Logo Studenta

UFRS A expressão de un brinco estuvo en el patio equivale, em português, a: a) de um pulo chegou ao pátio. b) de repente estava no pátio. c) com o ...

UFRS A expressão de un brinco estuvo en el patio equivale, em português, a: a) de um pulo chegou ao pátio. b) de repente estava no pátio. c) com o susto foi para o pátio. d) brincando chegou ao pátio. e) sem querer esteve no pátio.

a) de um pulo chegou ao pátio.
b) de repente estava no pátio.
c) com o susto foi para o pátio.
d) brincando chegou ao pátio.
e) sem querer esteve no pátio.

Esta pregunta también está en el material:

Espanhol 1000 questões
113 pag.

Espanhol Universidade PaulistaUniversidade Paulista

Todavía no tenemos respuestas

Todavía no tenemos respuestas aquí, ¡sé el primero!

Haz preguntas y ayuda a otros estudiantes

✏️ Responder

FlechasNegritoItálicoSubrayadaTachadoCitaCódigoLista numeradaLista con viñetasSuscritoSobreDisminuir la sangríaAumentar la sangríaColor de fuenteColor de fondoAlineaciónLimpiarInsertar el linkImagenFórmula

Para escribir su respuesta aquí, Ingresar o Crear una cuenta

User badge image

Más contenidos de este tema