Logo Studenta

Graciela Huinao_Slide

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

CONHEÇA GRACIELA HUINAO
Diogo 
Martins
1
CONHEÇA GRACIELA HUINAO
Mulher, escritora, poetisa e mapuche;
Ingressa da “Academia chilena de la lengua”;
Livros em Inglês, Espanhol e Mapudungún.
Diogo 
Martins
2
Obras produzidas
Salmo 1492;
La voz de mi padre;
A quemarropa;
Luto infantil.
Salmo 1492
Nunca fuimos
El pueblo señalado
Pero nos matan
Em señal de la cruz.
Diogo 
Martins
3
Obras produzidas
Salmo 1492;
La voz de mi padre;
A quemarropa;
Luto infantil.
La voz de mi padre
En lenguage indómito
Nacen mis versos
De la prolongada
Noche del exterminio.
Diogo 
Martins
4
Obras produzidas
Salmo 1492;
La voz de mi padre;
A quemarropa;
Luto infantil.
A quemarropa
...Ahora estoy
De rodilla ante mis muertos.
Y la duda:
Una fiera
A punto de atacar la razón.
Diogo 
Martins
5
Obras produzidas
Salmo 1492;
La voz de mi padre;
A quemarropa;
Luto infantil.
Luto infantil
Sontengo en la mirada
Un luto infantil
De una eterna lejanía
que no impide
El aroma, el sabor
Cuando era
la única habitante
En tus brazos
madre.
Diogo 
Martins
6
Destaques de obra
La máscara del hambre
Mi cuerpo no se acostumbra
A este conviviente 
que golpea hoy mi cuerpo y mañana
abre la puerta de mi casa
Ultraja en mi mesa
la última dignidad que poseía.
...Hoy en mi pueblo 
El hambre es rebeldia
y la poesia una máscara
donde oculto el verso amargo 
Alimento de este canto
Y em la boca de mi pueblo
la tortura de cada día.
Imagem meramente ilustrativa
Diogo 
Martins
7
Destaques de obra
Los gansos dicen adiós
En los ojos de mi abuelo Williche
navegaba el miedo.
Tan solo al morir
apagó esen brillo tímido.
Lo que la naturaliza no pudo
apagar en mi memoria
El color de archipiélago
Agarrado en su rostro.
Ahora entiendo 
la pena de tus ojos.
De tu origen navegando
En el gran cementerio
Del Pacífico sur.
Imagem meramente ilustrativa
Diogo 
Martins
8
Pág. 9
LA VIDA E LA MUERTE SE HERMANAN
Diogo 
Martins
9
Destaques de obra
LA vida y la muerte se hermanan
Al mirar atrás
puedo ver el caminho
y la huellas que voy dejando.
A su orilla árboles milenarios se alzan
Com algún cruce de amargas plantas.
Y no temer cuando empreenda el caminho
Hacia la tierra de mis antepassados.
Abrimos nuestros dedos
Y de um soplo retornó la vida 
al pequeno universo de mi palma.
Imagem meramente ilustrativa
Diogo 
Martins
10
Relevância para sua época
Um marco na literatura indígena;
Expressiva e sincera;
Lutou pelo lugar da cultura mapuche;
“Como um pássaro, meus versos começaram a voar”.
Diogo 
Martins
11
¡Gracias por la atención! 
Diogo 
Martins
REFERÊNCIAS
MANÇANO, luisa. a voz, o caminho e a poesia mapuche de Graciela Huinao. Brasil de fato, 2019. Disponível em: https://www.brasildefato.com.br/especiais/marco-das-mulheres-or-graciela-huinao-primeira-indigena-na-academia-chilena-de-letras: Acesso em 20/12/20 às 14:37.
Mujeres bacanas. Graciela Huinao (1956). Mujeres bacanas. Disponível em: https://mujeresbacanas.com/graciela-huinao-1956/. Acesso em 20/12/20 às 14:38.
LATIN AMERICAN LITERATURE TODAY. Dos poemas de Graciela Huinao. LALT, 2017. Disponível em: http://www.latinamericanliteraturetoday.org/es/2017/july/dos-poemas-de-graciela-huinao. Acesso em 20/12/10 às 14:40.
MOLINA, Valentina. Trajetórias de vida e a escrita de si de mulheres poetas mapuche. Jangada, 2007. Disponível em: https://www.revistajangada.ufv.br/Jangada/article/download/236/211. acesso em: 20/12/20 às 14:44.
https://www.youtube.com/watch?v=bQdBmgNuhwI
Diogo 
Martins

Continuar navegando