A pesar de que el español y el portugués son muy similares y comparten un origen común, el estudiante de la lengua española debe ser extremadamente...
A pesar de que el español y el portugués son muy similares y comparten un origen común, el estudiante de la lengua española debe ser extremadamente cuidadoso a la hora de trabajar con el vocabulario. En lo que se refiere al vocabulario, cuando comparamos el español y el portugués, podemos identificar tres categorías a las que el alumno debe prestar especial atención: (1) palabras grafía igual o muy similar y mismo significado, pero con géneros diferentes; (2) palabras con grafías iguales o muy similares, pero con significados diferentes; (3) palabras con grafía igual o muy similar, pero con tonicidad diferente. Elija la opción que presenta los términos correctos para los grupos 1, 2 y 3 respectivamente.
A heterogenéricas, falsos cognados y heteroacentuadas. B heterogenéricas, falsos significantes y heterotécnicas. C heterogenéricas, heterosemánticas y heterotónicas. D heterogéneas, heterosintácticas y heteromórficas. E heterogenéricas, heterosemánticas y heterotildadas.
Comunicação Social e Jornalismo
•
Outros
0
0
0
0
0
Preguntas Generales
¿Sabes cómo responder a esa pregunta?
¡Crea una cuenta y ayuda a otros compartiendo tus conocimientos!
✏️ Responder
Para escribir su respuesta aquí, Ingresar o Crear una cuenta
Compartir