Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS COLEGIO DE PEDAGOGÍA LA NOCIÓN DE PALABRA: APORTES PARA LA COMPRENSIÓN DEL CONOCIMIENTO INFANTIL SOBRE LA ORTOGRAFÍA . T E S I S QUE PARA OBTENER EL TÍTULO DE: LICENCIADA EN PEDAGOGÍA P R E S E N T A: AVILA BONIFACIO ERIKA YAZMIN ASESORA DE TESIS: MTRA. MARINA KRISCAUTZKY LAXAGUE MÉXICO, D. F. 2007 UNAM – Dirección General de Bibliotecas Tesis Digitales Restricciones de uso DERECHOS RESERVADOS © PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL Todo el material contenido en esta tesis esta protegido por la Ley Federal del Derecho de Autor (LFDA) de los Estados Unidos Mexicanos (México). El uso de imágenes, fragmentos de videos, y demás material que sea objeto de protección de los derechos de autor, será exclusivamente para fines educativos e informativos y deberá citar la fuente donde la obtuvo mencionando el autor o autores. Cualquier uso distinto como el lucro, reproducción, edición o modificación, será perseguido y sancionado por el respectivo titular de los Derechos de Autor. r AGRADECIMIENTOS Agradezco a toda mi familia el apoyo incondicional. En especial a mi madre Vicenta Bonifacio Guerrero, por el respaldo y la confianza brindados durante toda mi vida, ya que gracias a ella he llegado hasta el sitio en el que ahora me encuentro. A mis hermanas Dallami y Araceli, por su apoyo incondicional en los momentos más difíciles de mi vida. A todos los profesores que, por sus conocimientos aportados, han estado presentes a lo largo de mi vida académica. Especialmente a la Dra. Emilia Ferreiro por permitirme trabajar a lado de ella, lo cual significó un privilegio intelectual para mi vida profesional. A Marina por la paciencia, el apoyo, la confianza y el tiempo dedicados durante todos estos años. Gracias por ayudarme a realizar este triunfo. A mis amig@s, por el apoyo y la confianza brindados a lo largo de mi vida. En especial a Beatriz y Adriana, por ser mis grandes confidentes y una de mis principales fuentes de apoyo. Gracias por todo chiC@s. Í N D I C E INTRODUCCIÓN CAPÍTULO 1. CONSIDERACIONES TEÓRICAS PARA ABORDAR EL PROBLEMA EN LA ADQUISICIÓN DE LA ORTOGRAFÍA 1.1. Antecedentes de la investigación…….………………………..……….…4 1.2. El sistema de escritura como código de transcripción o sistema de representación. ……………………………….…………5 1.3. ¿Cómo se concibe al niño desde la teoría Psicogenética? ………..….10 1.4. Estabilidad y variaciones en el sistema de escritura del español…..…11 1.5. Elementos gráficos que caracterizan al español……… ………..……..13 1.5.1. Linealidad……………………………………………….…….…14 1.5.2. Uso de mayúsculas……………………………………….…….14 1.5.3. Diacríticos………………………………………………….….…14 1.5.4. Sintaxis………………………………………………….………..14 1.6. Concepto de palabra…………………………………………………..........15 1.6.1. Noción de palabra desde la teoría Psicogenética……….…...17 1.6.2. ¿Cuánto puede variar una palabra para considerar que sigue siendo la misma?.......................................................19 1.6.2.1. Distinción mayúscula – minúscula………….….….20 1.6.2.2. Variaciones tipográficas. …………………….…….21 1.6.2.3. Alternancias ortográficas………………………..…….22 1.6.2.4. Segmentación. ………………………………….…..…22 1.6.2.5. Guiones que indican palabra incompleta…….......…23 1.6.2.6. Clíticos…………………………………………...…......23 1.6.2.7. Diacríticos……………………………....…………..….23 1.7. El sistema gráfico y ortográfico en los inicios de la alfabetización….......24 CAPÍTULO 2. METODOLOGÍA 2.1. Población…………………………………………………………....…….......29 2.2. Textos…………………………………………………………….…..………..29 2.3. ¿Por qué dictar poema y narración?........................................................31 2.4. Situación de indagación………………………………………………....…...31 CAPÍTULO 3. ANÁLISIS DE LOS DATOS . 3.1. Análisis de datos: poema. ………………………………………………..34 3.1.1. Clasificación de los textos por categorías……………………..36 3.1.2. Variaciones aceptadas en la construcción de la estabilidad de las palabras. …………………………….......…42 3.1.2.1. Variaciones ortotipográficas…………………..........42 3.1.2.2. Variaciones ortográficas………………………….....46 3.1.2.2.1. Alternancias gráficas……………………......46 3.1.2.2.2. Acentos…………………………………….....47 3.1.2.2.3. Segmentaciones……………………………..49 3.1.3. Soluciones especiales…………………………………………...55 3.2. Análisis de datos: narración. ………………………………………..…..58 3.2.1. Clasificación de los textos por categorías………………..…...62 3.2.2. Variaciones aceptadas en la construcción de la estabilidad de las palabras. ……………………………..…….69 3.2.2.1. Variaciones ortotipográficas……………..…………69 3.2.2.2. Variaciones ortográficas………………………..…..71 3.2.2.2.1 Segmentaciones………………….……...73 3.2.2.2.2. Variaciones gráficas………………….....75 3.2.3. Soluciones especiales…………………………………….….…79 3.3. Conclusiones del análisis………………………………………………….80 CONCLUSIONES Aportes pedagógicos………………………………………………………………...87 Conclusiones generales……………………………………………………………..94 BIBLIOGRAFÍA 1 INTRODUCCIÓN Para quienes nos desempeñamos en el ámbito de la educación, es común encontrarnos con maestros de todos los niveles educativos preocupados por la mala ortografía de sus alumnos. En el nivel básico, a pesar de los variados y múltiples intentos llevados a la práctica, la ortografía de los niños parece no mejorar sustantivamente. Entre otros fenómenos, es muy común encontrar, en los textos producidos por niños, palabras que están escritas con diferente ortografía dentro del mismo texto. Y es común la preocupación de los docentes porque no se halla una explicación a ese fenómeno. Si es la misma palabra, ¿por qué aparece en un renglón escrita de una manera y dos renglones después, escrita de otra forma? En este trabajo nos propusimos indagar las ideas de los niños acerca de un hecho que para los adultos alfabetizados resulta obvio pero no parece serlo para los niños que están aprendiendo a escribir: ¿cuándo nos encontramos frente a una “misma palabra”? Quisimos saber qué aspectos toman en cuenta los niños para identificar que una palabra es la misma que otra, qué variaciones admiten para considerar que la palabra continúa siendo la misma y qué variaciones los hacen pensar que la palabra ha cambiado. En lugar de atribuir la escritura con errores a la distracción o falta de conocimiento, nos pusimos en el lugar de los niños para tratar de comprender de qué modo conciben la identidad de una palabra y cómo, a partir de sus conocimientos sobre el sistema de escritura y sobre el sistema ortográfico, logran identificar qué es lo que hace que una palabra sea la misma cuando aparece repetidamente en un texto. 2 Para ello, analizamos producciones escritas de niños de segundo y tercer grado de primaria que ya han comprendido los principios del sistema alfabético y que se inician en otra fase llamada ortográfica. El trabajo de tesis se desarrolla en cuatro capítulos integrados de la siguiente manera: Capítulo 1 . Consideraciones teóricas para abordar el problema e n la adquisición de la ortografía. Se definen algunos conceptos para comprender el sistema de escrituradesde una perspectiva Psicogénetica, así como algunas reseñas de trabajos que han hecho aportes a este tema, a fin de comprender la relación entre palabra, variaciones gráficas y ortografía. Capítulo 2 . Metodología. Se describe el diseño, aplicación y desarrollo de la situación de indagación empleada para la obtención de los datos. Así mismo se explicitan las características de los textos empleados para la elaboración de los dictados. Capítulo 3 . Análisis de los textos. Se analizan las variaciones que fueron aceptadas y rechazadas por los niños en ambos textos (poema-narración) durante la búsqueda de las palabras, a fin de comprender la manera en la que organizan la información gráfica de la que disponen para la elaboración de sus textos. Conclusiones . Retomando los resultados obtenidos durante los análisis, se realizan sugerencias para repensar la enseñanza de la ortografía. 3 CAPÍTULO 1 CONSIDERACIONES TEÓRICAS PARA ABORDAR EL PROBLEMA E N LA ADQUISICIÓN DE LA ORTOGRAFÍA El presente trabajo de tesis se inscribe en el marco de las investigaciones psicolingüísticas, específicamente dentro del campo de la Psicogénesis de la lengua escrita. Dichos trabajos de investigación han sido desarrollados principalmente por Emilia Ferreiro, quien desde hace varias décadas ha realizado un sin número de investigaciones tomando como punto de partida la teoría psicogenética de Jean Piaget. Dado que se trata de una investigación psicogenética es necesario definir en qué consiste ese punto de vista teórico. Antes que nada, es importante aclarar que cuando hablamos de la génesis del conocimiento, no nos referimos únicamente a la construcción inicial de éste, sino a enfatizar que no todos los conocimientos están acabados, puesto que se reconstruyen a través de procesos. Por lo tanto, para la psicogénesis es importante conocer “[…] ¿cómo se pasa de tal estado de conocimiento a tal otro estado de conocimiento?; ¿qué es lo que en el estado anterior Y hizo posible que luego apareciera aquello que observamos en el posterior Z?; ¿qué es lo que existía a un nivel anterior X que hizo posible el nivel Y?”1 Frente a esto podemos afirmar que la psicogénesis no se limita a establecer secuencias cronológicas para decidir cuándo un sujeto cognoscente está apto para aprender tal o cual cosa ni mucho menos a señalar las carencias del sujeto frente a determinado conocimiento. Desde el punto de vista psicogenético “Un sujeto intelectualmente activo no es un sujeto que “hace muchas cosas”, ni un sujeto que tiene una actividad observable. Un sujeto activo es un sujeto que compara, excluye, ordena, categoriza, reformula, comprueba, formula hipótesis, 1 FERREIRO, Emilia. Psicogénesis y Educación. p. 2. 4 reorganiza, etc. […].2 Es decir, las investigaciones psicogenéticas se interesan en conocer los procesos a través de los cuales los sujetos se apropian de determinados conocimientos, así como conocer, las diversas conceptualizaciones que elaboran sobre un objeto de conocimiento hasta llegar a la convencionalidad. Desde esta perspectiva nos planteamos indagar de qué manera conciben los niños la identidad de una palabra, tratando de comprender, justamente, las diversas conceptualizaciones que elaboran sobre este problema antes de llegar a un conocimiento plenamente convencional. 1.1. Antecedentes de la investigación El tema central de este trabajo es, como ya se mencionó, la construcción del conocimiento ortográfico, en uno de sus aspectos: la estabilidad en la identidad de palabra.3 Este problema se retoma de la tesis doctoral de Celia Díaz Argüero, quien al inicio de su investigación pretendía indagar hasta qué punto podía conservarse la estabilidad de las palabras, es decir, qué información tomaban en cuenta los niños para identificar dos secuencias gráficas como la misma palabra y frente a qué variaciones gráficas pensaban que se trataba de palabras diferentes. Posteriormente abandona estos postulados de indagación al descubrir que para la construcción de la identidad de palabra es necesario conocer, en primer lugar, la identidad de las grafías. 2 FERREIRO, Emilia y Ana Teberosky. Los sistemas de escritura en el desarrollo del niño. p. 32. 3 Para su elaboración fue necesario revisar libros y artículos de autores que abordan el tema de la enseñanza de la ortografía desde el enfoque que hemos asumido, el psicogenético. El principal referente fue la tesis doctoral de Celia Díaz Argüero, dado que en ésta se encuentran los antecedentes más directos de nuestro trabajo. Sin embargo, también se analizaron otros libros y artículos relacionados con el tema que no fueron citados, a pesar de ser consultados, pero que sirvieron para comprender tanto el enfoque teórico como las líneas de investigación planteadas alrededor del aprendizaje de la ortografía. Todas esas fuentes consultadas y analizadas son recuperadas en la bibliografía complementaria. 5 Para ello basa su investigación en determinar que existen diversas formas para graficar un mismo grafema. Al respecto establece tres tipos de variaciones que pueden realizarse a los grafemas, éstas son: variaciones tipográficas, variaciones en los atributos tipográficos y variaciones ortotipográficas (que serán explicadas posteriormente). En ésta última pone más énfasis, y se refiere a la existencia de mayúsculas y minúsculas. Al respecto, Díaz Argüero señala que al introducir una variación de este tipo podría alterarse por completo la identidad de palabra, ya que se pueden generar cambios semánticos. De igual manera descubre que los niños no establecen la misma relación entre mayúsculas y minúsculas como lo hacemos nosotros los adultos alfabetizados; lo cual muestra que para ellos no es tan fácil organizar los aspectos gráficos del sistema de escritura. Al respecto Díaz señala que “la adquisición del conocimiento ortográfico no puede entenderse cabalmente si se desconoce la manera en la que los niños organizan el material gráfico que tienen a su disposición.”4 Por lo tanto para comprender las ideas infantiles sobre los problemas ortográficos es de suma importancia destacar que en la teoría psicogénetica la escritura y la ortografía son vistas como un sistema de representación y no como un código de transcripción. Para poder entender esta diferencia habrá que explicar en qué consisten ambas concepciones sobre la lengua escrita. 1.2. El sistema de escritura como código de transcr ipción o sistema de representación. Para comprender el problema de la ortografía es importante señalar que existen dos enfoques o concepciones sobre la escritura. Por un lado, puede ser vista como un código de transcripción gráfico de las unidades sonoras y por otro, 4 DÍAZ ARGÜERO, Celia. Constancia y variación gráfica en la evolución conceptual de la escritura. Una aproximación a la comprensión del conocimiento ortográfico. p. 5. 6 como un sistema de representación del lenguaje. Es conveniente destacar que a partir de la manera en que ésta sea concebida dependerán las repercusiones pedagógicas. Las ideas bajo las cuales se considera a la escritura como un código de transcripción se sustentan en las siguientes razones: � La escritura y la oralidad no son consideradas como sistemas independientes puesto que la primera no es más que la réplica de la segunda. � Existe una relación biunívoca entre cada uno de sus elementos. Es decir, la escritura vista desde este enfoque conserva una correspondencia directa entre fonemas y grafemas; donde las unidades sonoras se representan mediante unidades gráficas y la discriminación es a nivel visual y auditivo. “El supuestodetrás de estas prácticas es casi transparente: si no hay dificultades para discriminar entre dos formas visuales próximas, ni tampoco para dibujarlas, no debería haber dificultad para aprender a leer, ya que se trata de una simple transcripción de lo sonoro a un código visual.”5 En la teoría Psicogenética la escritura es considerada como un sistema de representación, lo que se explica con las siguientes razones: � La escritura es vista como un objeto de conocimiento en construcción, que a través de los siglos se fue construyendo. Es decir, no siempre el español se escribió como hoy día lo conocemos, puesto que se reconstruyó paulatinamente hasta alcanzar la uniformidad y el uso colectivo que manejamos actualmente. 5 FERREIRO, Emilia. Alfabetización Teoría y Práctica. p. 16 7 En el caso de los dos sistemas involucrados en el inicio de la escolarización (el sistema de representación de los números y el sistema de representación del lenguaje) las dificultades que enfrentan los niños son dificultades conceptuales similares a las de la construcción del sistema y por eso puede decirse, en ambos casos, que el niño reinventa esos sistemas.6 � Existen diferencias entre sus elementos y signos; a partir de los cuales se desprenden reglas propias de combinación entre cada uno de ellos, lo que le permite a una lengua diferenciarse de otras. � La escritura se considera como sistema de representación puesto que conserva y excluye algunos elementos del objeto a representar, el lenguaje. “La representación no puede ser igual al objeto representado, porque entonces se convertiría o sería idéntico al objeto que originalmente se quería representar.”7 En este sentido podría decirse que la escritura se vale de otros elementos gráficos como signos de puntuación, uso de mayúsculas y minúsculas, etc., a fin de conservar algunos aspectos del lenguaje, pero a su vez éstos no son suficientes para impedir que se excluyan otros como la entonación o el cambio de voz. La escritura incluye elementos o relaciones no presentes en el lenguaje, o bien transforma los existentes; en cierto sentido, se independiza del objeto al que representa, y empieza a “actuar” por su propia cuenta al representar “la realidad”. Todo esto hace que la escritura sea un objeto extremadamente complejo cuyo aprendizaje y uso implique comprender las intrincadas relaciones entre el objeto originalmente representado (el lenguaje) y el objeto representante (la escritura) […].8 6 Ibidem, p. 15. 7 VACA, Jorge. El niño y la escritura. p. 13. 8 Idem. 8 Ferreiro señala que: La diferencia esencial es la siguiente: en el caso de la codificación ya están predeterminados tanto los elementos como las relaciones; el nuevo código no hace más que encontrar una representación diferente para los mismos elementos y las mismas relaciones. Por el contrario, en el caso de la creación de una representación ni los elementos ni las relaciones están predeterminados.9 Si la enseñanza de la escritura es vista como un código de transcripción su aprendizaje no será más que una técnica de codificación en la cual bastará con aprender la combinación de todos y cada uno de sus elementos que lo constituyen, las letras del alfabeto. Recordemos que la escritura vista desde este enfoque conserva una correspondencia biunívoca entre fonemas y grafemas. Por lo tanto, la enseñanza de la escritura se basará en la combinación de dichos elementos gráficos llamados letras. De ahí que hasta nuestros días los niños continúen aprendiendo combinaciones como: ta, te, ti, to, tu; ma, me mi, mo, mu; sa, se, si, so, su; etc. Para posteriormente escribir unidades gráficas “más complejas” como: � Tito toma té. � Mi mamá me mima. � Ese oso se asea. En efecto la trampa de tales oraciones es doble: por un lado tienen la apariencia de verdaderas oraciones, y, sin embargo, no corresponden a ningún lenguaje real (ni al dialecto del docente ni al de los niños); por otra parte se proponen oralmente como enunciados reales, siendo que no transmiten ninguna información y toda intención comunicativa les es ajena.10 9 FERREIRO, Emilia. Alfabetización Teoría y Práctica. p. 14 y 15. 10 FERREIRO, Emilia y Ana Teberosky. Los sistemas de escritura en el desarrollo de los niños. p. 348. 9 Lo anterior da cuenta de que se enseña meramente una técnica de codificación y decodificación como si existiera una relación directa entre fonema y grafía u oralidad y escritura, es decir se enseña a los niños a escribir elaborando frases sin sentido. Si la escritura continúa bajo esta concepción se ignorarán dificultades existentes en su aprendizaje y especialmente en la ortografía porque entonces, la idea de que existe una relación directa entre sonido y grafía se verá afectada al reconocer que existen dos posibilidades gráficas para representar un mismo fonema tal es el caso de: ba be bi bo bu va ve vi vo vu En este sentido “El reconocimiento de que existen diversas maneras para graficar una misma entidad cobra una importancia particular para comprender la génesis del conocimiento ortográfico.”11 Como puede verse, concebir la escritura como un código de transcripción o como un sistema de representación no sólo se reduce a una simple cuestión de conceptos, sino que determina la naturaleza misma del aprendizaje. Indagar el conocimiento infantil sobre la cuestión ortográfica nos permite poner énfasis en los saberes de los niños y conocer la manera en la que comprenden el funcionamiento de ésta. 11 DÍAZ ARGÜERO, Celia. Constancia y variación gráfica en la evolución conceptual de la escritura. Una aproximación a la comprensión del conocimiento ortográfico. p. 4. 10 1.3. ¿Cómo se concibe al niño desde la Teoría Psico genética? Para comprender cómo se concibe al niño desde la teoría psicogenética es importante destacar que desde esta teoría el interés se centra en conocer cómo un sujeto pasa de un estado de conocimiento a otro. “El investigador en psicología genética trata de identificar una secuencia evolutiva, pero no se queda allí, intenta incesantemente reconstruir los lazos de filiación entre los niveles que identifica.”12 Los niños son sujetos cognoscentes activos que más que estar a la espera de recibir nuevos conocimientos intentan comprender el funcionamiento de cada uno de los elementos de la escritura. Para ello, deberán enfrentarse a procesos constructivos de aprendizaje que no siempre corresponden a la normatividad de la lengua escrita. Es decir, más que ser receptores pasivos de información elaboran sus propias hipótesis, esquemas conceptuales y seleccionan la información que reciben para reinventar y descubrir el sistema de escritura, a fin de comprender su funcionamiento. El progreso cognitivo es, pues, constructivo en el sentido fuerte del término: hay re-organizaciones parciales que obligan, en ciertos momentos, a re-construcciones totales (una re-organización completa de los esquemas cognitivos). Esas nuevas estructuras son relativamente estables, dentro de ciertos dominios y por cierto tiempo, hasta que nuevas crisis cognitivas obliguen a una nueva reestructuración.13 Aquí es importante aclarar que cuando nos referimos a que los niños reinventan el sistema de escritura no es en el sentido de inventar un nuevo sistema gráfico para representar el alfabeto, sino a la capacidad de comprender el funcionamiento de los elementos que constituyen la escritura. Para ello, losniños se formulan hipótesis acerca del funcionamiento de la lengua escrita, de igual 12 FERREIRO, Emilia. Psicogénesis y Educación. p. 2. 13 Ibidem, p. 3. 11 manera seleccionan la información que reciben del exterior para reconstruir las funciones de su propio sistema, las cuales pueden ser análogas o diferentes a las empleadas por los adultos alfabetizados. Tanto en el aprendizaje de la lengua oral como en sus intentos por comprender la escritura, los niños no se limitan a reproducir. Ellos organizan la información que reciben (y además la reciben de manera selectiva). Para ello, construyen esquemas interpretativos - en el sentido que Piaget da a este término – que no son mera réplica de lo que reciben del exterior.14 La teoría psicogenética no se centra en dar cuenta de las carencias que tienen los niños frente a determinado conocimiento, sino intenta conocer qué es lo que ellos saben acerca de ese objeto. Es por ello que las producciones escritas de los niños adquieren relevancia dentro de las investigaciones hechas en este campo, ya que a través de éstas podemos indagar y conocer la manera en la que los sujetos cognoscentes se apropian de ese objeto de conocimiento, que en este caso es la adquisición del conocimiento ortográfico. 1.4. Estabilidad y variaciones en el sistema de es critura del español. El español que hoy día manejamos, al igual que otras lenguas, ha sido el resultado de un largo proceso de transformación a través de los siglos, ya que en sus inicios no se escribía como actualmente lo hacemos. Dicha evolución se ha ido reconstruyendo paulatinamente hasta alcanzar el uso colectivo actual. Si revisamos textos antiguos podríamos darnos cuenta de los cambios, ya que lo primero que observaríamos sería que la ortografía y quizás la pronunciación de determinadas palabras nos resultarían absolutamente extrañas. Un ejemplo de esto se puede apreciar en unas líneas extraídas de la primera edición de El Quijote de la Mancha de Cervantes.15 14 FERREIRO, Emilia. La reconstrucción de lo oral en el proceso de la adquisición de la escritura. p. 4. 15 http://www.cervantesvirtual.com Fecha de consulta junio de 2005. 12 Como se puede ver, dentro del texto encontramos una serie de combinaciones gráficas y grafías que actualmente están en desuso, por consiguiente han desaparecido. Así mismo, observamos que hay muchas palabras que han evolucionado completamente en la forma de escribirse y otras tantas a pesar de ser la misma palabra están escritas de diferente manera. , Fol,. pRIME R"AP A R T·E , D. '~ L ,,' I N ' G E ,N ' ¡ o S o , , . hidalgo don 'Qllixote .de ~, .la ,Man.cha, ~1l5. __ If''''!!~~ - • / < ~nu 'd l. - 'd' ~ ,e apltu o PrImero. ><!!.f trá!a e a -con ,- ;. don.) exerciciodelfamofo hídalgodon . .-~I2!!.!xofe de.la Mancha. N 'Vó lugar 'de li Manch,;de cuyo.:nambre no quiero 2cor- darm~ ; no ha mucho ' tiempo que vi~iamhida.lgo de ... ~ps ~c la~pefl ajlillcro;adaJga anti. ' gU2,rozin Aa:.:o,y galgo corre. dor.-V na aUa dC 'algó roa's'vaca que Garñero~ (alpico'n las mas " . . no.:: hcs,duclos y quebr,itos los Sahados,lanteJ.1s los Viernes ,'algun palomino de aña-. didurl,los Dom ingos:c.onfunlian las [Ces p~rles del h :n .i,oda: El reno, delta condulan, fay o de vel;Jrre, calfas de vc~"~o pa .. !.' !icll,,!cop,fu' pantuflos d~ l . A k , 'l'rt",tf4 pmttliJ." -lQ. mermo. y ro~ dias de·entreremana re honraua 1Q.lii. vdlori de lo mas. fino. Tc:ni~ 'en fu caJ";¡~ :lma quQ. pa{fauade 10s.~ual'c:nta, y vnafobrina que no llegaua' ~ los vey nte,y ~m0'i0 de c.ipo y pla)"a)que afsi enG~ "llaua el rozin.(omo tom2u:a la. podadeu. Frifaua la edad de nuenro hid~lgo -'.Wl. los cinquenr~U"ños. Era de complexió rc-ziaJect) de carnes,cnjuto de rofiro, gran madrug:.dqr,y arpigo de l·a..u¡¡. ~.ieren dezir, ·que-.wJ.iael fobrenóbrede.Qsíxada, o Q,sefadati en e1l.o ay alguRJ. qifetcnCJ2 en los aUtores~deA-eca fo efc riucn;aunqu'c por COR;cturasverofimiles fede xa . cnte~Hta~fe.11amaua Q.9cxana, Pero e11:o importa t J.:poco a nuenra cuemo, ballaSJ.!!,5, en 1'.1 narrado n dd,!' ..'''''0 feJ.tlga vo punto de la ve rdad. Espues de fabcr,~, __ f dle fobred.icho hidaTgo,los ratos~cUaua o'ci~ ( 1n~ cral\loS ro:.s del :.ño ) fe daua.a leer libros de e a~ \la eri<ls;con tapta a6.cion y gufro,~olujdó cOiIfi de todo pUntO el excr\:icio.d-e- la c~p.y ~10il adminitlra e ió ~e fu bazjéda:y.llego a tátolicuriofidad,y defati~ no en efiGJ,a vendio. muchas hanegas de tierra de re~ bradur.a,para cóprar libros de cauallerias ens leer J y: ~r,i ¡Ieuo a ru E.Í! todos qoat.os pudo aucr dellos:y dO' todos, ni le pareci:m tábicn,comoloss cópu~: foe! ' ' dcSil" •. ~I.claridaddcru . fuyas,lc p:lreciá y mas qU1ndo llegau33 lcc~ aqllós requie,,:; bro!,y cart:ud'e defafios,dondc en muchas panes ha~ llaua cfcritO.l4rlt!)On de 14JjnrA:(.pll ~ It mi rlt'X..,oft h" .. ?:,.e.de tal ",dntrtt mi rdlon e"fI4cf~,W.f!! r43'.8 me 'l.uex.o tie ltt"vtJ.tftrttfrrmofura. Y Jabicn quádo leía.tos alt:os ,it~ los m de 'htftr" diH;nid;,ti; a,iH",,7Il.tnt,t CO~ l~s ,ftrJ.U",. oJfortiftctt1J,y os-!;",e. rntrtcedórtt de/'met'ICJI1utnt0!L me .. , rece la )tHejtr4 L,.rHlu;;a,Có c~as razones p~r~j~ ~T po,,: -- - ~ 13 Aun cuando el texto pudiera parecernos absolutamente desconocido al español que manejamos actualmente, es importante señalar que también conserva la función de determinados elementos gráficos como son: los espacios en blanco, uso de mayúsculas y minúsculas, linealidad y signos de puntuación. Para describir el sistema de escritura es pertinente identificar las unidades que lo constituyen, las funciones que desempeñan dentro de éste, así como comprender la relación que existe entre todos y cada uno de sus elementos. 1.5. Elementos gráficos que caracterizan al españo l El español, al igual que otras lenguas (como el francés, portugués, italiano, etc.), cuenta con un sistema alfabético derivado del latín. Sin embargo, es importante destacar que lo característico de cada lengua es precisamente la organización de sus elementos. “[…] una lengua nunca es igual a otra en su organización. Cada lengua tiene su propio sistema.”16 Algunos de esos elementos gráficos, que no precisamente se reducen a las letras del alfabeto y que también forman parte del español, son los siguientes: 1.5.1. Linealidad Esta es una de las características que el español comparte con otras lenguas como el francés, portugués, italiano o inglés. La linealidad consiste en la organización de la escritura horizontalmente, de izquierda a derecha. Este mismo principio se aplica para la lectura. Esta característica en la escritura del español la diferencia de otras lenguas como el chino donde la linealidad es vertical, o el hebreo, donde la lectura se realiza de derecha a izquierda. 16 ÁVILA, Raúl. La lengua y los hablantes. p. 41. 14 1.5.2. Uso de mayúsculas Se emplea mayúscula para escribir sustantivos propios, al inicio de una oración o después de punto final. No pueden emplearse mayúsculas en secuencias gráficas intermedias o finales. Esta característica es compartida por otras lenguas como el inglés, francés, italiano y portugués. 1.5.3. Diacríticos El español sólo cuenta con la representación gráfica de dos acentos: el agudo (´) y la diéresis (¨). Este segundo se emplea en la escritura de muy pocas palabras del español y sólo puede ser colocado en la letra “ü” (a diferencia del alemán donde puede colocarse sobre ö, ä, ü ). El empleo de estos elementos gráficos permite establecer diferencias con respecto a otras lenguas como el portugués que emplea otros acentos como la crase (`), elcircunflejo (^ ), la tilde (~) o bien como el inglés donde no se acentúan las palabras. 1.5.4. Sintaxis La diferencia entre las lenguas no sólo es de carácter gráfico, también se observa en el plano sintáctico, es decir, en el ordenamiento de las palabras. Por ejemplo en el español a diferencia del inglés solemos decir: Este libro es de Susana y Victor. This is Susan and Victor´s book. (Este es Susana y Victor de libro) 15 1.6. Concepto de palabra En la ortografía el término “palabra” adquiere especial interés sobre todo porque usualmente se habla de ortografía de las palabras.17 Es importante definir qué se entiende por palabra, pues es un término utilizado con frecuencia sin distinción entre lo oral y lo escrito. Sin embargo, si concebimos la escritura como un sistema de representación con cierta independencia de la oralidad, la idea de palabra debe acotarse al ámbito escrito. En la oralidad podemos hablar de frases o enunciados, pero no de palabras aisladas. Las emisiones orales se presentan de manera continua sin marcar pausas. “En la lengua hablada, encontrar un fragmento equivalente (a la palabra) es mucho menos directo: el enunciado se presenta como un flujo continuo, tal como se lo podría representar por escrito suprimiendo las fronteras gráficas […]”.18 De tal manera que si en la escritura representáramos gráficamente la secuencia de las palabras tal y como las escuchamos habría que eliminar algunos aspectos gráficos ya que no serían esenciales. Por tanto la representación gráfica sería de la siguiente manera: Habíaunavezunaprincesitaqueviviaenunalejanaaldea... La palabra es una unidad propiamente de la escritura y no de la oralidad. Para representarla habrá que establecer elementos gráficos que la identifiquen. “En la mayoría de las lenguas occidentales actuales fuertemente estandarizadas, la lengua escrita impresa presenta unidades gráficas: letras, palabras, frases, párrafos, en parte independientes de la pronunciación.”19 17 Tomando en cuenta que este término podría parecer muy ambiguo, porque en la lengua escrita existen diversas clases de palabras que se clasifican en distintas categorías, tales como: verbos, artículos, sustantivos, preposiciones, adverbios, etc. 18 BLANCHE- BENVENISTE, Claire. Estudios lingüísticos sobre la relación entre oralidad y escritura. p. 67. 19 Ibidem, p. 69. 16 Tal es el caso de los espacios en blanco que dejamos a la derecha e izquierda de cada palabra para establecer límites entre una y otra favoreciendo el proceso de la lectura. Además, en la escritura se marcan distinciones que en lo oral suelen no ser tan claras. Tal es el caso de algunas palabras del portugués como: avó avô (abuela) (abuelo) La distinción gráfica y semántica puede ser claramente representada en la escritura, mientras que en lo oral podría provocar confusiones. Si bien la escritura de las palabras puede ayudarnos a marcar diferencias semánticas que no son tan obvias en la oralidad, también podría provocar confusión en los niños porque cómo explicarles que palabras como: cómpramelo y me lo compra, adquieren el mismo significado a pesar de que su representación gráfica es diferente. Consideramos, que es importante conocer la construcción de la noción de palabra desde la teoría psicogenética, puesto que podría aportar algunas pistas que nos permitan entender lo que para los niños significa este término. 1.6.1. Noción de palabra desde la teoría psicogené tica . Generalmente, cuando se habla de ortografía suele hacerse referencia al término de palabra, puesto que usualmente solemos escuchar “esta palabra está mal escrita” o bien suele hablarse de “ortografía de las palabras.” 17 Para nosotros los adultos alfabetizados es obvio pensar que la lengua escrita se representa a través de palabras, sin embargo quizás lo que para nosotros es tan evidente para los niños no lo sea del todo. Dentro de la psicogénesis al hablar de la noción de palabra se hace referencia a las variaciones cuantitativas y cualitativas que interactúan en la construcción de dicho concepto. Las variaciones cuantitativas se refieren a la cantidad mínima de grafías20 (suele oscilar entre 2 ó 3) que debe contener una secuencia gráfica para que los niños consideren que en dicha cadena gráfica puede leerse algo. Investigaciones previas, elaboradas por Ferreiro, muestran que no todas las clases de palabras adquieren el mismo valor para los niños. Generalmente las palabras de contenido pleno, como los sustantivos, suelen ser las primeras en ser identificadas. […] no todas las clases de palabras se consideran igualmente “escribibles” los nombres (y particularmente los nombres propios) tienen preeminencia sobre todas las otras clases de palabras. Las últimas en ser identificadas como “escribibles” son los artículos, preposiciones y conjunciones.21 Para los niños quizás no sea tan evidente comprender que dentro del alfabeto “a” es considerada como una letra, mientras que dentro de un texto pasa a adquirir el término de palabra al ser considerada una preposición. Posiblemente lo mismo sucede con nexos como: y, e, o, u. 20 Asignamos el término grafía no precisamente como sinónimo de letra, puesto que en los inicios de la alfabetización aún no se puede hablar de letras ni mucho menos de palabras. Sin embargo, los niños realizan trazos que pueden ser totalmente arbitrarios a los de la escritura convencional mediante los cuales representan la escritura. 21 FERREIRO, Emilia. La reconstrucción de lo oral en el proceso de la adquisición de la escritura. p. 6. 18 De igual manera, artículos como (los, las) y preposiciones (con) probablemente se encuentren en desventaja al ser identificadas como palabras (a pesar de estar constituidas con tres grafías) cuando las contraponemos con palabras de contenido pleno como: sol, sal, luz, pez, etc. Por otra parte, las variaciones cualitativas, en el periodo pre-alfabético, establecen diferencias entre los elementos que constituyen una secuencia gráfica. “Un cambio cualitativo muy importante en este desarrollo tiene lugar cuando los niños comienzan a pensar que no se pueden leer cosas diferentes con idénticas series de elementos gráficos.”22 Por ejemplo, en los inicios de la fase pre-alfabética si un niño escribe la palabra jirafa posiblemente la represente como: o l - [ o (ji) l (ra) - ( fa ) ], pero no volvería a repetir la misma secuencia gráfica para escribir perico. Se verá en la necesidad de introducir una variable en la organización gráfica para representar esta segunda palabra, ya que no aceptaría leer ni escribir dos cosas diferentes con la misma secuencia gráfica. Consideramos que estas variaciones cualitativas están presentes en la adquisición del conocimiento ortográfico y a diferencia del periodo pre-alfabético (en la cual las variantes se daban a nivel de grafías) ahora esta variedad interna se constituye en la identidad de palabra, ya que como lo mencionamos anteriormente, ahora los niños deberán identificar qué variaciones pueden ser o no significativas para mantener la estabilidad de la palabra. 22 FERREIRO, Emilia. Alfabetización Teoría y Práctica. p. 37 19 1.6.2. ¿Cuánto puede variar una palabra para consi derar que sigue siendo la misma? Para estudiar la construcción del conocimiento ortográfico es importante saber si para los niños es tan obvio, como para nosotros los adultos alfabetizados, identificar cuándo una palabra puede ser distinta o igual a otra, ya que la oralidad suele no marcar aquellas diferenciasque por escrito deben ser representadas para diferenciar una palabra de otra. Blanche Benveniste, señala que “Lo oral confunde allí donde lo escrito distingue”.23 Tal vez para los niños no sea tan fácil organizar los elementos gráficos para determinar cuáles de éstos pueden ser o no significativos al identificar una secuencia gráfica como la misma palabra. En el largo proceso que implica la comprensión del sistema de escritura, los niños enfrentan una doble tarea. Por un lado, tienen que relacionar el universo gráfico con un mundo sonoro y por otro, tienen que organizar ese mundo gráfico, de tal manera que deben establecer relaciones en dos planos de distinta naturaleza: uno gráfico – sonoro y otro puramente gráfico. Coordinar estas dos dimensiones y trabajar simultáneamente con ambos aspectos plantea dificultades importantes que los niños deberán resolver.24 Tradicionalmente, cuando se habla del aspecto gráfico del español éste tiende a limitarse únicamente a las representaciones gráficas de las letras del alfabeto. Sin embargo, es importante destacar que en la escritura del español existen otros elementos gráficos como: la variante mayúscula - minúscula, espacios en blanco, variantes tipográficas, guiones que indican palabra incompleta, signos de puntuación o diacríticos, etc. 23 Blanche – Benveniste, Claire. op. cit., p. 38. 24 DÍAZ ARGÜERO, Celia. Constancia y variación gráfica en la evolución conceptual de la escritura. Una aproximación a la comprensión del conocimiento ortográfico. p. 3. 20 A continuación, mostraremos la manera en la que dichos elementos gráficos pueden alterar o conservar la estabilidad de la palabra, ya que al introducir alguno de estos podría provocar cambios semánticos aun cuando fonéticamente las palabras sean idénticas. 1.6.2.1. Distinción mayúscula – minúscula La distinción mayúscula – minúscula puede intervenir en dos planos: el gráfico y el semántico. En el primer plano, podemos decir que hay algunas letras que no varían en su forma gráfica, a excepción del tamaño, tal es el caso de: < O o, V v, C c, K k >, pero hay otras que sí modifican su forma gráfica como: < R r, N n, A a a, D d >. En el segundo plano, podemos decir que el uso de mayúscula- minúscula sí interviene en la semántica de la palabra. Por ejemplo: MARGARITA Esta palabra puede ser interpretada de dos maneras diferentes. Por un lado, podría estar haciendo referencia a un sustantivo propio y por otro lado, a un sustantivo común. Hasta ahora podemos decir que cualquiera de las dos interpretaciones sería aceptable. Sin embargo, si introducimos la alternancia mayúscula – minúscula dicha ambigüedad quedaría eliminada y esto nos permitiría saber a qué tipo de sustantivo se refiere. 1. Margarita 2. margarita 21 Como puede verse el primero hace referencia a un sustantivo propio, mientras que el segundo se refiere a un sustantivo común. En este caso el intercambio de mayúscula-minúscula modificó el significado entre una y otra. 1.6.2.2. Variaciones tipográficas Este tipo de variaciones se refiere a las familias tipográficas mediante las cuales podemos introducir diversos estilos de escritura. Algunos ejemplos de estas tipografías pueden ser: Cursiva, Arial, Times New Roman, Gótica, etc. Retomando el ejemplo anterior: Margarita � Margarita margarita � margarita Al introducir una variación tipográfica, podemos ver que se modificó el aspecto gráfico de la palabra, sin embargo éste no introdujo cambios semánticos que alteraran su identidad. Díaz Argüero elaboró tres categorías de variaciones:25 � Variaciones tipográficas. Dentro de éstas encontramos las diversas clases de fuentes tipográficas que, como se mencionó anteriormente, alteran el aspecto gráfico de la palabra pero no su significado. � Variaciones en los atributos tipográficos. Son cambios que pueden hacerse en las grafías con la finalidad de introducir efectos dentro de un texto sin que implique el cambio de una familia tipográfica a otra. Algunos de estos cambios pueden ser: cursiva, negritas, subrayado, etc. 25 Cfr. DÍAZ ARGÜERO, Ibidem, p. 68. 22 � Variaciones ortotipográficas. Es la distinción que existe entre mayúsculas, y minúsculas, lo que para algunos podría ser sólo un cambio de variación cumple con funciones específicas que pueden generar cambios semánticos en una secuencia gráfica. Como puede verse no todas las variaciones alteran la identidad de palabra. 1.6.2.3. Alternancias ortográficas Existen algunos fonemas que pueden ser representados con dos grafías, tal es el caso de c/s, s/z, b/v, j/g, ll/y. El empleo de una u otra se verá limitado por el contexto y la ortografía, pero a su vez también podrían alterar la identidad de palabra. Por ejemplo: cocer coser vello bello yama llama caza casa 1.6.2.4. Segmentación. En la escritura las palabras se limitan gráficamente a la izquierda y a la derecha por espacios en blanco. Sin embargo, en la oralidad estos espacios no se representan mediante pausas, lo cual puede interferir en la representación gráfica y semántica de la palabra. Por ejemplo: sincero sin cero 23 1.6.2.5. Guiones que indican palabra incompleta Cuando marcamos un guión de fin de renglón para indicar que la palabra está incompleta, a pesar de que ésta esté separada por un guión, no se producen cambios semánticos. Retomando el ejemplo anterior podemos decir que sincero será igual a sin-cero, pero diferente a sin cero. 1.6.2.6. Clíticos . Decir que una palabra se limita gráficamente por espacios en blanco quizás pueda provocar confusiones y dificultades en los niños para identificar una palabra, sobre todo cuando se organizan los clíticos de diferente manera, pero se conserva el sentido de la palabra. Por ejemplo: dámelo me lo das Para los niños podría ser difícil identificar la identidad de significado de estas dos cadenas de grafías, sobre todo cuando la primera está compuesta por una sola palabra, mientras que la segunda se escribe con tres. 1.6.2.7. Diacríticos. Los diacríticos juegan un papel fundamental dentro de la ortografía del español puesto que tienen una función distintiva tanto en el aspecto gráfico como en el semántico. Los diacríticos son los únicos elementos gráficos que pueden tener una relación directa entre oralidad y escritura, ya que si no son colocados correctamente pueden alterar la identidad de la palabra y la emisión fónica de la misma. El uso de los acentos se rige bajo normas especificas, sin embargo su 24 aprendizaje no es suficiente porque decidir si una palabra se acentúa o no, también depende del contexto en el que se emplee. Ejemplo: Este concepto es un término difícil de entender. Aún no termino de entender lo que el profesor explicó. En cuanto Juan terminó de comer se fue a trabajar. Como puede verse existen elementos gráficos que pueden alterar la identidad de la palabra. Para nosotros como adultos alfabetizados es fácil representar dichas diferencias en la escritura que no son tan evidentes en la oralidad. Sin embargo, para los niños comprender las diferencias gráfico-sonoras y puramente gráficas podría implicar un proceso de reconstrucción de conocimientos anteriores y deresignificación de ideas sobre el sistema que ya habían establecido. 1.7 El sistema gráfico y ortográfico en los inicios de la alfabetización. Tradicionalmente se piensa que el primer contacto que tienen los niños con el vasto mundo gráfico es precisamente al iniciar la educación primaria, mismo que culmina con la enseñanza de las letras del alfabeto. Sin embargo, esto no es así porque los niños en su vida cotidiana se encuentran rodeados de información escrita que reciben del medio que los rodea, a través de anuncios, carteles, propagandas, periódicos, revistas, libros, etc. Cabe señalar que algunos de estos no respetan, en muchos casos, las normas ortográficas ni las formas convencionales de escritura que se enseñan en la escuela. Como ya se ha mencionado anteriormente, “lo no alfabético” del 25 sistema de escritura comprende otros elementos gráficos que no se reducen a las letras del alfabeto, los cuales pueden alterar la estabilidad de la palabra en algunos casos. Para la construcción del conocimiento ortográfico los niños deberán desarrollar una difícil tarea que consiste en identificar cuáles de estas variaciones gráficas son o no significativas para construir la estabilidad en la identidad de palabra. Lo no alfabético dentro del sistema comporta varios subsistemas: contextos de alternancia de mayúsculas y minúsculas, puntuación, restricciones de uso de grafías alternativas en determinados contextos, estabilidad gráfica de cada palabra con su peculiar ortografía, abreviaturas, segmentación gráfica entre palabras. En la ortografía del español, prácticamente todos estos subsistemas giran alrededor de la idea de palabra: alternancia de mayúsculas y minúsculas conciernen a la inicial de palabra; la puntuación consiste en marcas que se sitúan entre palabras; la noción de “ortografía de palabras” hace explícitamente referencia a la palabra […].26 Lo anterior da cuenta de que si a los niños se les habla de ortografía de las palabras al menos deben tener claro por un lado, qué es una palabra y a su vez deberán ser capaces de reconocer las diversas clases de palabras que existen en el español. Por otro lado, deberán identificar cuáles son los elementos gráficos que alteran la identidad de palabra. Para los niños no es tan fácil comprender esto, al respecto Ferreiro señala que el término palabra suele generar ciertas dificultades en ellos, ya que en la escritura algunas clases de palabras suelen no ser reconocidas como tal. En investigaciones previas Ferreiro demostró que para los niños no todas las palabras tienen la misma preeminencia, puesto que las primeras en ser aceptadas como palabras son los sustantivos, posteriormente los verbos y por último las preposiciones, nexos, conjunciones, adverbios, etc. Al respecto señala que éstas últimas, para los niños, sólo “sirven para juntar las palabras”. 26 FERREIRO, Emilia. La noción de palabra y su relación con la escritura. p. 343. 26 Por otra parte, respecto a las variaciones gráficas, Díaz Argüero señala que los niños organizan el material gráfico en distintos niveles que no corresponden a los establecidos por la normatividad. Sin embargo, es importante destacar que para que ellos puedan organizar todo ese material gráfico deberán ser capaces de identificar una misma letra a pesar de sus diferencias gráficas. En su tesis doctoral, Díaz Argüero encontró que los niños presentaban confusiones en el uso convencional de mayúsculas y minúsculas. Esto es que ponían en un mismo plano las variaciones ortográficas (uso de v/b, s/c, j/g, ll/y, s/z) y las ortotipográficas (mayúscula - minúscula). Ante esta situación los niños solían argumentar, por ejemplo, que “s” era la minúscula de “C”. Es decir, para los niños “Son la otra forma de tal o cual letra.”27 Lo anterior da pie a reflexionar, que si los niños organizan de distinta manera el material gráfico del que disponen, ¿se podría hablar de errores ortográficos? o bien como señala Díaz Argüero, podría pensarse que se encuentran en una etapa exploratoria, en la que más que cometer errores elaboran posibles maneras de graficar una letra o palabra. Aquí es importante aclarar que los niños tampoco se inventan las formas de mezclar esas posibilidades gráficas, sino que son capaces de establecer relaciones desde otra lógica, que puede no corresponder a la convencional. Por ello es importante indagar ¿qué piensan los niños respecto a la identidad de palabra?, ¿qué toman en cuenta para identificar que una palabra es la misma que otra? y frente a esto ¿qué variaciones gráficas los hacen pensar que se trata de palabras diferentes? 27 DÍAZ ARGÜERO, Celia. Constancia y variación gráfica en la evolución conceptual de la escritura. Una aproximación a la comprensión del conocimiento ortográfico. p. 233. 27 Esto cobra relevancia dentro de la ortografía porque cuando se habla de ortografía de las palabras tiende a pensarse que una misma palabra se escribe siempre de la misma manera dejando en segundo plano el significado y el contexto. De ahí que los profesores empleen estrategias como la repetición de palabras, la lectura, o la enseñanza de las reglas ortográficas como solución a los problemas ortográficos. Sin embargo, es importante señalar que no podemos solucionar un problema tan complejo como lo es la enseñanza de la ortografía si no comprendemos primeramente la manera en la que los niños entienden el funcionamiento de ésta. Así mismo, no podríamos hablar de errores ortográficos cuando desconocemos la lógica en la organización del material gráfico que emplean los niños en sus producciones escritas. Dado que el presente trabajo de investigación tiene como objetivo indagar qué piensan los niños respecto a la estabilidad de la palabra, fue necesario diseñar una situación de indagación en la cual se trabajó con niños de 7 y 9 años, misma que se describirá en el siguiente capítulo. 28 CAPÍTULO 2 METODOLOGÍA Dado que el presente trabajo tiene como objetivo fundamental conocer los procesos cognitivos que desarrollan los individuos en la adquisición del conocimiento ortográfico, y por tanto, se inscribe en el marco teórico psicogenético, la metodología utilizada es de corte cualitativo, enfocada al estudio de casos a través de entrevistas. Los procedimientos para la obtención de datos en una investigación cualitativa son: observación, entrevistas, registros y análisis de los datos.28 Dichos procedimientos fueron retomados para el desarrollo de esta investigación al diseñar la situación de indagación para el levantamiento de datos. La situación de indagación incluyó entrevistas semi- abiertas, basadas en un protocolo de interrogación previamente constituido. Dicho protocolo es resultado de entrevistas exploratorias posteriormente sistematizadas. 28 Entiéndase la observación como un proceso que nos permite registrar cuidadosamente el comportamiento, las actitudes, movimientos, gestos faciales, inquietudes, etc., de cada uno de los sujetos entrevistados así como los hechos que acontecieron en cada una de las entrevistas realizadas. Dichas entrevistas son conversaciones estructuradas que persiguen objetivos específicos, en nuestro caso conocer qué saben los niños acerca de la estabilidad en la escritura de las palabras. En este sentido Álvarez-Gayou (2005) menciona que el objetivo de la entrevista es conocer las percepciones que los sujetos se formulan respecto al mundo, para así comprender los significados que dan a éste a partir de sus experiencias. Los registros son notas que nos permiten conocer a detalle lo que aconteció en cada una de las entrevistas.Finalmente, en el análisis se organiza toda la información obtenida para posteriormente dar una aproximación al comportamiento del fenómeno de estudio. 29 2.1. Población. Se realizaron entrevistas en Escuelas Primarias Públicas a niños de 7 y 9 años de edad. Se entrevistaron 16 niños de segundo y 11 niños de tercer grado de rendimiento escolar medio, teniendo una población total de 27 sujetos entrevistados. 2.2. Textos. Dado que se trabajaría con niños de segundo y tercer grado se procuró que los textos empleados para la situación de indagación fueran cortos. Sobre todo porque era importante conservar el interés y la atención de los niños hasta el término de la actividad, considerando que debían realizar dos dictados (Poema- Narrativa), lo cual podía ser un poco cansado para ellos. Se realizó una selección minuciosa de los materiales, puesto que debían tener dos aspectos esenciales. Por un lado, los textos debían contener, a lo largo del corpus, palabras repetidas; por otro, palabras escritas con alternancias ortográficas como: g/j, c/s/z, b/v, ll/y. Por poseer un valor sonoro equivalente las alternancias ortográficas representan dificultades puesto que un mismo fonema puede ser representado, en ciertos casos, por más de una grafía. 30 Poema. 29 Estaba la pájara pinta sentada en el verde limón, con el pico picaba la rama, con la rama picaba la flor. Estaba la pájara pinta a la sombra del verde limón, con el pico recoge las flores, con las alas recoge el amor. Narrativa. 30 Cecilia cocinaba panquecitos. Mientras ella cocinaba, su hermano Genaro entró a la cocina y le pidió dinero para ir a comprar gelatinas. Había mucha gente y se entretuvo. Cecilia necesitaba ayuda porque también iba a cocinar galletas de mantequilla y su hermano no estaba. Un olor a quemado salió del horno. Por suerte llegó Genaro y la ayudó a salvar una bandeja de panquecitos. 29 GONZÁLEZ de TAPIA, Graciela y Teresa Garduño Rubio. Lengua española para la escuela primaria. Primer grado. p. 104. 30 Este texto fue creado a partir de la necesidad de encontrar una narración que contuviera, en su mayoría, palabras repetidas. 31 2.3. ¿Por qué dictar poema y narrativa? Pensando en los requerimientos que debían tener los textos, la primera opción fue trabajar con la lírica, precisamente por las características propias de este tipo de texto tales como: escritura en verso constituido por frases u oraciones cortas con un lenguaje repetitivo tanto en el plano sonoro como en el semántico. Estas características podrían facilitar la identificación de palabras repetidas. Igualmente se decidió trabajar con la narrativa pensando en que los niños tienen más contacto con este tipo de textos desde muy pequeños. Esto les permitiría trabajar con más comodidad ya que se trata de un género conocido. 2.4. Situación de indagación. La situación se llevó a cabo con grupos de cuatro niños, desarrollándose en tres etapas de la siguiente manera. Etapa 1. Introducción a la actividad. Al inicio nos presentamos con los niños, explicándoles la razón por la cual trabajaríamos con ellos. Así mismo se les dijo que harían dos dictados, para ello era necesario que no se copiaran ni que preguntaran cómo se escribía tal o cual palabra. Cada quien tendría que escribirlas como supiera. También les mencionamos que los dictados no se calificarían ni se los enseñaríamos a la maestra. Esto con el fin de que los niños sintieran seguridad al realizar los dictados, sin tener la presión a ser evaluados. 32 Posteriormente se les preguntó si sabían cómo se escribían los poemas para introducirlos al tipo de texto con el que se trabajaría. De igual manera se les leyó el poema, indicándoles que aún no escribieran y sólo escucharan. Etapa 2. Dictado de textos. Esta etapa se inició con el dictado del poema y posteriormente se les dictó la narración. Cabe señalar que al iniciar el dictado de cada texto, se les mencionaba a los niños que se trataría de un poema o de un cuentito, porque quien hubiera escrito el primero en verso, al mencionarle que se trataba de un cuento tendría que escribirlo en prosa. Al término de cada dictado se les recogía la hoja. Aún cuando los niños no empleen pluma en los inicios de la educación primaria, decidimos recurrir a su uso para conservar cada uno de los detalles de la producción original de sus textos. Etapa 3. Búsqueda de palabras repetidas. Primero se les regresó a los niños el poema y posteriormente la narración. En esta etapa se les pidió que buscaran y subrayaran todas las palabras repetidas que encontraran en su texto. Durante la búsqueda de las palabras emplearon pluma roja para identificar con mayor claridad los límites de las secuencias gráficas que subrayaran como palabras, además de distinguir los cambios y correcciones que realizaran durante el dictado y la búsqueda. 33 Después se realizó una breve entrevista individual, donde se revisó que subrayaran, en ambos textos, todas las palabras que estuviesen repetidas. Para ello se les preguntó ¿Tú crees que ya son todas las palabras repetidas que hay en tu texto? ¿Crees que haya otra (s)? Estas preguntas eran fundamentales, sobre todo porque era de suma importancia que el niño corroborara que había encontrado todas las palabras que consideró como repetidas. En total se obtuvieron 54 textos escritos por los niños de los cuales 27 pertenecen al poema y los restantes 27 a la narrativa. En el siguiente capítulo nos daremos a la tarea de analizar las producciones escritas de los niños para conocer cuáles son las variaciones que mantienen o alteran la estabilidad en la escritura de las palabras. 34 CAPÍTULO 3 ANÁLISIS DE LOS DATOS 3.1. Análisis de los datos: poema. Frente a la tarea de buscar y subrayar palabras repetidas en el poema observamos que las oscilaciones entre las cantidades eran muy diversas, puesto que no siempre los niños encontraban y subrayaban las mismas palabras. En un inicio observamos que el número de palabras identificadas como repetidas era muy variable, ya que la cantidad mínima fue de 6 y la máxima de 31; ningún niño subrayó las 33 palabras repetidas que se encontraban en el texto. Estos datos nos llevaron a indagar las razones que pudieron haber tenido los niños para escoger determinadas palabras como repetidas: palabras plenas o palabras funcionales. Las primeras poseen significado por sí mismas, como los sustantivos, verbos o adjetivos; en tanto que las segundas se refieren a aquéllas que no tienen significado por sí mismas, sino que dependen de las palabras plenas para adquirirlo, tales como nexos, preposiciones, artículos, conjunciones, etc. Su función es, precisamente, la de poner en relación o calificar a las palabras plenas. La clasificación bajo la cual se encuentran agrupados los textos de los niños se sustenta en las aportaciones hechas por Ferreiro quien demostró que en los inicios de la alfabetización no todas las clases de palabras tenían la misma importancia. Las primeras palabras que tienen significado para los niños son los sustantivos, especialmente los nombres propios, por lo que esperan encontrar en la escritura los nombres de las cosas. Posteriormente aparecen los verbos y es cuando aceptan que lo que está escrito no sólo son los nombres sino también las 35 acciones, pero niegan la posibilidad de que en lo escrito se encuentren las palabras funcionales, es por ello que éstas son las últimas en ser identificadas. Partiendo de este hecho consideramos que sería útil retomar la idea de que las clases de palabras constituyen un índice para analizarlas respuestas de los niños frente a la tarea de buscar palabras repetidas. En vista de que se trabajó con niños que ya han iniciado el proceso de alfabetización y que se encuentran en la fase ortográfica, pensamos que los problemas que ya habían resuelto con respecto a las clases de palabras en la construcción del funcionamiento del sistema de escritura, podrían reaparecer al tratar un nuevo problema: la estabilidad de la escritura. Es por ello que a partir de este enfoque clasificamos las respuestas de los niños en las siguientes categorías: niños que sólo identificaron sustantivos, sustantivos más verbos y sustantivos más verbos más palabras funcionales. Grado Sustantivos Sustantivos + Verbos Sustantivos + Verbos + Palabras funcionales Total de niños Segundo 2 6 8 16 Tercero 0 5 6 11 Total de niños 2 11 14 27 Tabla. 1. Categorías de palabras identificadas como repetidas. 36 De acuerdo con los resultados de la tabla 1 observamos que 2 de los 16 niños de segundo grado identificaron únicamente sustantivos; mientras que los de tercer grado tomaron en cuenta las demás clases de palabras (verbos y palabras funcionales), además de los sustantivos, pero ninguno de ellos se limitó a subrayar únicamente estos últimos. 3.1.1 Clasificación de los textos por categorías A continuación, describiremos cada una de las categorías bajo las cuales se agruparon las producciones de los niños, ya que como lo hemos mencionado a lo largo de este trabajo, es de suma importancia conocer los aspectos cualitativos que se observaron en los textos al momento de elaborar dicha clasificación. Sustantivos Los niños que se encontraron dentro de esta categoría (2) fueron aquellos que frente a la tarea de pedirles que subrayaran las palabras repetidas de su texto únicamente tomaron en cuenta los sustantivos, dejando fuera las demás clases de palabras. Uno de los textos producidos por los niños que ejemplifican esta categoría es el de Mitzi de segundo grado. 37 2° Mitzi Ilustración 1. Ejemplo de niña clasificada dentro de la categoría de sustantivos. Mitzi se ubica en esta categoría aun cuando aparecen subrayados dos adjetivos: pinta y verde. Esto se debe a que subrayó con una línea las expresiones “pajara pinta” y “berde limon”, lo cual podría deberse a que las consideró expresiones únicas o unidades independientes de la misma naturaleza que “pico”, “rama” o “flores”. En el caso de “flores” no encontró el par para subrayarla como repetida, dado que no existe en el texto. M cv + e) !, , \ o bOa p! e o b Q l o EloY' , ,rlV"""'\ \:0. , \oP' ~ -{ lA 01<1 50gb,.,...!), rf~ ,~ ~ I ' <::J _ __ __s: n '- .,... c $3 I 1 M Q 10 F l ov: e s e e cJ 'O I o. o )0 5 Le e 0J e lo. v(I o r 38 Mitzi es un ejemplo de aquellos niños que lo primero que identifican en la representación de la escritura son los sustantivos, pues, como ya dijimos, para ella sólo se hacen evidentes las repeticiones de los sustantivos o de unidades más extensas que incluyen un sustantivo. Sustantivos más verbos Dentro de esta categoría se encontraron 11 de los 27 niños los cuales aparte de los sustantivos identificaron los verbos. Uno de los textos que ejemplifican esta categoría es el de Raymundo de segundo grado. 2°Raymundo Ilustración 2. Ejemplo de niño clasificado dentro de la categoría de sustantivos más verbos. Raymundo subrayó solamente sustantivos y verbos y lo hizo de manera casi exhaustiva pues sólo le faltó subrayar el sustantivo “rama”. A diferencia de Mitzi, ejemplo de la categoría anterior, subrayó cada palabra de manera CC'n\ \q, toruno, j picaha \ o • t' , '@?:!h C Q f'\ ,,\ QMQC 39 independiente, mostrando identificar cada cadena gráfica limitada por espacios en blanco como una unidad. Sustantivos más verbos más palabras funcionales La característica distintiva de esta categoría es que dentro de ella se encuentran los textos de los niños que tomaron en cuenta las dos clases de palabras, plenas (sustantivos y verbos) y funcionales. Este grupo está formado por 14 de los 22 niños. Uno de los textos que ejemplifica dicha categoría es el de Yumeri de tercer grado. 3°Yumeri Ilustración 3. Ejemplo de niña clasificado dentro de la categoría de sustantivos más verbos más palabras funcionales. Yumeri subrayó de manera independiente cada cadena gráfica, incluyendo sustantivos, verbos y palabras funcionales como artículos (“el, la, las”) y preposiciones (“con”). Durante la primera búsqueda subrayó “flor” y “flores”; sin embargo posteriormente durante la segunda revisión regresó a la palabra “flor” y eD 2 3 ~2ZCFro. @;~Jn. Q, )2. ucC'f)bro de' \/er<'\e \,oroÓD COD- e\ (;>i cO ~ cW"" f: p,j ~ ms:.- "AS G\\g.;'l reillJC e\ D('(\O'("" 40 completó agregando las letras “es” para que las cadenas gráficas quedaran exactamente iguales, es decir, con la misma cantidad de letras. Este es un dato interesante pues Yumeri no es la única que “arregla” el texto para que las palabras queden repetidas. Frente a la tarea de pedirle a los niños que buscaran y subrayaran las palabras repetidas nos dimos cuenta que no siempre éstas estaban escritas de manera idéntica, pues en algunos casos los niños subrayaron como repetidas palabras escritas de diferente manera. Esto nos llevó a crear subgrupos dentro de las tres categorías establecidas anteriormente. 41 Grado Categoría Subcategoría Número de niños Segundo Sustantivos Sustantivos + verbos Sustantivos + verbos + palabras funcionales Iguales Diferentes Iguales Diferentes Iguales Diferentes 1 1 1 5 3 5 Tercero Sustantivos Sustantivos + verbos Sustantivos + verbos + palabras funcionales Iguales Diferentes Iguales Diferentes Iguales Diferentes 0 0 2 3 4 2 Tabla 2. Diferencias cuantitativas de las subca tegorías igual y diferente. En esta tabla vemos las variaciones numéricas de las categorías y subcategorías en las que se agruparon los textos. Así como aquellos niños que escribieron igual o de diferente forma las palabras en cada una de las categorías. Total de niños 27 42 Si observamos detenidamente el número de los niños que subrayaron las palabras escritas de diferente manera (subcategorías), encontramos que los niños de segundo grado parecen aceptar más variaciones gráficas que los niños de tercero, puesto que son más los que aceptan diferencias en la escritura de las palabras. Esto podría hacernos suponer que cuanto más avanzan los niños en el proceso de alfabetización toman más en cuenta las reglas, normas y restricciones de la escritura, por lo que presentan mayor estabilidad en la escritura de las palabras. 3.1.2. Variaciones aceptadas en la estabilidad de la palabra A partir de los datos obtenidos (en la tabla anterior) nos preguntamos qué variaciones aceptaban los niños para identificar una palabra como repetida, es decir, qué variaciones en la escritura de las palabras no eran relevantes para poder identificarlas como “la misma palabra”. A continuación mostraremos qué tipo de variaciones no tomaron en cuenta los niños al momento de subrayarlas. 3.1.2.1. Variaciones ortotipográficas. Tal como se mencionóen el capítulo 1, las variaciones ortotipográficas se refieren a la distinción mayúscula y minúscula la cual puede producir diferencias en dos planos: en el gráfico (modificaciones gráficas en el trazado de las grafías) y en el semántico (alteración del significado) mismas que pueden intervenir en la identidad de palabra. Sólo 8 de los 27 niños subrayaron palabras repetidas a pesar de tener diferencias ortotipográficas. Es decir, dentro de esta variación se encuentran aquellos niños que a pesar de escribir una palabra con mayúscula y otra con minúscula la consideraron como la misma. 43 Siete de ellos aceptaron la variación mayúscula al inicio de la palabra. 2°Mitzi-F Limon limon 2°Raymundo Estaba estaba 2°Michelle Estaba estaba 2°Bryan Estaba estaba 2°Geovana Estaba estaba 3°Yumeri Estaba estaba 3°Alejandro Estaba esta ba Únicamente 1 de los 8 niños anteriores, durante la segunda revisión, hizo una corrección aceptando una mayúscula intermedia al escribir una palabra. 2° Bryan Los datos anteriores nos muestran que la variación mayúscula - minúscula no es condición para alterar la estabilidad de una palabra. Especialmente, en casos donde los niños subrayan el verbo “estaba”, demuestran tener un claro conocimiento de la función de la mayúscula al inicio de una frase que no afecta el significado de la palabra. Por tanto, esta variación ortotipográfica no modifica el sentido del verbo y por tanto no es tomada en cuenta como indicador de alguna diferencia entre las palabras. 44 Por el contrario, en el caso de Mitzi donde la variación mayúscula – minúscula se presenta en palabras que no están después de un punto, nos hace pensar que la función de la mayúscula aún no está del todo construida. Esta variación ortotipográfica no es tomada en cuenta por esta niña porque todavía no ha completado la construcción de la noción de mayúscula – minúscula y por tanto no la considera relevante a la hora de encontrar palabras repetidas. Esta hipótesis se puede sostener por el hecho de que Mitzi sólo subrayó sustantivos como palabras repetidas, estrategia que hemos identificado como la más elemental a la hora de resolver esta tarea. Por otra parte, observamos que Bryan, además de subrayar una palabra que está al inicio del texto con mayúscula, subraya una palabra que tiene una mayúscula al interior de la cadena gráfica. Esto puede ser indicio de un momento de transición en la construcción de la función de la variación mayúscula – minúscula, pues Bryan ya sabe que dicha variación no afecta el sentido de la palabra cuando se presenta al inicio de un texto o después de un punto. Sin embargo, aún no tiene claro que tal variación no puede presentarse al interior de la cadena gráfica que conforma una palabra y por lo tanto no la toma en cuenta a la hora de identificar palabras repetidas. 45 Uno de los textos que ejemplifica las variaciones ortotipográficas es el de Bryan. 2°Bryan Ilustración 4. Ejemplo de niño que acepta una misma palabra con variaciones ortotipográficas. Durante la primera revisión Bryan aceptó que “berde” y “verde” eran la misma palabra a pesar de la variación ortográfica (b/v) que presentaron en su escritura. (Hasta la segunda revisión, al ver ambas palabras, reconoce que se equivocó en la escritura de “berde” y corrige por “verde”) Así mismo, sólo subrayó “flores” y es hasta la segunda revisión cuando subrayó “flor”; admitiendo que ambas palabras eran la misma. Lo mismo aconteció con la “par/jara” y “pajarara”, el resto de las palabras del texto están igualmente escritas. 8ryan Sen ±:ada ea el verde. berde L aJan c rin - la y-a rrla GO !? la 'Cama pi c aba . 1'aJa f'Q - la 0ljOtQ54 p ,dC/ fJ Q'Ces CM las la Flot a la sombra '.:§C R l e Q las , • • , 46 3.1.2.2. Variaciones ortográficas. Dentro de las variaciones ortográficas podemos incluir aquellas que se refieren a alternancias de grafías, acentos y segmentaciones. 3.1.2.2.1. Alternancias gráficas Como se definieron en el capítulo 1, las variaciones ortográficas son alternancias gráficas de pares de letras cuyas variaciones son: b/v, c/s, s/z, j/g, ll/y; al igual que las variaciones ortotipográficas pueden alterar la estructura gráfica y semántica de las palabras. Sólo 4 de los 27 niños subrayaron palabras escritas con alguna variación ortográfica. 2°Mitzi Verde berde 2°Pamela Estava//Esta ba Esta ba 2°Bryan berde//verde verde 2°Adrián Verde berde // verde 47 Uno de los textos que ejemplifica este tipo de variación es el de Pamela. 2°Pamela Ilustración 5. Ejemplo de niña con variaciones ortográficas. En el texto de Pamela observamos que cada una de las palabras está subrayada de manera independiente. La mayoría de éstas están escritas de la misma manera a excepción de “Estava” y “Esta ba”, ya que identificó ambas palabras como la misma, durante la primera búsqueda, a pesar de presentar variaciones ortográficas (b/v) e hipersegmentación. Fue hasta la segunda revisión cuando se da cuenta de dicha diferencia y corrige “Estava” por “Estaba”. 3.1.2.2.2. Acentos En el texto sólo hay dos palabras repetidas que deben escribirse con acento: pájara y limón. Cabe mencionar que ninguno de los 27 niños acentúo la primera palabra, mientras que, para la segunda, 12 de los niños la escribieron sin E" tM. h~ E. 7t"V~ · I"- r~2. r<, P,.t" Sen t"d~ · e~, 'un· be,J • • 1, '!)<7 n - . , d~¡. be r<h·!."'Qo con · el , • el ",mor 48 acento; 10 la acentuaron las 2 veces; 3 no la subrayaron y sólo 2 la escribieron una vez con acento y otra vez sin él , pero a pesar de ello la identificaron como repetida. 3°Diana Limón limon 2°Martín Limón limon El texto de Martín es un ejemplo de aquellos niños que subrayaron esta palabra como repetida a pesar de haberla escrito sólo una vez con acento. 2°Martín Ilustración 6. Ejemplo de niño que subrayó una pala bra como repetida a pesar de haberla escrito, sólo una vez, con acento. 49 La mayoría de las palabras las escribió de la misma manera a excepción de “limón” y “limon”, puesto que una la escribió con acento y la otra no. Generalmente cada una de las palabras está subrayada de manera independiente a excepción de “pajara pinta” y ”verde limon”, lo cual nos hace pensar que, al igual que otros niños, tomó ambas palabras como parte de una frase y no como independientes. Otra de las cosas que observamos dentro de su texto es que identificó sólo palabras funcionales no menores de tres grafías (las y con). Recordemos que las primeras hipótesis que construyen los niños con respecto al funcionamiento del sistema de escritura es la hipótesis de cantidad mínima, según la cual los niños consideran que para que una cadena gráfica pueda “decir algo” debe tener como mínimo dos o tres grafías (esto puede variar con el progreso que los niños tengan en su concepción de escritura). Lo anterior podría ser una pista para explicar por qué los niños de las categorías anteriores no tomaron en cuenta las palabras funcionales durante la búsqueda de palabras repetidas: quizá aún requieran de una cantidad mínima para considerar que una secuencia gráfica puede ser tomada en cuenta al buscar “palabras”. 3.1.2.2.3. Segmentaciones Gráficamente, en la escritura las palabras se limitan a la derecha e izquierda por espacios en blanco. Sin embargo, en algunos textos observamos que no siempre los niños presentan estabilidad en la segmentación de las palabras, por lo que encontramos hiposegmentaciones e hipersegmentaciones en la escritura
Compartir