Logo Studenta

Aula 1 - pronunciacion y ortografia

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

Língua espanhola - estrutura básica
Aula 1: La pronunciacion y laortografîa – Los fundamentos de
la lengua espanhola
Apresentação
Nesta aula, observará que a Língua Espanhola é importante na formação humana e pro�ssional como instrumento de
ação no mundo.
Será apresentado os princípios básicos da gramática da língua espanhola, como: observar algumas características
fonéticas próprias da língua espanhola ("seseo e yeísmo"), separar sílabas, identi�car sílabas tônicas e átonas e acentuar
palavras.
Objetivos
Reconocer que la lengua española es importante en la formación humana y profesional como instrumento de acción
en el mundo globalizado;
Aprender los principios básicos de la gramática de la lengua española;
Observar algunas características fonéticas propias del español.
 El Alfabeto Español
¿Cómo se escribe? ¿Cómo se pronuncia?
¿Cuántas letras tiene el alfabeto español?
Hasta el año 2012 el alfabeto español tenía 29 letras, pero ahora tiene 27 porque se han eliminado la "ch" y la "ll" por ser
considerados dígrafos.
Empezamos nuestra primera clase con el alfabeto español.
Las letras del alfabeto español son las veintisiete que siguen. Hay vocales y consonantes. Observa que las letras en español son
femeninas.
Aprenda más
Siaba sobre la nueva ortografía:
Cambios en ealfabeto espanol
Principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española (2010)
Ortogra�a
Video
Ayuda el vídeo El alfabeto y leya el texto.
 Curiosidades del Alfabeto Español
La nueva ortografía de la Lengua española
El primero de enero del 2012 entró en vigencia El Nuevo Alfabeto y Normas Gramaticales de la RAE  (Real Academia Española
de la lengua).  Y, entonces, el alfabeto español dejó de tener o�cialmente las letras "ch" y "ll" y pasó de 29 para 27 letras.
Así, La "ch" y la "ll" son ahora considerados dígrafos (grupos de dos letras que expresan un sonido determinado)  de la lengua
española.
Para ampliar estas informaciones debes leer el texto Nuevas normas delarae
javascript:void(0);
javascript:void(0);
javascript:void(0);
javascript:void(0);
javascript:void(0);
javascript:void(0);
LOS DÍGRAFOS
CH, LL, RR jamás deben separarse en la grafía ya que constituyen un solo sonido.
Ejemplo: coche (co-che), llave (lla-ve), carro (ca-rro).
No se usa “SS” en español.Pocas palabras terminan por -M  en español.
Ejemplo: álbum, currículum, ídem, ítem, ultimatum.
Atención
Si hay duda al escribir una palabra en español, consulta el diccionario  online de la Real Academia Española.
LOS SONIDOS
Las letras “B” y “V” tienen el mismo sonido en español. Tienen el sonido de la /b/.
Ejemplo: libro, vida.
La letra “H” no tiene sonido en español.
Ejemplo: Hombre, Hoy, Hora.
La letra “R” tiene sonido vibrante. Se representa por los fonemas /r/ (ere), /rr/ (erre).
El sonido de la vocal “A” es siempre abierto en español.
Ejemplo: banana, hambre.
Los sonidos de la “E” y de la “O” son siempre cerrados, independiente de que las palabras sean acentuadas o no.
Ejemplo: órdenes, viola, café, época, semestre.
 La Oralidad: Variantes de la Lengua Española
La lengua tiende a ser conservadora y homogénea, ya  que, se así no fuera,  no podríamos nosotros entendernos.  Sin embargo,
los lenguajes cambian, aunque nunca esos cambios sean tan determinantes  que los hablantes no se entiendan entre sí.  De
ahí, nacen las variantes lingüísticas de una dada lengua.
La lengua culta hablada y escrita es prácticamente la misma en Hispanoamérica y en España, salvo el uso de variaciones
regionales lexicales (vocabulario) y fonéticas (producción oral).
 Pero, yo te pregunto: ¿Dónde naciste tú?
javascript:void(0);
Rio de Janeiro
¿En Río de Janeiro o en São
Paulo...? ¿En todos los Estados de
Brasil tenemos el mismo sonido, la
misma musicalidad de la lengua
portuguesa que hablamos, que
producimos oralmente? ¿Hablamos
todos el portugués en Brasil como
los cariocas...?
MinasGerais
¿O como el minero de Minas
Gerais?
Nordestino
¿O tadavia como el nordestino...?
No, claro que no.
Hay inúmeras variaciones regionales en los sonidos de los
hablantes de nuestro país. Cada región de Brasil tiene una
musicalidad diferente, que le es característica.
Entonces, pon atención: Si esto ocurre dentro de un País
(Brasil), piensa lo que puede ocurrir cuando 21 países
hablan un mismo idioma como el español...
Lo que percibimos es que la lengua culta hablada en Hispanoamérica
aunque sea prácticamente la misma alrededor de la gramática y del léxico,
tiene también algunas diferencias en la producción oral.
El Seseo y el Yeísmo:
Es una de las principales diferencias en la oralidad, entre los países de habla hispánica:
El seseo: pronunciación de la “c” y la “z” como una “s”. 
El yeísmo: pronunciación de la “ll” como una “y”.
Aprenda más
Observa el video Acentos en español. El video muestra los acentos de distintos hablantes nativos, de países diferentes.
Aprenda más
Rafael Pombo fue un poeta, periodista y escritor de fábulas colombiano.
Busque la poesía de Rafael Pombo.
 Reglas de Acentuación
En español hay tres tipos de acentuación:
javascript:void(0);
javascript:void(0);
Aprenda más
Aprende más:
Diccionário
¿Cómo se escribe?  ¿Cómo se habla?
Principales novedades de la Ortogra�a de la lengua espanola
Nuevas normas de larae
 La Acentuación Ortográ�ca
Para saber cuando acentuar una palabra en español, se debe observar lo siguiente:
En términos generales, el acento o la tilde en español se reduce a cuatro casos: palabras agudas, graves o llanas, esdrújulas y
sobresdrújula.
javascript:void(0);
javascript:void(0);
javascript:void(0);
AGUDAS
Llevan acento cuando terminan
por n, s, o vocal.
Ejemplos: pedicción, sofá, café,
pared, reloj
LLANAS O GRAVES
Llevan acento cuando terminan
en letra diferente de n, s, o vocal.
Ejemplos: álbum, árbol, cárcel,
hada
ESDRÚJULAS
Siempre son acentuadas.
Ejemplos: régimen, bolígrafo,
mecánico, límite
SOBRESDRÚJULAS
En general todas son
acentuadas. Se acentúan las
terminadas en - mente siempre
que los adjetivos que las formen
ya lleven la tilde.
Ejemplo: cómpramelas,
fácilmente, económicamente,
póngaselo
 La Acentuación Diacrítica
Ejemplo
Observa el recuadro abajo con ejemplos de la acentuación diacrítica en monosílabos
javascript:void(0);
Algunos Datos sobre la Separación Silábica
LL/RR/ CH – Nunca deben separarse.
Ejemplos: llan-to; lla-ve; a-rras-trar; che-que; de-sa-rro-llo.
Se separan las consonantes que no pertenecen a un mismo fonema:
Ejemplos: in-mó-vil; en-ho-ra-bue-na; ac-ción; rec-to; ab-sur-do.
Los grupos vocálicos átonos no se separan (diptongos):
Ejemplos: ai-re; gai-ta; a-gua.
Los grupos vocálicos formados por vocal abierta (a,e,o) tónica no se separan.
Ejemplos: pia-no; bio-ma; cue-ro; cui-dar; viu-da.
Se separan los hiatos.
Ejemplos: en-ví-o; �u-í-do; ra-íz; ve-hí-cu-lo
Los triptongos nunca se separan:
Ejemplos: a-ve-ri-guáis; co-mu-ni-quéis.
 Atividade
Observe las palabras de la caja y marque el ítem que presenta la clasi�cación correcta  cuanto a la acentuación,
respectivamente:
álbum -  fácilmente – ciudad – árbol
a) aguda – llana – esdrújula - sobresdrújula
b) aguda – llana – esdrújula - grave
c) llana – sobresdrújula – aguda - llana
d) esdrújula – aguda – llana -  llana
e) llana – esdrújula – llana - aguda
NotasReferências
MATTE BON, Francisco. Gramática comunicativa del espanhol. Nueva Madrid, Edelsa, Nueva edición revisada, tomos 1 e 2,
1995.
MILANI, Esther Maria. Gramática de espanhol para brasileiros. São Paulo, 3. ed. Saraiva, 2006.
MORENO, Concha; ERES FERNÁNDEZ, Gretel. Gramática contrastiva del espanhol para brasileiros. Madrid, 1. ed. SGEL, 2007.
RUSSO, Martín et al. (Org.). Gramática y práctica de espanhol (para brasileiros). São Paulo, Moderna- Santillana, 2006.
Próxima aula
El uso de los artículos en español;
Los sustantivos y adjetivos en contextos de lengua española;
Estructura del sintagma nominal en castellano.
Explore mais

Otros materiales