Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES ACATLÁN FORMACIONES NEOLÓGICAS EN EL PERIODISMO INTERNACIONAL ESCRITO: EL UNIVERSAL Y REFORMA QUE PARA OBTENER EL TÍTULO DE LICENCIADA EN LENGUA Y LITERATURA HISPÁNICAS PRESENTA ITZEL GUADALUPE CAMPOS GONZÁLEZ ASESOR: DRA. ANA MARÍA CARDERO GARCÍA MARZO 2010 1 UNAM – Dirección General de Bibliotecas Tesis Digitales Restricciones de uso DERECHOS RESERVADOS © PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL Todo el material contenido en esta tesis esta protegido por la Ley Federal del Derecho de Autor (LFDA) de los Estados Unidos Mexicanos (México). El uso de imágenes, fragmentos de videos, y demás material que sea objeto de protección de los derechos de autor, será exclusivamente para fines educativos e informativos y deberá citar la fuente donde la obtuvo mencionando el autor o autores. Cualquier uso distinto como el lucro, reproducción, edición o modificación, será perseguido y sancionado por el respectivo titular de los Derechos de Autor. 2 Agradecimientos A mis papás, Pera y Fili, por haberme dado el apoyo y las herramientas necesarias para salir adelante. A mi hermana Mireya por darme grandes momentos de alegría. A mis sobrinos, Edson y Luis Ángel, por jugar y reírse conmigo. A mi asesora y presidenta del jurado la Dra. Ana María Cardero García por guiarme y ayudarme con sus conocimientos. Muy especial agradecimiento quiero dar a mi maestra y sinodal Nidia del Carmen Ojeda R. por su apoyo, comprensión y sus palabras de aliento. Por seguir alimentando en mí el amor a esta carrera. A mis maestros y sinodales: Lic. Claudia Espinoza Cambrone, Lic. Ana Laura Díaz Mireles, Mtro. Alejandro García Peña por sus aportaciones y comentarios. Un especial agradecimiento a Karina por su paciencia, sus consejos y aportaciones a este trabajo. A Zaira por ser mi compañera de toda la vida y por escucharme siempre que la he necesitado. A Jessi, Ara, Kike, Gaby y Khano por estar en los momentos más importantes, por compartir no sólo las alegrías, sino las tristezas. A Arturo que siempre me ha impulsado para que entregue todo de mí en cada proyecto. ÍNDICE INTRODUCCIÓN………………………………………………………………………………….5 CAPÍTULO 1. NEOLOGÍA Y NEOLOGISMO………………………………………………….12 1.1 Recapitulación…………………………………………………………………………….14 1.2 Conclusiones del capítulo 1……………………………………………………………….15 CAPÍTULO 2. NEOLOGISMO MORFOSINTÁCTICO…………………………………………16 2.1 La derivación……………………………………………………………………………...16 2.1.1 Neologismo por derivación prefijada………………………………………………..16 2.1.2 Neologismo por derivación sufijada………………………………………………...21 2.1.3 Cuadro y gráfica comparativos entre neologismos prefijados y sufijados …………26 2.2 La parasíntesis…………………………………………………………………………….27 2.2.1 Parasintéticos con formantes no cultos …………………………….....…………27 2.2.2 Parasintéticos con formantes cultos………………………………………………..29 2.3 La composición…………………………………………………………………………...31 2.3.1 Compuestos cohesionados gráficamente…………………………………………..32 2.3.1.1 Compuestos yuxtapuestos…….……………………………………………..32 2.3.1.2 Contraposiciones…………………………………………………………….32 2.3.2 Compuestos no cohesionados gráficamente………...……………………………...33 2.3.2.1 Compuestos disjuntos..…………..…………………………………………..33 2.3.2.2 Compuestos preposicionales.………………………………………………..38 2.3.2.3 Unidades mayores no cohesionadas gráficamente…………………………..39 2.3.2.4 Sintagmas con núcleo verbal .……………………………………………….47 2.3.2.5 Sintagmas híbridos.………………………………………………………….48 2.3.2.6 Estructuras especiales………………………………………………………..50 2.3.3 Cuadro y gráfica comparativos entre compuestos cohesionados y no cohesionados gráficamente…….…………………………………………………………………………51 2.4 Neologismo por cambio de categoría…………………………….……………………….52 2.5 Cuadro y gráfica comparativos de neologismos morfosintácticos………………………..52 2.6 Recapitulación……………………………………………………………………………..54 2.7 Conclusiones del capítulo 2………………………………………………………………..55 3 4 CAPÍTULO 3. NEOLOGISMO SEMÁNTICO………………………………………………….56 3.1 Neologismos semánticos por motivación morfológica……………………………………56 3.2 Neologismos semánticos por motivación semántica………………………………………59 3.3 Neologismo por generalización semántica ………………………………………………..61 3.4 La arbitrariedad en el corpus: sinonimia, homonimia y polisemia…………………………63 3.5 Cuadro y gráfica comparativos de neologismos semánticos……………………………….66 3.6 Recapitulación………………………………………………………………………………68 3.7 Conclusiones del capítulo 3………………….……………………………………………..69 CAPÍTULO 4. NEOLOGISMO POR EXTRANJERISMO……………………………………….70 4.1 Anglicismos.………………………………………………………………………………..71 4.1.1 Anglicismos no adaptados…….………………………………………………………71 4.1.2 Anglicismos adaptados.……………………………………………………………….75 4.2 Otros extranjerismos……………………………………………………………………….76 4.3 Cuadro y gráfica comparativos de neologismos por extranjerismo……….……………….78 4.4 Recapitulación………………………………………………………………………………80 4.5 Conclusiones del capítulo 4………………………………………………………………...81 CAPÍTULO 5. NEOLOGISMO POR ACRONIMIA Y SIGLACIÓN…..………………………..82 5.1 Neologismo por acronimia…………………………………………………………………83 5.2. Neologismo por siglación………………………………………………………………….85 5.3 Composición de los acortamientos…………………………………………………………88 5.4 El caso de la lexicalización…………………………………………………………………90 5.5 Cuadro y gráfica comparativos de neologismos por acronimia y siglación………………..91 5.6 Recapitulación………………………………………………………………………………93 5.7 Conclusiones del capítulo 5………………………………………………………………...94 CONCLUSIONES FINALES……………………………………………………………………..95 BIBLIOGRAFÍA………………………………………………………………………………......97 ANEXO 1...…………………………….…………………………………………………………100 ANEXO 2………………………………………………………………………………………....102 INTRODUCCIÓN La historia de una comunidad de hablantes podemos entenderla a través del vehículo más importante para la transmisión de las ideas y pensamientos: la lengua; sistema de signos lingüísticos, que hace posible la comprensión e intercambio de mensajes permitiendo la comunicación. La lengua está sujeta al tiempo y a sus usuarios, pues de ellos depende la generación de nuevas palabras, ya nos dice de forma acertada Emilio Alarcos: “Repetiré una vez más que no es la lengua, el tal instrumento, lo que se modifica ella sola, sino más bien son los usuarios, los hablantes sucesivos los que paulatinamente van cambiando de lengua al transformarla; pues bien, en cada momento esas novedades, esos cambios que aportan los hablantes, son verdaderamente neologismos, son cosas nuevas, palabras nuevas, expresiones nuevas”.1 Del mismo modo que surgen nuevas palabras y se integran al léxico de una lengua, existen otras que caen en desuso convirtiéndose en arcaísmos, por ello el hablante “no es tan sólo un elemento pasivo en esta transmisión, sino que manifiesta sus preferencias y con ella la suerte de las palabras”.2 Los neologismos surgen por una necesidad de designación, que se da a partir de la creación de nuevas realidades extralingüísticas. Por tanto, el neologismo es un fenómeno lingüístico que enriquece el caudal léxico de una lengua, la cual se va renovando de manera continua, siendo testigo del desarrollo de una comunidad. Ya mencionaba a este respecto Fernández Sevilla: “Ciertos neologismos, por responder a ideas o a conceptos preponderantes en una época y en una sociedad dadas,se convierten en palabras-testigo, reveladoras de cambios sociológicos, socio- políticos o socio-culturales y por ello están llamados a perdurar”3. Así, las palabras son más que signos; representan un momento histórico, una ideología; los sentimientos del hombre y su manera de concebir el mundo. La permanencia de una determinada palabra en el léxico dependerá del momento en que surja, de la importancia del referente y también de los hablantes. 1 Emilio Alarcos. “Consideraciones sobre el neologismo”, en El neologismo necesario. Madrid, Fundación EFE, 1992, p. 20. 2 Manuel Alvar. “Los diccionarios académicos y los neologismos”, en El neologismo necesario. Madrid, Fundación EFE, 1992, p. 56. 3 Julio Fernández Sevilla. Neología y neologismo en el español contemporáneo. Curso de Estudios Hispánicos, Universidad de Granada, 1982., p. 21. 5 ¿Cómo se integró el corpus? El corpus, material de nuestra descripción, fue extraído de los periódicos El Universal y Reforma, elegidos por ser los de mayor tiraje en el Distrito Federal y Área Metropolitana.4 Y con ello los de más fácil alcance para los lectores. Se eligió la sección internacional debido a los temas que se manejan en las notas. Era de nuestro interés conocer el léxico que llega hasta nosotros por vía de lo que ocurre en otros países del mundo. Particularmente nos interesó involucrarnos más en la información manejada; y los neologismos de esta investigación son el reflejo de lo que puede vivirse lejos de nosotros. Es por ello que nuestra hipótesis establece que hay una mayor productividad5 en la formación neológica por extranjerismo, debido a que la información contenida en las secciones seleccionadas viene de diversas partes del mundo. Para poder dar una respuesta a nuestro planteamiento, fue necesario clasificar cada una de las palabras dependiendo de su formación. Por ello, el objetivo general de esta investigación es: La descripción de los recursos de formación neológica en el español de México a través del análisis de las palabras extraídas del periodismo internacional escrito. El análisis de cada neologismo será estructurado según el tipo de procedimiento mediante el cual está formado, para ello hemos fijado los objetivos específicos de esta investigación, los cuales corresponden a cada capítulo: Objetivos específicos: 1. Establecer el criterio de inclusión de las formas neológicas con base en la definición de neologismo. 2. Analizar y describir los neologismos morfosintácticos que se forman por medio de los procedimientos de derivación, composición y parasíntesis. 4 Recordemos que este es un estudio de carácter sincrónico, por lo que los periódicos con mayor número de tiraje corresponden al momento histórico en que se extrajo el corpus. 5 Para nuestra investigación el concepto de productividad referirá a la cantidad de neologismos que se forman con un determinado elemento lingüístico. Es decir, tomaremos como productivo a “cualquier elemento lingüístico que sirve para la formación de un crecido número de compuestos o derivados”. Cfr. Fernando Lázaro Carreter. Diccionario de términos filológicos. 4ª. reimpr., Madrid, Gredos, 1977 (Biblioteca Románica Hispánica III. Manuales, 6), p. 199. 6 3. Analizar y describir los neologismos semánticos que se forman por medio de los procedimientos de: motivación morfológica, motivación semántica y generalización semántica. 4. Analizar y describir las formas neológicas que se forman por extranjerismo. 5. Analizar y describir los neologismos que se dan por los procesos de acronimia y siglación. De este modo la clasificación del corpus se organizó de la siguiente manera: • Neologismo morfosintáctico - neologismo por derivación - neologismo por composición: gráficamente cohesionada y gráficamente no cohesionada - neologismo por parasíntesis -neologismo por cambio de categoría • Neologismo semántico: - neologismo por motivación morfológica - neologismo por motivación semántica: metafórica y metonímica - neologismo por generalización semántica • Neologismo por extranjerismo: - neologismos adaptados - neologismos no adaptados • Neologismo por acronimia y siglación ¿Cómo se realizó la investigación? Metodología El total de neologismos encontrados fue de 382, entre la semana del 28 de febrero al 6 de marzo del 2005. Al principio se formó una base de datos de 459 neologismos, los cuales se eliminaron con la consulta de los diccionarios que fueron el marco testigo para la inclusión o eliminación de los mismos. Se realizó una segunda consulta de los periódicos con el objeto de localizar algún 7 neologismo que no haya sido identificado en la primera consulta. De esta segunda revisión se extrajeron un número importante de formas, las cuales también fueron revisadas en los diccionarios. De esta manera se llegó al número final de neologismos. Tomamos en cuenta la fecha, periódico y contexto, y con ello realizamos una ficha individual de identificación, en la que se anotaron las características morfológicas de cada uno. Esto permitió una mejor organización.6 Los diccionarios considerados para la consulta del material fueron: - Diccionario del español usual en México, del Colegio de México, edición 2001. - Diccionario del uso del español, de María Moliner, edición 2001. - Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española, edición 2001. - Diccionario del español actual, de Manuel Seco, edición 1999. - Dictionary and Thesaurus Merriam Webster Online7, edición 2008. Tomamos en cuenta las últimas ediciones de los presentes diccionarios, pues necesitábamos consultar el léxico más actualizado de cada uno. Por lo que es importante mencionar las características sobre los vocablos que integran: - El DEUM (Diccionario del Español Usual en México): registra vocabulario contemporáneo en México, abarca regionalismos integrados por su frecuencia de uso; además pone especial interés en las terminologías técnicas usuales en México. - Diccionario del uso del español de María Moliner: abarca vocablos tanto de España como de América; integra palabras o voces de nivel informal e informal. Ofrece orientaciones sobre la situación, tomando en cuenta el significado en contexto. Considera los niveles de uso. 6 De esta forma se pudo realizar un apéndice, en donde aparecieran tales datos y así facilitar el manejo de la información de manera más compacta. 7 Este diccionario se utilizó sólo para la consulta de los neologismos por extranjerismo que se hallaron. Lo que se buscó fue corroborar si en dicho diccionario se registran algunas de las palabras de nuestro corpus. Cabe aclarar que con su consulta no se eliminaron las formas encontradas, ya que nuestra investigación sólo se centra en buscar formas neologías en el español de México. 8 - Diccionario de la Real Academia Española: diccionario panhispánico que registra el español peninsular y del mundo hispano hablante. Tiene un valor normativo. - Diccionarios del español actual de Manuel Seco: registra léxico de España. Se rige por el uso. Es un diccionario normativo con enfoque descriptivo. - Dictionary and Thesaurus Merriam Webster Online: está basado en la versión impresa del Merriam Webster’s Collegiate Dictionary, onceava edición. Incluye abreviaturas, voces extranjeras, frases, nombres geográficos y biográficos. La información se conformó de la siguiente forma: en primer término realizamos una organización general del corpus, tratando de no ajustar las características de los neologismos a la información revisada, pues resultaba imposible. Debidoa que ciertas formas encontradas no hallaron cabida en la teoría consultada; esto hizo difícil la organización. Pues como ya veremos hay formas como: La 2, Nemagón, fumazone, que tuvieron que integrarse en un apartado de formas especiales. En el primer capítulo revisamos los conceptos de neología y neologismo, ahí establecimos la definición en la que se basó el criterio de inclusión de las formas neológicas en el corpus. Para el caso del segundo capítulo, organizamos los neologismos dividiéndolos en derivados, compuestos, parasintéticos y neologismos por cambio de categoría; analizamos su constitución interna, aportando datos morfológicos y gramaticales; agregamos información sobre la referencia. El neologismo semántico fue dividido según la motivación de formación de cada neologismo, así seccionamos en: neologismos por motivación morfológica y por motivación semántica (metafórica y metonímica); así como los neologismos que se formaron por generalización semántica. Además incluimos una descripción sobre el caso de la polisemia y la sinonimia en el corpus. El cuarto capítulo fue dividido en neologismos adaptados y no adaptados; estos últimos se integraron según la procedencia de cada forma, ya sea en anglicismos, galicismos y otras formas extranjeras de menor productividad. El último capítulo fue dividido en neologismos por formación acronímica y por formación síglica, incluimos todas las formas desarrolladas e hicimos un análisis sobre las características de su formación; también se hizo un apartado donde se revisó el caso del proceso de lexicalización. Al final se presentan dos apéndices: el primero es un análisis de las estructuras 9 sintagmáticas que presentaron los neologismos compuestos no cohesionados gráficamente8; el segundo es un cuadro que integra a todos los neologismos, dicha tabla incluye datos como: tipo de neologismo, fecha de aparición, fuente o periódico y contexto. Se presentan gráficas y cuadros comparativos con porcentajes para ofrecer de manera visual y numérica el comportamiento de los neologismos. Así como cuadros sinópticos por capítulo para un mejor entendimiento de los conceptos y de la información. Mencionamos al inicio de esta introducción la importancia de los hablantes en el nacimiento de nuevas formas; sin embargo, es necesario mencionar qué campo se encarga de estudiarlas. Los neologismos son reflejo, en sí mismos, de momentos históricos y sociales, por lo tanto el léxico de una lengua lo es también. La lengua tiene entre sus finalidades principales la de comunicar, pero también ser parte de la historia de una sociedad. Gracias a la lengua es que podemos conocer su pasado, la historia misma y los cambios sociales que la recrean. Recordemos que forma parte de una evolución y que ella misma está sujeta a los hablantes, quienes por convención establecen la forma de hablar de una comunidad determinada. El léxico, nos dice Luis Fernando Lara “se forma con el conjunto de las expresiones que puedan corresponder a objetos del mundo experimentado perceptual e intelectualmente aislables, construidas con el acervo morfológico propio de cada lengua”9. De este modo, éste se construye con base en los objetos, acciones, invenciones del mundo exterior. Se recrea según determinadas reglas morfológicas. Las palabras neológicas algún día pueden dejar de serlo y entonces estarán destinadas a quedarse en el uso común; algunas otras se quedarán como parte de un solo momento histórico. Para realizar este trabajo fue necesario tomar un punto de partida; es decir, tener una perspectiva de investigación. Para revisar los mecanismos de formación de palabras nos situamos en la lexicología, la cual se define como: “... disciplina lingüística que se ocupa del vocabulario global de una lengua como conjunto estructurado, de la medida y volumen del mismo, de sus movimientos y tendencias generales, según las épocas; es decir, de los problemas generales relativos al sistema o conjuntos estructurados de palabras.”10 8 Las estructuras presentadas sólo tuvieron una sola ocurrencia en el total de neologismos. 9 Luis Fernando Lara Ramos. Teoría del diccionario monolingüe. México, El Colegio de México, 1997, p. 115. 10 Julio Fernández Sevilla. Problemas de lexicología actual. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo, 1974, p. 18. 10 11 De esta manera analizamos el léxico desde un punto de vista morfológico, sintáctico y semántico. Nos ayudamos de los contextos de cada neologismo para entender mejor su comportamiento; principalmente en lo referente al significado. Es preciso agregar algunos comentarios al respecto de la sección del periódico elegida para la extracción del corpus. Hemos notado a lo largo de nuestra investigación, la diversidad de fuentes de las que se extrae la información, ya que al final o al inicio de cada nota, aparece la fuente de donde fue tomada la noticia. Esto responde a las características mismas de esta sección, ya que se maneja información de todas partes del mundo, por lo que se tiene que echar mano de diferentes informantes, esto nos lo expresa así E. Lloyd Sommerland, en su libro La prensa en los países en desarrollo: “las agencias nacionales de noticias se suscriben, casi siempre a una o más agencias mundiales de noticias”. En concreto, las agencias que más se muestran en las notas como informantes son: EFE, AP, Reuters, Notimex, entre otras. Las noticias llegadas hasta nosotros proceden de agencias internacionales, ésta es una constante y similitud entre los dos periódicos que utilizamos: Reforma y El Universal. CAPÍTULO 1 NEOLOGÍA Y NEOLOGISMO “... detrás de todo están los hablantes que son quienes crean las palabras, las toman prestadas, les modifican los sentidos, y hacen su elección. Esa es una de las pocas libertades que ejercen.” Alvar Ezquerra11 Las nuevas realidades extralingüísticas son en principio, la causa de que el hablante necesite de determinadas formas para nombrarlas. No solamente los objetos de la tecnología generan nuevas necesidades de designación, también los cambios sociales que van de la mano con los cambios políticos y culturales. La historia de una sociedad no puede evolucionar de forma independiente, tiene que llevarse consigo al vehículo más importante que tiene el ser humano para manifestar sus pensamientos, ideas y sentimientos: la lengua. Por ello, es que la lengua no puede permanecer estática; los neologismos son quienes enriquecen su léxico, dejando en ella momentos determinantes en la historia de una comunidad. De ahí el papel primordial del hablante, ya que ellos son los que designan una nueva realidad y quienes expanden su uso; la permanencia de una determinada forma lingüística depende de la referencia misma y de sus usuarios. La neología, entendida como proceso mediante el cual se da la formación de los neologismos es parte primordial en el enriquecimiento del léxico y por ello el estudio del neologismo: “...pertenece al dominio de la lexicología, si entendemos por lexicología la rama de la lingüística que estudia la estructura del vocabulario de la lengua, su composición, variedad, origen, cambios, tendencias, procesos de formación e incorporación de unidades nuevas, sin perder de vista el entorno extralingüístico.”12 11 Manuel Alvar Ezquerra. El neologismo: caracterización, formación y aceptabilidad. Universidad Complutense de Madrid, p. 66. 12 Ibídem, p. 49. 12 Todos los neologismos se dan en una situación determinada y forman parte de un contexto, el cual, en ocasiones, es determinante para reconocer el significado y entender la verdadera intención de una forma lingüística.13 Es por eso que en esta investigación no pudimos dejarde lado los contextos en los que aparecieron los neologismos, pues muchos de ellos son los que nos ayudaron a determinar sus significados. Por otro lado, es preciso ahora adentrarnos en explicar a qué se le llama neologismo y neología. Hay muchos criterios de definición. Sin embargo, no haremos mención de todas las definiciones, ya que es más importante decir el marco teórico en el que se basará la descripción del corpus. Primero expondremos lo dicho por Gloria Guerrero Ramos al respecto de la neología: “... la neología postula un sistema, un conjunto de reglas y condiciones que contemplen su creación, marcación y empleo”.14 Por otro lado Dubois la define como “proceso de formación de nuevas unidades léxicas”.15 Entonces tomaremos a la neología como aquel proceso mediante el cual se dan las nuevas palabras en una lengua; proceso en el que deben intervenir las reglas mismas del sistema. El resultado de este proceso será, el neologismo. Nos dimos a la tarea de revisar diversas posturas, pues con base en la definición teníamos que considerar cuáles formas son neológicas y cuáles no. Nuestro criterio se basó en la siguiente definición: “La palabra o compuesto fonológica y gráficamente cohesionado o al compuesto por continuidad sintagmática o a la unión de siglas de reciente creación que no se encuentran en los corpus metalingüísticos”.16 Así los neologismos que integran la presente investigación los hemos considerado con base en revisión de los diccionarios ya mencionados en la introducción. En ellos recayó la inclusión o exclusión de las formas integradas en el corpus. Todos los neologismos incluidos en el anexo 2 fueron revisados en estos diccionarios, los cuales no aparecieron, por tanto, conformaron el conjunto de 382 neologismos extraídos de los periódicos El Universal y Reforma, de las secciones “El Mundo” e “Internacional” 13 “La creación del neologismo no puede ser disociada ni del hablante ni de la situación ni del contexto, no puede ser disociada del discurso”, en Julio Fernández Sevilla. Problemas de lexicología actual. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo, 1974. p.18. 14 Gloria Guerrero Ramos. Neologismos en el español actual. Madrid, Arco Libros, 1995, p. 10. 15 loc. cit. 16 Ana María Cardero García. El neologismo en la cinematografía mexicana. México, UNAM, ENEP ACATLÁN, 1993, p.30. 13 respectivamente. En el diario Reforma fueron encontrados 206 formas y de El Universal se extrajeron 22017. El análisis se expone según el orden presentado en la introducción. A continuación se presenta el cuadro- resumen del capítulo 1: 1.1 Recapitulación -Su estudio pertenece al dominio de la lexicología. -Neología - Es el proceso mediante el cual se dan las nuevas palabras en una lengua. -El resultado de dicho proceso es el neologismo. Neología y neologismo -Neologismo - Se define como: la palabra o compuesto fonológica y gráficamente cohesionado o al compuesto por continuidad sintagmática o a la unión de siglas de reciente creación que no se encuentran en los corpus metalingüísticos. 17 La suma de los neologismos encontrados en cada uno de los diarios no concuerda con el total de formas, ya que algunas aparecieron en los dos diarios. 14 15 1.2 Conclusiones del capítulo 1 En este primer capítulo se estableció el marco teórico- referencial, en el cual se dio paso a la consideración de los neologismos dentro de nuestro corpus. Podemos concluir que tanto la neología como el neologismo pertenecen al estudio de la lexicología, ya que es ella la que nos permite acercarnos a la conformación de las palabras en un sistema dado. La neología debe entenderse como un procedimiento en el cual se llevan cabo varios elementos de formación de nuevas formas y que la parte final de ese procedimiento será el neologismo. Es decir, la palabra nueva, estudiada por la lexicología. En el caso de los periódicos, es preciso resaltar que El Universal contó con una mayor productividad neológica en comparación con el diario Reforma. Los contextos, en los cuales fueron encontrados los neologismos, como ya mencionamos, fueron de vital importancia; sin embargo, se tuvo cuidado de escoger el contexto que mejor definiera nuestro neologismo. Esta tarea no resultó del todo fácil, pues como sabemos, las notas en ocasiones están redactadas de manera que se da por sentado que el lector sabe del tema a tratar, omitiendo datos que un lector poco familiarizado no puede entender del todo. Esto nos obligó a buscar en otras fuentes hemerográficas las palabras, tratando de esa forma de esclarecer la referencia y, por tanto, su significado. Fue de importante utilidad el buscar en la web diversas páginas, que no solamente nos hablaran de la palabra en sí, sino que nos aportaran información sobre su significado; origen, en el caso de los extranjerismos, y formas desarrolladas de los acrónimos y siglas. Los espacios en internet revisados fueron en su totalidad notas de otros periódicos con fechas anteriores o con fechas de la misma semana que los periódicos considerados. CAPÍTULO 2 NEOLOGISMO MORFOSINTÁCTICO 2.1 La derivación La derivación, como parte de la morfología léxica, es un proceso de formación de palabras que consiste en la adición de morfemas ligados (afijos) a morfemas léxicos o palabras.18 Así, a la unión de un afijo antes de la base se le llama prefijación y a la unión de un afijo posterior a la base se le llama sufijación. Es importante mencionar que dentro de la morfología léxica, no todos los morfemas ligados han sido llamados afijos. Tal es el caso de los pseudoafijos o afijoides, los cuales por poseer características de elementos independientes, algunas clasificaciones los han considerado también parte de la composición19, como los prefijos cultos o aquellas formas que proceden de preposiciones griegas o latinas (prefijos vulgares). Sin embargo para nuestro análisis incluimos a los formantes de origen culto dentro de la derivación, como se verá más adelante 2.1.1 Neologismo por derivación prefijada El proceso de prefijación tiene características que lo diferencian de la sufijación. Tal como nos los expone Miranda: “En efecto, una de las principales diferencias que se han señalado entre la prefijación y sufijación consiste en que la primera no supone un cambio de categoría de la base sobre la que se adjunta el elemento prefijal. Por el contrario, en la segunda sí puede producirse metábasis”20. Por tanto, un prefijo se adjunta a la base sin alterar su categoría gramatical, a diferencia del sufijo. Sin embargo, en este trabajo encontramos dos casos donde los respectivos derivados por prefijación presentan cambio de categoría. A continuación presentamos todos los neologismos prefijados. Damos el significado del prefijo agregando la categoría gramatical de la 18 Llamamos morfemas léxicos a aquellas formas que dentro de la palabra cumplen la función de la raíz, a diferencia de la palabra, considerada como un elemento monomorfémico o morfema libre. Con ello ponemos de manifiesto que los morfemas léxicos pueden o no coincidir con una palabra. 19 Para Ramón Almela estas partículas son parte de la composición. Dentro desu clasificación los denomina como pro-compuestos; sin embargo también los encontramos con los nombres de: pseudoprefijos, pseudosufijos, prefijoides o sufijoides. Véase: Ramón Almela. Procedimientos de formación de palabras en español. Barcelona, Ariel, 1999, pp. 154-157. 20 José Alberto Miranda, La formación de palabras en español, Salamanca, Ediciones Colegio de España, 1994, (Problemas fundamentales del español), pp. 101-102. 16 base a la que se adjunta. Además, proporcionamos algunos datos de interés sobre el significado del presente neologismo. Análisis anti- prefijo + base derivado anti- soborno antisoborno anti- sirio antisirio Prefijo de negación que significa ‘oposición y contrariedad’, y en otros casos, ‘protección’ o ‘defensa’. En el primer caso, se une a una base sustantiva; en el segundo, se une a un adjetivo. En antisoborno se presenta cambio de categoría, ya que la base es en principio un sustantivo; sin embargo, en el contexto aparece como un adjetivo complementando a un sustantivo.21 Post- , pos-22 prefijo + base derivado post- Castro post-Castro Prefijo locativo y temporal que se une a una base sustantiva. El presente neologismo aparece con significado de posterioridad temporal, pues refiere a un periodo gubernamental de la historia cubana. El guión que se presenta indica grado de cohesión gráfica, lo cual lo conforma como una unidad morfológica y semántica. Este neologismo presenta metábasis; Castro es una base nominal y se habilita como un adjetivo al sufrir la cohesión del prefijo.23Además resulta interesante que el sustantivo propio no perdió la mayúscula ante la unión del prefijo. 21 Para corroboración, véase contexto en el anexo 2. 22 La forma pos- es alomorfo del prefijo de origen latino post-. Cfr. José G. Moreno de Alba. La prefijación en español mexicano. México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas, 1996 (Publicaciones del Centro de Lingüística Hispánica, 42). 23 Véase contexto en el anexo 2. 17 re- prefijo + base derivado re- configurar reconfigurar Prefijo que indica ‘iteración’. Significa ‘reintegración o repetición’. Se une a sustantivos, adjetivos y verbos. En este caso se une a una base verbal, cuyo significado expresa la repetición de la acción de configurar, es decir, dar nuevamente determinada forma a algo. Prefijos cultos Los prefijos cultos se caracterizan porque “pueden aparecer como primer elemento de la nueva formación y como segundo. Son prefijos desde que se anteponen a las base léxica; y son falsos por su origen culto”24. Como sabemos estos formantes han sido abordados desde perspectivas distintas; sin embargo, no se ha llegado a una postura unificadora. Por un lado, han sido incorporados dentro de la composición por comportarse, en ciertos casos, como unidades autónomas; por otro, han sido incluidos dentro de la derivación por poseer características de los afijos. Ante la imposibilidad de unificar un criterio entre los diversos autores, decidimos tomar la postura de Alvar, quien incluye a los prefijos cultos dentro de la derivación. auto- prefijo + base derivado auto- impuesta autoimpuesta Prefijo culto que significa ‘a sí mismo’. Se une a bases nominales y verbales. En esta ocasión su base es un verboide (impuesta), es decir, el pasado participio del verbo imponer25. Este neologismo, al funcionar como forma no personal, tiene la capacidad de desempeñarse de tres formas en el sintagma26; así, en nuestro contexto aparece como modificador directo de un sustantivo, por lo que su categoría es la de adjetivo. 24 Alvar, op. cit, p. 49. 25 Es interesante resaltar que la forma autoimpuesta es la formación en participio del verbo autoimponer, la cual tampoco se registra en los diccionarios. 26 Recuérdese que un participio puede funcionar como verbo, como adjetivo o como sustantivo, dependiendo de su función en las oraciones. 18 micro- prefijo + base derivado micro- créditos microcréditos Micro- es un morfema prefijal proveniente del adjetivo griego “μικρς”, cuyo significado es ‘pequeño’. Se une a una base sustantiva. Microcréditos es un neologismo, cuya aparición se da en la economía, y refiere a pequeños préstamos otorgados a gente con bajos recursos con la necesidad de acrecentar sus ingresos. Este tipo de préstamos minúsculos se comenzaron a dar en países en vías de desarrollo, con la idea de dar posibilidades de crecimiento económico a pequeños empresarios. super- prefijo + base derivado super- papá superpapá Prefijo culto de intensificación que significa ‘grado sumo, exceso o demasía’. Se une a un sustantivo. El neologismo expresa la idea de un “gran papá” y hace referencia a un grupo de padres, que vestidos de superhéroes, protestaban en el palacio de Buckingham por sus derechos como miembros de un grupo de padres separados. tele- prefijo + base derivado tele- asistencia teleasistencia Prefijo culto que significa ‘lejos’ y se une a una base nominal. Este neologismo refleja importantes avances en el desarrollo científico. La teleasistencia es un mecanismo de comunicación, el cual permite a personas mayores y discapacitadas entrar en contacto con asistencia especializada en caso de urgencia, mediante un dispositivo que se usa como pulsera y que se porta durante las 24 horas del día. 19 vice- prefijo + base derivado vice- asesor viceasesor vice- ministro viceministro Prefijo locativo que significa ‘en lugar de, que hace las veces de’. En los dos casos el prefijo se une a bases nominales. Poseen valor agentivo y ambos expresan puestos gubernamentales inferiores al de asesor y al de ministro, respectivamente. En el siguiente cuadro exponemos los prefijos en el orden en que se presentaron anteriormente. Presentamos la base a la que se adjuntan, aportando datos de categoría gramatical, tanto para la base como para el derivado. La última columna refiere al número de casos neológicos que se formaron con cada morfema ligado. PREFIJACIÓN NEOLÓGICA Derivados por prefijos no cultos Prefijo Base Categoría de base Derivado Categoría de derivado Núm. de casos anti- soborno sirio sust adj antisoborno antisirio adj adj 2 post- Castro sust post- Castro adj 1 re- configurar vbo reconfigurar vbo 1 20 Derivados por prefijos cultos Prefijo culto Base Categoría de base Derivado Categoría de derivado Núm. de casos auto- impuesta verboide (adj) autoimpuesta adj 1 super- papá sust superpapá sust 1 micro- créditos sust microcréditos sust 1 tele- asistencia sust teleasistencia sust 1 vice- asesor ministro sust sust viceasesor viceministro sust sust 2 TOTAL DE NEOLOGISMOS DERIVADOS POR PREFIJACIÓN 10 TOTAL DE FORMAS CON CAMBIO DE CATEGORIA 2 TOTAL DE NEOLOGISMOS NOMINALES 5 TOTAL DE NEOLOGISMOS ADJETIVALES 4 TOTAL DE NEOLOGISMOS VERBALES 1El cuadro anterior nos refleja los formantes y su productividad. Vemos que vice- y anti- están a la cabeza del conjunto con dos formaciones neológicas; el resto, solamente presenta una formación. Es resaltable el caso de los dos derivados con metábasis, pues como ya vimos previamente, se presentó cambio de categoría en antisoborno y post-Castro. En el caso de las categorías gramaticales, hay mayoría de los nominales, con cinco casos; le siguen los adjetivos, con cuatro y solamente hay un neologismo prefijado con categoría de verbo. 2.1.2 Neologismo por derivación sufijada La sufijación la describiremos atendiendo a las características formantes de los sufijos, dividiéndolos según el tipo de categoría que conforman como derivado. Así, iremos describiendo todos los neologismos que se dan por sufijos nominales, adjetivales y verbales, respectivamente. 21 Resaltamos que las bases a las que se adjuntan son en su mayoría formas castellanas; sin embargo, está la presencia de bases extranjeras (anglicismos)27. Además tenemos un caso en que una de las bases es una forma verbal no registrada en los diccionarios. Análisis sufijos nominales -azo base + sufijo derivado periódico -azo periodicazos Sufijo apreciativo aumentativo con varias posibilidades significativas. Presenta un carácter aumentativo y en ocasiones se refiere a un golpe dado por la base léxica a la que modifica; puede tener intención despectiva, ponderativa, de repulsa o burla; también expresa admiración. En el caso de periodicazo, la formación se da también por vía metafórica, pues este neologismo se aplica cuando una noticia es considerada como un escándalo, como sucede comúnmente en el plano de la política o en el terrero de los espectáculos. Con ello, hay una intención de burla y repulsa, aunque también hay una intención ponderativa. Ya Lang28 nos presenta el carácter ambiguo de su significación, precisando en ocasiones un carácter positivo y negativo. En cuanto al aspecto gramatical, -azo se une a bases sustantivas, adjetivas, verbales o a bases extranjeras. En este caso se une a una base nominal. -ción29 base + sufijo derivado radarizar -ción radarización Sufijo no apreciativo formador de sustantivos deverbales. La base radarizar a la cual se adjunta este sufijo viene del sustantivo radar (Radio Detection and Ranging) y no fue encontrada en los 27 Las formaciones con base extranjera también son consideradas para el tipo de neologismo por extranjerismos. Éstos son también neologismos adaptados. 28 Mervyn F. Lang. Formación de palabras en español, 3ª. ed., Madrid, Cátedra, 2002, pp. 150-154. 29 Seco también lo documenta con el alomorfo –ición; por otro lado, Miranda lo presenta también junto a la forma -sión. 22 diccionarios. Por lo que ésta es una forma verbal no documentada, que posteriormente sufrió una sufijación ante la unión de -ción. La radarización es un sistema de monitoreo o vigilancia de los espacios aéreos y marítimos. -ito, -ita base + sufijo derivado corral -ito corralito Sufijo apreciativo con carácter diminutivo que se une a un sustantivo. El corralito fue un recurso utilizado por el gobierno argentino para acorralar el dinero contenido en las cuentas bancarias de la población; con el fin de evitar el retiro monetario por parte de empresarios y banqueros. Ello impidió una crisis bancaria en Argentina, sin embargo, significó una fuerte crisis económica entre la población, lo que trajo como consecuencia levantamientos y movimientos civiles. -dura, -ura base + sufijo derivado ponchar -dura ponchadura Sufijo no apreciativo formador de sustantivos. Indica ‘cualidad, acción o conducta’. Se une a bases nominales y adjetivas. En este caso se une a la base verbal “ponchar” (registrada en el DRAE) que a su vez viene del vocablo inglés “punch” que significa “perforar, punzar, picar”. sufijos adjetivales -ano, -iano base + sufijo derivado Bush -iano bushiano Joyce -iano joyciano 23 Es un sufijo formador de “sustantivos y adjetivos gentilicios o indicadores de procedencia, origen, pertenencia, secta, escuela o partido”.30 En este caso se une a bases extranjeras, por lo que son dos neologismos adaptados. En el primer caso, la base es el apellido del presidente de Estados Unidos, George Bush; en el segundo caso, la base es el apellido del escritor inglés James Joyce. Las bases, son formas adjetivas, pues consideramos a los apellidos como formas modificadoras. También los incluimos como neologismos por extranjerismo adaptado. sufijos verbales En este apartado se presentan tres formaciones sufijadas por medio de la verbalización, el cual es un proceso de formación de derivados verbales por medio de un grupo muy reducido de morfemas. Entre los morfemas verbales encontramos: -ar, -ear,-ecer, -ificar e –izar. -ar base + sufijo derivado bote -ar botear Sufijo verbal unido a una base sustantiva. El significado que presenta este neologismo es interesante pues “botear” significa hacer una colecta monetaria en la que el dinero recabado es depositado en un bote. Las colectas pueden tener diversos fines, por ejemplo, humanitarios. -ear base + sufijo derivado monitor -ear monitorear Sufijo verbal que puede dotar a las bases el significado de ‘iteración o frecuencia’. Se une a una base nominal. En este caso, “monitorear” refiere al sentido de vigilar de manera permanente mediante un monitor, por lo que su valor es frecuentativo, es decir, expresa una acción duradera y habitual. 30 Moreno de Alba, op.cit, p. 58. 24 -izar base + sufijo derivado víctima -izar victimizar (se)31 Sufijo verbal con valor causativo. Se une a una base nominal. El neologismo se presenta de forma reflexiva, pues se pospone un pronombre a su forma en infinitivo. Es interesante mencionar la similitud morfémica que este derivado presenta con el verbo “victimar”, el cual fue hallado en el DRAE con el significado de ‘matar’ o ‘asesinar’, contrario a lo que expresa nuestro derivado, que presenta el significado de “hacerse la víctima”. Finalmente presentamos el siguiente cuadro, donde se resumen todos los sufijos que intervienen en las formas por sufijación. Presentamos la categoría de base como la del derivado, así como el número de casos que se tienen por sufijo: SUFIJACIÓN NEOLÓGICA Sufijo Base Categoría de base Derivado Categoría de derivado Núm. de casos -azo periódico sust periodicazos sust 1 -ción radarizar vbo radarización sust 1 -ito corral sust corralito sust 1 -dura, -ura ponchar vbo ponchadura vbo 1 -ano,- iano Bush sust bushiano adj Joyce sust joyciano adj 2 -ar bote sust botear vbo 1 -ear monitor sust monitorear vbo 1 -izar víctima sust victimizar vbo 1 TOTALDE NEOLOGISMOS SUFIJADOS 9 TOTAL DE FORMAS CON CAMBIO DE CATEGORÍA 6 TOTAL DE NEOLOGISMOS NOMINALES 3 TOTAL DE NEOLOGISMOS ADJETIVALES 2 TOTAL DE NEOLOGISMOS VERBALES 4 31 El pronombre se fue colocado pues así fue encontrado en el contexto y con ello facilitamos su búsquedaen el anexo 2. 25 En casi todos lo sufijos se presenta un solo caso de neologismo, excepto los dos casos por parte del sufijo -ano, -iano, el cual tiene mayor productividad en este conjunto. Para el caso de la metábasis se presentan seis bases cuya categoría se alteró ante la presencia del sufijo. Solamente se cuentan tres casos en los que no hay alteración de categoría. Esto nos corrobora la tendencia de cambio categorial por parte de la sufijación. 2.1.3 Cuadro y gráfica comparativos entre neologismos prefijados y sufijados A continuación presentamos una tabla donde se incluyen el número total de formas neológicas por derivación, expresadas de manera gráfica para facilitar un mayor análisis comparativo: NEOLOGIMOS DERIVADOS Tipo de neologismo Núm. de casos % prefijados 10 53% sufijados 9 47% TOTAL 19 100% Estos datos numéricos resultan interesantes debido al ligero predominio de la prefijación sobre la sufijación. El total de neologismos derivados nos deja ver que la derivación es uno de los procesos menos productivos en el corpus. Ya se verán más adelante los datos que expresan esta afirmación. Los datos numéricos se expresan gráficamente de la siguiente manera: GRÁFICA COMPARATIVA ENTRE NEOLOGISMOS PREFIJADOS Y SUFIJADOS Neologismos prefijados y sufijados prefijados 53% sufijados 47% prefijados sufijados 26 2.2 La parasíntesis Consideramos a la parasíntesis como el mecanismo de formación de palabras que consiste en la adición de un prefijo y un sufijo a una misma base léxica o palabra. Así la define Manuel Alvar: “En sentido amplio, y el más difundido, las formaciones parasintéticas hacen uso simultáneamente de la prefijación y de la sufijación”32. Por otro lado Almela explica al parasintético de la siguiente manera: “Hoy una palabra se podrá considerar una formación parasintética si es una agregación solidaria de prefijo, base léxica y sufijo. No es aplicable a un análisis sincrónico la distinción entre agregación simultánea o agregación sucesiva. En sincronía se estudian los hechos en su funcionamiento conjugado simultáneo.”33 Para la descripción de estos neologismos tomaremos en cuenta si integran o no un formante culto en su estructura. Veamos: 2.2.1 Parasintéticos con formantes no cultos Prefijo Base Sufijo Parasintético anti- Castro -ista anticastrista Neologismo por parasíntesis que integra al prefijo anti- que significa ‘oposición y contrariedad’ y en otros casos ‘protección o defensa’. Se presenta el sufijo –ista cuyo significado es el de ‘persona relacionada con’. La base es nominal y el parasintético es adjetivo. Anticastrista refiere a lo que se opone a Fidel Castro o a su gobierno. Prefijo Base Sufijo Parasintético anti- Estados Unidos - ense antiestadounidense Neologismo por parasíntesis que integra al prefijo anti- que significa ‘oposición y contrariedad’ y en otros casos ‘protección o defensa’. Se presenta el sufijo –ense; formador de adjetivos gentilicios. La base es nominal y el parasintético es adjetivo. 32 Alvar, op. cit. p. 64. 33 Almela, op. cit, p. 195. 27 Prefijo Base Sufijo Parasintético pre- revolución -aria prerrevolucionaria Neologismo por parasíntesis que integra al prefijo temporal pre- que indica ‘anterioridad en el tiempo’. Se presenta el sufijo –aria que indica sentido fundamental de ‘persona relacionada con’. La base es nominal y el parasintético es adjetivo. Prefijo Base Sufijo Parasintético pre- candidato -ura precandidatura Neologismo por parasíntesis que integra al prefijo pre- con significado de ‘anterioridad en el tiempo’. Se presenta el sufijo –ura que indica ‘cualidad, acción o conducta’. La categoría de base y la del parasintético son nominales. Prefijo Base Sufijo Parasintético pro- Estados Unidos -ense proestadounidense Neologismo por parasíntesis que integra al prefijo pro- que significa ‘delante de’, ‘por’, ‘a favor de’ o ‘en lugar de’. Se presenta el sufijo –ense formador de adjetivos gentilicios. Nuevamente encontramos como base al nombre compuesto Estados Unidos con estructura de: nombre + adjetivo. La base es nominal y el parasintético es adjetivo. Prefijo Base Sufijo Parasintético re- distrito -ción redistritación Neologismo por parasíntesis que integra al prefijo latino re- que significa ‘reintegración o repetición’. Se presenta el sufijo latino no aprecitativo –ción con significado de ‘acción’. La base y el parasintético son nominales. Prefijo Base Sufijo Parasintético re- abastecer -miento reabastecimiento 28 Neologismo por parasíntesis que integra al prefijo re- que significa ‘reintegración o repetición’. Se presenta el sufijo –miento con significado de “acción”. La base es verbal y el parasintético es sustantivo. 2.2.2 Parasintéticos con formantes cultos Prefijo Base Sufijo Parasintético afro- Estados Unidos - ense afroestadounidense Neologismo por parasíntesis que integra al prefijo culto afro- que significa ‘africano’ y al sufijo -ense, formador de adjetivos gentilicios. Ambos se unen a una base compuesta de tipo: sustantivo + adjetivo. La base es nominal y el parasintético es adjetivo. La base léxica es un nombre propio que designa a un país o nación. Afroestadounidense designa a aquél que ha nacido en Estados Unidos pero que tiene descendencia africana. Prefijo Base Sufijo Parasintético bio- terror -ismo bioterrorismo Neologismo por parasíntesis que integra al prefijo de origen griego bio- cuyo significado es ‘vida’. Se presenta el sufijo –ismo que tiene sentido fundamental de ‘cualidad’ y forma nombres que designan movimientos políticos, sociales o culturales. La base y el parasintético son nominales. El bioterrorismo, es una actividad propia de los nuevas técnicas terroristas en el mundo, la cual consiste en utilizar armas biológicas que desembocan en muertes que no se registran hasta pasados algunos años. Las armas biológicas son uno de los principales agentes de enfermedades como el cáncer. Prefijo Base Sufijo Parasintético neo- conservar -dor neoconservador Neologismo por parasíntesis que integra al prefijo de origen griego neo- y significa ‘nuevo’. Se presenta el sufijo –dor que actúa sobre bases verbales formando adjetivos; tiene valor de agente y 29 forma elementos adjetivales con el significado de ‘profesión’. Lang apunta que también dotaa la base del sentido de ‘máquina o aparato’. La base es verbal y el parasintético es adjetivo. Prefijo Base Sufijo Parasintético neo- nepote -ismo neonepotismo Neologismo por parasíntesis que integra al prefijo neo- que significa ‘nuevo’. Se presenta el sufijo – ismo con sentido fundamental de ‘cualidad’. La base y el parasintético son nominales. Prefijo Base Sufijo Parasintético tele- ver -or (a) televisoras Neologismo por parasíntesis que integra al prefijo tele- que significa ‘lejos’. Se presenta el sufijo –or (a)34 que se une a bases verbales y forma sustantivos. Tiene sentido de ‘cualidad’ y de ‘acción’. La base es verbal y el parasintético es sustantivo. A continuación presentamos el cuadro final de neologismos parasintéticos. PARASINTÉTICOS Parasintéticos sin formantes cultos Prefijo Base Cat. de base Sufijo Parasintético Cat. de parasintético anti- Castro sustantivo propio -ista anticastrista adjetivo anti- Estados Unidos sustantivo compuesto -ense antiestadounidense adjetivo pre- revolución sustantivo -aria prerrevolucionaria sustantivo pre- candidato sustantivo -ura precandidatura sustantivo pro- Estados Unidos sustantivo compuesto -ense proestadounidense adjetivo re- abastecer verbo -miento reabastecimiento sustantivo re- distrito sustantivo -ción redistritación sustantivo 34 Es interesante este sufijo, pues presenta alomorfía. Alvar y Pottier lo registran con los alomorfos: -ador, -idor, -edor. Véase M. Alvar y B. Pottier. Morfología histórica del español. Madrid, Gredos, 1983, p. 391. No debe confundirse este sufijo –or o –dor formador de adjetivos. Ya presentado previamente en este análisis. 30 Parasintéticos con formantes cultos Prefijo culto Base Cat. de base Sufijo Parasintético Cat. de parasintético afro- Estados Unidos sustantivo compuesto - ense afroestadounidense adjetivo bio- terror sustantivo -ismo bioterrorismo sustantivo neo- conservar verbo -ador neoconservador adjetivo neo- nepote sustantivo -ismo neonepotismo sustantivo tele- ver sustantivo -ora televisoras sustantivo TOTAL DE PARASINTÉTICOS 12 TOTAL DE PARASINTÉTICOS NOMINALES 6 TOTAL DE PARASINTÉTICOS ADJETIVOS 5 2.3 La composición Este apartado integra la descripción de los neologismos por composición. Para dar inicio es necesario definir el concepto. La composición “implica un estadio intermedio entre la palabra y la frase. Una estructura compuesta por dos o más palabras unidas gráficamente comporta indiscutiblemente la adscripción a la categoría de compuesto”35. Incluimos también dentro de la composición a aquellas formas sintagmáticas conformadas como unidades sintácticas y semánticas. Otaola Olano las define de la siguiente manera: “Los compuestos sintagmáticos son compuestos formados por sintagmas disjuntos, es decir, unidos gráficamente, pero que constituyen una unidad semántica y mantienen relaciones sintácticas semejantes a las de una estructura frástica u oracional” 36 El proceso de composición, es un recurso altamente productivo en nuestro conjunto. La mayoría de las formas halladas en nuestro corpus son compuestos sintagmáticos sin grado de cohesión gráfica, ya que solamente se dan cuatro casos con estas características. La composición la describiremos y agruparemos atendiendo a las características estructurales de cada neologismo. Aportaremos datos sobre la referencia para una mejor comprensión de los mismos. 35 Miranda, op.cit, p. 153. 36 Concepción Otaola Olano. Lexicología y semántica léxica, Madrid, Ediciones Académicas, 2005, p. 112. 31 2.3.1 Compuestos cohesionados gráficamente 2.3.1.1 Compuestos yuxtapuestos Olano nos dice al respecto de ellos: “En los compuestos yuxtapuestos la fusión gráfica de las bases es total y la lexicalización alcanza un mayor grado.”37 Nuestro corpus sólo presenta un neologismo con esta formación, cuya estructura es la siguiente: SUATANTIVO + ADJETIVO centroizquierdista En este caso notamos la presencia de dos bases, “centro” e “izquierdista”. La primera base es un sustantivo, mientras que la segunda es un adjetivo. La categoría de compuesto es adjetiva. Este neologismo es usado, particularmente, en el ámbito político, ya que alude a un tipo de postura política. 2.3.1.2 Contraposiciones Para Olano: “En la contraposición, aunque la unión gráfica es mayor que en la disyunción, todavía no es plena sino que se realiza por medio de un guión”.38 Los elementos que integran estas estructuras pueden ser adjetivos o sustantivos. La construcción de las contraposiciones se da por la unión de los siguientes elementos: SUSTANTIVO + SUSTANTIVO moto- bomba Este neologismo integra al elemento moto, apócope de la palabra motocicleta, por lo que su categoría es la de sustantivo. Como segundo miembro, está la palabra bomba, cuya categoría es la de sustantivo. El compuesto neológico, por tanto, es de carácter nominal. 37 Ibidem, p. 116. 38 Loc. cit 32 Las moto- bombas, son utilizadas como vía de destrucción entre grupos terroristas, son motocicletas adicionadas con alguna bomba explosiva. Hoy día, es una de las armas más comunes entre países en guerra. ciber- ventas Neologismo integrado por el apócope de la palabra “cibernética”39. Como segundo miembro del compuesto encontramos al elemento “ventas”, con categoría de sustantivo. El compuesto neológico es sustantivo. Este compuesto refiere a la nueva modalidad de compra, la cual se da por vía internet. Irán- Contras Se forma por la unión de dos nombres propios; Irán, es el nombre que designa a un país del territorio asiático; Contras, refiere a la “Contra” nicaragüense; un grupo armado y financiado por Estados Unidos para derrocar al sandinismo40. La categoría del compuesto es un sustantivo propio. uranio- 235 Neologismo por contraposición formado por la unión de un sustantivo más un numeral. El uranio 235 es uno de los isótopos del uranio y es esencial en el proceso de fisión de la energía nuclear. 2.3.2 Compuestos no cohesionados gráficamente 2.3.2.1 Compuestos disjuntos Olano refiere al respecto de estas estructuras: “las dos bases léxicas no están unidas por una preposición, pero tampoco están soldadas gráficamente. Mantienen una relación de disfunción 39 La palabra cibernética proviene del vocablo griego kybernetes y significa ‘arte de pilotar un navío’. 40 El sandinismo surgió como un movimiento liderado por el nicaragüense Augusto C, Sandino (del que tomó nombre), quien emprendió una guerra en contra de la intervención estadounidense en su país durante las primeras décadas del siglo XX. 33 […]”41. Conforman lexías en las que sus elementos formantes no están unidos gráficamente, sin embargo, al designar a un sólo objeto dan muestra de su lexicalización, y por tanto, de su cohesión semántica. En estas formas compuestas pueden darse la unión, ya sea de dos sustantivos o de un sustantivo y un adjetivo. Las estructuras halladas en esta investigación se presentan a continuación: SUSTANTIVO + SUSTANTIVO (N + N) Asamblea UruguayCapitán América aviones Tucano consultora Fáctum Operación Cóndor coca base efecto globo vehículo bomba La relación que se da entre los elementos de los compuestos sustantivo + sustantivo es de denominación, por parte del primer miembro; y la de especificación, por parte del segundo. Los sustantivos que se unen en los presentes neologismos son simples y también propios. Sus características las podemos resumir en el siguiente cuadro, donde se muestra la categoría del compuesto y la referencia del mismo: ESTRUCTURA: SUSTANTIVO + SUSTANTIVO Compuesto por disyunción Categoría del compuesto Tipos de sustantivos en la estructura Hace referencia a Asamblea Uruguay sustantivo simple + propio Órgano del poder legislativo en Uruguay Capitán América sustantivo simple + propio Super héroe animado perteneciente a la compañía Marvel Comics. aviones Tucano sustantivo simple + propio Avión de ataque ligero consultora Fáctum sustantivo simple + propio Empresa consultora uruguaya Operación Cóndor sustantivo simple + propio Fuerza sudamericana de inteligencia cuyo fin es eliminar activistas subversivos. 41 Olano, op. cit, p. 114. 34 coca base sustantivo simple + simple Compuesto no neutralizado con ácidos para producir sales. Tipo de coca que puede fumarse. efecto globo sustantivo simple + simple Ocurre cuando hay desplazamiento de zonas de plantación de droga a otra región para evitar que los gobiernos los detecten y aparentar una eliminación e impedir la aprensión de las autoridades. vehículo bomba sustantivo simple + simple Vehículo que almacena una bomba. Utilizado como arma en los atentados terroristas. SUSTANTIVO + ADJETIVO N + MD (ADJ) Este tipo compuestos se construyen con un núcleo nominal más un modificador directo (adjetivo). Los modificadores directos de los sintagmas que presentaremos cumplen diversas características, algunos son adjetivos y otros están expresados mediante siglas y números. A continuación los presentamos42: Adopción internacional Amnistía Internacional arma biológica arma milagrosa Asamblea Legislativa bomba sucia cabeza nuclear Casa Blanca cine experimental Encuentro cubano filial carcelaria grafito ligero hazaras43 chiítas homicidio voluntario inteligencia militar Ley antisecesión ley migratoria Liga Árabe 42 Los neologismos de este apartado se presentan respetando la forma en que fueron encontrados; es decir, respetamos mayúsculas y minúsculas, tal como fueron hallados. 43 Los hazara son un grupo étnico de origen mongol que habita principalmente en la región montañosa central de Afganistán, llamada Hazarajat o Hazaristan. 35 limpieza social lluvia congelada mapa electoral mercado energético mercado libre mutual judía partido Blanco partido Colorado Partido Laborista Partido Popular Partido Socialista Prensa Libre primarias abiertas primarias escalonadas primarias simultáneas sesión parlamentaria sesión plenaria tabaquismo pasivo televisión digital Televisión Española (TVE) Unión Europea (UE) Unión Interparlamentaria (UIP) uranio enriquecido uranio empobrecido vista oral votación legislativa SUSTANTIVO + SIGLA N + MD (ADJ) agencia KCNA agencia AP Cadena CBS Carreras NASCAR fusiles AK gas LP pesticida DBCP Veo TV En estos neologismos las siglas actúan como modificadores directos. La mayoría de estas siglas pertenecen a formas desarrolladas de origen inglés. Este es un fenómeno frecuente en los trabajos realizados por Cardero al respecto del vocabulario extranjero en la terminología de control 36 de satélites.44 Para una mejor descripción, consideramos conveniente integrar en un cuadro las formas desarrolladas de cada modificador directo de todos los sintagmas anteriores. Neologismo Sigla Forma desarrollada de la sigla (MD) agencia KCNA KCNA Korean Central News Agency agencia AP AP Associated Press Cadena CBS CBS Columbia Broadcast System Carreras NASCAR NASCAR Asociación Nacional de autos estándares de carreras fusiles AK AK Avtomat Kalashnikov gas LP LP Licuado a presión pesticida DBCP DBCP Di- bromo cloruro propano Veo TV TV Televisión SUSTANTIVO + NUMERAL N + MD (ADJ) Antena 3 Batallón 3-16 Frente 16 Mara 18 resolución 1.559 Tele 5 uranio 238 N + ACORTAMIENTO + GUIÓN + NUMERAL N + MD (ADJ) Las siguientes formas presentan un núcleo más un modificador directo, el cual presenta un acotamiento a la que se le une un numeral mediante un guión. Comandos F-4 fusiles AK-47 (variante de fusiles AK). 44 Ana María Cardero García. Lingüística y terminología. México, Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Estudios Superiores Acatlán, 2004, pp.113- 127. 37 El número 47 del segundo neologismo responde al número del modelo que le fue asignado, del cual solamente se retomaron los dos últimos números. La forma desarrollada completa de este neologismo es: Fusiles Avtomat Kalashnikov 1947. 2.3.2.2 Compuestos preposicionales45 SUSTANTIVO + DE + SUSTANTIVO N + MI (N) “En los compuestos preposicionales las bases se unen por una preposición”46. Las preposiciones que intervienen en este tipo de compuestos suelen ser a y de; aunque también se presentan para, con, por y sobre47. La categoría de compuestos que a continuación se presentan es de carácter nominal. Acuerdo de Taef Acuerdo de Taif (variante de Acuerdo de Taef) Agente de inteligencia archivos de inteligencia aviones de reconocimiento bomba de plutonio criminal de guerra crudo de referencia Damas de Blanco decisión de estómago Declaración de Montevideo detector de mentiras enriquecimiento de uranio gobierno de Trípoli informes de inteligencia instalación de investigación institución de inteligencia investigación de reactor jefe de inteligencia lavado de activos ley de hidrocarburos mapa de riesgo 45 Estas formas fueron llamadas por Benveniste como sinapsias a las cuales considera como formas distintas de la composición; sin embargo sí las considera como unidades fijas en vías de lexicalización. Véase, Émile Benveniste. “Formas nuevas de composición nominal”, en Problemas de lingüística general II, México, S. XXI, 2004, p. 173. 46 Olano, op. cit, p. 113. 47 Ramón Almela integra a estas preposiciones dentro de la estructura de los compuestos preposicionales. 38 Ministerio de exteriores procesamiento de uranio sistema de cambios suplidor de petróleo viento de cola zonas de ocupación SUSTANTIVO + DEL + SUSTANTIVO48 N + MI (MD + N) terapia del habla terapia del lenguaje SUSTANTIVO + DE + LA + SUSTANTIVO N + MI (MD + N) Convención de la Haya 2.3.2.3 Unidades mayores no cohesionadas gráficamente Sintagmas nominales complejos En este apartado presentamos aquellas estructuras sintagmáticas más complejas, es decir, estructuras oracionales que poseen más elementos dentro de la unidad semántica que conforman. Este tipo de formaciones, son en su mayoría formas desarrolladas de acrónimos o siglas. Presentamos cada una de las estructuras y en caso de ser formas desarrolladas de acrónimos o siglas, presentamos entre paréntesis la forma acortada a la derecha. Algunos de los neologismos presentan numerales, los cuales como veremos, son considerados como modificadores directos del núcleo del sintagma. Todos estos sintagmas son nominales y fueron organizados según su estructura; los agrupamos según el número de ocurrencias que se presentaron: 48 Otra consideración es la de Alvar, para quien el segundo elemento del compuesto no debe incluir artículo,debido a que se ropería la unidad del conjunto. Véase, Manuel Alvar Ezquerra. La formación de palabras en español, 3ª. ed., Madrid, Arco/Libros, 1996, p. 23. 39 N + MD + MD Forma sintagmática Estructura agentes biológicos letales N + MD + MD Asamblea Popular Nacional (APN) N + MD + MD Autoridad Nacional Palestina (ANP) N + MD + MD aviones militares C-130 N + MD + MD Partido Comunista Chino N + MD + MD Policía Nacional Civil (PNC) N + MD + MD Producto Interno Bruto N + MD + MD Proyecto legislativo 2709 N + MD + MD Unión Postal Universal N + MD + MD vehículo militar Hummer N + MD + MD Núm. de casos 10 N + MD + MI (N) Forma sintagmática Estructura Agencia Central de Inteligencia (CIA) N + MD + MI (N) Agencia Nacional de Seguridad (NSA) N + MD + MI (N) Autodefensas Unidas de Colombia (AUC) N + MD + MI (N) Banco Interamericano de Desarrollo (BID) N + MD + MI (N) Buró Federal de investigaciones (FBI) N + MD + MI (N) Movimiento Cristiano de Liberación (MCL) N + MD + MI (N) Oficina Federal de Investigaciones (FBI) N + MD + MI (N) Organización Mundial de Aduanas N + MD + MI (N) Organización Mundial de Comercio N + MD + MI (N) Pasta Básica de Cocaína (PBC) N + MD + MI (N) Sociedad Interamericana de Prensa (SIP) N + MD + MI (N) Núm. de casos 11 N + MI (N + MD) Forma sintagmática Estructura canales de capital privado N + MI ( N + MD ) Ejército de Liberación Nacional (ELN) N + MI ( N + MD ) Ejército de Liberación Popular N + MI ( N + MD ) Federación de Aeronáutica Internacional (FAI) N + MI ( N + MD ) Federación de Juntas Vecinales (Fejuve) N + MI ( N + MD ) Movimiento de Participación Popular (MPP) N + MI ( N + MD ) Organización de Estados Americanos (OEA) N + MI ( N + MD ) Protocolo de Cooperación Energética N + MI ( N + MD ) reactor de agua ligera N + MI ( N + MD ) Núm. de casos 9 N + MD + MI (N + MD) Forma sintagmática Estructura Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI) N + MD +MI (N +MD ) Agencia Internacional de Energía Atómica (AIEA) N + MD +MI (N +MD ) Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) N + MD +MI (N +MD ) 40 Frente Sandinista de Liberación Nacional (FSLN) N + MD +MI (N +MD ) Organización Internacional de Policía Criminal N + MD + MI (N + MD) Sistema satelital de posicionamiento global (GPS) N + MD +MI (N +MD ) Unión Estadounidense de Libertades Civiles (ACLU) N + MD +MI (N +MD ) Núm. de casos 7 N + MD + MI (MD + N) Forma sintagmática Estructura Congreso Nacional del Pueblo N + MD +MI (MD + N) Ejército Revolucionario del Pueblo (EPR) N + MD +MI (MD + N) Escuela Mecánica de la Armada (ESMA) N + MD +MI (MD + N) Mercado Común del Sur (Mercosur) N + MD +MI (MD + N) Organización Internacional del Trabajo (OIT) N + MD +MI (MD + N) Organización Mundial de la Salud (OMS) N + MD +MI (MD + N) Núm. de casos 6 N + MD + MI (MD + N + MI (MD + N)) Forma sintagmática Estructura Agencia estadounidense para el Combate a las drogas (DEA) N + MD + MI (MD + N + MI ( MD + N )) Coalición Interamericana para la Prevención de la Violencia (CIPV) N + MD + MI (MD + N + MI ( MD + N )) Núm. de casos 2 N + MI (N + MD) + MI (N + MD) Forma sintagmática Estructura Departamento de Seguridad Interna de Estados Unidos N + MI ( N + MD) +MI (N + MD Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) N + MI ( N + MD) +MI (N + MD Núm. de casos 2 N + MI (N) + MI (MD + N) Forma sintagmática Estructura Convención de Ginebra para los Refugiados N + MI ( N) + MI (MD + N ) Secretaría de Inteligencia del Estado (Side) N + MI ( N) + MI (MD + N ) Núm. de casos 2 N + MI (MD + N + MD) Forma sintagmática Estructura Partido de la Revolución Democrática (PRD) N + MI ( MD + N + MD) Unión para un Movimiento Popular (UMP) N + MI ( MD + N + MD) Núm. de casos 2 41 FORMACIONES CON UNA SOLA OCURRENCIA Forma sintagmática Estructura Asamblea para la Promoción de la Sociedad Civil (APSC) N + MI ( MD + N + MI ( MD + N + MD )) Cartel de las drogas de Cali N + MI (MD + N) + MI (N) Centro Canadiense para la Salud Humana y Animal N + MD + MI (MD + N + MD + E.C + MD) Comisión de Libertad de Prensa para México N + MI (N + MI (N) ) + MI (N) Comisión Militar Central del Pcch N + MD + MD + MI (MD + N) Confederación de Trabajadores de Venezuela (CTV) N + MI (N) + MI (N) Consejo de Seguridad de Naciones Unidas (UNSC) N + MI (N)+ MI (MD + N + MD) Cuerpo de Investigaciones científicas, penales y Criminalísticas (Cicpc) N + MI ( N + MD + MD + E.C + MD) Encuentro Progresista Frente Amplio N + MD + N + MD Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (Unicef) N + MI (MD + N + MD) + MI (MD + N) Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia N + MD + MD + MI (N) Instituto de Ciencias y Seguridad Internacional N + MI (N) E.C + MD (N + MD) Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE) N + MD + MI (N + MI (N)) Ley “Justicia y Paz” N + MD (N + E.C + N) Ley del mercado audiovisual N + MI (MD +N + MD) modelo de transición política consensuada N + MI (N + MD + MD) Movimiento al Socialismo (MAS) N + MI (MD + N) Organización de derechos de los padres separados N (MI (N (MI (MD+ N + MD) Organización de Países Exportadores de Colombia (OPEP) N + MI (N + MD) + MI (N) Organización para la Cooperación Económica y el Desarrollo (OCDE) N + MI (MD + N +MD + E.C + MD + N) Patria Vasca y Libertad N + MD + E.C + N Pobreza Infantil en Países Ricos 2005 N + MD + MI (N + MD + MD) Política Exterior y Seguridad Común de la UE (Unión Europea) N + MD + E.C+ N + MD + MI (MD + N) Programa Internacional sobre Eliminación del Trabajo Infantil N + MD + MI (N + MI (N + MD)) Secretaría de Estado para Asuntos de Cercano Oriente N + MI (N) + MI (N + MI (MD + N)) Tratado de No proliferación nuclear N + MI (MD + N + MD) Núm. de casos 26 Como vemos hay un gran número de neologismos, cuya estructura solamente presentó una ocurrencia. Estas formaciones son referencia de organizaciones, instituciones, programas, partidos políticos, etc. Muchas de ellas son mencionadas en las notas periodísticas sin ofrecer demasiados datos, por lo que se debe estar muy familiarizado con la información para lograr comprender del todo las noticias que día a día aparecen en los diarios. Por ello es que hemos organizado todas estas formas de acuerdo con su significado esencial. Veamos: 42 Agencias Agencia Central de Inteligencia (CIA) Agencia Nacional de Seguridad (NSA) Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI) Agencia Internacional de Energía Atómica (AIEA) Agencia estadounidense para el combate a las drogas (DEA) Buró Federal de Investigaciones (FBI) Oficina Federal de Investigaciones (FBI) Cuerpo de Investigaciones científicas, penales y criminalísticas (Cicpc) Organizaciones gubernamentales, no gubernamentales, internacionales y nacionales Organización Mundial de Aduana Organización Mundial de Comercio Organización de Estados Americanos (OEA) Organización Internacional de Policía Criminal Organización Internacional del Trabajo (OIT) Organización Mundial de la Salud (OMS) Organización de los derechos de los padres separados Organización de Países Exportadores de Colombia (OPEP) Organización para la Cooperación Económica y el Desarrollo (OCDE) Autoridad Nacional Palestina (ANP) Sociedad interamericana de Prensa (SIP) Mercado Común del Sur (Mercosur) Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) Movimiento Cristiano de Liberación Coalición Interamericana para la Prevención de la Violencia (CIPV) Asamblea para la Promoción de la Sociedad Civil (APSC) Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE) Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (UNSC) Ejércitos y grupos paramilitares Ejército de Liberación Nacional (ELN) 43 Ejército de Liberación Popular Ejército Revolucionario del Pueblo (EPR) Autodefensas Unidas de Colombia (AUC)
Compartir