Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO Facultad de Filosofía y Letras Colegio de Lengua y Literaturas Hispánicas “Algunos apuntes acerca de la nota periodística y cómo es recibida por la comunidad hispana que vive en la ciudad de Denver, en los Estados Unidos” Informe académico de actividad profesional, para la titulación en el nivel licenciatura de la carrera de Lengua y Literaturas Hispánicas. Asesora: Dra. Marcela Palma Basualdo Alumna: Claudia Alejandra Guerrero López México 2007 UNAM – Dirección General de Bibliotecas Tesis Digitales Restricciones de uso DERECHOS RESERVADOS © PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL Todo el material contenido en esta tesis esta protegido por la Ley Federal del Derecho de Autor (LFDA) de los Estados Unidos Mexicanos (México). El uso de imágenes, fragmentos de videos, y demás material que sea objeto de protección de los derechos de autor, será exclusivamente para fines educativos e informativos y deberá citar la fuente donde la obtuvo mencionando el autor o autores. Cualquier uso distinto como el lucro, reproducción, edición o modificación, será perseguido y sancionado por el respectivo titular de los Derechos de Autor. ii Índice Introducción 1 I. Periodismo, literatura y sociedad 4 1.1. Breve historia del periodismo 4 1.2. Ensayo y periodismo en la vecindad 9 II. Características de forma y estilo de un artículo periodístico 13 2.1. El mensaje periodístico 13 2.2. Periodismo escrito 14 2.3. Normas del estilo periodístico 16 2.3.1. El “lead” o párrafo inicial 16 2.3.2. El cuerpo del relato 17 2.3.3. La atribucion de las fuentes 18 2.3.4. Uso de comillas y entrecomillados 19 2.3.5. Casos especiales de relatos 19 2.3.6. Relatos periodísticos literarios 20 2.3.7. Ilustraciones y textos para material gráfico 22 2.3.8. Indicaciones sobre títulos 23 2.3.9. Consideraciones sobre los textos de opinión 24 Apéndice 27 Conclusión 51 Bibliografía 53 1 Introducción Antes de exponer mi informe académico de experiencia profesional para obtener el título de licenciada en Letras Hispánicas, deseo contar cómo incursioné en este aspecto de la literatura: el periodismo, que es el tema en el que se basa mi informe. Llegué a la ciudad de Denver, Colorado, en los Estados Unidos, con la expectativa de ingresar en una universidad de la región y estudiar un curso de inglés intensivo y así continuar mi preparación en letras españolas. Al mismo tiempo me comuniqué con un diario local bilingüe muy reconocido por su antigüedad, su fama y por el trabajo hecho para la gran comunidad hispana que hay en dicha ciudad. La directora del periódico me ofreció trabajar como reportera y periodista para encargarme la cobertura semanal con los eventos y acontecimientos que atañen a los hispanos, además de acudir al lugar de los hechos para hacer entrevistas y obtener fotografías. Los temas de los artículos eran diversos: el arte chicano, celebraciones de tradición mexicana, eventos de instituciones fundadas por hispanos, conciertos de cantantes mexicanos, problemas policíacos, actos culturales para los hispanoparlantes, deportes, informes del consulado mexicano en Denver, ferias de la salud, etcetera. La experiencia fue muy enriquecedora, pues además de que aprendí a escribir con el estilo literario propio del periodismo comprendí las necesidades que tiene el pueblo mexicano que vive en los Estados Unidos y supe cómo darle información en su idioma. Tuve la oportunidad de relacionarme con algunos de los líderes hispanos que hay en 2 esa región. En dos años de actividad en esta labor, escribí 189 artículos, de los cuales expondré algunos. Nunca como ahora ha sido tan intenso el intecambio de mensajes entre grupos humanos, a tal punto que en los países de mayor desarrollo económico, la actividad que concentra la más alta tasa de población económicamente activa es la de comunicaciones. Además, esta es la actividad que más avances tecnológicos ha experimentado, modificando sustancialmente las nociones de tiempo y espacio en este siglo. Rapidez en la recolección de los datos, simultaneidad entre difusión y recepción, intenso fluir de informaciones a un ritmo incapaz de captarse en su totalidad; ventas y anuncios, desde la radio, la televisión o los titulares de los diarios, es en gran medida el paisaje urbano cotidiano. En ese caos y con esa urgencia de inmediatez y amplia cobertura, en esa cultura de la imagen, el texto muchas veces se descuida, se maltrata, se le impone servir a la rutina, a la rigidez de unas cuantas fórmulas y, en el peor de los casos, a la vulgaridad. Sin embargo, paralelamente a la pobreza del lenguaje y al descuido de algunos (muchos) mensajes del periodismo escrito, existe también un periodismo sólido, de amplio reconocimiento y prestigio. De esta consideración surgió la necesidad de presentar este trabajo. Apoyándome en los conocimientos y la práctica que tengo respecto de esta materia, decidí ahondar más en el oficio y usarlo para exponer un trabajo llamado “Algunos apuntes acerca de la nota periodística y cómo es recibida por la comunidad hispana que vive en la ciudad de Denver, en los Estados unidos”. Definitivamente, mi 3 preparación previa de cuatro años en el colegio de Letras Hispánicas de la UNAM, mi amor por la literatura y mi enorme interés por la verdad humana, me dieron las herramientas para desempeñar este oficio con más formalidad y menos improvisación. En este trabajo reflexionaré sobre el periodismo, su historia y su conexión; con la literatura; asimismo, hablaré del mensaje periodístico, sus exigencias y características de forma. En el apéndice incluiré algunos de los artículos que publiqué para el periódico bilingüe llamado “La Voz de Colorado”, distribuido en la ciudad de Denver. En estos momentos en que la palabra escrita tiene el desafío de añadir profundidad al análisis de los complejos problemas del mundo contemporáneo, deseo aportar con este trabajo una exhortación a reflexionar sobre la necesidad de explorar nuevos caminos y renovar criterios para construir textos creativos que hagan públicos masivos más críticos y exigentes. 4 I. Periodismo, literatura y sociedad 1.1. Breve historia del periodismo Al enumerar a los principales protagonistas del contexto latinoamericano llamados “hacedores de historia” y que al mismo tiempo “escribieron la historia”, surgen dos nombres en la Conquista y otros dos en la construcción de la nueva patria latinoamericana: Colón, Cortés, Bolívar y Sarmiento. Algunos de sus principales documentos son llamados por ellos mismos “Cartas”. El primer documento americano se titula “Cartas de descubrimiento”; la Crónica de la conquista de México se llama “Carta de relación”; Bolívar redactó “Cartas de Jamaica” y de Sarmiento tenemos las “Cartas al señor don Valentín Alsina”. La “carta” o “epístola” es un género antiquísimo que fundamentalmente se dirige a una persona ausente. Pero, en lugar de tratar asuntos que atañen al remitente, el tema es de naturaleza pública, como si fuera pensado para una gran audiencia. La definición más general de la historia, dice que ésta debe basarse en hechos reales y ser una exposición, una presentación narrativa en el sentido de secuencia de datos verdaderos, contando cosas que merecen ser recordadas. Miguel de Unamuno señala una diferencia entre lo que considera historia e “intrahistoria”. La primera se refiere a la sucesión de hechos externos de una nación o civilización: batallas, reinados, decisiones que varían el curso de un pueblo, fluctuaciones económicas, demografía, etcétera. Mientrasque la “intrahistoria” es la convivencia diaria de los individuos, los problemas cotidianos, el transcurso de la vida de un hombre o unos hombres; los hechos que nunca 5 llegarán a ocupar ni una pequeña nota al pie en un manual de historia. Esta “intrahistoria” ha encontrado lugar en otros géneros literarios, y aquí nos ponemos en la disyuntiva genérica de lo que se puede llamar “crónicas”, sobre todo las del descubrimiento y colonización. Ahora bien, se conoce como “Crónicas de América” a los textos de apariencia narrativa, redactados por autores de distinta condición y formación, con el objetivo de relatar las experiencias de los descubridores, conquistadores y exploradores, que llegaron a ese continente durante las primeras décadas de la colonia española, después del primer desembarco de Colón. Durante el siglo XV, prácticamente todos los reinos y naciones que comenzaron a florecer en Europa desarrollaron una forma de crónica. En el siglo XVI los reinos ibéricos ya tienen institucionalizada la figura del cronista; se cree que fue Enrique IV de Castilla el primer monarca que nombró a Diego Enrique del Castillo como primer cronista. La sola palabra “crónica” produce diversas reacciones, dependiendo del lector. Por lo menos se pueden encontrar cinco acepciones: las definiciones del diccionario, las crónicas históricas de la antigüedad y medievales, las crónicas oficiales encargadas por la corona de Castilla, Las crónicas escritas por los conquistadores y la crónica periodística. En el esquema de los géneros literarios, los documentos que llamamos crónicas presentan la mayoría de los rasgos atribuidos al ensayo, en la zona fronteriza con la narración. Tanto en la China antigua como en la Grecia clásica hubo crónicas; la cristiandad heredó esta costumbre. Las crónicas medievales florecieron a tal 6 grado, que la corona de Castilla llegó a crear un cargo en 1571, y el titular, el “cronista” oficial era miembro del Consejo de Indias. El primero fue Juan López de Velasco, aunque más reconocida es la obra de Gonzalo Fernández de Oviedo, Historia general y natural de las Indias (1535). A pesar de todas estas definiciones, existe una gran cantidad de escritos dispares que son llamados “crónicas” en el mundo periodístico. Los corresponsales actúan como cronistas propagandísticos, pero en el fondo los periodistas nunca han dejado de ser escritores y el virus literario siempre los ha invadido. Grandes escritores han sido periodistas profesionales, y esta labor ha marcado la naturaleza literaria de su obra. Dostoievski, Dickens y Hemingway son algunos de los ejemplos más famosos. No se puede separar periodismo y literatura, porque entonces los textos literarios hispanoamericanos o españoles que aparecieron por primera vez en diarios y revistas semanales, quedarían reducidos a simples escritos. Se esfumaría la obra de Martí, Sarmiento, Unamuno, Ortega, Sábato. Las crónicas disfrutaron tempranamente del favor oficial español por motivos políticos y patrióticos, pues los documentos eran fuente y espejo de las glorias coloniales de España en América. Los monarcas eran la mejor garantía de la continuidad del género; funcionaban como editores modernos y jefes de redacción. Cuando el imperio español desapareció, estos documentos se convirtieron en piezas de valor histórico y arqueológico, que fueron adquiriendo dimensiones literarias. 7 Las crónicas de América han sido estudiadas durante el último siglo como documentos históricos, como ilustraciones de la gloria de la hispanidad conservadora, como fuente de modernidad adelantada a su tiempo. Se han considerado discursos prenovelescos, predecesores del ensayo y también como precursores del costumbrismo literario. Lo más paradójico de todo es que los cronistas estaban bosquejando, sin saberlo, un género que se adelantaba a los tiempos, y ellos eran mucho más modestos y menos pedantes que los literatos de profesión; escribían para dar nombre a la otra cara de la realidad, para plasmar la intrahistoria, frecuentemente traicionada por la historia oficial. Los cronistas fueron los primeros periodistas de este continente. Ahora bien, fueron las pautas del periodismo norteamericano las que sentaron las primeras reglas y ofrecieron una definición práctica de esta profesión: relatar que “un perro muerde a un hombre” no es periodismo, pero si “un hombre muerde a un perro”, eso es noticia. Aunque esta poética no ha cambiado, también coexistieron con ella las premisas del periodismo moderno, que tiene fundamentalmente tres etapas: ideológico informativo y de investigación profunda. El periodismo ideológico fue sustituido por el informativo con el desarrollo de los diarios y revistas semanales norteamericanos antes de la Segunda Guerra Mundial, sobre todo tras la fundación de la revista Time. Con la universalización de la radio y más tarde de la televisión, la mera transmisión de noticias quedó desfasada y la prensa escrita tuvo que responder a la demanda de los lectores que, además de hechos, pedían explicaciones, y el resultado lógico fue un periodismo con profundidad e investigación. Algunos 8 escritos tienen rasgos del “nuevo periodismo”, al “novelar” los hechos. La mayoría parte de las crónicas de América, que tienen también las cualidades formales de este periodismo de investigación. Las variantes históricas básicas del periodismo todavía subsisten y coexisten. El periodismo ideológico está incluso en los artículos de opinión de muchos diarios prestigiosos (mediantes los cuales la empresa trata de influir en la opinión pública). Éstos tampoco pertenecen a una especie pura, ya que fluctúan entre los polos de la imaginación y lo real, y responden a los intereses de la empresa periodística. De esta suerte, el diario de Colón, más que la Carta del descubrimiento, teóricamente es un documento informativo, con visos de ensayo, y es también una pieza genial del periodismo ideológico. Y no cabe la menor duda de que la mayor parte de las crónicas se ubican en la frontera entre la educación y la propaganda. Son precisamente los protagonistas de la Historia los más recordados. Colón, Cortés y Díaz del Castillo poseían una rara cualidad que ha causado controversia: no eran escritores ni historiadores. Y hubo un conquistador que fue gran poeta: Ercilla. No obstante también han recibido muchas críticas: dicen que Colón, por ejemplo, exageraba acerca de todo lo que veía; Fernández de Oviedo juraba haber visto brujos; para Las Casas todos los indígenas poseían bondad infinita. Este ángulo fantástico de la realidad hizo que parte de la crítica viera al género como precedente de la narrativa. La confusión siguió: por un lado, se dio por descontado que estas obras eran creaciones literarias y, por otro, se les incluyó en las antologías de la literatura hispanoamericana. Lo que 9 pasó fue que pocos críticos tomaron este género en serio con respecto a la calidad lingüística. En una antología de los mejores escritos sobre la Conquista, Eduardo Tijeras escribe lo siguiente: el lenguaje de los cronistas de Indias es sencillo, directo, realista y preciso en la medida de sus posibilidades, lo que significó en su tiempo una contraposición frente al lenguaje retorcido e idealista de influencia latinizante. Pero ¿cómo es posible conciliar todo esto con los postulados acerca de la naturaleza del periodismo? Recordemos, sin embargo, que la última intención de estas cartas (crónicas de la Conquista) era hacerlas públicas. Ni Colón podía hacerlo sin licencia de los reyes, ni Cortés podía esperar que sus hazañas fueran conocidas por propia iniciativa. Ambos tenían que contar con la colaboración del censor y que luego el monarca se encargara de la divulgación. Además, solamente las personas cultas leían en aquel tiempo, y ellos eran losúnicos lectores de ese periodismo en embrión. Por su parte, Colón tenía más conocimientos de náutica y topografía que los monarcas, pero debía emplear un tono de divulgación para ser comprendido, el mismo lenguaje que más tarde adoptaría el periodismo. 1.2. Ensayo y periodismo en la vecindad El periodismo de nuestros días es el resultado de una larga evolución que se remonta a mediados del siglo XIX, y su objetividad actual es producto de una historia que comienza precisamente cuando las naciones latinoamericanas se forman. La inexistencia de empresas editoriales y la carencia de 10 comercialización de los textos impresos causaron que los intelectuales y políticos latinoamericanos se destacaran por la acción periodística. La función del periodismo se hizo más importante cuando los frecuentes cambios del gobierno convirtieron a los parlamentarios en instrumentos ineficaces o vacilantes. En América Latina el periodismo de ideas persiste desde el siglo XIX y se convierte en la prosa de los ensayistas clásicos desde José Martí hasta Octavio Paz, quienes conforman la etapa del ensayo de identidad nacional. Existe una relación entre literatura y periodismo; en algunos estudios acerca de este tema se destacan las características del ensayo que ejemplifican su relación con el periodismo, como: actualidad del tema tratado, no ser exhaustivo en el tratamiento de los temas, el papel del escritor como especialista, la imprecisión en las citas, el aspecto subjetivo, el carácter dialogístico, la ausencia de una estructura rígida, la presencia de digresiones, la función de sugerencia hacia el lector y la universalidad de la temática. Ahora bien, no es lo mismo dimensión literaria que contenido periodístico; pero algunos géneros periodísticos pueden lindar con el ensayo. En muchas de las antologías de ensayos norteamericanos aparecen escritos que en su mayoría han estado antes en las páginas del periódico semanal más importante. Es muy común que ciertos críticos utilicen la expresión “es muy periodístico” para devaluar algún escrito; pero lo que para unos es simple, para otros es talento artístico. El periodismo es un fenómeno comunicativo al que con frequencia recurren grandes narradores, y si por 11 periodismo se entiende “escrito” (con el menor número de palabras), entonces la crítica se convierte en halago. En cuanto a la comparación entre la lengua literaria y la lengua periodística, los especialistas distinguen dos funciones: una tiene una misión expresiva, transparenta los sentimientos, las vivencias y las emociones; la otra es la representativa, comunicativa y se dedica a designar. Sin embargo, la innegable creación lingüística que se produce en el acto periodístico puede acercarnos al lenguaje empleado en la creación literaria. Si bien es cierto que la lengua transfigurada en la literatura es dintinta del lenguaje coloquial, tambien lo es que el lenguaje periodístico se acerca más al habla ordinaria del sector educado de la comunidad lingüística. La lengua literaria es distinta del lenguage periodístico, aunque éste sigue formalmente el esquema habitual del habla propia de los individuos cultos de una comunidad lingüística. No obstante el buen periodismo, sea informativo o interpretativo, siempre se ubicará en un área independiente del lenguaje hablado. Los especialistas de la teoría de la autonomía del periodismo, así como los defensores de la literalidad de la lengua periodística coinciden en que la sencillez no está reñida con la calidad literaria. Ensayo y periodismo coinciden en una zona tangencial determinada por los condicionamientos de los medios de comunicación modernos. El ensayo contemporáneo, en sus diversas facetas, ha luchado por retener la atención del lector ante la competencia de otros medios de comunicación (sobre todo, la radio y television, pero también el 12 periodismo). En consecuencia, ensayo y periodismo están unidos por tres características afines: claridad, concisión y punto de vista. 13 II. Características de forma y estilo de un artículo periodístico 2.1. El mensaje periodístico Por definición, éste tiene un poco de relato, de descripción y de argumentación; en él se cuentan hechos recientes, capaces de interesar a públicos diversos. Pero también es un mensaje que presenta múltiples ángulos y formas que cumplen muchos y variados fines: a) La información de actualidad tiene como fin específico la difusión objetiva de hechos a través de la interpretación y el comentario de los acontecimientos que son noticia. b) La propaganda se propone la divulgación de ideas o doctrinas por la vía de la sugestión emotiva que se dirige a lograr cierto grado de coacción sobre los receptores. c) El anuncio o publicidad comercial busca la promocion de una mercancía entre los consumidores de un régimen de mercado competitivo. d) Las relaciones públicas tienen como objetivo la difusión parcial de hechos e ideas relacionadas con una actividad o servicio, con el fin de crear un clima de cordialidad pública a favor de ese servicio. Uno de los rasgos más relevantes que debe tener este mensaje periodístico es la objetividad entendida también como “la honestidad intelectual del periodista”. Esa objetividad se construye a partir de las características del 14 mensaje, como actualidad (las últimas noticias), periodicidad (periodos cortos y regulares) y generidad (la más amplia circulación) las cuales se unifican gracias a tres diferentes soportes: el equipo intelectual, la base económica y el equipo técnico necesario. La comunicación periodística es un tipo de discurso al que se le exige ser claro, directo, breve y preciso, pues su finalidad consiste en alcanzar al mayor número de sujetos receptores haciendo accesibles sus contenidos a personas de experiencias socioculturales heterogéneas. En el periodismo se combinan motivaciones sociológicas y lingüísticas para la elaboración de los mensajes, ya que el periodista es un intérprete del acontecer social que en su discurso construye la realidad; el comunicador usa el discurso primero para comprender, y después para transmitir la realidad. El periodista se sale del discurso para informar de los sucesos; descubrir las situaciones, los personajes y los escenarios; relatar los acontecimientos; evaluar los hechos y comentar las noticias. El estilo periodístico se construye con base en el saber, la experiencia, el buen juicio, el gusto y la habilidad disciplinada. 2.2. Periodismo escrito Antes de exponer este tema es importante mencionar que un periódico es una empresa cuya función escencial consiste en transformar los acontecimientos en noticias; y que a menos que contenga algún material que le dé soporte, la mayoría de las veces es desechado, debido a su cortísima existencia. Lo que distingue al mensaje periodístico, sea cual fuere el canal utilizado, es el sistema 15 de signos expresivos que le son propios; de ahí se deriva la siguiente clasificación: 1. Series visuales lingüísticas: incluyen todos los textos publicados que aparecen desarrollados y expuestos siguiendo los requerimientos de una forma lineal y discursiva. Tales textos serán informativos, interpretativos y de opinión todos ellos enmarcados en lo que llamamos actualidad. Sin embargo, también encontraremos textos con finalidad comercial, propaganda ideológica y/o relaciones públicas. 2. Series visuales paralingüísticas: son las variaciones que existen también en la comunicación interpersonal y el lenguaje oral; por ejemplo: el tamaño de los titulares y la tipografía usada, la disposición especial de los textos y otros elementos como el uso de las comillas, de cursivas o negritas, etcétera. 3. Series visuales no lingüísticas: las conforman las imágenesfotográficas, los dibujos, el color, las variaciones del papel, etcétera. El lenguaje periodístico debe ser construido de tal manera que capture la atención del lector, reduciendo la complejidad de los datos informativos a un cuadro sencillo, dramatizando la información de suerte que el lector se sienta implicado y, por ultimo, variando cíclicamente el interés, al mostrar menos ángulos de un mismo tema. 16 2.3. Normas de estilo periodístico 2.3.1. El “lead” o párrafo inicial En el relato informativo es preciso distinguir dos partes perfectamente diferenciadas: el párrafo de entrada o “lead”, y el cuerpo del relato. El primero está constituido por las dos primeras líneas y ofrece una síntesis condensada de los hechos que van a ser desarrollados en el relato. La técnica del “lead” sigue conservando un alto grado de utilidad, tanto para el lector como para el periodista: para el primero, porque lo sitúa en las coordenadas de personas, tiempo y lugar; para el segundo, porque lo obliga a disciplinar su pensamiento y a proceder de acuerdo con un orden lógico en función de la importancia de los datos. Según la tradición del periodismo occidental, la técnica del “lead” consiste en que el periodista dé respuesta al mayor número posible de las seis preguntas básicas que permiten entender las claves de la información: ¿quién?, ¿cuándo?, ¿qué?, ¿dónde?, ¿por qué?, ¿cómo? De estos seis elementos que pueden estar presentes en el “lead”, el periodista debe decidir cuál de ellos es el más importante, y ése debe aparecer en el primer lugar de la frase. El “lead” debe ser siempre corto, de 30 ó 35 palabras con orden gramatical lógico: sujeto, verbo y complementos; por ejemplo: “El presidente de Estados Unidos desmiente su implicación en la venta de armas a Irán”. Otras reglas aconsejables en la reducción del “lead”: nunca debe ser interrogativo, ni empezar con una cita textual; tampoco son recomendable los juegos de palabras y paradojas, y son preferibles los verbos que denotan acción. 17 2.3.2. El cuerpo del relato Esto se conoce internacionalmente como estructura de pirámide invertida; los detalles circunstanciales del acontecimiento van surgiendo en párrafos individualizados y según el orden de importancia. Sin embargo, no todos los relatos deben mantener un mismo esquema de forma invariable; así, podemos distinguir cuatro modelos principales de relatos informativos con un diseño estructural distinto. El primero es el reportaje de acontecimiento, donde el periodista ofrece una visión estática de los hechos, como una cosa acabada. En el segundo, llamado reportaje de acción, se ofrece una visión dinámica de los hechos narrados, como viviendo el proceso de su desarrollo en la línea temporal. El tercero es el reportaje de entrevista y se caracteriza por alternar palabras textuales (citas) del personaje interrogado con descripciones o narraciones que corren a cargo del periodista, quien presenta un relato de estilo indirecto en tecera persona. El cuarto es el reportaje de seguimiento, que resulta muy útil para aquellas noticias que se vienen prolongando desde algún tiempo atrás en las páginas del periódico y cuyo seguimiento resulta interesante para el público. Los párrafos de un relato informativo deben organizarse de tal manera que el contenido de cada uno de ellos sirva para completar el contenido informativo del anterior y al mismo tiempo lo encadene al del párrafo siguiente, apoyándose mutuamente, desde el “lead” hasta el punto final. Cada párrafo debe desarrollarse por separado para conseguir el máximo de comprensión. 18 2.3.3. La atribución de las fuentes Uno de los problemas profesionales más íntimamente vinculados con la cuestión de la honestidad intelectual y la credibilidad del periodista es el uso adecuado de las fuentes de las noticias en la información. En este punto hay tres principios fundamentales que todos los reporteros deben estar dispuestos a cumplir: 1) Todo relato informativo debe indicar la fuente de donde proceden los datos y los juicios. 2) Las fuentes deben ser identificadas con la mayor precisión posible. 3) Las valoraciones, comentarios y apreciaciones que aparecen en el relato informativo tienen que estar necesariamente referidos a una fuente como algo cuantificable: el número de muertos, cifras de venta, una operación comercial, etcétera. A su vez, estas fuentes pueden clasificarse en cuatro grandes apartados: a) Fuentes directas: son aquellas a las que el periodista tiene acceso directo y personal, como la policía, los testigos, entre otros. b) Fuentes indirectas: éstas llegan a ser del conocimiento del periodista después de haber sido utilizadas por otro medio. c) Fuentes identificadas: son las que aparecen registradas en el texto de manera que su localización sea fácil para el lector. d) Fuentes no identificadas: éstas se disimulan u ocultan en el texto periodístico y el periodista alude a ellas mediante una paráfrasis convencional. 19 2.3.4. Uso de comillas y entrecomillados En el relato periodístico es habitual el uso de palabras textuales atribuidas a un entrevistado, o bien a cualquiera de las fuentes informativas que han servido para la preparación del texto. Estas palabras textuales suelen aparecer acompañadas por el signo de puntuación llamado comillas, unas abriendo la cita y otras cerrándolas. Las comillas sirven al lector para distinguir con eficacia la aparición de un texto interpolado que se pretende transcribir literalmente, es decir, al pie de la letra. Hay dos tipos de citas: a) Citas incompletas: se utilizan cuando no vale la pena reproducir íntegramente todas las palabras de la fuente. b) Citas completas: aunque en el trabajo periodístico lo normal es la cita parcial de un texto, sólo en casos excepcionales hay que reproducir un documento íntegramente. En estos supuestos, el documento se puede presentar fuera del relato informativo, a modo de apéndice añadido a los textos elaborados en la redacción del periódico. 2.3.5. Casos especiales de relatos Además del relato periodístico tradicional o informativo, encontramos algunos casos diferentes, como biografías y semblanzas, crónicas, síntesis y fichas técnicas. En la biografía, los periódicos suelen publicar un tipo especial de relatos informativos dedicados a explicar la vida de un personaje que ocupa un lugar destacado en la actualidad. La semblanza es un bosquejo biográfico cuyo 20 objetivo es la descripción física o moral de una persona. Se habla de una biografía incompleta cuando sólo se recuerdan los hechos más importantes de la vida de esa persona. Por su parte, la cronología es un relato en el que aparecen reflejados los hitos temporales de un acontecimiento. Suele utilizarse como acompañamiento y documentación añadida al relato o relatos periodísticos que sirven para informar de un hecho de considerable importancia. De esta manera, se acostumbra presentar la cronología como un dispositivo de recuadros o espacios anexos al relato fundamental, dentro de una misma página o páginas dedicadas a informar más sobre la noticia y sus consecuencias previsibles. Un caso muy usado es la síntesis, un trabajo periodístico que supone una reelaboración de otros textos ya publicados por el periódico en días anteriores o de textos de diversa procedencia que llegan conjuntamente, con enfoques, datos y puntos de vista distintos y a veces contradictorios. Por ultimo, las fichas técnicas proporcionan al lector información especializada acerca de determinados productos o de acontecimientos de índole cultural: libros, películas, exposiciones, conciertos, discos, videos, etcetera. 2.3.6. Relatos periodísticos literarios Éste se considera en términos generales un relato pintoresco o de interés humano y, al mismo tiempo informativo o noticioso.En él podemos ver claramente un rasgo característico: la peculiaridad surge de la indudable preocupación literaria que alienta el ánimo creativo de sus autores. De acuerdo 21 con ello, podría definirse como un relato periodístico de alto valor creativo desde el punto de vista literario, y que está destinado a entretener por medio del cultivo de los elementos que constituyen el interés humano de las noticias. Es muy difícil enumerar las normas sobre la elaboración de los relatos literarios de un periódico, pues éstos poseen tan elevada carga de creación literaria que se escapan de cualquier receta; cada escritor tiene su propio estilo y su propio modo de entender y alumbrar su trabajo. Pero lo que sí se puede hacer es mencionar algunas modalidades, basándonos en cómo aparecen hoy en los periódicos dentro del panorama de la prensa escrita: Tópicos amables: Con estos relatos periodístico-literarios se pretende ofrecer al público un ángulo nuevo, menos frío que el enfoque que surge de un tratamiento rigurosamente informativo. El escritor procura alcanzar un enfoque humano, humorístico, cordial, etcétera, hablando de fiestas locales o aniversarios, actos conmemorativos, acontecimientos tradicionales, manifestaciones folclóricas, entre otros. Columnas personales: Tienen mucho éxito en el periodismo latino, tanto en América como en Europa, y suelen llevar una rúbrica genérica que se repite en el encabezamiento de cada artículo; también es común que aparezcan con una fotografía del escritor. Es importante tener presente que, en un alto porcentaje de casos, no se trata propiamente de relatos, sino más bien de comentarios, es decir, artículos de opinión. Relatos de continuidad: Tratan de asuntos que se prolongan durante cierto tiempo: la contaminación atmosférica, la alfabetización, el transporte, el tráfico 22 de drogas, etcétera. No hay un acontecimiento particular que desate la actuación del periodista, sino más bien la constatación de unas circunstancias que afectan el interés colectivo de los ciudadanos y cuya evolución en el tiempo interesa. Estos relatos se caracterizan porque el escritor, sirviéndose de la creación literaria a modo de coartada, es mucho más severo en sus acusaciones y en sus juicios que si se tratara de un reportaje estrictamente informativo. Pueblos y gente: Caben aquí relatos de viajes, narración de acontecimientos curiosos y especiales, descripción de lugares y de gente; en estos casos lo de menos es la noticia. Este relato está más al servicio de la literatura que del periodismo, pues las firmas que habitualmente se encargan de él son novelistas, poetas, ensayistas, profesores, sociólogos. 2.3.7. Ilustraciones y textos para material gráfico El material gráfico de un periodista está constituido fundamentalmente por las fotografías. Estas aportaciones a las páginas de un diario corren a cargo de profesionales especializados, como reporteros gráficos, fotógrafos de prensa, servicios de agencias de noticias o de colaboraciones. Sin embargo, cada vez está más extendida la práctica profesional de que los mismos reporteros literarios hagan las fotografías precisas para acompañar su relato, especialmente cuando la parte gráfica tiene una importancia atribuida al texto. Dentro de ese trabajo periodístico considerado en bloque, señalaremos algunas funciones de la fotografía en el periodismo impreso: 23 1) La fotografía como documento gráfico o la fotografía-noticia, como también se llama a esta modalidad. La ilustración fotográfica cumple aquí un papel equivalente al del relato rigurosamente informativo: el periodista gráfico cuenta en su documento sólo lo que ve, y es por lo general una foto. 2) La fotografía como instrumento para un reportaje en profundidad o el reportaje gráfico, que es el relato explicado en fotos. 3) La fotografía como mensaje de opinión, cuya intención es persuadir. El fotógrafo procura convencer a los lectores acerca de la validez y rigor de su punto de vista. Los redactores de las diferentes secciones son los encargados de escribir los pies o leyendas de las fotografías. Las normas dicen que no debe publicarse ninguna foto que no lleve su correspondiente texto explicativo; asimismo, es importante consignar en el pie de foto la firma del autor, persona o agencia a quien pertenece este material. 2.3.8. Indicaciones sobre títulos El título o cabeza debe ser la sustancia de la noticia; es también la incitación, lo que invita a buscar la nota e iniciar la lectura. Hoy en día, en la gran mayoría de los casos, los títulos revisten una importancia considerable, al punto de constituir uno de los aspectos más característicos de la fisonomía de un periódico y uno de los que más cuentan para favorecer la venta del producto. La función práctica de los títulos de los periódicos es triple: en primer lugar sirven para identificar los textos que encabezan; en segundo, ayudan a 24 distinguir los textos entre sí, mediante un mecanismo de ordenación, jerarquización y clarificación; en tercer lugar, estos encabezamientos despiertan el interés de los lectores. La titulación periodística es un arte muy relacionado con la creación poética; pues no hay una técnica de validez universal. Un título es un recurso cautivador de la atención. Y para lograr este objetivo hay que recurrir a la concisión y a las apelaciones psicológicas hacia lo asombroso, lo mágico o lo espectacular. 2.3.9. Consideraciones sobre los textos de opinión Existen tres categorías válidas en el periódico de nuestros días y son: la información, la interpretación y la opinión. Para las dos primeras, el instrumento lingüístico habitual es el trabajo periodístico. Para la opinión hay que echar mano de la modalidad de creación literaria llamada comentario. Hasta ahora hemos tratado el relato periodístico desde la perspectiva de la piedra angular de este edificio llamado periodismo: la información. Retomando los textos de opinión, parece que esta labor periodística está siendo valorada cada vez más en los tiempos modernos, hasta el punto de que ciertos teóricos de la comunicación afirman que los comentarios son los únicos mensajes verdaderamente originales de un periódico. La tarea de escribir textos de opinión representa el cierre del círculo dentro del cual se desenvuelve la actividad del periódico como intérprete autorizado, en quien la sociedad delega su derecho a explicar la realidad del mundo que afecta a los lectores. 25 Esta labor de opinar acerca de la realidad, este conjunto de textos diversos mediante los cuales, periódicos y periodistas se proyectan intencionalmente sobre lo que ocurre con el ánimo de cambiar el mundo, se manifiesta desde el punto de vista de la producción literaria en cuatro modalidades. La primera es el editorial, que se define como un artículo periodístico sin firma, que explica, valora y juzga un hecho noticioso. Este juicio institucional se hace de acuerdo con una convicción que refleja la postura ideológica del periódico. La segunda modalidad son las columnas, que se definen como artículos razonadores, orientadores, analíticos, enjuiciativos y valorativos según los casos, con una finalidad idéntica a la del editorial. La diferencia entre uno y otro estriba en que la gama de tipos es mucho mayor en la columna que en el editorial. Puede haber columnas sobre temas menores, mientras que un editorial debe tener una trascendencia política. La tercera modalidad es la crítica sobre asuntos de importancia cultural: libros, películas, conciertos, teatro, música, artes plásticas, etcétera. Y la última son las tribunas libres, las cuales se dedican a recoger opiniones de personas ajenas al propio periódico. El diario funciona aquí simplemente como anfitrión que cede un espacio en beneficio del flujo de ideas y alternativasque es bueno se produzcan en la comunidad, con el objetivo de aliviar las tensiones ciudadanas por la vía del diálogo. El requisito para que estos individuos tengan acceso a estos espacios privilegiados y den a conocer 26 su opinión, es que gocen de cierta relevancia intelectual, política, económica o social. De no se así esas opiniones personales quedan confinadas al espacio colectivo o al de las cartas de los lectores, las cuales cumplen el objetivo de facilitar el acceso a todos los lectores a las páginas del diario con el fin de brindar a todos, la posibilidad de comunicar las opiniones que puedan tener un interés general para la comunidad. 51 Conclusión Si bien es cierto que los objetivos de los cursos de la Licenciatura en Letras Hispánicas de la UNAM, consisten en formar investigadores, docentes y escritores, también lo es que un escritor es el intelectual que se vale del lenguaje escrito en el ensayo, la novela, el cuento, el drama, la historia, el artículo periodístico y demás géneros correspondientes, para llevar sus emociones e impresiones hasta los demás, con un claro criterio de aportación estética y servicio social. Tal objetivo se cumple cuando al término de dicha formación académica el resultado es un profesionista culto y consciente que emplea sus conocimientos en conjunto con sus habilidades (si se trata de un escritor) para expresar con elevación, comprensión y belleza las ideas, y para captar todos los niveles del complicado mundo objetivo y subjetivo. Es así como el escritor- periodista se debe formar a través del saber humanístico, de la estética y de la cultura como un proceso de creación permanente de valores. La formación académica previa que debe tener un escritor de noticias, le dará los conocimientos para el manejo del lenguaje informativo propio de ese género, expuesto con las habilidades creativas necesarias. El periodista debe utilizar sus conocimientos en lengua, cultura, ortografía, arte en la redacción, géneros literarios, literatura y sociedad, amén de entender que la expresión de sus ideas y sentimientos mediante la palabra escrita representa un legado inapreciable con el cual los hombres y las naciones conservan su identidad y pueden perpetuarla. 52 Aprender una nueva lengua significa aprender de raíz las costumbres, la ideología y la conciencia de una nueva sociedad. Los inmigrantes latinos que llegan a los Estados Unidos, se enfrentan con ese reto, que no se supera sino con paciencia, tiempo y resignación. Deben resolver todas sus actividades cotidianas comunicándose en inglés, solamente en ciertas ciudades donde la población hispana es muy numerosa hay información en español, como anuncios en las avenidas, directorios telefónicos, libros en las bibliotecas y pequeños periódicos que, además de ayudarlos a entender lo que pasa en su comunidad, los orienta en un mundo en que todo parece ininteligible. Los periódicos que se dirigen a esta comunidad deben tener un lenguaje más directo y más sencillo que ningún otro, su ideología debe ajustarse a las ambiciones y a las necesidades intrínsecas de sus lectores, tomando en cuenta que la mayoría son personas que no necesitan erudición, sino información que los ponga en contacto con su pueblo, con su idioma y a la vez con esa nueva cultura que tarde o temprano deben amalgamar a la suya. 27 Apéndice Acerca del Programa de Evaluación de los Estudiantes de Colorado El pasado miércoles 31 de julio1 el Departamento de Educación de Colorado (Colorado Department of Education) organizó una conferencia de prensa para hacer públicos los resultados de los exámenes que diagnostican el avance de los alumnos de las escuelas del estado de Colorado al término del ciclo escolar. Para informar de ello,en dicha reunión se encontraron el gobernador del estado de Colorado, Bill Owens; el consejero de Educación del Estado, Chairman Randy DeHoof, así como comisionados, superintendentes, directores y maestros de las escuelas del distrito de Colorado El Programa de Evaluación de los Estudiantes de Colorado (CSAP) midió el progreso que los alumnos mostraron en Lectura: de cuarto a décimo grado; en Escritura: de tercero a décimo grado; en Matemáticas: de quinto a décimo grado; en Ciencias: en octavo grado, y en Lectura y Escritura en Español, sólo para el cuarto grado. Además, el exámen llamado Conteo de Acreditación (ACT) evaluó los avances del onceavo grado. “En Colorado existen 12,000 escuelas y, en cada una, los resultados de dichos exámenes son la guía que nos permite observar cuáles son las áreas del conocimiento y aprendizaje en donde los niños necesitan más ayuda,”dijo Owens. Y agregó: “Estamos aquí para evidenciar cómo los resultados dan muestra del progreso en cada escuela, que, a su vez, refleja el progreso de cada 1 En julio de 2004, en la ciudad de Denver Colorado. 28 estudiante, con base en el trabajo de preparación y actualización de los maestros.” El Departamento de Educación de Colorado anunció que en el año 2001, se aplicaron 750,000 pruebas (CSAP), las cuales reflejaron un incremento del 72 por ciento en el progreso escolar. Las estadísticas del Departamento dieron a conocer también los resultados generales, de acuerdo con una clasificación genérica (hombres- mujeres); en los grupos étnicos, aparece un aumento del progreso en el grupo asiático del uno por ciento, en el grupo hispano del dos por ciento y en los nativo-americanos del cuatro por ciento. Se mostraron asi mismo los resultados insatisfactorios de algunas escuelas y los de altísimos niveles en otras. “Nuestras estadísticas demuestran que año con año se hace evidente el éxito que tiene el examen-diagnóstico, que lo único que pretende es probar el crecimiento académico que las autoridades educativas de Colorado han mostrado, como ejemplo para todo el país. Ahora el reto es: lo que seguiremos haciendo para que un estado marque la diferencia, cuando se evoluciona un sistema educativo, en cada salón de clase y con cada estudiante al mismo tiempo,” dijo DeHoff. “Queremos que el sistema haga una transformación en el estado, el distrito y el nivel escolar. Pero finalmente necesitamos recordar que esto no es para el sistema; esto es para todos y cada uno de los individuos que estudian en él” agregó DeHoff. Si desea más información visite la página web o llame al (303) 866-6664. 29 Donan libros de texto mexicanos a escuelas y bibliótecas de Colorado El viernes 21 de noviembre2 se llevó a cabo en el edificio del Departamento de Educación de Colorado la ceremonia de donación de 90,000 libros de texto gratuitos del programa educativo mexicano, para primaria y secundaria. Las beneficiadas fueron algunas escuelas públicas de difentes distritos escolares, cuya población hispana es considerable, así como ciertas bibliotecas públicas de Colorado y Wyoming. El gobierno de México, el Instituto de los Mexicanos en el Exterior, el Consulado General de México en Denver y el Centro Cultural Mexicano, a través de Juan Roberto González, cónsul alterno de México en Denver, hicieron la donación simbólica de los libros. En la misma ceremonia se entregó un reconocimiento al señor William J. Moloney, comisionado de Educación del estado de Colorado, por el apoyo brindado a este proyecto, que refuerza una educación bilingüe y bicultural. En el acto estuvieron presentes representantes de varias escuelas y distritos escolares de la zona metropolitana de la ciudad, y algunos niños que resultarán beneficiados con los libros. La ceremonia fue dirigida por Erlinda Archuleta directora del “Center for at Risk Education”, del Departamento de Educación de Colorado. “Para el Consulado Mexicano este evento significa elorgullo de servir y dar a los niños mexicanos, y representa también el esfuerzo del gobierno para incrementar el aprecio a las raíces que estos niños necesitan conocer”, expresó Mario Hernández, vocero del Consulado General de México. 2 En noviembre de 2003 en la ciudad de Denver Colorado. 30 Los 90,000 ejemplares gratuitos están organizados en 1,500 colecciones que incluyen diversas áreas del conocimiento como matemáticas, español, historia, ciencias sociales, ciencias naturales, geografía universal, monografías de la República mexicana, material para maestros y guías didácticas para padres de familia. González, cónsul alterno de México en Denver, señaló “Este proyecto surgió hace doce años y es desde hace cinco años el sueño hecho realidad, que permite mantener la cultura mexicana más cerca de cada niño, que merece aprender su historia y tradición”. Concluyó: “El estado de Colorado es el que más ejemplares ha recibido, los cuales no pretenden sustituir el sistema educativo de este país, sino ser su complemento, ya que el segundo idioma más hablado en Estadoa Unidos es el español. No es una invasión cultural; es simplemente la búsqueda de una unión entre dos culturas que necesitan vincularse más”. Si desea más información llame al Consulado General de México al (303) 331-1869. El arte propone un cambio para la congestión vehicular en Denver La noche del pasado 4 de diciembre3 se expuso, en el Tivoli de Auraria Campus, una galería de arte que organizaron los estudiantes de la clase “Acción social a través del arte”, de la escuela Metropolitan State College of Denver. La profesora L. A. Airsman, Ph.D. y Joy Nelson son creadoras del proyecto, cuya intención es hacer conciencia en la comunidad para encontrar soluciones al problema del 3 En diciembre de 2003 en la ciudad de Denver Colorado. 31 tráfico automovilístico que vive actualmente la ciudad de Denver, pues ésta ocupa el quinto lugar de las metrópolis más congestionadas del país, según estudios recientes. Tratando de proteger el medio ambiente y la salud de la familia, estos estudiantes de sociología abrieron un foro cívico de discusión donde los interesados expresaron su opinión acerca de los problemas de transporte que aquejan a la ciudad. Se exhibieron más de 40 piezas de arte de 25 artistas: pintura, escultura, collage, fotografía, entre otros, las cuales fueron las herramientas que usaron los artistas para crear preocupación y cambio. “Se puede llegar a un acuerdo cuando, concentramos al pueblo y le mostramos sus opciones para el cambio”, explicó Sergio Macias, jefe de publicidad y estudiante. Y añadió: “Estoy seguro de que somos los jóvenes los que debemos tomar la iniciativa, porque nosotros viviremos directamente la evolución. Cada vez los hispanos adquirimos mayor disposición para involucrarnos en los eventos que afectan a la comunidad; por algo somos la minoría más grande”. Se estima que en los próximos diez años habrá un incremento del 40 por ciento en el tráfico. Los médicos advierten que los ancianos y los niños tienen mayor riesgo de desarrollar asma o leucemia. Es por ello que la línea de transporte público RTD está creando más rutas. “Si una imagen vale mil palabras, una pieza de arte puede comunicar conocimiento e introducirnos a la verdad de las personas, ademas de servir como un escalón hacia el entendimiento y el cambio social” indicó Airsman. Si desea más información llame a Sergio Macías al (720)283-7046. 32 El nuevo Centro Juan Diego El pasado sábado 10 de agosto4 se inauguró el primer Centro Pastoral Católico, para los hispanos del norte de Colorado, llamado Centro Juan Diego. La fiesta que comenzó a las diez de la mañana y terminó a las cinco de la tarde, se hizo en un antiguo edificio (exescuela jesuita construida en 1896) donado por el Ministerio Hispano de la Arquidiócesis de Denver. El proyecto consiste en hacer de este recinto una casa que dé apoyo material a los más necesitados, asesoría legal, laboral, educativa y de salud, asistencia espiritual y promoción de líderes para la comunidad. Se recaudarán tres millones de dólares para remodelar el edificio y adquirir todo lo necesario para comenzar a operar en el verano del año 2003. El 1 de septiembre se iniciará la construcción del Centro, con el millón de dólares donado hasta ahora. “La finalidad de este evento fue para mostrar las necesidades y la magnitud de la remodelación, pedir ayuda y dar a conocer un proyecto que dará asistencia moral a la comunidad hispana”, explicó Linda Sosa, organizadora del acto y voluntaria de la parroquia de San Cayetano. En la ceremonia se dio la bienvenida a Mar Muñoz, secretaria del Ministerio Hispano de la Arquidiócesis de Denver y al obispo Jóse Gómez. En palabras de Muñoz: “Hace cuatro años se inició esta idea; queremos concentrar los esfuerzos, mejorarlos y expandirlos, que éste sea el Centro líder del Norte de Colorado, pretendemos dirigir desde aquí al Centro Lupe y al Centro Bienestar”. 4 En agosto de 2002 en la ciudad de Denver Colorado. 33 En la fiesta se reunieron algunas familias del vecindario hispano, quienes expresaron su regocijo por un nuevo proyecto que los beneficiará con atención pastoral y social. Si desea más información puede llamar al Ministerio Hispano- Arquidiócesis de Denver (303) 715-3225 o al Centro Lupe (303) 433-9013. Una solución en Denver para tratar el cáncer en las mujeres Una de las enfermedades más comunes que padecen las mujeres mayores de cuarenta años o después de haber procreado hijos, es el cáncer cervical y el cáncer de los senos. Algunas de las posibles razones de esta enfermedad son la herencia genética, no haber amamantado y no haber tenido hijos. Debido a que las causas pueden ser diversas, toda mujer vulnerable a estos cambios debe someterse a un examen de cervix (papanicolaou) y de senos periódicamente a lo largo de su vida, para detectar a tiempo posibles células cancerosas. Desde hace ocho años la clínica Tepeyac se ha convertido en una solución para todas las mujeres, principalmente hispanas (98%), que viven en el área metropolitana de Denver, que sólo hablan español (80%) y que sufren este padecimiento que, detectado a tiempo, tiene muchas posibilidades de ser erradicado. La clínica Tepeyac promueve constantemente campañas para atraer a más mujeres a hacerse exámenes ginecológicos. Actualmente se atiende a 3,000 pacientes, prestan su ayuda 200 voluntarios y se cuenta con el apoyo 34 económico de algunas personas y organizaciones, cada ano se reciben 24,000 dólares de la Fundación Susan G. Komen, los cuales se dedican exclusivamente a estudios de mamografía; por ello sus costos son muy bajos. La clínica ofrece servicios de cuidado para individuos que no tienen seguro médico ni acceso a otros servicios de salud; además, promueve medidas de salubridad en las iglesias y en los hogares. La clínica se rige de las recomendaciones de la Sociedad Americana del Cáncer y de los métodos de algunas de las organizaciones de salud más importantes de la nación, para atender y dar el respeto y el servicio que se merece la comunidad hispana de Denver. Si desea información llame al (303) 458-5302 o visite la página web: www.cancer.org. Fiesta de mariachis en Denver El Coliseo de Denver se vistió de gala mexicana para ser testigo del Segundo Festival Anual de Mariachi en Denver, “Noche en México”, que se llevó a cabo el 4 de noviembre5 pasado de las 4:00 pm a las 11:30 pm. En el evento se congregaron más de 1,200 aficionados a la música mexicana, que escucharon, cantaron y expresaron su sentido patriótico, con la aparición estelar de cinco diferentes grupos mexicanos, traídos deGuadalajara, Jalisco (Mariachi Vázquez, Reyes de México, Los Arrieros, Mujer 2000, Sol de mi Tierra), y el Ballet Folclórico de San Antonio. 5 En noviembre de 2005 en la ciudad de Denver Colorado. 35 Los patrocinadores: Budweiser, Radio Romántica, La Consentida, Radio Tricolor, American Airlines, Univisión Colorado, Telefutura, Sevilla, La Voz, Lakeside, invitaron para conducir el programa a Luis Canela, director de promociones de Univisión, y a Roberto Gaytán, director de promociones para Radio Romántica, Tricolor y La Consentida. El nacionalismo mexicano se respiró en todos los rincones del Coliseo; los violines y trompetas que caracterizan al Mariachi, fueron el fondo que hizo cantar viejas y recordadas melodías de algunos famosísimos compositores mexicanos, como José Alfredo Jiménez, Juan Gabriel y Vicente Fernández. Los Mariachis que levantaron a todos de sus asientos, por su magnífica actuación, fueron Los Arrieros y Mujer 2000. Durante esta ejecución de canciones auténticamente mexicanas hizo su aparición en el escenario el senador Wayne Allard, quien habló a la audiencia acerca de su interés por proveer vivienda económica y por los problemas de las pequeñas empresas de Colorado, así como de la admiración que siente por la comunidad hispana; todo ello a manera de campaña política para su reelección. Marcela de la Mar, directora del Centro Cultural Mexicano y Asuntos Comunitarios del Consulado General de México, se presentó públicamente para entregar algunos reconocimientos a los patrocinadores y brindar apoyo a los mexicanos. Para la fiesta se organizó un mercado de comida y artesanías típicas, en un auténtico ambiente mexicano instalado en los alrededores del interior del Coliseo. Anisa Vázquez, cantante del Mariachi Vázquez, dijo: “Este programa 36 no es solamente para infundir orgullo y respeto por nuestra cultura; es la experiencia de reunir a todos los que tienen un sentimiento en común por sus raíces”. Para más información puede llamar al 303-463-1770. Hispanos detenidos equivocadamente por la policía El pasado 8 de agosto6 los jóvenes mexicanos Jaime, César y José López fueron agredidos y detenidos erróneamente por la policía americana, que buscaba a un par de asaltantes que al parecer vivían en uno de los barrios hispanos de Denver. Celia Acevedo, madre de los agredidos, declaró que ese jueves a las seis de la mañana, los jóvenes salían de su casa para dirigirse a trabajar, cuando una patrulla los asaltó en la puerta, desde donde ella presenció lo sucedido, y vio que en tan sólo unos minutos llegaron aproximadamente veinte autos de la policía y una multitud de oficiales, que esposaban y golpeaban a sus hijos. Desconcertada la madre, preguntaba el motivo de la detención cuando un policía le apuntó con su pistola e intentó rociarle en la cara gas lacrimógeno. Los tres hispanos fueron internados esa misma mañana en el Hospital Denver Health System, por lesiones y fracturas, y allí permanecieron diez horas, y después doce más en prisión, para ser liberados sin cargos de sospecha ni robo, en la madrugada del día siguiente. “Entiendo que la policía tiene que cumplir órdenes para hacer bien su trabajo, pero ellos han cometido un error muy grande y quiero justicia”, explicó 6 En agosto de 2002 en la cuidad de Denver Colorado. 37 Celia Acevedo. Y añadió: “Mis hijos son hombres trabajadores y no ladrones; yo estoy contando todo esto porque quiero denunciar el contra los hispanos”. Actualmente la familia espera la ayuda que les han ofrecido el Consulado General de México en Denver y el abogado Thomas J. Nellenssen, de la radio difusora La Jota Mexicana. Joven hispano representará a Denver en Australia en Juegos Internacionales de Beisbol High Country International Baseball (HCIB) y su liga International Allstars es una organización no lucrativa de béisbol que juega en diferentes campos del estado. Se formó en 1993 para entrenar a niños de Colorado de entre 6 y 17 años de edad. Stephen Baca, un adolescente hispano de 14 años, nacido en Denver, fue invitado por la organización para integrar el equipo que viajará a Sydney, Australia, del 25 de diciembre al 6 de enero del 2002. Desde hace cinco años, Baca forma parte del equipo de béisbol Allstate Warriors; ha demostrado ser un deportista sobresaliente en algunos torneos importantes a los que el equipo fue invitado, en ligas de su división en Colorado, como Fort Collins, Boulder, Niwot, Longmont, Pueblo, Colorado Springs y otros lugares más. El talento de este joven lo ha elevado al primer lugar en la segunda base de su división y le ha valido el puesto de mejor catcher. Gary Baca, el padre de esta estrella en su deporte, además de ejercitar a su hijo todos los días desde que tenía cinco años, es ahora el entrenador del 38 equipo y beisbolista desde hace11 años. “Stephen tiene todo mi apoyo, tiene destreza en este deporte y tambien la suerte de ser invitado a participar en un torneo internacional, que represente a la ciudad de Denver y a todos sus niños hispanos”, dijo Gary Baca. “Estoy muy emocionado por esta oportunidad que solamente se presenta una vez en la vida: jugar fuera de Estados Unidos y competir con otras ciudades del mundo. Creo que será una grandiosa experiencia en mi carrera de béisbol, en mi educación y en mi crecimiento como persona” expresó Stephen Baca. “Quisiera agradecer a mi familia y amigos, así como a todas las personas y organizaciones que voluntariamente deseen ayudarme a reunir los fondos para el viaje, pues va a costarme 3,500 dólares hacer mi sueño realidad” agregó. Si desea más información y ponerse en contacto con los interesados, llame al (303) 781 4865, o a Atmar Recreation Center, al (303) 937 4600. La Independencia y sus mujeres mexicanas Festejar el día de la Independencia del pueblo mexicano es también visualizar a una mujer hispana más libre, más fuerte y más independiente; una mujer que “a cuenta gotas” se ha ganado el derecho de votar, decidir casarse o pertenecer al mundo de los hombres: la política, la abogacía o el magisterio. El movimiento de independencia ha legado al sexo femenino libertad de acción y pensamiento; ahora ellas pueden y deben trabajar o estudiar. Su competencia no es sólo con las otras mujeres pues tienen que sobresalir por 39 encima de los hombres, y aunque parezca extraňo algunas veces deben proveer el sustento completo para el bienestar familiar. Muchas familias de hoy en día se consolidan gracias a que las madres ayudan al hombre aportando para la estabilidad económica de los hijos, lo que se traduce en unión familiar. El movimiento de independencia también ha cambiado la mente masculina: ahora hay muchos hombres que aceptan a la mujer como su igual, con una actitud de apoyo y compañerismo. La opresión que tantos años ha sufrido la mujer mexicana, junto con las opciones de una vida sofisticada y abierta que ofrece la modernidad, así como el nuevo pensamiento masculino, le han servido a la mujer actual para transformarse a sí misma y crear al mismo tiempo un país más dinámico más justo y menos elitísta en esta silenciosa batalla de los sexos. Desde que México conquistó su libertad frente a la Corona española, al término de la época que se conoce con el nombre de virreinato o colonial, han surgido mujeres que marcaron el curso de la historia de mexicana. Entre ellas sobresalen Josefa Ortiz de Domínguez, quien participó activamente en el movimiento insurgente; Margarita Maza, la esposa del expresidente Benito Juárez, llamado “Benemérito de las Américas” por el determinante cambio que impuso en esta nación; Margarita López Portillo, que trabajó para fomentar la cultura y las artes de todo el país, y la actual atletaAna Guevara, que representa a México como una de las mujeres más destacadas en el deporte mundial en estos últimos años. 40 No existe en todo esto un movimiento feminista; simplemente, la mano incansable, la mente calculadora y el alma fuerte de la mujer mexicana han dado soporte al país con cada una de sus ideas y con cada pequeña labor o profesión. Para el pueblo mexicano el 16 de septiembre significa mucho más que una fiesta popular; es también una celebración del triunfo de las mujeres que han ganado un lugar en la sociedad e historia de México. Este día representa el regocijo en las plazas de cada pueblo o ciudad mexicana, algarabía, fuegos artificiales que iluminan el cielo, niños que corren por las calles ondeando la bandera mexicana, familias enteras reunidas que bailan el jarabe tapatío, tiendas abarrotadas de adornos tricolores, en cada mesa de cada familia un plato de pozole acompañado de los versos del corrido mexicano que recuerda la revolución. Y en cada uno de estos ambientes, la mujer mexicana aparece con el grito de su propia independencia. Festival del 5 de mayo en una escuela de Lakewood Como es tradición desde hace diez años, la escuela primaria Stain, ubicada en Lakewood, organizó el pasado miércoles la celabración del 5 de mayo7 donde la comunidad hispana y la americana se encontraron para festejar un acontecimiento puramente mexicano y tener así un punto de encuentro entre las dos culturas. 7 En mayo 5 de 2003 en la ciudad de Lakewood Colorado. 41 La población escolar de Stain está conformada por un 60 por ciento de estudiantes hispanos, de los cuales el 30 por ciento son bilingües, y un 40 por ciento solamente habla inglés. La fiesta comenzó a las cinco y media de la tarde con un programa en que se ofreció a los vecinos, padres, amigos y familiares de los niños, comida típica, actividades manuales de arte mexicano, un espectáculo de baile flamenco con Jannet Trujillo, juegos, mariachis en vivo, así como danzas folclóricas mexicanas, a cargo de los niños de la escuela. “El cerro de la Silla” (segundo grado), “La raspa” (primer grado), “El son de la Negra” (tercer grado) y “Las chiapanecas” (tercer grado); fueron las canciones populares del bailable. Emily Sellergren, psicóloga de Centro Jefferson para la Salud Mental, y Rosalinda Martínez, cosejera de padres en el plantel, fueron las organizadoras del evento, que contó además con el apoyo de Ray Sánchez, director de la escuela; Socorro Alarcón, subdirectora, y un grupo de profesores, de los cuales el 20 por ciento son hispanos. “Es de gran importancia para la escuela hacer sentir a los niños hispanos que este país apoya sus tradiciones, entiende su cultura y acepta la influencia de sus costumbres”, señaló Alarcón. “Si vivimos en una ciudad multicultural debemos fomentar esa diversidad en nuestros niños y dejar que cualquier manifestación de culturas sea un punto de convergencia para toda la comunidad de Stain y no solamente para la escuela”, concluyó. 42 Celebración para los maestros hispanos en su día El pasado lunes8 se llevó a cabo una celebración organizada por el Consulado General de México en Denver y el condado de esta ciudad en una casona antigua construida en 1902 y ubicada en el centro de Denver; la intención fue festejar a los maestros hispanos bilingües, como es tradición en México cada año, el día 15 de mayo. Los maestros de las escuelas públicas recibieron homenaje y reconocimiento de Leticia Calzada, cosúl general de México; James Mejía, director de Recreación de la Ciudad de Denver, y Jerry Wartgow, superintendente de las escuelas públicas de Colorado; quienes exaltaron la labor educativa y el esfuerzo por formar en su propia lengua a los niños inmigrantes hispanos. “La educación es un aspecto tan relevante, que resulta imprescindible agradecer a todos los profesores que ayudan a los niños de México a pasar de una cultura escolar a otra”, explicó Calzada, quien concluyó: “Su tarea es de suma importancia porque contribuyen a que este sistema sea cada vez más bilingüe”. Los profesores disfrutaron de una tarde amenizada por el jazz y por un buen ambiente en espacios elegantemente adornados, amén de recibir flores y presentes. Todo ello fue posible gracias al ciudado que Marcela de la Mar, directora del Centro Cultural Mexicano, tuvo con todos los detalles. 8 El 15 de mayo de 2003 en la ciudad de Denver Colorado. 43 Corporación ayuda a pequeños negocios hispanos La Corporación para el Desarrollo de la Microempresa (MDC, por sus siglas en inglés) trabaja, desde mayo de 2002, en un proyecto que apoya el crecimiento de los pequeños comercios en Denver, cuyos dueños son hispanos. El pasado 15 de marzo9 José Velázquez y su familia inauguraron su negocio, que es el primer restaurante abierto con la ayuda del programa de microempresas, que tiene MDC. Dicho programa no solamente tramita y consigue el préstamo por medio del respaldo de organizaciones benéficas, bancos o voluntarios que fungen como avales y que ofrecen, además de dinero, tiempo para beneficiar al solicitante. ¡El Negocio Funciona! (Business Works!), nombre del programa, también prove a muy bajo costo asesoría y asistencia técnica en español, mediante un curso de diez horas que instruye a los posibles microempresarios acerca del proceso de su negocio. Abe Prajin, vicepresidente de Heritage Bank, y Francisco Miraval, periodista y comunicólogo en Denver, son los asesores del proyecto de pequeños negocios. Kerten M. Hostelter, directora ejecutiva de la corporación, y Stephanie Palm Neves, directora de Servicios de Expasión para la Comunidad Hispana, trabajan para incorporar a cada solicitante en el plan de préstamo más conveniente, así como para dar rumbo y seguimiento a la problemática de los solicitantes. “Velázquez y su familia calificaron para recibir un prestamo de 7,000 dólares; y aunque el restaurante que abrieron fue un esfuerzo familiar, 9 En marzo de 2003 en la ciudad de Denver Colorado. 44 económicamente hablando, nuestra contribución forma parte de ese esfuerzo en común”. Explicó Palm Neves. Y agregó: “el crecimiento de los pequeños negocios de hispanos es tan sorprendentemente apresurado, que sentimos la imperiosa necesidad de crear un plan de ayuda para ellos, en su idioma”. El solicitante de este programa debe presentar únicamente una identificación con fotografía y puede aspirar a un préstamo individual de 1,500 a 3,500 dolares, y a un máximo de 30,000 dólares si se trata de un préstamo comunitario. Si desea más información llame al (303)308-8121 o visite la página web: www.microbusiness.org Se reúne la comunidad hispana para la celebración de los Reyes Magos en San Cayetano Cientos de hispanos se congregaron en la iglesia católica de San Cayetano para festejar el día de los Reyes, los Sabios o los Magos, como les llaman algunos. La cita fue el domingo 5 de enero10 al mediodía. No se trató de una misa convencional, pues la música y la aparición de los niños disfrazados de reyes y pastorcitos, hicieron de la iglesia un recinto de alegría y tradición. Los pequeños que participaron en la representación que relata la historia bíblica de la adoración de los tres Reyes Magos al niño Jesús, pertenecían a la escuela de religión de la misma iglesia. Durante el programa, el padre Tomás Fraile celebró la misa, y el coro Jóvenes para Cristo, dirigido por Francisco López interpretó 10 El 5 de enero de 2003 en la ciudad de Denver Colorado. 45 villancicos como “El niño del tambor”, “Peces en el río”, “Rey de reyes”, “Mi burrito sabanero”, los cuales emocionaron los corazones de los feligreses.Helen Ortega fue este año la coordinadora general de la fiesta de Reyes, que se organiza desde hace veintiocho años en San Cayetano, con misa en español el domingo 5, y en inglés el lunes 6 de enero a las seis de la tarde. La coordinadora de catecismo en español, Flor Herrera, dirigió la representación teatral, así como la planeación y recolección de los regalos donados, los cuales se entregaron después de la misa a todos los niños asistentes, quienes formando una fila llegaron al Centro Comunitario San Cayetano, ubicado en una calle detrás de la iglesia. “Hemos invitado a toda la comunidad hispana a vivir esta fiesta tradicional. Queremos cultivar una de las costumbres más bellas que se festejan en muchos países de Latinoamérica”, aseguró Herrera. Y en seguida añadió: “Y sobre todo enseñar a los niños hispanos una lección más, de amor y devoción”. Si necesita información, llame a la oficina de la iglesia de San Cayetano al (303) 742-4542 Fundación que trabaja para defender a los niños en contra del abuso La Fundación de Niños Kempe, Cuyo lema es ”Líderes que pelean para acabar con el abuso a los niños”, es una organización no lucrativa, creada en Denver por el doctor Kempe en 1972 para defender los derechos de los niños de Colorado. En una conferencia de prensa realizada el pasado martes 1 de abril11, dicha fundación anunció el inicio del “Mes nacional para la prevención del abuso 11 En abril de 2002 en la ciudad de Denver Colorado. 46 infantil”. El gobernador del estado de Colorado, Bill Owens, y la legislatura confirmaron este hecho. Cada aňo en Colorado “aproximadamente 7,000 niños son abusados. Todos nosotros debemos ser una voz que se levanta para proteger la vulnerabilidad de esos niños”, dijo Carrie Nolan, presidente de la Fundación Kempe. Los niños hispanos también son abusados, principalmente por familiares y amigos; por ello, la Fundación cuenta con programas bilingües, información y folletos en español para defender sus derechos. Asi mismo, el centro ofrece a todos los niños: clínicas de tratamiento, entrenamiento, investigación, educación, terapias, así como programas de desarrollo para prevenir el abuso y tratamiento para la familia. En 1976 el doctor Kempe invitó a practicantes, profesionales, empresarios y líderes activistas a involucrarse en la defensa de estos niños; ahora, ese grupo es cada vez más grande y más reconocido por sus esfuerzos y logros para proteger al niño tratado con negligencia. El abuso presenta cifras considerables: en Colorado, en el año 2000, 7,467 niños fueron víctimas de abuso; 30,663 fueron reportados como abusados; más de 7,533 viven fuera de casa con ayuda del gobierno, y de ellos, 24.1 por ciento son menores de cinco años y 21.5 por ciento tienen alrededor de dieciséis años. Además en todo el país un millón de niños son confirmados víctimas de maltrato cada año y 1,200 mueren a consecuencia de ello. 47 Si un niño es objeto de abuso, puede sufrir depresión, consumir drogas y hasta convertirse en un delicuente en potencia. Según las estadísticas, el 95 por ciento de las mujeres que practican la prostitución en América fueron abusadas de niñas. El Centro Kempe tiene talleres para educar a los padres en el control del estrés, y así evitar que los hijos sean víctimas del maltrato; además orienta ampliamente acerca del abuso sexual, signos de aflicción, posibles indicadores, consejos para los padres, dónde reportar el caso y obtener ayuda. Si necesita más información puede llamar al Centro, en inglés o español, al (303) 864-5306 o visitar el sitio web: www.kempe.org Una solución más para la infertilidad de las mujeres hispanas de Denver Según las investigaciones de la Sociedad Americana de Medicina Reproductiva, casi diez millones de parejas americanas presentan dificultades para concebir, de las cuales 30 por ciento son causa de un factor masculino y 70 por ciento femenino. De hecho, una de cada siete parejas tendrá problemas para concebir en algún momento de su vida reproductiva. Las parejas con esta problemática experimentan frustración, celos, culpa y enojo. Sin embargo, si exploran sus opciones médicas, se darán cuenta de que recientes hallazgos en medicamentos, microcirugía y técnicas de fertilización in vitro ofrecen, ahora más que nunca, la esperanza de un embarazo exitoso. Tomando en consideración que en la mayoría de los casos actuales los expertos pueden 48 identificar factores masculinos y femeninos que disminuyen la fertilidad, el embarazo es posible para más de la mitad de las parejas que buscan un tratamiento. Gracias a la doctora Debra Minjarez, especialista endocrinóloga de infertilidad, quien asiste a los pacientes en inglés y en español, el Centro de Medicina de Colorado se ha convertido en una opción significativa para las parejas hispanas de Denver. Minjarez y su grupo de apoyo han planeado un seminario en español, llamado “Fertilidad para mujeres hispanas”, que se llevará a cabo el día 26 de junio12 en el Rose Medical Center a las 6:30 de la tarde. El programa incluirá asuntos relacionados con tratamientos, evaluaciones iniciales, factores femeninos y masculinos, enfermedades congénitas, infertilidad inexplicada y factores poco comunes, etcétera. “Cada pareja es un conjunto único de circunstancias, y las probabilidades de éxito de un tratamiento varían ampliamente. También las parejas hispanas tienen opciones de continuar con una terapia y utilizar tecnología de reproducción asistida in Vitro”, afirmó Minjarez. “En algunos casos los factores de infertilidad resultan fáciles de detectar y resolver, pero en muchos otros es difícil identificarlos; de cualquier modo existen muchas opciones como las técnicas reproductivas avanzadas y la adopción que permiten a la mayoría de las parejas infértiles gozar de la felicidad de ser padres”, concluyó. Si desea más información llame al Centro de de Medicina Reproductiva de Colorado, al (303) 355-25555 12 En junio de 2002 en la ciudad de Denver Colorado. 49 Mexicano ocupa puesto de comandancia en el Departamento de Policía de Denver El pasado 25 de septiembre13, David Quiñónez fue nombrado, por el jefe de la policía Whipman, el nuevo comandante del Distrito uno del Noroeste de Denver. El Comandante es oriundo de Ciudad Juárez, Chihuahua; llegó a los Estados Unidos hace treinta y cinco años, estudió en Denver la educación primaria y la educación media, se graduó en la especialidad de criminología en de 1985 en la Universidad Metropolitana de Denver, y en 1986 ingresó en la Academia de Policía. “Soy policía desde hace dieciocho años, y desde muy joven supe que llegaría a serlo. Me preparé pensando siempre en servir y ayudar a fomentar el orden en mi comunidad”, aseguró Quiñónez. Con el fin de reconocer a este ejemplar policía, las autoridades de la oficina policial de Denver representada por Debbie Ortega; los miembros del City Council Rick García, Rosemary Rodríguez y Judy Montero; el jefe del Departamento de Bomberos Larry Trujillo; el senador del estado Paula Sandoval; los representantes del estado Joel Judd y Jerry Frangas, y el miembro de la Mesa Directiva Lucía Guzmán, organizaron una recepción en un famoso lugar ubicado en el 2150 de la calle Bryant, el próximo 24 de octubre, para homenajear y presentar al comandante Quiñónez y expresar de esta forma la admiración que se le tiene por su trabajo como guardián del orden y celoso 13 En diciembre de 2004 en la ciudad de Denver Colorado. 50 defensor de la civilidad, así como ejemplo de protección de la seguridad de cada individuo de la comunidad. “Tengo una responsabilidad
Compartir