Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Profe: Ana Paula ¿Por qué estudiar español? Leer; Comunicarme con extranjeros; Viajar; Oír música; Ver películas y series; Usarlo en un futuro trabajo; Aprender sobre otras culturas; Aprender más sobre la lengua; Navegar por Internet. ¿Por qué aprender Español? Según el Anuario del Instituto Cervantes, 577 millones de personas en el mundo hablan español, de las cuales 480 son hablantes nativos. Es la segunda lengua en número de hablantes tras el chino. Hay 21 millones de estudiantes de español en el mundo. Se habla Español en cuatro continentes y es la lengua oficial de 21 países: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, España, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, Uruguay y Venezuela. Países que hablan español como lengua oficial ¿Qué informaciones conoces sobre el mundo hispánico? Palabras en español; Cantantes; Ritmos musicales; Nombre de ciudades; Escritores; Películas; Series... Cultura Cantantes: Shakira (Colombia), Juanes (Colombia), Ricky Martin (Puerto Rico), Enrique Iglesias (España), Carlos Santana (México), Julieta Venegas (México) etc. https://www.youtube.com/watch?v=y8rBC6GCUjg Me voy – Julieta Venegas https://www.youtube.com/watch?v=dzsuE5ugxf4 Waka Waka – Shakira https://www.youtube.com/watch?v=NUsoVlDFqZg – Bailando (Enrique Iglesias) Ritmos musicales: cumbia, tango, merengue, zouk, salsa, zumba... https://youtu.be/57Z7uoXzJ8w - Cumbia https://youtu.be/okmuVK9JAoE - Tango https://youtu.be/GPbEZLdNLxE - Merengue https://youtu.be/SEQ-N6b3zGo - Mambo https://youtu.be/8HpG0l9cLos - Zumba Una película Un ícono Un libro Las letras y los sonidos Mientras en el portugués existen unos 17 sonidos vocales, en la lengua española hay sólo 5: a – e – i – o – u. Cada vocal tiene siempre, aun cuando esté acentuada, un único sonido. La b y la v: son pronunciadas como la b en portugués. Ejemplos: verde, viento, boca, beso La ch: tiene el mismo sonido que en la interjección chê! del gaucho. Ejemplos: muchacho, salchichón, techo. La d y la t: se pronuncian casi siempre como en portugués. Cuando van acompañadas con la vocal “i” las pronunciamos con la lengua entre los dientes. Ejemplos: dado, dedo, docena, duda, tarea, tela, todo, tucán, día, tía. La d al final de palabra debe ser pronunciada suavemente. Ejemplos: pared, amistad, salud. La g: antes de a, o, u se pronuncia como en portugués. Ejs.: gato, goma, guante. Antes de e, i suena fuerte como la r inicial o la rr del portugués. Ejs.: gente, generalmente, gigante. La h: no tiene sonido. Ejs.: hombre, húmedo, harina. La j: siempre suena fuerte como la r inicial o la rr del portugués o como la h en la palabra he en inglés. Ejs.: jamás, jefe, jirafa, ojo, Juan La l: seguida de vocal se pronuncia como en portugués; al final de sílaba hay que tener cuidado para no pronunciarla como siendo una u. Ejs.: lavar, salir, olvidar, miel. La ll con sonido de y se usa en Madrid, en el sur de España, en Canarias y en América en general. La ll con sonido de dj portugués se usa en algunos núcleos de Argentina, Uruguay y Paraguay. Ejs.: calle, gallina, paella, lluvia. La m: como en portugués. Pero no existen palabras de origen español que tengan una m al final. Ejs.: también, jardín, cantan, comen. La ñ: suena como nh del portugués. Ejs.: año, caña, español, niño. La q: no acompaña una u pronunciable, es decir, ésta no llevará diéresis, salvo cuando acompañe una g. Ejs.: queso, quince, quinientos. Pingüino, cigüeña La r/rr: cuando se pronuncia entre vocales, es suave (como en portugués). Ejs.: cara, cariño. Cuando se articula al inicio de palabra, o cuando es doble (rr) es siempre vibrante, pero no fuerte como en portugués. Ejs.: rico, rey, pero, perro, burro. La s y la z: suenan como la ss del portugués. Ejemplos: Ejs.: blusa, solo, casa, caza, corazón. La x: se pronuncia como ks (como la x de la palabra portuguesa taxi) Ejs.: exhausto, examen, explicar. La y: tiene el mismo sonido de la i del portugués. Ejs.: ley, rey, hoy, José y Pedro. En Argentina, Uruguay y Paraguay, tiene valor de dj en portugués cuando va entre vocales o seguida de vocal. Ejs.: reyes, leyes, yo, ya, yerno. ¡Hay que saberlo al dedillo! Dar y pedir información personal Nombre ¿Cómo te llamas? Me llamo... Mi nombre es... Soy... Edad ¿Qué edad tienes? ¿Cuántos años tienes? Tengo… 27 años ¿De dónde eres? Soy de... (lugar) Soy... (nacionalidad) Soy de...pero vivo en... ¿Qué haces? Estudio… Soy estudiante de… Trabajo de… Trabajo como… Trabajo en… (lugar) ¿Qué te gusta? Mis aficiones son... Me gusta... Presente de indicativo – verbo ser Trabalenguas Para casa P. 04, 06, 08 y 09 del cuadernillo de español. Grabar un audio con los trabalenguas y enviarlo por WhatsApp. Vídeos para ver: https://www.youtube.com/watch?v=0QawbF2-dDA https://www.youtube.com/watch?v=ZO-ey3B_XSw https://www.youtube.com/watch?v=CPowL7y5FQY https://es.lyricstraining.com/es/play/seguiremos/HofqYNASUo#GUd/c!JessicaPortelaprof El perrito de Rita me irrita. Si el perrito de Rita te irrita, dile a Rita que cambie el perrito por una perrita. Mañana, mañanita, mañana de nevar de nevar. Así estaba la mañana cuando te empecé a olvidar. Por la calle Carretas pasaba un perrito, pasó una carreta, le pilló un rabito. ¡Pobre perrito, cómo lloraba por su rabito! El cielo está encapotado, ¿quién lo desencapotará? El desencapotador que lo desencapote buen desencapotador será. Me han dicho un dicho, que dicen que he dicho yo. Ese dicho está mal dicho, pues si yo lo hubiera dicho, estaría mejor dicho, que ese dicho que dicen que algún día dije yo. Juan tuvo un tubo, y el tubo que tuvo se le rompió, y para recuperar el tubo que tuvo, tuvo que comprar un tubo igual al tubo que tuvo. De generación en generación las generaciones se degeneran con mayor degeneración. Tristezas me ponen triste, tristezas salgo a buscar, para ver si con tristezas, tristezas puedo olvidar.
Compartir