): Fusible para +24V PIL LED (verde) CP5: Conector para +24E CP6: Conector para +24V ALM LED (rojo) CP4 Conector para control VS1: Absorbedor de picos de subidas de tensión H1: Módulo de potencia auxiliar B-83195SP/03 MANTENIMIENTO 3.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 15 - Acciones de comprobación y de corrección Figura (Acción correctiva 1) Si el LED (PIL: Verde) está encendido, - Ver acción correctiva 3. Si el LED (PIL: verde) no está encendido, no se suminstran 200 VAC a la unidad de alimentación. Comprobar si se suministran 200 VAC a la fuente de alimentación. Comprobar el voltaje entre el pin 1 y el 2 del conector CP1. Si no se suministran 200 VAC, comprobar que el voltaje de entrada del primario al controlador está dentro del voltaje indicado y no falta ninguna fase dle primario. Si no hay problemas, se puede haber fundido el fusible en el transformador. Antes de empezar la buscar la solución a los problemas, apague el interruptor general. Sustituya el transformador. Si se suministran 200VAC, es probable que el fusible F1 de la unidad de alimentación se haya fundido. Encuentre la causa del fusible fundido. Antes de empezar la buscar la solución a los problemas, apague el interruptor general. (a) - Si el fusible F1 está fundido, ver la acción correctiva 2. (b) Si no se ha fundido el fusible F1: Sustituir la fuente de alimentación. 3. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO B-83195SP/03 - 16 - Acciones de comprobación y de corrección Figura (Acción correctiva(2)) Causas de fusibles F1 fundidos y acción correctiva (a) 1 Compruebe las unidades (ventiladores) y los cables conectados a los conectores CP2 y CP3 de la fuente de alimentación para ver si se ha producido un cortocircuito. (b) Sustituir la fuente de alimentación. (Comprobación 3) Compruebe que el conector (JRS19) de la placa principal y el conector (JRS19 o JRS20) de la tarjeta de paro de emergencia estén conectados correctamente. (Acción correctiva 1) Comprobar si las señales EXOFF1 y EXOFF11 están conectadas en el bloque de terminales en la placa de paro de emergencia. Si se usa un interruptor externo de conexión/desconexión (ON/OFF), Verificar que este interruptor ON/OFF funciona adecuadamente. Si no se usa la función ON/OFF externa, conectar los terminales EXOFF1 y EXOFF11. Si las lineas ON y OFF externas estan siendo usadas, compruebe los contactos del acoplamiento y el cable. B-83195SP/03 MANTENIMIENTO 3.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 17 - Acciones de comprobación y de corrección Figura (Acción correctiva(2)) Comprobar si el puente conector CRMA93 está conectado a la placa de paro de emergencia. 11:EXOFF1 12:EXOFF11 13:EXOFF1 14:EXOFF11 TBOP11 TBOP14 3. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO B-83195SP/03 - 18 - 3.2 PANTALLA DE INCIDENCIA DE ALARMA La pantalla de incidencia de alarma muestra solamente los estados de alarma que están activos en el momento. Si entra una señal de rearme para reiniciar las condiciones de alarma, la pantalla de incidencia de alarma muestra el mensaje "PAUSA o no se ha producido una alarma más grave". La pantalla de incidencia de alarma muestra solamente los estados de alarma (si los hay) que se produzcan después de la última señal de rearme introducida. Para borrar la visualización de todas las alarmas de la pantalla de incidencia de alarma. Pulse la tecla CLEAR (+ shift) de la pantalla de historial de alarmas. El objetivo de la pantalla de incidencia de alarma es mostrar el mensaje PAUSA o alarmas más graves. No mostrará WARN, NONE o un rearme. Es posible evitar que se visualicen PAUSE y algunas de las alarmas más serias ajustando adecuadamente la variable de sistema $ER_NOHIS. Si se han producido dos o más alarmas, la visualización empieza con la más reciente. Se pueden mostrar hasta un total de 100 líneas. Si una alarma tiene un código de causa, se muestra debajo de la línea que indica esa alarma. Fig. 3.2 Procedimiento de visualización de pantalla de incidencia de alarma y de pantalla de historial de alarmas. Visualización de la pantalla de historial de alarmas Pulse F3 [HIST]. Pulse F3 [ACTIVE]. Visualización de la pantalla de incidencia de alarma Pulse la tecla de alarma Visualización de alarma automática al producirse una incidencia Pulse la tecla de selección de pantalla para seleccionar [4 ALARM]. B-83195SP/03 MANTENIMIENTO 3.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 19 - Visualización de información detallada de la alarma / historial de alarmas Paso (1) Pulse la tecla MENU para visualizar el menú de pantalla. (2) Seleccione [ALARM]. Verá una pantalla similar a la siguiente. Si ha ocurrido una alarma, sin embargo, aparece automáticamente la pantalla de alarmas. Alarm : Active 1/2 1 INTP-224 (TEST1, 6) Jump label faile MEMO-027
Compartir