Logo Studenta

10_MULTICULTURAL E INTERCULTURAL_sesion 11

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

1
https://www.youtube.com/watch?v=2pTBayvt1Yw
https://www.youtube.com/watch?v=Td_RlqNzVBo
https://www.youtube.com/watch?v=exZLx25lYQ0
https://www.youtube.com/watch?v=ZhP-ppHaFUc
2
PROCESOS SOCIALES Y POLÍTICOS
TEMA 11:
LO MULTICULTURAL, INTERCULTURAL Y LA COMUNICACIÓN
3
https://www.youtube.com/watch?v=0UIYCcEwlbU
https://www.youtube.com/watch?v=UUHIlglUk1k
Hemos visto que una cultura no puede ser considerada como un colectivo uniforme o indiferenciado. El simple hecho de vivir en sociedades estructuradas (clase, género, edad, raza, origen étnico), con diferencias de jerarquía y poder, nos muestra que al interior de “una cultura”, hay múltiples comunidades de vida y de significado, algunas de ellas cercanas y parecidas, otras lejanas y extrañas. 
4
TODA CULTURA ES PLURICULTURAL
Una interacción entre comunidades de vida
Para poder apreciar cómo se dan estas interacciones y el impacto que tienen sobre nuestras vidas, es necesario tomar conciencia. Esto resulta difícil porque nuestra percepción es selectiva, lo cual nos lleva a fijarnos en los aspectos que reafirman nuestra concepción preconcebida de la realidad. Por ello:
“… es necesario adquirir una mirada pluricultural que nos permita distanciarnos de la cultura que hemos sido socializados para, por un lado, ser auto-reflexivos en relación a la propia cultura y, por el otro lado, llegar a comprender el punto de vista de otras culturas”. (Miquel Rodrigo, 1999: 71).
5
Conceptos para abordar la diversidad cultural
6
Multiculturalidad
León Olivé (1999: 58-59) reconoce dos tipos de multiculturalismo: 
1. El “multiculturalismo factual” que solamente constata el hecho de la existencia de diversas culturas: 
Es una mirada que nos permite ver y reconocer la diversidad de manifestaciones culturales. 
Refleja el hecho de que varias culturas comparten un mismo territorio (espacio geográfico) en un momento dado (tiempo).
Describe un estado de las cosas, un rasgo de las sociedades actuales (por ejemplo, constatar que nuestra gastronomía tiene la influencia de varias tradiciones).
Podría, no obstante, admitir manifestaciones de racismo, superioridad o segregación (por ejemplo, afirmar que somos un “país mestizo” no conlleva necesariamente a respetar la diversidad).
https://www.youtube.com/watch?v=kxDqrO03F_w
2. El “multiculturalismo normativo” consiste en:
“… modelos de sociedad que sirven como guías para las decisiones y acciones de los representantes de los Estados, de los miembros de las diversas culturas, de los partidos políticos, de los ciudadanos en general, de organizaciones no gubernamentales y de organismos internacionales en materia de políticas culturales. Esos modelos incluyen concepciones acerca de las culturas, sus funciones, sus derechos y obligaciones; las relaciones entre las culturas y los individuos, y las relaciones entre las diversas culturas” (Olivé, 2003: 58-59). 
Es por ello que en la lectura del Bilbeny se habla de diversos tipos de multiculturalismo y desarrolla ejemplos del multiculturalismo moderado (integración) y el extremo (agregación).
https://www.youtube.com/watch?v=dEUxTLKS2mI
Interculturalidad
Se refiere al conjunto de procesos que surgen cuando dos o más culturas diferentes entran en contacto. Lo intercultural siempre describe una relación entre culturas (intercambio).
Es decir, hace hincapié en los aspectos de la interacción y lo relacional entre grupos o individuos culturalmente diferentes. No se queda, entonces, en el planteamiento de que somos “diversos” sino lo que implica para el desarrollo de las personas, vidas y sociedades.
Lo intercultural no es nuevo. Desde el comienzo de la era del descubrimiento a partir del siglo XV, los encuentros entre los integrantes de culturas significativamente distintas han aumentado.
Sus críticos señalan que provoca la pérdida de la “esencia” de una cultura al mezclarlas.
11
Para muchos autores, la interculturalidad es una postura, una actitud, una toma de posición. Es cambiar los términos mediante los cuales se relacionaban anteriormente las culturas (normalmente bajo el signo del etnocentrismo, la dominación y el poder) e intentar procesos de mayor respeto y entendimiento:
“El encuentro de las culturas no es forzosamente intercultural . Un fenómeno cultural no se debe a que las culturas se encuentren, puede haber simplemente agresión o eliminación del uno por el otro. El encuentro de las culturas se convierte en un fenómeno intercultural si, de alguna manera, existe aceptación y un proyecto común” (Edgard Weber, citado en Rodrigo-Alsina, 1999: 81)
El proceso intercultural 
Es necesariamente materia de la comunicación porque las culturas son interacciones y dependen de ellas para “…su iniciación, mantenimiento, cambio y transmisión…” Asunción-Lande (1986: 82).
Definimos a la comunicación como procesos que ponen “en común” a la información, los símbolos, contenidos, significados… (“el proceso de transmitir mensajes y compartir significados por medio de símbolos…” Asunción-Lande).
 Para ello son esenciales los procesos de selección, organización e interpretación de los símbolos incluidos en la transmisión de mensajes.
¿Qué no es intercultural? 
«Reconociendo que las “culturas” son múltiples dentro de un mismo grupo social, ¿no sería toda comunicación intercultural? Esto haría innecesaria la referencia a lo intercultural. ..Este dilema nos lleva a reconocer que lo central es la graduación en la diferenciación social y cómo afecta la comunicación…»
Sarbaugh (1993), por ejemplo, desarrolló el modelo de homogeneidad/heterogeneidad. De esta manera distingue entre la comunicación intracultural (fortalecimiento al interior de la cultura) y la intercultural, dependiendo de la graduación. Lo trabaja sistemáticamente midiendo cuatro variables.
Visión del mundo (World view) que incluye las nociones de la naturaleza de la vida, el propósito de la vida y la relación del hombre al cosmos.
Sistema de Códigos (Code systems): verbales y no-verbales; significados compartidos, principalmente la lengua.
Conocimiento y aceptación (Knowledge and accepting) de normas y creencias.
Relaciones percibidas e intención (Perceived relationships and intent) que examina la orientación general hacia los demás (sentimientos, metas) e intencionalidad en las relaciones sociales (que incide sobre el desenlace o resultado).
(Sarbaugh operacionaliza estas dimensiones y el resultado nos permite medir la homogeneidad o heterogeneidad en la comunicación).
Las variables que miden homogeneidad/heterogeneidad
15
El estudio de la comunicación intercultural tiene como objetivos (Asunción-Lande): 
Comprender el impacto de la cultura sobre la comunicación (cuestiones evidentes como el idioma, pero también patrones de pensamiento, códigos no-verbales, roles asignados, entre otros).
Desarrollar la capacidad y la habilidad de percibir y considerar puntos de vista alternativos.
Desarrollar habilidades para realizar investigaciones en contextos interculturales y multiculturales, y para interpretar los resultados en el área.
La mayoría de estudios muestra que la comunicación es más efectiva cuando se cultivan las semejanzas y se le presta menos atención a las diferencias.
Comunicación
intercultural
Lengua en común
Comunicación no verbal
Conocimiento de la cultura propia
Conocimiento de la cultura ajena
empatía
Eliminar prejuicios y estereotipos
Una lengua común: nueva COMPETENCIA comunicativa, buscar no solo las diferencias sino también las coincidencias, cercanías y parecidos.
El conocimiento de la cultura ajena, no es sólo interés o curiosidad sino conocerlas tal como son.
El reconocimiento de la cultura propia (ser conscientes de lo que transmitimos y por qué lo hacemos).
Eliminar los prejuicios (etnocentrismo, denigración de otros… evitar deshumanizar a los otros).
Ser capaz de empatía: entrar al mundo de las emociones como parte de la relación comunicativa.
Saber metacomunicarse (comprender sobreentendidos,presuposiciones, eufemismos, etc.). 
Tener una relación equilibrada, intentando lograr una mayor igualdad entre las partes (en lo posible).
Recomendaciones para una comunicación intercultural eficaz (Miquel Rodrigo-Alsina).
El etnocentrismo: mi cultura (lengua, costumbre, normas, etc.) es superior.
La sobregeneralización: todos son iguales
La ignorancia: desconocer practicas culturales del otro.
Sobredimensionar las diferencias.
Universalizar a partir de lo propio.
Obstáculos de la comunicación intercultural (Miquel Rodrigo)
¿Cómo manejamos a la diversidad y hasta qué punto es excluyente o inclusiva?
Según Bilbeny (2002) las formas son:
Modelos de inclusión democrática
La gestión de la diversidad (obviando etnocidio, genocidio)
La segregación (“there, not equal), inspirada en el monoculturalismo extremo. Coexistencia conflictiva, ya que se excluye a grupos minoritarios, se les discrimina. Se cree que excluirlos es el mejor modo de coexistir con ellos.
La asimilación (“here, and equal”). Inspirado en el monoculturalismo moderado. Limita la diversidad al espacio cercano, familiar, pero impulsa el “hacer similar” en lo público. El peso está puesto en el “demos” (pueblo) y no el “ethnos” (etnia). Exige a las culturas particulares a identificarse con la culltura englobante y mayoritaria (aculturación).
La agregación (“here, but separate”). Inspirado en el multiculturalismo fuerte. La diferencia no es condenado (el gueto: área separada para la vivienda de un determinado grupo étnico), sino promovido. No es aculturación (pérdida de la cultura propia.), sino endoculturación (obliga a la generación más joven a adoptar los modos de pensar y comportarse tradicionales). El énfasis es puesto en el “ethnos” (costumbres) y no en el “demos” (pueblo). El problema surge cuando hay recursos y oportunidades escasas.
La integración (“here, but different). Basado en el multiculturalismo moderado. Combina lo étnico con lo democrático. Énfasis en la inclusión, no la separación. Se entiende que en la interacción con otros(as) se gana y se pierde. Lo importante no es solo ser reconocido, sino respetado. “Igualdad en la diferencia”.
https://www.youtube.com/results?search_query=como+has+cambiado+pelona
Analicemos
22

Continuar navegando