Logo Studenta

AspectoslinguisticosespI_20180815-164057

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

1 
 
 
 
 
 
 
 
 
ASPECTOS LINGUÍSTICO-
COMUNICATIVOS E SEMÂNTICOS DO 
ESPANHOL I 
 
 
 
 
2 
 
 
 
 
PROFESSORA 
JESSICA PAOLA DEL CARMEN LARIOS QUISPE 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
A autora é graduada em Letras Português e 
Espanhol pela Faculdade CCAA, exerceu a 
função de professora de espanhol do Grupo 
Educacional Signorelli e está cursando Pós 
Graduação em Línguas Adicionais no 
CEFET. 
 
 
 
 
 
3 
 
 
 
SUMÁRIO 
 
ASPECTOS LINGUÍSTICO-COMUNICATIVOS E SEMÂNTICOS DO ESPANHOL I 
 
 
PALAVRAS DO PROFESSOR...................................................................................... 04 
 
UNIDADE I - EM EQUIPE 
AULA 1- DOCUMENTAÇÃO......................................................................................... 05 
AULA 2 - DIÁLOGOS DE SOCIALIZAÇÃO................................................................... 07 
AULA 3 - VERBOS NO PRETÉRITO.............................................................................10 
 
UNIDADE II – NEGÓCIOS À VISTA 
AULA 4 - VOCABULÁRIO DE INFORMÁTICA .............................................................14 
AULA 5 - EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS..................................................................... 16 
AULA 6 - VERBOS NO IMPERATIVO..........................................................................19 
 
UNIDADE III - TEMAS DE TURISMO 
AULA 7 - MOSAICO HISPÂNICO................................................................................ 21 
AULA 8 - SABORES E CHEIROS................................................................................ 23 
AULA 9 - VERBOS NO SUBJUNTO............................................................................. 26 
 
UNIDADE IV - CULTURA E NEGÓCIOS 
AULA 10 - ÉTICA E CIDADANIA .................................................................................29 
AULA 11 - OPÇÕES DE LAZER..................................................................................... 32 
AULA 12 - VERBOS NO FUTURO E CONDICIONAL..................................................................... 34 
 
CONSIDERAÇÕES FINAIS ............................................................................................38 
 
REFERÊNCIAS................................................................................................................39 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
4 
 
 
 
 
PALAVRAS DO PROFESSOR 
 
Prezado estudante, 
 
Você está recebendo este material impresso referente à disciplina Aspectos linguístico-
Comunicativos e Semânticos do Espanhol I. 
 
Essa disciplina é constituída de 40 horas-aula, divididos em 4 (quatro) unidades, sendo 12 
aulas. 
 
Esta disciplina buscará trabalhar, essencialmente, os conhecimentos teórico-práticos 
relativos aos principais conceitos e institutos da Língua Espanhola. 
 
É importante salientar que o aluno necessita, para uma formação completa, adquirir 
conhecimentos nas áreas de domínio da linguagem. 
 
Para finalizar essa nossa conversa inicial, vale destacar o nosso compromisso com o perfil 
esperado para o egresso, segundo as Diretrizes Curriculares estabelecidas para o curso, pelo 
Conselho Nacional de Educação, através do desenvolvimento das competências e habilidades 
propostas no PPC (Projeto Pedagógico do Curso). 
 
 
 
 
 
5 
 
 
 
 
 
 
UNIDADE I 
 
EM EQUIPE 
 
 
AULA 1 – DOCUMENTAÇÃO 
______________________________________________________ 
 
Objetivos 
 
 
Após o conteúdo dessa Unidade o estudante será capaz de: 
 
 Conhecer e usar essa língua estrangeira moderna como instrumento de acesso e informação e a 
outras culturas e grupos sociais. 
 Identificar os dados pessoais nos documentos. 
 Aprender o vocabulário de documentos pessoais. 
 Conhecer e reconhecer pessoas famosas internacionalmente de origem espanhol e hispano-
americano. 
 
 
Vamos lá! 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
6 
 
 
 
 
 
 
 
¿QUIÉN ES QUIÉN? 
 
 
 
 
EXPRESIONES IDIOMÁTICAS 
 
 
 
 
 
 
7 
 
 
 
 
 
 
 
 
DOCUMENTOS PERSONALES 
 
 DNI (Documento Nacional de Identidad), tarjeta, cédula de identidad nacional. 
 NIF ( Número de Identificación Fiscal de Personas Físicas) 
 Certificado, Acta o partida de nacimiento 
 Licencia de conducir, tarjeta o carné de conductor, permiso de manejar. 
 Pasaporte 
 Visa o visado 
 Cédula de elector o credencial para votar 
 Partida de Matrimonio 
 
 
¿Qué datos se encuentran en los documentos? 
 
 
 Nombre 
 Apellidos 
 Fecha de nacimiento 
 País de nacionalidad 
 Lugar de nacimiento 
 Sexo 
 Número de documento 
 Fecha de expedición 
 Fecha de vencimiento 
 
AULA 2 - DIÁLOGOS DE SOCIALIZAÇÃO 
 
 
Objetivos 
 
Após o conteúdo dessa semana o estudante será capaz de: 
 
 Conhecer e usar essa língua estrangeira moderna como instrumento de acesso e informação e a outras 
culturas e grupos sociais. 
 Conhecer algumas variantes linguísticas em espanhol. 
 Familiarizar-se com a geografia de Espanha e hispano-america. 
 
Vamos lá! 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
8 
 
 
 
 
 
2.1. DISTRIBUCIÓN GEOGRÁFICA DEL IDIOMA ESPAÑOL 
 
 
La distribución geográfica del idioma español, comprende el análisis de la distribución de los cerca de
 500millones de hispanohablantes que hay en en el mundo. Es la lengua oficial de una gran cantidad de país
es, principalmente en América y la Península ibérica, conocidos extraoficialmente como la Hispanofonía. 
 
 
 
 
2.2. VARIANTES LINGUÍSTICAS 
 
 Se refieren a las variantes de la lengua, las cuales poseen rasgos léxicos, fonéticos y 
morfosintácticos particulares. 
 Estás características de la lengua, se producen debido a que ésta es parte de la cultura de cada país, 
por tanto es un fenómeno dinámico que está en continuo cambio. 
 
2.3. VARIANTE DIACRÓNICA 
 
 La lengua cambia con el paso del tiempo. Desaparecen conceptos (botica, alberca, biógrafo, fenecer) 
y aparecen otros (zapping, estándar, internet). 
 Esto implica una diferencia entre las distintas generaciones de hablantes. 
 
 
 
http://www.esacademic.com/dic.nsf/eswiki/234925
http://www.esacademic.com/dic.nsf/eswiki/532580
http://www.esacademic.com/dic.nsf/eswiki/75234
 
9 
 
 
 
 
 
 
 
SER SOCIAL X DIVERSIDAD CULTURAL 
 
 
 
 
 
 
 
 
10 
 
 
 
 
AULA 3 - VERBOS NO PRETÉRITO 
 
 
Objetivos 
 
Após o conteúdo dessa Unidade o estudante será capaz de: 
 
 Compreender os usos dos verbos em Pretérito. 
 Conjugar os verbos em Pretérito. 
 Reconhecer marcadores temporais utilizados no tempo estudado. 
 
Vamos lá! 
 
3.1. PRETÉRITO PERFECTO SIMPLE DE INDICATIVO O PRETÉRITO INDEFINIDO 
 
 
 
Se usa para hablar de hechos pasados concluidos en períodos de tiempo terminados y que no 
guardan relación con el presente. En la mayor parte de Hispanoamérica se usa en lugar de Pretérito Perfecto 
Compuesto de Indicativo. 
 
¡Ojo! Los verbos terminados en “-er” y en “-ir” tienen las mismas terminaciones en Pretérito 
indefinido de Indicativo. 
 
 
Pronombres CUIDAR DEFENDER VIVIR 
Yo Cuidé defendí viví 
tú Cuidaste defendiste viviste 
Él / ella / usted Cuidó defendió vivió 
Nosotros / nosotras Cuidamos defendimos vivimos 
Vosotros / vosotras Cuidasteis defendisteis vivisteis 
Ellos / ellas / ustedes Cuidaron defendieron vivieron 
 
 
11 
 
 
 
 
 
 
Marcadores temporales del pretérito indefinido: ayer, anteayer, anoche, el año pasado, el mes 
pasado, la semana pasada, hace mucho tiempo, en enero etc. 
Ejemplos: 
 Ayer fuimos al cine. (Ontem fomos ao cinema) 
 Anteayer me fui al parque. (Anteontem fui ao parque) 
 La semana pasada compré una computadora nueva. (Na semana passada comprei um 
computador novo) 
 El año pasado hicimos un viaje a Perú. (No ano passado fizemos uma viagem ao Peru) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
12 
 
 
 
 
 
 
 
3.2 PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO DE INDICATIVO 
 
 
Se forma con el verbo auxiliar “haber” conjugado en Presente de Indicativomás el participio pasado del 
verbo principal. Se utiliza para referirse a hechos pasados que tienen relación o efectos con el presente y 
sucedidos en: 
 Períodos de tiempo no terminados. 
Ejemplo: Hoy hemos tomado el avión a Lima. / Este año he conocido Madrid. 
 
 Cualquier periodo de tiempo cuando se hace un balance de él o de sus consecuencias hasta el 
momento presente. 
Ejemplo: En tres ocasiones he estado en Córdoba. / Hasta ahora los hoteles de la región han tenido 
muchos turistas. 
 
 
 Verbo auxiliar 
“haber” 
VISITAR CONOCER PARTIR 
Yo he 
visitado 
PARTICIPIO 
 conocido 
 
partido 
Tú/Vos has/has 
Él/Ella/Usted ha 
Nosotros(as) hemos 
Vosotros (as) habéis 
Ellos/Ellas/ Ustedes han 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
13 
 
 
 
 
 
 
Se usa con los siguientes marcadores temporales: HOY, ESTA MAÑANA (si es durante la tarde o la 
noche), ESTA TARDE (si es de noche), ESTE AÑO, ESTE MES, AÚN, SIEMPRE, AHORA, 
TODAVÍA…ETC. (Usa-se com os seguintes marcadores temporais: Hoje, esta manhã, esta tarde, este ano, 
este mês, ainda sempre, agora, ainda...etc.) 
Ejemplos: 
 Hoy he estudiado y pesquisado en muchos libros y ha sido muy provechoso. (Hoje estudei e 
pesquisei em muitos livros e foi muito proveitoso) 
 Esta mañana te he dicho que me quedaría en casa, pero estoy saliendo. (Esta manhã te disse que 
ficaria em casa, mas estou saindo.) 
 Esta tarde he estado en la casa de María y enseguida hemos salido, para comprar unos regalos para 
el ‘cumple’ de Juan. (Esta tarde estive na casa de Maria e em seguida saímos, para comprar alguns 
presentes para o aniversário de João.) 
 Este año hemos prometido estudiar…pero sólo hemos ido a fiestas y de marcha. (Este ano 
prometemos estudar…mas somente fomos a festas e saímos. 
 Siempre has mentido para todos, no me espanta que te has quedado sola. (Sempre mentiste para 
todos, não me espanta que ficaste sozinha.) 
 Todavía no han llegado y tenemos que irnos porque es tarde. (Ainda não chegaram e temos que ir 
porque é tarde.) 
 
................................................................................................ 
 
Síntese 
Nessa UNIDADE I aprendemos vocabulário sobre diversos documentos, dados pessoais e 
expressões idiomáticas na língua alvo. Estudamos também algumas formas de socialização, focando 
nas variantes linguísticas e a diversidade cultural. Aprendemos o uso dos verbos em pretérito (verbos 
regulares e irregulares) 
Espero que a mesma tenha cumprido com os seus objetivos, ou seja, de fornecer subsídios 
para seu aprendizado. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
http://www.infoescola.com/espanhol/marcadores-temporais-e-o-preterito-indefinido/
 
14 
 
 
 
 
 
UNIDADE II 
 
TEMAS DE TURISMO 
AULA 4 – VOCABULÁRIO DE INFORMÁTICA 
 
 
 
Objetivos 
 
Após o conteúdo dessa Unidade o estudante será capaz de: 
 
 Conhecer fatos históricos sobre a informática. 
 Aprender vocabulário sobre o mundo tecnológico. 
 Reconhecer palavras estrangeiras utilizadas no espanhol. 
 
Vamos lá! 
 
 
 
4.1. HISTORIA DE LA INFORMÁTICA 
 
¿Por qué surge La informática? 
La informática surge de la necesidad del ser humano de realizar un tratamiento automatizado de la 
información. De ahí deriva el término Informática. 
 
Informática = Información Automática. 
 
 
 
15 
 
 
 
 
 
4.2. LA INFORMÁTICA 
 
 
 
 
4.2.1. MUNDO TECNOLÓGICO 
 
 
 
 
16 
 
 
 
 
 
 
4.2.2. ANGLICISMOS 
 
 
 
 
AULA 5 - EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS 
 
Objetivos 
 
 
Após o conteúdo dessa Unidade o estudante será capaz de: 
 
 Reconhecimento das expressões idiomáticas dos países hispano-americanos. 
 Aprender a expressões que se utilizam no contexto de comidas e o corpo humano. 
 
 
 
 
 
 
 
 
17 
 
 
 
 
 
 
5.1. EXPRESIONES CON COMIDA 
 
 
5.2. EXPRESIONES CON ANIMALES Y EL CUERPO HUMANO 
 
 
 
 
18 
 
 
 
 
 
 
Vamos a practicar: 
 
1. No pudimos entrar en el bar porque estaba de 
bote en bote 
a) había demasiadas botellas 
b) estaba lleno 
c) estaba cerrado 
 
2. La película no está ni fu ni fa. 
 
a) no está ni bien ni mal 
b) no tiene argumento 
c) no está ni divertida ni seria 
 
3) cuéntamelo ya porque estoy en ascuas. 
 
a) estoy impaciente 
b) estoy sin dinero 
c) tengo prisa 
 
4) luís es muy suyo. 
 
a) es muy egoísta 
b) es muy simpático 
c) es muy particular por raro 
 
5) es un cero a la izquierda en la oficina. 
 
a) es alguien sin importancia o influencia 
b) es quien lleva las cuentas 
c) es alguien muy cercano al jefe 
 
6) Juana es de lo que no hay. 
 
a) Juana no existe 
b) Juana es muy amable 
c) no hay personas como Juana 
 
7) preparar una buena paella es coser y cantar. 
 
a) es dificultoso 
b) es normal 
c) es muy fácil 
 
8) después de ver su novio, sé que no es para 
tanto. 
 
a) no es para desmayarse 
b) no es tan fantástico o maravilloso como 
exageradamente nos habían dicho 
c) no hay tantos novios así 
 
9) que no arregle la cama es el pan nuestro de 
cada día. 
 
a) es habitual que no arregle la cama 
b) es raro que no se haga la cama 
c) es normal que coma en la cama 
 
10) en situaciones extremas siempre da la talla. 
 
a) siempre se pone la ropa adecuada 
b) siempre se altera 
c) siempre obra bien, sin defraudar nunca.
 
 
 
GABARITO: 
 
1. b 
2. a 
3. a 
4. c 
5. a 
6. c 
7. c 
8. b 
9. a 
10. c 
 
 
 
 
19 
 
 
AULA 6 - VERBOS NO IMPERATIVO 
 
 
Objetivos 
 
Após o conteúdo dessa Unidade o estudante será capaz de: 
 
 Desenvolver a competência linguística. 
 Adquirir vocabulário. 
 Identificar as formas do modo imperativo. 
 Conhecer a conjugação do verbo no modo Imperativo. 
 
Vamos lá! 
 
 
 
 
 
20 
 
 
 
 
 
 
USOS DEL IMPERATIVO 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
21 
 
 
 
 
 
Síntese 
Nessa UNIDADE II aprendemos sobre a história da informática, vocabulário referente ao mundo da 
tecnologia e anglicismos. Vimos também expressões idiomáticas e verbos no imperativo (afirmativo e 
negativo) 
Espero que a mesma tenha cumprido com os seus objetivos, ou seja, de fornecer subsídios para seu 
aprendizado. 
 
UNIDADE III 
 
TEMAS DE TURISMO 
AULA 7 – MOSAICO HISPÂNICO 
 
 Objetivos 
 
Após o conteúdo dessa Unidade o estudante será capaz de: 
 
 Conhecer a pluralidade linguística. 
 Reflexionar sobre o prejuízo linguístico. 
 Informar-se sobre a difusão das variantes da Língua Espanhola. 
 
Vamos lá! 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
22 
 
 
 
 
 
 
 
 
7.1. LA LENGUA DE UNO ES ESENCIAL A LA HORA DE DEFINIR SU 
IDENTIDAD. 
 
7.1.1. La variedad lingüística es algo negativo; sería más interesante (más económico) hablar una 
única lengua. 
Esto es absolutamente falso. La diversidad cultural, en principio, es fuente de riqueza. Por poner un 
ejemplo, gracias a que existen distintas lenguas podemos entender mejor la facultad del lenguaje y, por 
tanto, nuestra mente y nuestra propia especie. 
 
7.1.2. Tal y como están las cosas, vamos a hablar una única lengua en el futuro. 
También es falso. La variedad es consustancial con las lenguas. Hoy están desapareciendo lenguas, pero 
también se están creando nuevas variedades. Si por alguna causa externa un día habláramos sólo una 
lengua, esta realidad sería absolutamente pasajera, pues después de un tiempo esta única lengua se 
habría fragmentado en varias. 
 
7.1.3. Hay lenguas y variedades mejores / peores que otras, más ricas / pobres o más fáciles / más 
difíciles que otras. 
Todas las lenguas son iguales y todas han de respetarse y dejarse desarrollar armónicamente puesto que 
representan tesoros de la naturaleza, muestras de ramas de las que a veces sólo queda ya un único 
ejemplar, testimonios también de la cultura que impregna a esta entidad del mundo natural. 
 
 
 
 
23 
 
 
AULA 8 - SABORES E CHEIROS 
 
 
Objetivos 
 
Apóso conteúdo dessa Unidade o estudante será capaz de: 
 
 Aprender léxico sobre as comidas típicas dos países hispano-americanos. 
 Conhecer aspectos históricos e culturais da alimentação hispano-americana. 
 Reconhecer os hábitos alimentares como um fator importante da identidade cultural. 
 Conhecer alguns pratos típicos 
 
 Vamos lá! 
LAS COMIDAS TÍPICAS DE CADA PAÍS: CULINARIA E IDENTIDAD CULTURAL 
 
 
 
Gastronomía: es el estudio de la relación del hombre, entre su alimentación y su medio ambiente (entorno). 
 
A menudo se piensa erróneamente que el término gastronomía únicamente tiene relación con el arte 
culinario. Sin embargo ésta es una pequeña parte del campo de estudio de dicha disciplina. 
 
No siempre se puede afirmar que un cocinero es un gastrónomo. La gastronomía estudia varios 
componentes culturales tomando como eje central la comida. Y aunque el eje central de la gastronomía es la 
comida, no solo tiene relación con esta, sino que también con las distintas culturas que existen en la tierra. 
Por lo que la gastronomía está inexorablemente vinculada a la cultura de los países. 
 
Por esto podemos señalar que cada país posee su propia gastronomía. Es así como hablamos de la 
gastronomía francesa, italiana, peruana, china, mexicana, española, entre otras, las mismas que se han ido 
popularizando con el correr de los años, debido no solo a que sus emigrantes las han esparcido por todo el 
mundo, sino también por su excelencia en la preparación de diversos platos, los cuales han logrado 
imponerse en paladares nacionales e internacionales de la más alta exigencia, tratándose de sabor y 
distinción por su presentación. 
 
Por todo aquello, la gastronomía se ve reflejada en una gran gama de elementos o materias, que 
confluyen en el término. Podemos señalar a la historia, la sociología, la antropología, la literatura, las diversas 
artes, el estudio de los alimentos por parte de la agronomía, entre otros. Todos, elementos o materias 
 
 
24 
 
 
 
 
 
 
 
presentes en la cultura arraigada de una nación, la cual, con el paso de los siglos, va dando forma a la 
gastronomía típica de aquel país o región. 
 
Para entender un poco más el concepto, podemos comparar la gastronomía con el lenguaje, pues 
ella, como este, posee vocablos. “Productos, e ingredientes” que se organizan según reglas gramaticales 
“recetas”, sintácticas “el menú”. Esta analogía funciona para los valores simbólicos que aportan ambos 
sistemas. Por eso exactamente como el lenguaje, la cocina implica y expresa la cultura de quien la practica. 
Es depositaria de las tradiciones y de la identidad de un grupo. Constituye, por lo tanto, un extraordinario 
vehículo de autorrepresentación y de comunicación, no solo como instrumento de identidad cultural, si no 
como principal camino, tal vez para entrar en contacto con culturas diferentes. 
 
Por experiencia propia y sujetándome a las palabras de Massimo Montanari, acepto que para 
muchos es más fácil comer el alimento de otros, (aunque sea solo en apariencia) que decodificar su lengua. 
Más aun que la palabra, la comida se presta a mediar entre culturas diferentes, y como soporte para traducir 
la lengua de un pueblo. 
 
Conservadoras, pero no estáticas, las tradiciones alimentarias y gastronómicas son extremadamente 
sensibles a los cambios, a la limitación, a las influencias externas. Por eso es el medio perfecto para 
compartir, para aprender, para aceptar, para ayudar, para adaptarse. La cocina es el medio perfecto de 
interacción entre culturas. 
 
http://www.elmundo.com/portal/cultura/cultural/que_es_gastronomia.php#.WZLwJbaQzDc 
 
CADA PLATO NOS REMITE A UN DESTINO DISTINTO... 
Perú: ceviche 
 
Es un plato que consiste en carne marinadas de pescado, mariscos o ambos. 
En este país el plato se sirve con distintas guarniciones como raíces 
hervidas. 
 
 
http://www.gulantropos.pe 
 
Argentina: asado criollo 
 
 
Se trata de pedazos de carne de vaca a la parrilla. La carne se cocina a las 
brasas o con el calor del fuego que generalmente suele incentivarse a partir 
de carbón vegetal. 
 
 
 
http://www.berribrothers.com.ar 
 
 
México: tacos 
 
Un clásico del país del norte que propone incorporar a una tortilla de maíz 
doblada en dos, carne de cerdo, de vaca y verduras variadas. Los tipos de 
taco que existen y sus distintos rellenos son prácticamente infinitos. 
 
http://recomienda.hellofood.com.mx/ 
http://1.bp.blogspot.com/-dJ_6FczNujI/Ueht5-RbYYI/AAAAAAAAAp0/RhlECsVVgJk/s1600/ceviche.jpg
http://www.berribrothers.com.ar/wp-content/uploads/Asado02.jpg
http://recomienda.hellofood.com.mx/wp-content/uploads/2013/12/Tacos-De-Cochinita-Pibil.jpg
 
25 
 
 
 
 
 
 
 
Chile: curanto 
 
En un pozo en la tierra se colocan piedras calientes y hojas (Maqui) por 
encima. En ellas se apoyan los ingredientes del plato: mariscos, carne, 
papas, arvejas, etc. que se vuelven a tapar con más hojas y se los deja 
cocinar. En la actualidad muchos han modificado las técnicas de cocción 
para que sea más sencilla su preparación. 
 
http://www.taringa.net/ 
 
 
España: paella 
 
Paella (del valenciano paella, sartén) es una receta de cocina con base 
de arroz, con origen en la Comunidad Valenciana y hoy en día muy popular 
en toda España y también en otros países; en esta receta el arroz se cocina 
junto a otros alimentos en una sartén. 
 
https://es.wikipedia.org/wiki/Paella 
 
 
 
Venezuela: arepa 
 
Se compone de una base circular de masa de maíz precocida que se rellena 
de infinidad de ingredientes como carne desmechada, queso, embutidos, 
etc. Es un plato que se ha hecho conocido en toda la región. 
 
http://www.donaarepa.cl/ 
 
 
 
 
Colombia: bandeja paisa 
 
Un plato que se caracteriza por la abundancia y variedad de comida típicas del 
país como el arroz blanco, huevo, carne molida, palta y chorizo entre otras. 
 
http://en.wikipedia.org 
 
 
 
 
Guatemala: chiles rellenos 
 
Esta comida consiste en chiles asados a los que se los pela y se les saca las 
semillas para luego rellenarlos. Generalmente se utiliza con distintas carnes 
y se los sirve con arroz. 
 
http://www.grupomiradio.mx 
 
 
 
 
http://cdn.plp.cl/anchoas/5a/2c60a0794c11e3bcdf1d7204acc670/original/C-090.jpg
https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_valenciano
https://es.wikipedia.org/wiki/Receta_de_cocina
https://es.wikipedia.org/wiki/Arroz
https://es.wikipedia.org/wiki/Comunidad_Valenciana
https://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1a
http://donaarepa.cl/wp-content/uploads/2013/05/arepa-con-pollo.jpg
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/41/Bandeja_paisa_del_Chocolos_30062011.jpg
http://www.grupomiradio.mx/portal/wp-content/uploads/2013/08/Chilis-Relleanos-III-Final.jpg
 
26 
 
 
AULA 9 - VERBOS NO SUBJUNTIVO 
 
 
Objetivos 
 
Após o conteúdo dessa Unidade o estudante será capaz de: 
 
 Reconhecer os verbos no modo subjuntivo. 
 Utilizar o modo subjuntivo para exprimir dúvida ou possibilidade. 
 Entender e identificar o modo subjuntivo em diversos gêneros; 
 Reconhecer por que certos gêneros privilegiam o modo subjuntivo em sua composição. 
 
 
 Vamos lá! 
 
 
9.1. El presente de subjuntivo 
 
 
Se utiliza en ocasiones como una forma de imperativo o en oraciones subordinadas después de 
determinadas expresiones que indican una acción presente o futura. 
Ejemplos: 
 Me gustaría que jugásemos al baloncesto. 
 Sin embargo no creo que el tiempo nos acompañe esta tarde. 
 
27 
 
 
 
9.1.1. Uso 
 Para una suposición negativa acerca de una probabilidad presente o futura mediante las expresiones: 
no + creer/pensar/parecer/considerar + que 
Ejemplo: 
No creo que el tiempo nos acompañe. 
 Para ciertas condiciones hipotéticas o consecuencias presentes o futuras mediante expresiones 
como: 
como, aunque, a pesar de que, por más que, cuanto, de modo que … 
Ejemplo: 
Jugamos al baloncesto, a pesar de que el tiempo no nos acompañe. 
 Para indicar una probabilidad presente o futura, con adverbios como:quizá(s), tal vez, probablemente, posiblemente, ojalá … 
Ejemplo: 
Quizás el tiempo no nos acompañe. 
 Detrás de las locuciones o expresiones siguientes: 
antes de que, sin que, cuando, apenas, después (de), en cuanto, hasta que, mientras, tan pronto 
como … 
Ejemplo: 
Vamos a jugar al baloncesto hasta que el tiempo nos acompañe. 
 Para dar una orden negativa (en todas su formas), mientras que el imperativo positivo solo se utiliza 
para dar una orden en la 1ª persona del plural y en las formas de cortesía usted/ustedes. 
Ejemplo: 
¡No juegues al baloncesto con lluvia! 
¡Juguemos todos! 
 
 
Verbos irregulares 
 
 
 
 
28 
 
 
 
 
Lee la tira y observa el uso del subjuntivo. 
 
 
................................................................................................ 
Síntese 
Nessa UNIDADE III estudamos sobre a identidade e variedade linguística dos países 
hispano-americanos, aprendemos também as comidas típicas e o tempo verbal do subjuntivo (verbos 
regulares e irregulares). 
 
Espero que a mesma tenha cumprido com os seus objetivos, ou seja, de fornecer subsídios 
para seu aprendizado. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
29 
 
 
 
 
 
 
UNIDADE IV 
 
CULTURA E NEGÓCIOS 
AULA 10 – ÉTICA E CIDADANIA 
 
 Objetivos 
 
Após o conteúdo dessa aula o estudante será capaz de: 
 
 Valorizar o conhecimento ético. 
 Construir valores na sociedade. 
 Relacionar a ética com os valores morais e de cidadania. 
 Aprender palavras em espanhol relacionadas com o tema proposto. 
 
Vamos lá! 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
30 
 
 
 
 
 
Vamos a reflexionar 
Todo individuo necesita desde su niñez, relacionarse con otros individuos para garantizar la inclusión 
a la sociedad en donde se desarrollara y se desenvolverá, permitiendo sobrevivir con la ayuda de otros y de 
sí mismo. 
 Durante la relación con su familia, quienes les transmiten valores éticos y morales, va adquiriendo 
las herramientas necesarias para formar parte de la humanidad y pertenecer a la ciudadanía de su país. 
Estos conocimientos son transmitidos de generación en generación y son ellos los que forman la 
sociedad, le dan su estructura, funcionalidad y desarrollo, es por ello que sin la formación adecuada del 
ciudadano no podría existir una nación con principios correctos, permitiendo el caos social. 
Es por ello que las estructuras como la familia, la escuela, la sociedad deben garantizar la formación 
correcta de cada uno de los miembros que la componen para asegurar la armonía en ella. La familia como 
primera institución en la educación de los individuos debe velar por que cada miembro se la familia sea un 
ser social útil a la humanidad y responsable de sus actos hacia los otros, por tal motivo la ética forma un 
papel primordial en la formación del ciudadano para poder así asegurar una buena ciudadanía y una buena 
nación. 
 
 
 
 
 
 
 
31 
 
 
 
 
 
 
Elementos para una ética profesional ciudadana 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
32 
 
 
 
 
 
 
 
AULA 11 - OPÇÕES DE LAZER 
 
 Objetivos 
 
Após o conteúdo dessa Unidade o estudante será capaz de: 
 
 Reconhecer a importância das atividades de lazer e recreação na área de turismo no e contexto 
socioeconômico. 
 Propor alternativas de desenvolvimento das atividades de Lazer e Recreação. 
 Identificar os conhecimentos básicos necessários na área de Lazer e Recreação. 
 
 
Vamos lá 
 
 
33 
 
 
 
El llamado "ocio saludable" encuadra opciones que van desde actividades físicas al aire libre o en 
recintos cerrados, pasando por tratamientos para el cuerpo y la mente, o talleres y actividades organizadas 
en espacios culturales. 
Ejercicio físico 
La práctica de ejercicio físico, ya sea en un espacio cerrado, como un gimnasio, o al aire libre, es una 
oportunidad excelente para ejercitar el organismo, activarlo y retrasar el envejecimiento y la pérdida de masa 
muscular. Además, está demostrado que un mínimo de 15 a 20 minutos de actividad física diaria previene 
riesgos cardiovasculares y otras patologías derivadas de la vida sedentaria. 
El ejercicio habitual tiene también importantes beneficios en la salud mental, ya que la actividad física 
provoca la liberación de endorfinas, que benefician el estado de ánimo, protegiendo de situaciones de riesgo 
como la depresión. 
Cuentan hoy en día con numerosas actividades personalizadas, tanto para incentivar el ejercicio 
cardiovascular, como la musculación, flexibilidad y relajación: 
 Pilates: el conocido como "método Pilates" es un entrenamiento físico y mental creado a principios 
del siglo XX por el alemán Joseph Hubertus Pilates, basándose en su conocimiento de diferentes 
disciplinas, como la gimnasia, la traumatología, el ballet y el yoga. El pilates se fundamenta en el 
desarrollo de los músculos internos para mantener el equilibrio y dar estabilidad a la columna 
vertebral, por lo que se utiliza con frecuencia para prevenir y aminorar los dolores de espalda y relajar 
la mente a través del reencuentro con el propio cuerpo. 
 Tai chi: se considera como una disciplina para el desarrollo de la integración cuerpo/mente y el 
equilibrio personal, sin que por ello se haya abandonado la relación en su origen como arte marcial. 
Igualmente maneja principios de la medicina tradicional china. Se reconoce por sus secuencias de 
movimientos en las que se observa: unión de la conciencia y el movimiento corporal, flexibilidad, 
circularidad, continuidad, suavidad y firmeza; características que transmiten un sentimiento de 
armonía y serenidad. Su reciente popularidad se debe a que puede ser practicado por un amplio 
rango de población, independientemente de su edad o condición física y por los beneficios que 
aporta a la salud. 
 Aeróbic: es un tipo de ejercicio físico aeróbico que se realiza al son de la música. Fue el médico 
estadounidense Kenneth H. Cooper quien en 1968 introdujo un sistema a través de ejercicios para 
fortalecer el corazón y los pulmones. Sin embargo, no fue hasta principios de los años 90 cuando 
esta práctica, ya estandarizada como entrenamiento gimnástico, se hizo popular. El aeróbic se 
practica de manera habitual en gimnasios e instalaciones deportivas con el objetivo de quemar 
calorías, eliminar el estrés, moldear el cuerpo y regular la actividad cardiaca. Es considerado por esto 
http://www.saludemia.com/-/depresion
 
34 
 
 
 
un ejercicio completo e ideal que, sin embargo, por su nivel de impacto se desaconseja en las 
personas con problemas de espalda. 
Otras actividades de ocio: 
 
 andar en bicicleta - andar de bicicleta 
 cabalgar – cavalgar 
 cantar – cantar 
 coleccionar sellos - colecionar selos 
 cuidar el jardín - cuidar o jardín 
 escribir – escrever 
 escuchar música - escutar música 
 hacer crucigramas - fazer palavras 
cruzadas 
 hacer ejercicios - fazer exercícios 
 hacer maquetas - fazer maquetes 
 hacer senderismo - fazer caminhada, trilha 
 ir al cine - ir ao cinema 
 ir al parque - ir ao parque 
 ir a nadar - ir a nadar 
 ir a una disco - ir a uma discoteca 
 ir a un concierto - ir a um concerto 
 ir de campamento - ir acampar 
 ir de caza - ir à caça 
 ir de pesca - ir pescar 
 ir de picnic - fazer piqueniques 
 jugar al ajedrez - jogar xadrez 
 jugar videojuegos - jogar videojogos 
 leer – ler 
 llamar a un amigo por teléfono - ligar para 
um amigo 
 navegar por internet - navegar na internet 
 pasear con la familia - sair com a família 
 pintar - pintar 
 practicar deportes - praticar esportes 
 sacar fotos - tirar fotos 
 salir a bailar - ir dançar 
 salir con amigos - sair com os amigos 
 salir de compras - fazer compras 
 tomar el sol - tomar sol 
 tocar un instrumento musical - tocar um 
instrumento musical 
 ver televisión - assistir TV 
 visitar un museo - visitar um museu
 
AULA 12 - VERBOS NO FUTURO E CONDICIONAL 
 
 
ObjetivosApós o conteúdo dessa Unidade o estudante será capaz de: 
 
 Sistematizar o uso do Futuro e o Condicional Simples. 
 Adquirir vocabulário em espanhol. 
 Desenvolver a escrita, a leitura e a fala em espanhol. 
 
 
 
35 
 
 
 
 
 
12.1. FUTURO IMPERFECTO: Las terminaciones de los verbos regulares e irregulares en el Futuro 
de Indicativo es la misma en las tres conjugaciones: é - ás - á - emos - éis - án. 
 
 
 
 
 
Ejemplos: 
 
 Creo que haré una limpieza general en casa. (Acho que farei uma faxina geral em casa). 
 El próximo año tendré 30 años. (No próximo ano terei 30 anos). 
 ¿Quién estará al mando del equipo de fútbol de la escuela? (Que estará comandando o time de 
futebol da Escola?) 
 Estudiaré mucho para el examen del viernes. (Estudarei muito para a prova de sexta-feira). 
 Creo que hablaré con su madre acerca de los sucesos ocurridos en clase. (Acredito que falarei com 
sua mãe sobre os fatos ocorridos em aula). 
 Con mucha dedicación, saldremos de la crisis muy pronto. (Com muita dedicação, sairemos da crise 
em breve). 
 El año próximo, podrás pedir un crédito para compra de su nuevo coche. (No próximo ano, você 
poderá pedir um empréstimo para compra de seu carro novo). 
 ¿Dónde dormiréis? (Onde vocês dormirão?). 
 
 
 
 
 
36 
 
 
 
 
 
 
12.1. CONDICIONAL: El condicional simple se utiliza para acciones pasadas que podían haberse 
producido con mucha probabilidad, así como para pedir cosas educadamente o expresar deseos. 
 
 
 
 
Uso 
 Para invitaciones 
Ejemplo: ¿Querríais venir a las diez y media a cenar? 
 Para pedir algo de forma educada 
 
Ejemplo: ¿Podrías hacer una tarta para el postre? 
 Para expresar un deseo 
 
Ejemplo: ¡Me encantaría conocerlo! 
 Para una sugerencia 
Ejemplo: Aunque entonces deberías ir ahora a comprar los ingredientes, ¿no? 
 
 
37 
 
 Para expresar una hipótesis o probabilidad 
 
Ejemplo: Sí, claro. Pero a lo mejor llegaríamos un poco tarde. 
 Para expresar una duda o incertidumbre en el pasado 
 
Ejemplo: Pensé que no estarías aún en casa. 
 
 Para acciones futuras consideradas desde un momento del pasado 
 
Ejemplo: Sandra dijo que llegaría sobre las diez de la noche de trabajar. 
 
 
 
 
 
 
................................................................................................ 
Síntese 
 
Nessa UNIDADE IV aprendemos sobre temas relacionados a ética e cidadania, conhecemos também 
algumas maneiras de lazer e verbos no futuro e condicional. 
Espero que a mesma tenha cumprido com os seus objetivos, ou seja, de fornecer subsídios para seu 
aprendizado. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
38 
 
 
 
 
CONSIDERAÇÕES FINAIS 
 
 
No estudo da disciplina Aspectos Linguístico-Comunicativos e Semânticos do Espanhol I, fizemos 
uma apresentação da disciplina; começamos nosso estudo com o vocabulário dos documentos utilizados nas 
viagens, conhecemos alguns personagens internacionais; passamos pelo uso dos Verbos no Pretérito do 
Indicativo; vimos também o vocabulário relacionado com a tecnologia, expressões idiomáticas e verbos no 
imperativo; aprendemos sobre as Variantes da Língua Espanhola; falamos sobre turismo, comidas típicas e 
verbos no presente de subjuntivo. Vimos alguns conceitos de ética e cidadania; aprendemos sobre opções de 
lazer e verbos relacionados com as atividades futuras; estudamos também verbos no Condicional. 
 
Chegamos também ao fim desse material impresso relativo à disciplina Aspectos Linguístico-
Comunicativos e Semânticos do Espanhol I. 
 
Desta forma, também chegamos ao fim da disciplina Aspectos Linguístico-Comunicativos e 
Semânticos do Espanhol I. Esperamos que este material tenha sido de grande valia para o seu aprendizado. 
 
Continue seus estudos! 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
39 
 
 
 
 
REFERÊNCIAS 
 
BARCIA, Pedro Luis. Cercanías. Nivel: A2 e B1. Editora: EnClave ELE 
 
CASTRO, Francisca. Uso de la gramática española intermedio: gramática y ejercicios de sistematizaci[on 
para estudiantes de ELE. Madrid: Edelsa, 2013. 
 
DUEÑAS, Carlos Romero; HERMOSO, Alfredo González. Gramática del español lengua extranjera. Madrid: 
Edelsa, 2011. 
 
Editora SANTILLANA. Apêndice gramatical Lengua Viva 1 y 2. Madrid: Santillana, 2007. 
 
SÁNCHEZ, Mónica García-Vinó. Preparación al diploma de español: nível B1 ; DELE. Madrid: Edelsa, 2013. 
 
TORREGO, Leonardo Gómez. Gramática didactica del español. Madrid: Edições SM [Edições SM], 2011 
 
MATTE BON, Francisco. Gramática comunicativa del español: de la idea a la lengua. Madrid: Edelsa, 2011. 
 
MATTE BON, Francisco. Gramática comunicativa del español: de la idea a la lengua. Madrid: Edelsa, 2012. 
 
Editora Saraiva. Minidicionário Saraiva: espanhol-português, português-espanhol. São Paulo: 
Saraiva [Saraiva], 2006 
 
Dicionário online: www. wordreference.com 
 
Dicionário online: www.rae.es 
 
http://signorelli.bnweb.org/scripts/bnportal/bnportal.exe/index#acao=busca&alias=geral&exp%5B%5D=%22CASTRO,%20FRANCISCA%22/AUTOR&xsl=vbibltit0
http://signorelli.bnweb.org/scripts/bnportal/bnportal.exe/index#acao=busca&alias=geral&exp%5B%5D=%22DUENAS,%20CARLOS%20ROMERO%22/AUTOR&xsl=vbibltit0
http://signorelli.bnweb.org/scripts/bnportal/bnportal.exe/index#acao=busca&alias=geral&exp%5B%5D=%22HERMOSO,%20ALFREDO%20GONZALEZ%22/AUTOR&xsl=vbibltit0
http://signorelli.bnweb.org/scripts/bnportal/bnportal.exe/index#acao=busca&alias=geral&exp%5B%5D=%22SANCHEZ,%20MONICA%20GARCIA-VINO%22/AUTOR&xsl=vbibltit0
http://signorelli.bnweb.org/scripts/bnportal/bnportal.exe/index#acao=busca&alias=geral&exp%5B%5D=%22TORREGO,%20LEONARDO%20GOMEZ%22/AUTOR&xsl=vbibltit0
http://signorelli.bnweb.org/scripts/bnportal/bnportal.exe/index#acao=busca&alias=geral&exp%5B%5D=%22EDICOES%20SM%22/EDITOR&xsl=vbibltit0
http://signorelli.bnweb.org/scripts/bnportal/bnportal.exe/index#acao=busca&alias=geral&exp%5B%5D=%22MATTE%20BON,%20FRANCISCO%22/AUTOR&xsl=vbibltit0
http://signorelli.bnweb.org/scripts/bnportal/bnportal.exe/index#acao=busca&alias=geral&exp%5B%5D=%22MATTE%20BON,%20FRANCISCO%22/AUTOR&xsl=vbibltit0
http://signorelli.bnweb.org/scripts/bnportal/bnportal.exe/index#acao=busca&alias=geral&exp%5B%5D=%22SARAIVA%22/EDITOR&xsl=vbibltit0
http://signorelli.bnweb.org/scripts/bnportal/bnportal.exe/index#acao=busca&alias=geral&exp%5B%5D=%22SARAIVA%22/EDITOR&xsl=vbibltit0

Otros materiales