Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
, ) ...., ..... - .. ..:. _....,.......... , •••• l' .,_,_, La Oralidad y su importancia en el Derecho Graciela E. Alvarez " ,. " ' !t0l,nsftturo de Esludlos PoIltfcos t::1 I 8 InlemaclonaIN - INDICE Introducción ............................................................ 5 Capítulo 1: La comunicacíón oral ........................................... 13 Capítulo 11: La adquisición de la competencia oral ................. 33 Capítulo 111: Aspectos pragmátícos de la comunicación verbal .................................................................... 49 Capítulo IV: La Retórica y el discurso oral ............................... 81 Capítulo V: La recepción de los discursos oratorios ............. 129 Capítulo VI: La oralidad en el proceso judicial ....................... 151 Apéndice ............................................................ 173 Bibliografía ......................................................... 245 La Oralidad v su import;;1l1cia en el Derecho !D Grat'icla E. Álvar", Instituto de E.s!udio, Políticos e Internacionales Apartado Oi-: 16-0460 I Pa"alll,L ReplÍoliea de Panam;í I é -lila il: iepi pa (0' e w panama, nd I'rnlllhida la rl'p,,,,lucción parcial () total de esta oh,a po, cllalquin llIedlo () procedimiento, incluida la fotocopia, de 'll'lIcnlo a las leyes \'i~clllL's ell la Rl'plíh] ica dl' l'al1:uII';, sal\'o aUlori/ilciún del aulo!'. lmpn's" por l'niw,sa¡ Bo()~, Panamá, RepúbliL'i1 dl' l'allalll<Í. http://wpanama.net A mi padre. a quien extraño desde el día de su partida y cuyo recuerdo me acompaña siempre INTRODUCCiÓN El complejo sistema de comunicación y de representación del mundo que es el lenguaje humano se materializa a través de dos medios que dan lugar a otras dos modalidades de realización: la oralidad y la escritura. La evolUCión del lenguaje fue fruto de un proceso lento y complejo. nunca interrumpido ní finalizado, en el que surgen novedades provenientes de los campos más diversos: las comunidades lingüísticas. los académicos, los literatos o los científicos. Au nque su origen está en la mente y los aparatos sensitivos del hombre, el lenguaje sólo cobra existencia a partir de que se convierte en un fenómeno social, colectivo. los seres humanos tenemos a nuestra dispo~ sición el léxico: un repertorio de palabras que están allí, en el sistema de la lengua para que nos apropiemos de ellas. Hay palabras para realizar los más diversos actos de habla: para halagar y para Insultar; para designar lo sublime y lo abyecto. lo hermoso y lo feo, lo verdadero y lo falso. Pero también el mal uso y abuso que a veces hacemos de las palabras ha servido para acunar el proverbio "dichosos los animales que, como no hablan. se entienden". Hablar y escribir constituyen dos modos de comunicación distintos. con funciones sociales diferentes y complementarlas Ambos modos de comunicación tienen como soporte el mismo siste~ ma Ilngüistlco, pero se producen y se manifiestan LA ORALIDAD y SU IMPORTANCIA EN EL DERECHO GRACIELA E. ÁLVAREZ I lf ¡ InstituID de Estudios Políticos e Internacionales 7i..-,,.(;f~J/!O_ l!i()?! 2IYJ-!i(itiH • rilX' (:)()7J 259-5_'10! de distinta manera. La escritura se concibió como sistema para almacenar Información, por lo qUe no puede entenderse el código escrito ni la comunica- ción por escnto como una simple representación del código oral o de la comunicación hablada. Escribir es una técnica inventada. Entre hablar la propia lengua y escribirla hay una relación semejante a la que distingue el andar del esquiar o nadar: estas segundas actividades han sido inventadas. aunque se basen en las capacidades que se emplean en el andar. En el campo judicial, la problemática de la oralidad en materia procesal para la resolución de conflictos penales y la búsqueda de la verdad fáctica y no sólo de la verdad formal tiene una larga trayectoria en la administración de justicia en el mundo occidental y está relacionada con principios como el de inmediatez, publicidad, concentración, Inteligibilidad, economia procesal. bilateralidad y contradicción. En la polis griega y en la Roma antigua los procesos eran orales, de manera que la oralidad no es ajena a la génesIs de los sistemas en que se inspiraron nuestros códigos Pero la evolución de la administración de justicia en las naciones herederas de esa tradición grecoromana, diO privilegio a la palabra escrita sobre la oral. En el campo jurídico, la oralidad consiste en la utilización de la palabra y la presencia fisica de las partes como fuente principal de comunicación durante las etapas del proceso, en otras palabras. es dar predominio a la palabra hablada sobre la escrita. Dentro de la dogmática Juridlca eXisten postu- ras que defienden la oralidad en el proceso y otras que están en contra y subrayan las ventajas de la escritura, Entre estos últimos, Chiovenda' senala- ba que el principio de oralidad suscitaba el temor de que la cognición fuera superficial y la decisión precipitada; que las partes pudieran ser expuestas a sorpresas, omisiones y errores y que el funCiona- miento del sistema exigiera el aumento de personal. Otros teóricos hacen hincapié en los peligros de la politlzación de la oralidad y en que le permite al Estado llegar a conocer cuestiones existentes entre particulares, Una de las críticas tiene que ver con el cambio en el papel del juez, que en el proceso inqUIsitivo tiene un rol activo, como Impulsor del pro- ceso e interactuando con las partes para determinar los hechos controvertidos y la admisibilidad de la prueba, mientras que en el sistema acusatorio oral sólo conduce el debate y ejerce facultades discipli- narias para garantizar un entorno de "juego Justo", cobrando un rol activo sólo al momento de fallar. QUienes defienden la oralidad centran sus argumentos en su practicidad, la economia de re- cursos, la celeridad en la resolución de las causas, la adecuación al principio del "debido proceso" o "garantía de audiencia", la seguridad de que los ór- ganos jurisdiccionales tienen plena cogniCión de un aSunto desde el comienzo de las actuaciones hasta la finalización del proceso en el cual deben fallar gracias a que se eliminan las barreras que Interpo- nen los papeles; requiere de jueces involucrados G!useppc Chiovenda (1872-1937) jUrista Italiano que soslcnia que el Dero:cho Procesal era UrI(I f('lm;'l aulónoma Sus {los grandes discipu!os SOn Frallcesco Carnoiuttl y Plero Calarnandrei 8 - GRACIELA E. ÁLVAREZ y comprometidos con la resolución de la causa y en que el pnncipio de concentración permite que se socialice y sea más inteligible la administración de justicia. Otra de las ventajas que se señalan en relación al proceso escriturista es que en este últi- mo se produce una desigualdad entre las partes en cuanto a la posibilidad de que resulte victoriosa la que tenga más recursos económicos para contratar a un representante hábil que complique el proceso con trámites farragosos que, a su vez, contribuyan a la lentitud del mismo. En este sentido, hacen hin- capié en el abuso del lenguaje criptico y de la buro- cratización del sistema. Por último, se sostiene que la oralidad propicia la humanización del proceso y tiene una función moralizante puesto que contribuye a evitar las estrategias dilatorias y las prácticas pro- cesales contrarias a la buena fe, vicios propios del ritualismo escnturano. A nivel internacional, la oralidad está consagra- da en el articulo 10 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos·, en el artículo 8 referido a las Garantias JudiCiales de la Convención America- na sobre Derechos Humanos (Pacto de San José de Costa Rica, 22/11/1969)', en el articulo 14 del '"Toda persona tiene dQrccho. en c(Jfn.Jrciorlcs de plena ¡guClldad. d ser oíd¡:¡, publicamen1e y con justicia por un tribun3\ indüpE'nd¡cflt(; e imp('l(clal, para la dclcrminilciónde sus derechos y obliq8cione.<; o para e1 (:,xarnen de cLl.j;l~quler acusación contra el18 en materia per1a:" "Toda persona tiene derecho él ser old~ con 185 debidas garantías y dentro de un plazo r21zon3ble. por un juez (l trjbullal competclllO, independiente e Imparl.i31. ~st:1.bk~cirlo con ;1r'1terloridac1 por 1,;:1 I~y, en la sustanciaci{on de cu<'~¡quier acusación rJCn¡J1 formulr.lda COntm ella, o para rJ dctC:-rTllrLJción de sus derechos y obligaciones de ordc:n Civil, 18boral, fiscal o de cLla¡qUJC'r otro carácter"" Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Polí- ticos (ResolUCión 2200 de la Asamblea General de las Naciones Unidas del 16/12/1966. en vigencia desde el 23/03/1976)' . en el artículo XXVI de la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre (aprobada en la Novena Conferencia Internacional Americana realizada en Bogotá, en 1948)'. en el artículo 6 de la Convención de salva- 'Toda persona inculpada de delito tiene derecho <3 qt..:e se presuma su inocencia rn;untras no se esté'1blczc.3 legi'tlmente su culpabilidad Durante el proceso, toda persona tiene clerecho eil plena ¡gl1.3~dad_ ;;:¡ las siguierltc!s garantías mínimas: derecho de Ii] dc~ensa de interrogar a los testigos presentes en el tribunal y de obtener la carnparcncia, corno testigos o pOritos de otras personas que puedan arrojar luz sobre los hechos" ~ '"Todas 185 personas son ¡gUéJ les ante los tnbunéllcs y cortes de juslicla. Toda persona tendrá derecho 3 ser oída públicarfl8f1le y con !;:¡s debidas garanlias por un tribunal compelente, independiente G irllpardal, ostablecido por ia ley, en la sustanciacion de cualquier acusación de carácler penal formulada contr;:¡ ella o parA la determinación de sus derechos u obligaciones de carácter civtl, La prensa y el pública podr2Hl ser excluidos de la totalidad o parte de los juicios por consideraciones de mOfal, orden publico o seguridad naciona~ en una sociedacJa democrática, o cuando lo ex¡ja el interós de la lJida privad;) de 1é-1S partes 0, en la medida estrictamente necesaria 8n opini6n de! tribunal. clIando por circuf"lstancias especiales del asunto I~ publicidad pudiera perjudIcar a los intereses de la jusHcl(-),' pero loda sentencia en m;:¡tcrra pena~ o contenciosa sera pública, excepto en los CiJSOS en que el interés de menores de edad exija lo contrario, ° en I(-)s acusaciones referentes ;] pleitos malmnoniales o a la tutei<':l de menores ,. "Dur8 nte el proceso, toda persollc::l acusad8 ele un de!ito tendrá derecho. en plena Igualdad. a las siguiontes gf:lrantias minimas i:l Interrog<Jr o hacer Interrogar a los testigos de cargo y a obtener la comparencia de los testigos de aesccHgo y que estos sean Interrogallos en las mismas condiCiones que los testigos de cargo .. "Se prr:;sume que lodo acusado es IrlOCentB. hasta que se pruobe que es culpable, TocJJ persona acusada de delito tiene derecho a ser oid;:¡ en forma imparcié11 y pública 3 ser juzgiJda por tribunales antmiormente establecidos de acuerdo con leyes preeXistentes y a que no Se le impong3 penas crueles. infam~mtes o inUSitadas .. 10 - GRAClllA E. ÁlVARF2 guardia de los Derechos del Hombre y de las Liber- tades Fundamentales (Consejo de Europa, Roma, 04111/1950)' yen el artículo 67 del Reglamento de la Corte Penal Internacional, creada por el Estatu- to de Roma el 17/07/1998 y que entró en vigor el 01/07/2002 .. Desde nuestro lugar, creemos en las ventajas de la oralidad sobre el proceso escrito porque, además de las razones expuestas, responde a uno de los principios en los que se basa todo sistema republicano: la publicidad de los actos de uno de los tres poderes que sustentan un Estado "Toda persona tIene derecho a Que su causa se,:) vista eQuftallva y publicarnentc en un plazo rJzonable .. Lo sentencia debe ser hecha publica Todo ílcusado tiene, corno mírlimo, los Siguientes dN-Gchos' mterrogar o h3c8r interroDa~ a los testlgos de cargo y ohtener lél convocatoria y el interrogatorio de los testigos de descargo en las n1islTla~ condiciones que los testigos rlc c8rgo." Articulo 67 Derechos del (ICUSi'lrjo t En 13 clclcrminaCIOIl de cualquier cJrgo. el acusado tendrá derecho él sor oido pLlblicamenlc. h.:¡,bida cuent<'l de 18S disposlcioncs del presente Estatuto, y a una audlenci;:¡, Justa e imparcial, as] como ¿¡ las siguientes gar.;lrltil1s minlli18s en pie de plena igua!dcKt a) A ser informado sin demora y en forma detall<'lda. en un idioma que comprcnrJé.l y hable DG'rfect8riWntc. eje Ir) naturaleza, la cr.lusa y el contpnido de: los cargos que Se 18 impuLJn, b) A disponer del tiempo y de loS medios adecuados para la preparación de su cJefensrJ y a cornunic,::¡rse libre y confidencialmente con un oefensor de su e)pcción, el A ser jULgado s¡n d~~acIOlles indebidas: d) Con SUjeción a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 63. 81 <ll.US.1rlo t-Rndrrl ner0cl1O ;;:¡ hallarse presrmto en el, pmceso y a defcnderse personalmente o Ser asistido por un defensor do ~u c-1ccclón: ;-) ser Inform;:Jdo_ si no ilJvi8r¡:¡ dercnsor. Gel de recI:o qL.'e le 3sistc (] te 1'1 (;J lo y. sicmrre qua el interés de democrático. Esto redunda, sin dudas, en un mayor involucramiento de la ciudadanía y en una mayor transparencia en la administración de justicia. Una de las deudas pendientes que existe en la mayoría de los países de la región en los que rige el sistema oral tiene que ver con la formación de los operadores juridicos. Los planes de estudío de nuestras facultades de Derecho dan por sentado que quienes se inclinan por esta profesión tienen un dominio innato de la lengua, no sólo escrita sino también oral. La ausencia de asignaturas que in- troduzcan paulatinamente al estudiante en el uso del lenguaje profesional - que se convertirá en su principal herramienta de trabajo - produce dos efectos no deseados. El primero de ellos es que la adquisición del lenguaje especializado se realiza de manera azaroza y, muchas veces, sin contar con un dominio adecuado de la gramática, la sintaxis y el léxico de la lengua materna. El segundo es que la justicia lo exija, a qlle se le nombre defensor de oficio, gratuitarnente si careciere de modios sufidentes para pagarlo: e) A interrogar o h8cer interrogar a las testEgO$ de cargo y a obtener la comparecencia de los testigos de descargo y que éstos sean interrogados ell las rnislDas condiciones que los tcshgos de cargo. El acusado lCrldrá dcrectlO ¡ambien a oponer excepciones y a presentar cualquier otra prueba admisible de conformidad con el presente Eslatulo: f) A ser aSistido gratuitamente por un interprete com¡Jetente y a obtener las traducciones neccs3rias para satisfacer ¡os requiSitos de equidad, si en las i'lctuadonc5 ante la Corte o en los documentos presentados a la Corte sc emplea un idioma que no comprcnde y no h,"Jbla: g) A no ser obligado él declarar contra SI mismo ni a declararse culpable y a guardar silencio. sin que ello pueda lencrse :n cucnta a los efectos de dGterminar su culpabilidad o InocenCia' 12 - GRACIEIA E. ÁlVARU cuando se produce la inserción en el campo profe- sional, muchos toman conciencia de esas carencias y no todos tienen los medios y el tiempo necesario para asistir a cursos de posgrado o aclividades de entrenamiento en estrategias discursivas. En el presente trabajo, destinamos el Capitulo I a reseñar las nociones básicas referidas al discurso oral y sus caracteristlcas diferenciadoras con res- pecto a la escritura, haciendo referencia a distintos tipos de Interacciones orales. El Capitulo 11 está de- dicado al desarrollo de la competencia comunicativa oral y a la teoria gestual, con especial referencia a las contribuciones de la Escuela de Palo Alto. El Capítulo 111 aborda la problemática de los aspectos pragmáticos de la comunicación oral: la intenciona- lidad, la expresión de las emociones, la función que cumplen los gestos. maneras y posturas asociados a la utilizaciónde los sentidos, tanto por parte del enunciador como de los destinatariOs de su discur- so. En el Capítulo IV nos ocupamos del nacimiento y evolución de la Retórica como disciplina que es- tudia los discursos persuasivos, haciendo especial referencia a la "Nueva Retórica" y a la teoría de la argumentación Jurídica. El Capítulo V está destina- do a la recepción de los discursos oratorios, a la re- lación que se establece entre orador y auditorio y a reseñar los aportes de la escuela anglosajona. Por último, en el Capitulo VI nos ocupamos del discurso jurídiCO oral en su espeCifiCidad. En el Apéndice, proponemos trabajOS prácticos como modelos que los principales destinatarios de este trabajo - abo- gados y estudiantes de Derecho - pueden utilizar para realizar su propio entrenamiento en esta rama de su quehacer profeSional. CAPíTULO I LA COMUNICACION ORAL La modalidad oral es natural, consustancial al ser humano y constitutiva de la persona como miembro de una especie. Abarcar los procesos de comunicación oral en su totalidad no es sencillo pues se hace necesario dar cuenta de numerosas Implicaciones que conciernen a distintas disciplinas del campo de las ciencias sociales: lingüística, sociología, semíótíca, psícología, etc. Platón consideraba a la escritura Como una tecnologia externa y ajena, lo mismo que muchas personas hoy en dia píensan de la computadora. Como en la actualídad ya hemos interiorizado la escritura de manera profunda, nos parece difícil considerarla una tecnología como sí lo hacemos con la imprenta o con la computadora. Sin embargo, la escritura es una tecnología que necesita herramientas (Iápíces, bolígrafos, tintas) y superficies preparadas (pieles de animales, tablas de madera, papel). De esas tres tecnologías, la escritura es la más rad IcaL Inició lo que la imprenta y las computadoras continúan: la reducción del sonido dinámiCO al espacio inmÓvil, la separación de la palabra del presente vivo, que es el único lugar donde pueden existir las palabras habladas. La Comunicación hablada está ligada con una sofisticada capacidad de abstracción que permite al hombre manejar todo tipo de simbolos y ha hecho 1~ - GRACIE-lA E. ÁLVAREZ que la comunicación sea un fin en si misma: el hombre es el único ser vivo que comunica por el mero placer de comunicar. El lenguaje se presenta como la adquisición más preciada para transformar y modelar la naturaleza y dar paso a la sociedad. El arte de hablar bien, de encontrar las palabras adecuadas para cada situación, fue siempre importante para el ser humano, tanto en el espacio público como en la esfera privada. Sin embargo, no todas las manifestaciones comunicativas orales son naturales. Una confe- rencia, un sermón, un discurso Inaugural, un ale- gato, una vista de causa, requieren un alto grado de preparación y, muchas veces, eXigen el soporte de la escritura, aunque sea en forma de guión o de notas. Llegar a dominar estas formas de hablar no es sencillo, por eso el desarrollo de la competencia comunicativa oral es también parte de la educación lingüistica desde la antigüedad. Pensemos que en eso consistían las enseñanzas de la Retórica y de la Oratoria en la antigüedad clásica. Si bien la modalidad oral comparte con la escri- tura alguna de sus funciones sociales - por ejem- plo, ambas sirven para pedir y brindar información - la funCión social básica de la oralidad consiste en permit"lr las relaCiones sociales. "Dejarse de hablar con alguien" es una expresión sinónima de romper una relación. El habla es, en si misma, acción: una actiVidad que nos hace personas, seres sociales; a través de la palabra somos capaces de llevar a cabo la mayoria de nuestras actividades cotidianas, desde las más senCillas - comprar comida. saludar - hasta las más comprometidas - pedir trabaJO. declarar nuestros sentimlentos-. 'Mientras poclemos conversar, mantenemos el contacto con el mundo; el silencio prolongado es un castigo, un síntoma de locura o una forma de entrega y renuncia, como sucede en determinadas órdenes religiosas" (Tussón)' Además de las múltiples funciones que tiene el habla en la vida privada, desde los inicios de la v'lda social esta modalidad ha ocupado un lugar muy importante en la vida pública, Institucional y religiosa: la política, la jurisprudencia, los oficios religiosos, la ensenanza, son algunos ejemplos de ámbitos de la vida social pública difíCiles de imaginar sin la palabra "dlcha". Cuanto más democrática y más libre es una sociedad, más espacIo ocupa el habla; en las sociedades con regimenes totalitarios el ejercicIo de la palabra en la diSCUSión pública y abierta se convierte en un delito, También la oralidad cumple funciones estéticas y lúdicas: los mitos, las leyendas, los cuentos tradicionales, las canciones, los refranes o los chistes tienen un origen oral. El teatro y el cine utilizan el habla como principal med'lo ar1'lsllco, En la esfera de lo individual, sabemos que muchas veces una de las claves del éxito social y profesional resíde en la capacidad - espontánea o adquirida - de transmitir con claridad las Ideas ante un auditorio, Como expresa Jürg Studer", "Lo que En: Calsamig:ia BlancaOof. H. Y Tussón Valls, A . "Las cosas del decir. Manval eJe ana lisis vol dI5GUrso" BarcelonJ. Ariel. 1999, póg 29 F.rT" "Oratori'1 El arte dp hablar, disertar. convencer' MaDrid. DI'ae, 2005. DP 13-14 16 - Gf<ACIHA E. A'VAR[Z en muchos buenos oradores parece talento natural y facilidad de palabra es casI siempre fruto de largos años de práctica". En las culturas orales, las formas de vida, la conservación de los valores, la transmisión de conocimientos, se llevan a cabo de forma muy distinta a como se hace en las culturas que combinan oralidad y escritura. Las distintas maneras de cultivar la memona cultural conllevan una organización social muy diferente. Por eso, el encuentro entre culturas orales y culturas que han incorporado la escritura suele ser muy traumático y está en estrecha relación con la imposición de estructuras económicas y de dominación. Actualmente, la oralidad secundaria de los medios de comunicación de masas tiene una presencia omnimoda, con capacidad para transmitir la palabra de personas de todas clases: debates en el parlamento, declaraciones de autoridades, opiniones de la gente comun; en esos medios masIVos la palabra tiene un protagonismo como nunca lo tuvo en la historia. Diferencias entre el habla y la escritura Estas diferencias se pueden establecer desde dos puntos de vista: el contextual y el textual. • Diferencias Contextuales: Tienen que ver con la situación en que se produce la comunicación, que se derivan del entorno comunicativo Inmediato. Se manifiestan en el soporte físico, en la inme- diatez e interacción de la comunicación, en el tipo de información contextual en que se apoyan. Soporte fisico: El habla se produce mediante sonidos y se percibe por el oido; la escritura se produce mediante imágenes (letras, signos) y es recepcionada por la vista. En el habla, los sonidos se emiten de forma suceSiva, ordenados en el tiempo. En la escritura, las imágenes se graban en un soporte fijo y estable. No se puede escuchar un texto oral - salvo por medios electrónicos - más de prisa o más despacio ni de forma distinta a como se produce, pero si se puede leer un texto al ritmo que se desee o bien en un orden distinto al que le dio el autor. La comunicación oral es esencialmente tran- sitoria, mientras que la comunicación escrita es permanente y duradera. Un texto escrito puede independizarse del momento y el lugar en el que se produce. De este modo, la escritura funciona como testigo social de los hechos que recoge, mientras que un texto oral tiene más riesgos de sufrir altera- ciones en su transmisión. Inmediatez e interacción: La inmediatez en el tiempo y en el espacIo, propia de la oralidad, permite la interacciónentre los Interlocutores. El hablante puede ver la reacción del oyente y modificar su discurso y, al mismo tiempo, el oyente puede guiar al hablante en la estructuración y producción de su discurso. Esa Inmediatez comunicativa obliga a quien habla a tener un gran control sobre su discurso. La comunicación escrita no permite esa interacción entre los participantes. El eScritor sólo puede imaginar la reacción del 18 - GRACIELA E" ÁLVAREZ lector y el lector tampoco puede influir en el discurso del autor. Pero esta posibilidad de diferir la comunicación que ofrece la escritura permite al escritor corregir. borrar. modificar su discurso sin que nadie se entere y permite al lector poder elegir cuándo, dónde y cómo leer. Información contextual: La inmediatez y la interacción de los interlocu- tores hace que en la oralidad sea muy importante la información contextual que se deriva del entorno inmediato espacial y temporal en que se produce la comunicación. Mucha de la información implicita sobre la que se construyen los textos orales depen- de directamente de la situación comunicativa" En la escritura también hay dependencia del contexto, pero es otra la Información contextual relevante: es una información más universal, de experiencia so- cialmente compartida y de conocimiento acumulado cultural mente" Es decir que la situación de enunciación oral prototipica se caracteriza básicamente por los siguientes rasgos: PartiCipación Simultánea de las personas que intervienen en ella. Más que emisores y receptores es preferible referirnos a ellas como interlocutores. Presencia simultánea de quienes interactúan: se comparte espacio y tiempo y los Interlocu- tores participan cara a cara. Los interlocutores construyen y negocian en la interacción una relación interpersonal basada en sus caracteristicas psicosociales. En la interacción social cara a cara podemos distinguir: í Encuentr?s-~in¡mó~~---! Encuen/;os elaborados 1 t{if~~~o, ----:~ l{:~:~--= ..... ~: Conversación l' Careo ~---i Excusas Juicio I Bogi~~---- ~D-;b';te -.-- --¡ - Discusión --Conferencia de prensa '. 1 Intercambio de opinione~Tiec¿ión magistral "-1 ~peticiones-'- 'j Asamblea- .--- 1 ~----_._ .. _-- -_ .. _ .... ----'r····----· -----:-- -------- , '~_O~e~imiento! __ _ __ r,serVi!.io religlo~o ____ 1 l..Tertulia _ _____ _ J.J'!egocla~!9.n _ _ __ __o Las situaciones de habla se pueden clasificar también por el número de personas que intervienen, su motivación. la forma en que se estructu ran, etc. En el habla, son fundamentales los rasgos paralingüisticos y extralingüísticas para reforzar las intenciones comunicativas. Los rasgos paralingüístlCOS aportan mucha información: el ritmo o el tono pueden informar acerca del estado físico o emocional del hablante, o bien de la intención con la que se habla. Los enunciados pueden ser dichos, murmurados, gritados y, en ocasiones, nos puede molestar o gustar una expresión no por su contenido sino por cómo ha sido dicha. Los gestos. la postura. la distancia, etc., son rasgos extralingüísticas que contribuyen a la formación del significado lingüístico. 20 - GRACICLA E. ÁLVAREZ Las reglas de construcción y organización del discurso escrito son independientes de las que rigen el uso oral: entonación y puntuación no se corresponden exactamente sino que ambas son herramientas de organización y cohesión textual. • Diferencias textuales En el habla es frecuente el uso de una sintaxis poco compleja que permite procesar la información más fácilmente. La inmediatez hace que se produzcan cambios en la manera de organizar el discurso, asi como en el uso de muletillas (o sea. entonces, ¿no? pues, elc.). La comunicación escrita permite al lector leer lo que ha escrito y hacer correcciones. Así. en la escritura es posible una mayor elaboración de la información que se refleja en una sintaxis más compleja. sin muletillas. Por la inmediatez comunicativa de la oralidad, el hablante tiende a repetir o parafrasear lo que dice para asegurarse de que es entendido por los destinatarios de su discurso. En el habla abundan también los deícticos. cuyo significado depende de quién lo dice (yo. tú. él), dónde lo dice (aquí, allá) y cuándo lo dice (ahora, ayer) porque los interlocutores comparten espacio y tiempo de enunciación y no necesitan explicitar lingüísticamente las coordenadas espacio - temporales en que se producen sus enunciados El uso de deícticos no es tan frecuente en la lengua escrita. La entonación. el acento y las pausas funcionan en la lengua oral como organizadores del discurso. Estos rasgos están ausentes en la eScritura, por lo que ésta no sólo debe recurrir a la puntuación, sino también al empleo de numerosos conectores para la organización coherente del discurso. Los recursos lingüísticos del sistema de la lengua son los mismos para ambas modalidades y, a pesar de sus rasgos propios, no hay nlngun factor lingüístico que impida que en el habla aparezcan palabras o estructu ras características de un estilo elaborado o que en la escritura aparezcan rasgos caracteristicos de un estilo conversacional. Lo importante es la selección de rasgos lingüisticos adecuados a cada tipo de comunicación. Distintas situaciones de comunicación oral En relación al contenido del discurso, no existen situaciones comunicativas exclusivas de la oralidad o de la escritura. Podemos tratar los mismos temas e n forma oral o escrita. Los avances tecnológicos han producido aproximaciones entre las dos modalidades: el fax o el correo electrónico consiguen hacer inmediata en el tiempo la comunicación escrita y el teléfono o el grabador permiten diferir la comunicación oral. Pero incluso en estos casos las diferencias esenciales de comunicación entre ambos medios se mantienen: en la comunicaCión oral sólo hay sonidos que percibir y en la escnta, letras o Imágenes que reconocer. En las interacciones cara a cara hay que controlar toda una serie de aspectos que tienen que ver especialmente con el contenido informativo de lo que se está hablando y con la situación misma. Oralmente, el proceso y el producto se dan a la vez. la prueba más clara de ello es que. SI hablando 22 - GRACIEL,' E. ÁLVAREl nos equivocamos, decimos algo inconveniente, pronunciamos una palabra de forma Incomprensible, decimos una cosa por otra, etc., no podemos borrar o tachar las palabras dichas, la única manera de corregir es seguir hablando y tratar de "reparar" lo mejor posible el error. Además, muchas veces hay que pensar sobre la marcha y organizar nuestra contribución a partir de los elementos nuevos que ofrecen nuestros interlocutores. --- ---- ---- --------1---- ---- -- ».---- - ,,--.---- l. Situaciónde habla_+ Tipo de comunicación oral . __ . ~ ES{Jontán~ .. __ . Conversación / Monólogo / Recitación I Ll\i9 espontánea 1 Ejecución oral de un escrito Los grupos humanos se articulan en torno a una serie de "textos" que se producen en los di- ferentes ámbitos de la vida social y que existen, precisamente, gracias a esas prácticas discursivas: , -. _ ... - .. --- ._-_. "--, I Ambito _. _ : __ ----'2~:ticas Discurs!v~_" __ ,, 1 _ Adm~n;s!rativo .1.ln/erac5:iones.en las v_cntanillil.s O escrito~iosl : _ Jurídlc? ____ ." j . jnterrog_atoflo~_, juicios ,, _____ ~ i RelIgJ~~~_ . . ____ .'" ,.,~ermonc.~, re:~~ colectivos, confesiones __ ' , Político I Mitinos. arengas. deba/es. congresos 1 Ipenodfs/ico- . _;_Noucloros r~portaLes~ent~vistas_~_~- Uterario I Representaciones teatrales, cuentos ~, 'c;;;¡¡¡¡¿o =.~. Ponencia. conferencia. comumcaclon = ~ I Médíco ' Vlslla medica mterconsulta l Acadel11;';--! Clases -cxamenes defcn~a de tesIS _ .. -.j 1-lns/~ucl~~es y- Reuniones actividades l?(g~nizac~~~~s _~~ capac~~~~n ______ ., ; Pllbliclta!,/O .. _" Slogans.anllnclo_s ____ _____ ---..J I Vida colldlana Conversaciones. entrevís/as : _________ ---- __ ~__ _ _ _____________ . __ ---.JLa conversación Es la forma primera, primaria y universal de realización de la oralidad. Funciona, además, como marco para otras actividades discursivas: en una conversación se argumenta y se polemiza, se relata, se explica o se expone y se describe. La conversación es aquella actividad verbal en la que participan dos o más personas interactuando de forma coordinada. Requiere que los participantes compartan una serie de conocimientos pragmáticos. En el siguiente fragmento de conversación podemos observar el uso particular que se hace de la lengua: a) ¿Vas a comprar una? b) No sé. A lo mejor a) Entonces apúrate que están entrando todo b) Bueno, está bien. Déme aquélla, por favor, la más grande En este tipo de textos se omiten muchos ele- mentos y esto es pOSible porque los Interlocutores tienen acceso directo a la informaCión subyacente: saben qUiénes son, dónde están, quiénes están en- trando todo y qué es "aquélla" Kerbrat - Orecchionl define a la conversación de la Siguiente manera: "Lo caracteristlco de la conversación es el hecho de implicar un número relativamente restringido de participantes, cuyos papeles no están predeterminados, que gozan lodos en principio de los mismos derechos y deberes (la interacción es de tipo simelrico e igualitario)' tiene un carácter familIar e improvisado: los temas que se abordan, 24 - GRACIEI A E e ÁLVARE2 la duración del intercambio o el orden de los turnos de palabra se determinan paso a paso, de forma relativamente libre. "f" Ya en 1974, Sacks, Scheg I off y Jefferson" habían señalado, tras el análisis detallado de un amplio corpus de conversaciones espontáneas, las siguientes características interlocutivas de este tipo de intercambío: • El cambiO de hablante es recurrente, es decir, una de las características de la conversación es que es dialogal. En general, no habla más de una persona a la vezc Cuando ocurren los solapamientos, son breves. El orden de los turnos de palabra no es fijo. La duración de los turnos de palabra no es fija, si bien tiende a un cierto equilibrio. En general, la duración de una conversación no se especifica previamente. Lo que dicen los hablantes no se ha determi- nado previamente. • Existen técnicas para la distribución de los turnos. Existen mecanismos para reparar los errores o las transgresiones en la toma de la palabra. De estas observaciones se desprende que las conversaciones espontáneas suelen tener un En "La enunciación De I<J slJbre1lvid¡:Jd en el lenguaje" Buenos AirC"c Edioio:. 1997. r;'¡g 217 CltJdo por C. Kcrbral Orer.chione en 0[1 Glt. pé)Q.238 alto grado de indefinición, de imprevlslbilidad y de improvisación por parte de quienes intervienen en ella, Esto no obsta para que, a pesar de la aparente simetria de la que habla Kerbrat - Orecchionl, se produzcan todo tipo de juegos de poder o se pugne por el control del espacio discursivo, El carácter espontáneo y coloquial de la conversación cotidiana tiene mucho Interés tanto desde el punto de vista gramatical como social, ya que durante la conversación tenemos la oportunidad de observar un comportamiento lingüistlco poco planificado, que hace aflorar estructuras lingüísticas subyacentes, Observar quién toma la palabra, cuántas veces, de qué manera y cuánto tiempo ocupa a lo largo de la interacción, aporta una información muy clara y valiosa sobre los papeles comunicativos que adopta cada participante y sobre las relaciones de poder, dominación, solidaridad o distancia social que se establece entre quienes participan en la conversación. Como en todo uso lingüístico, el sentido discur- sivo suele ir siempre mucho más allá del significado literal o referencial de las palabras. En la conver- sación espontánea, la distancia entre el significado literal y el conversacional puede ser muy grande Debido a la Inmediatez en que se produce la inte- racción, al conocimiento compartido, al contexto físico común, al uso de un registro predominante- mente coloquial, los conversadores confían en la participación de los demás para llenar los "huecos" de senlido o para Interpretar aquello que se dice de forma indirecta, implicita o irónica. 26 - GRACIf:LA E. ÁI.VAREZ -------- El debate políflco En las sociedades democráticas. un debate politico televisado y emitido en directo entre los candidatos que representan las diversas opciones ante unas elecdones, suele tener unas "reglas de juego" bastante rígidas, lo cual no quiere decir que, como en cualquier otro Juego. alguien actúe malo intente - y tal vez consiga - hacer trampa. Habitualmente, antes de que se produzca el debate en sí, se negocia una serie de circunstancias la distribución en el espacio (dónde estará cada persona): la organización del tiempo (quién comienza y quién termina, cuánto tiempo tiene cada persona para hablar): el orden de los turnos: los temas sobre los que se discutirá: la actuación del moderador (cuándo y por qué podrá interrumpir, cuándo y cómo cambiará de tema): las indicaciones fuera de cámara que se harán a los participantes para indicar aspectos diversos (corte para publicidad, necesidad de cambiar de tono o de tema); a veces, incluso se negocia el color de la ropa que llevará cada representante. Pero una vez que el debate está en el aire, lo Imprevisto siempre puede suceder. como en cualquier otro intercambio verbal oral (recordemos que la Imprevlslbilidad es una de las caracteristicas fundamentales de la oralidad): risas o muecas mientras otro habla. interrupciones, intentos de ocupar el espacio y el tiempo discurSIvo más allá de lo pactado. insultos, provocaciones, efectos sorpresa, etc. Cada persona de las que participan en el deba- te debe construir su imagen y su mensaje discursi- va mente. a través del uso que hace de los recursos verbales y no verbales, creando un estilo más o me- nos agresivo, más o menos populista, más o menos respetuoso con unos y otros. Y por muy preparado que cada contrincante lleve su mensaje y la forma en que quiere presentarlo, la propia dinámica del debate puede provocar cambios en la actitud, en el tono, en el grado de respeto a las "reglas" y en el marco general que se ha pactado previamente. Si bien este tipo de interacclon "de persona a persona" está bastante alejado de la conversación espontánea, no deja de compartir con ella esos aspectos de creación sobre la marcha, de improVI- sación, de malentendido, de transgresión de las nor- mas. de negociaCión o de provocación de conflictos a que están sujetos los IntercambiO cara a cara. El monólogo El monólogo es una Situación de habla espon- tánea en la que el oyente o los oyentes constituidos 28 - GRAClaA E. ÁLVAREZ en auditOrio no participan más que para mostrar su acuerdo o desacuerdo. Son monólogos situaciones orales como la enseñanza en una clase magistral. un sermón religioso, los comentarios en la radio o la televisión, una conferencia o exposición, un uniper- sonal en el teatro. En este tipO de situaciones orales podemos encontrar distintos grados de espontanei- dad. Los periodistas, los politicos, los docentes, los abogados, los predicadores han manejado - pre- viamente a estas situaciones concretas - apuntes, notas o guiones y, generalmente, cuentan con ex- periencias previas, por lo que en sus discursos hay elementos de preparación y repetición que les apor- tan características de menor espontaneidad. Nos encontramos ante eventos comunicativos básicamente monogestionados, en los que la per- sona que habla tiene, en principio, un mayor control sobre lo que dice y sobre cómo lo dice. En una con- ferencia, por ejemplo, el hablante ha preparado el tema con tiempo, se supone que lo conoce bien, ha podido organizar la exposición de forma planificada teníendo en cuenta el tiempo de que dispone y el tipo de espacio donde el evento se va a producir, ha podido seleccionar la manera de plantear aquello de lo que va a hablar teniendoen cuenta a la audien- cia a la que está destinado, puede apoyarse en un texto escrito para seguirlo más o menos fielmente, o en filminas, o en una presentación en power point, etc. Aún así, no por el hecho de que se trate de un evento monogestionado, una conferencia deja de ser interactiva. La audiencia manifiesta con gestos, miradas u otros procedimientos (aplausos, sonrisas. bostezos, etc.) Sus reacciones ante lo que va oyen- do y esas manifestaciones afectan al conferencian- LfI ()r~r\lI[Jf\::" SI; IIvH);lP~!\NCI:, FJ\ ;-~ OFRr:Cf'U - 29 te. Una persona experta sabe que debe permanecer atenta a las mínimas reacciones de su audiencia y tener la capacidad y flexi bilidad de dar u n giro a su discurso: aportar ejemplos si ve que no se le entien- de, cambiar hacia un tono más coloquial si ve que aburre, extenderse en algún aspecto si nota que ha despertado un interés especial, etc. Este aspecto lo abordaremos con más detalles en el Capitulo V de- dicado a la recepción de los discursos. La recitación La recitación comprende situaciones de habla que no tienden a la espanta neldad absoluta de la conversación pero pertenecen a una tradición oral: contar cuentos, interpretar poemas, cantar canciones. Este uso de la lengua es más frecuente en sociedades no alfabetizadas. La ejecución oral de un escrito En las situaciones de habla que oralizan un texto escrito se pueden distinguir dos tipos, que son más frecuentes en las culturas donde hay un importante desarrollo de la escritura: a.- Escritos para ser dichos como si no estuvieran escritos En estas situaciones orales se actualiza un texto que se ha concebido para ser dicho como si no estuviera escrito. Este tipo de textos son los que encontramos en las representaciones teatrales, en el cine, en algunos guiones de radiO y de televisión. También algunos discursos políticos, conferencias o exposiciones, aparentemente espontáneos, perte- necen a este modo de utilizar la lengua Difieren de los textos de habla espontánea porque conservan 30 ~ GRACICLA E. ÁLVAREZ una estructura ordenada y cerrada, con un principio y un final definidos. La diferencia fundamental entre ejecutar oralmente un texto que está escrito para ser dicho como si no lo estuviera y el habla común es que la primera es una conducta planeada y pre- parada, mientras que la segunda es una conducta espontánea. b.- Escritos para ser dichos sin ocultar su ongen escrito Algunos textos se escriben expresamente para ser dichos: discursos politicos, discursos juridicos, conferencias, etc. Los autores de estos textos y los hablantes que los oralizan, deben util·,zar estrategias propias de la oralidad que ayuden al auditorio a procesar la información y a comprenderla. Algunas de estas estrategias son: Utilizar un ritmo pausado de elocución que ayude al oyente a procesar la información ya comprenderla. Repetir las ideas principales de manera ligeramente distinta, de modo que el texto no parezca demasiado repetitivo y, a la vez. que mantenga sus ideas más importantes en la me nte del oye nte . • Preparar al oyente anticipándole de qué se va a hablar y resumiéndole después lo que se ha dicho. En todos estos casos de discursos monologales o "monogestlonados" es importante atender a la organización textual discursiva en tres aspectos: la estructura del texto. las marcas de coherenCia y las marcas de interacción: CAPíTULO 11 LA ADQUISICiÓN DE LA COMPETENCIA ORAL Hablar una lengua consiste en participar activamente de una serie de formas de vida que existen graCias al uso del lenguaje. Aprender una lengua no es otra cosa que apropiarse de una serie de conjuntos de reglas que nos permiten llevar a cabo diferentes juegos de lenguaje. Aprendemos cómo se compra y se vende, cómo se regaña, cómo se pide perdón, cómo se ofrece, cómo se rechaza, cómo se halaga, cómo se muestra modestia. etc. De la manera en que mejor se aprenden los juegos de lenguaje es, como en todos los juegos. precisamente jugando, participando en ellos de forma activa. El concepto de competencia comunicativa da cuenta de todos los elementos verbales y no verbales que requiere la comunicaCión humana, asi como la forma apropiada de usarlos en situaciones diversas. La competencia comunicativa es aquello que un hablante necesita saber para comunicarse de manera eficaz en contextos socialmente significantes. Se refiere a la habilidad para actuar y es necesario distinguir entre lo que el hablante conoce - cuáles son sus capacidades - y cómo actúa en instanCias particulares. La competencia comunicativa Implica conocer no sólo el código Ilngüistico, sino también qué 3~ - GRACIFlA E. ÁlV~REZ decir a quién y cómo decirlo de manera apropiada en cualquier situación dada. Tiene que ver con el conocimiento social y cultural que se les supone a los hablantes y que les permite usar e interpretar las formas linguístlcas. En lo que respecta al orador, sus objetivos primordiales son el de lograr la comprensión y la adhesión del auditorio a las tesis u Opl nlones que sustenta. La comprensión depende de factores tales como: -expresión clara y precisa -estructura coherente -pronunciación correcta -fluidez en el estilo En cuanto a la claridad y precisión en el lenguaje. los refranes constituyen un buen ejemplo de expresión clara y concisa: "En abril, aguas mil" es mucho más expresivo y preciso que deCir "La lluvia es un fenómeno meteorológico recurrente en el mes de abriL" La selección de las palabras para comunicar algo debe hacerse en forma cUidadosa, ya que expresiones que a prímera vista parecen sinónimas tienen diferentes cargas de sentido: Central nuclear Estancamiento económico Flexibilidad Laboral Central atómica Crecimiento cero libertad de despido La fluidez estilística se logra teniendo en cuenta aspectos lingüístiCOS como los siguientes: ----~ ~~~ --- ~ ~~-- .. _~- -1 ¡-:-Respetar la estructura lógica de las oraciones . I en español,. prefiriendo siempre las construc- I ciones sencillas a las compleJas~ I * No abusar de las construcciones nominales ni de las cadenas de sustantivos ("Considerar" es preferible a "Tomar en consideraCión") * Evitar las construcciones en voz pasiva * Prefem las construcciones afirmativas a las negativas * Desterrar el uso de muletillas tales como: "bueno", "es decir", "entonces", "o sea". La competencia comunicativa Incluye tanto el conocimiento como las expectativas respecto a quién puede o no puede hablar en determinados contextos. cuándo hay que hablar y cuándo hay que guardar silencio, a quién se puede hablar, cómo se puede hablar a personas de diferentes status y roles, cuáles son los comportamientos no verbales adecuados a distintos contextos, cuáles son las rutinas para tomar la palabra en una conversación, cómo preguntar y proveer información, cómo pedir, cómo ofrecer o declinar ayuda o cooperación, cómo dar órdenes, cómo imponer disciplina, etc. En otras palabras, todo aquello que Implica el uso lingüístico en un contexto social determinado. Es eVidente el papel fundamental que desem- peña el entorno sociocultural en la adquiSición y el desarrollo de la competencia discursiva oral. El hecho de que en las sociedades existan diferen- cias y desigualdades se refleja también y de forma muy clara en el deSigual acceso de las personas a los "bienes lingüístiCOS" - categoria utilizada por el 36 - GRACIELA E. ÁLVARF7 sociólogo Pierre Bourdleu" -. Si bien en lo que se refiere a la adquisición del núcleo gramatical pa- rece que todas las personas somos Iguales, no es ése el caso en lo que respecta a la adquisición y el desarrollo de la competencia comunicativa. Una persona puede crecer moviéndose sólo en entor- nos familiares más o menos restringidos, mientras otra puede que, además, tenga acceso a entornos públicos variados, más formales, que impliquen la interacción con gentes diversas ( en edad, sexo,status, bagaje cultural, etc.). Es lógico pensar que en el primer caso, los recursos lingüístico - comuni- cativos a los que esa persona tendrá acceso serán aquellos asociados con la conversación y con el re- gistro coloquial, mientras que, en el segundo caso, tendrá acceso a recursos más variados, a registros más formales y tendrá un "capital lingüistico" que le irá preparando mejor para la vida social adulta. En resumen, si bien las formas más familiares de comunicación oral forman parte del proceso de socialización - las personas hablan porque están rodeadas de otras personas que hablan -, no todas las formas de hablar son "naturales". En el desarrollo de la competencia comunicativa oral desempeña un papel fundamental la institución educativa, ya que en ella se pueden programar y planificar formas de acceso a prácticas discursivas menos comunes y que aumentarán el "capital" comunicativo de los futuros ciudadanos. En las sociedades democráticas asistimos cada vez más a la proliferación de cursos dedicados a En: "Qué siqniflGl h3blar" rVla(irid Akdl, 1935 enseñar a hablar en público para cubrir necesidades especificas de los distintos campos profesionales. La adquisición y el desarrollo de la competencia comunicativa oral eslá en estrecha relación con la diversidad cultural. Las formas de tomar la palabra. los lemas apropiados para hablar según los diferentes parámetros comunicativos, las maneras de dirigirse a los demás, lo que se considera público o privado, son aspectos que pueden diferir mucho de una cultura a otra. El acceso a diferentes y variadas situaciones de comunicación que hagan posible la ampliación y el desarrollo de la competencia comunicativa de las personas es algo que está en intima relación con las estructuras de poder y con las relaciones de dominación. No es por casualidad que los grupos marginados en una sociedad - ya sea por su origen étnico, de clase, de sexo o por una combinación de varios factores - poseen menos capital verbal y comunicativo y, el que poseen, vale menos en el mercado de los valores simbólicos. Asi. parte de la d[scrlm[nac[ón que sufren determinados grupos se construye también a través de los usos discursivos dominantes. Por eso. la creación de un discurso de resistencia es, en muchas ocasiones, un instrumento que se utiliza para la defensa de los intereses de esos grupos. LA TEORíA GESTUAL Nos comunicamos con nuestro aud [Iorio por medio de palabras pero también con lodo nuestro Cuerpo. 38 - GRACICLA E. ÁLVAREZ La te aria gestual entiende que el primer lenguaje del hombre fue gestual. Los gestos habrian sido con posterioridad sustituidos paulatinamente por el lenguaje vocal En su evolución, el hombre descubrió que podía comunicarse con la voz en situaciones en que tenía ocupadas las manos - en el trabajo, por ejemplo - y necesitaba comunicarse con los otros. Además de las limitaciones que posee un lenguaje enteramente gestual - en la oscuridad es completamente inútil -, las ventajas de los sonidos se hicieron manifiestas y, en forma progresiva, las palabras fueron sustituyendo a los gestos. Pero el uso y la Importancia del gesto no disminuyeron con la madurez del lenguaje, Bajo la denominación de "gesto" aparece un amplio conjunto de conductas cuya finalidad principal está Vinculada a la comunicación. Los gestos son mOVimientos conscientes o inconscientes realizados sobre todo con la cabeza, la cara o las extremidades, dependientes o independientes del lenguaje verbal, que pueden alternar con él o actuar simu Itá nea mente, Por mediO del lenguaje corporal podemos comunicarnos sin hablar y despertar en nuestro auditorio slmpatia, hostilidad, desdén, Indiferencia con solo un movimiento de hombros, manos o cejas. Los gestos constituyen una parte fundamental de cada cultura, forman parte de nuestro acervo cultural transmitido de generación en generación y remiten a la antigua Roma, Del mismo modo que los romanos nos transmitieron su lengua - el latin - heredamos también de ellos una sene de elementos no verbales. En diversos estudios" que se han realizado comparando el uso de determinados gestos en la antigüedad romana y en la actualidad, se dan distintas situaciones. En algunos casos, el significado de los gestos subsiste en la actualidad sin modificaciones apreCiables; en otros. se ha restringido su Significado y hay un tercer grupo de gestos en los que su Significado se ha ampliado El Imitar las orejas de asno apoyando el pulgar en las sienes y moviendo los dedos es un gesto vigente hoy en día, mediante el cual se ejerce una burla sobre una persona y tiene el mismo Significado que en la antigua Roma. donde ya se le atribuían a dicho animal características de obstinación y holgazanería. Sacar la lengua en forma burlona contiene hoy el mismo matiz de provocación que los romanos heredaron de los griegos y de los galos. Levantar de manera obscena el dedo corazón con la mano cerrada es uno de los gestos 'Insultantes más corrientes en la actualidad y que mantiene inalterable su Significado. En el año 2000. la Imagen de David Beckham realizando dicho gesto, recorrió el mundo a través de las cámaras de televisión que lo filmaron en el momento en que se dirigía al público Inglés que lo insultaba luego de la derrota ante Portugal por la Eurocopa de fútbol. Es el mismo gesto que, según sus biógrafos. empleó el emperador Ca lígula al ofrecer su mano al tribuno Casio a qUien consideraba "blando y afeminado". Entre los autores que han abordado esta tematica. podernos Cltar Poyatús, F.: "La comunicaCión no verbal'· Mao!"id, Islmo, 20004 yFornés Pcliicur, M. A Y Puig ROdrigUCL Escafon8. M,. "El porque de nuostros gQslos", Bmeclona, Octaedro, 2008 40 - GRACIEII\ E. ÁLVAREZ Sentarnos con las piernas cruzadas es una postura habitual para nosotros y a la que no atribui- mos n'lnguno significado especial. Sin embargo, su uso en ceremonias protocolares es desaconsejado. En el año 2003, en ocasión de la visita del Papa Juan Pablo II a España, el Sumo Pontifice conce- dió audiencias tanto a los reyes como al jefe del gobierno español y a su esposa. En las fotos que recorrieron el mundo se puede apreciar la diferencia de posturas que adoptaron los dos matrimonios: los reyes Juan Carlos y Sofia están sentados con las piernas en paralelo mientras que José Maria Aznar y Ana Botella están ambos con las piernas cruza- das. Muchos periodistas criticaron por impropia la postura de estos últimos. En la antigua Roma, el cruzar las piernas y también e/ entrelazar los dedos de las manos eran considerados gestos de signifi- cado maléfico y estaban prohibidos en las reuniones públicas porque se creía que trababan los acuerdos o impedian las decisiones. En la actualidad, la lec- tura de estas dos posturas que realizan diversas teorias gestuales es la de considerar que ambas indican una actitud negativa o defensiva. El gesto de "tirar besos al aire", ya sea llevan- do los cinco dedos de una mano a la boca o sólo el pulgar y e/ indice para expresar admiración por al- guien, ya se encuentra en la antigüedad greco/atina, sobre todo en los ámbitos religiosos como señal de adoración. Con el tiempo, su uso se extendió fuera del ámbito original como expresión de alabanza y reconocimiento hacia cualquier persona. El chasquear los dedos para requenr la aten- ción o dar una orden también mantiene el sig nifica- do original que le adjudicaban las fuentes lalinas: servia para enviar una señal a fin de que se hiciera algo que la persona a quien estaba dirigido ya cono- cía de antemano. Era usado por los maestros hacia los alumnos o por los señores ncos hacia los escla- vos, denotando una relación jerárquica entre quien lo emitia y qUien lo recibía. El gesto de pedir Silencio acercando el índice a la boca acompañado de un sonido que se puede graficar como "sssh" o "chips" era tan habitual en la antigua Roma como en nuestros díasy ha mantenido 'Inalterable su significado. La cara es la zona del cuerpo con mayor capa· cidad de comunicación gestual. Los movimientos con brazos y manos son también poderosos recur- sos gestuales. La posición global del cuerpo cons- tituye una tercera fuente de Información, sin olvidar los elementos agregados al cuerpo (vestuario, com- plementos) ni los objetos que se manipulan durante el proceso comunicativo. La información gestual es procesada en para- lelo a la informaCión verbal y su procesamiento es mucho más rápido que el de esta última. Los gestos pueden confirmar. matizar o con- tradecir el mensaje lingüístico y, en cualquier caso, el receptor los Interpreta antes que el mensaje hablado. Saber usar el lenguaje es algo más que cono- cerlo. La producción lingüística tiene que estar adaptada a la situación, lo que supone un buen ConOCimiento de las normas sociales y culturales 42 - GR/\CILLA E. ÁLVAREL del grupo. Es decir, comunicar supone el desarrollo de habilidades lingüisticas, cognitivas y sociales. Las diferencias en el lenguaje de los pueblos son Indicativas, en cierta medida, de su cultura. Por ejemplo, en algunas lenguas no existe diferencia entre matar y asesinar. La distinción que en nuestra cultura se establece entre ambos actos se basa sobre una filosofía legal que considera que la intencionalidad constituye un factor a tener en cuenta: no es lo mismo la muerte accidental que la Intención deliberada de producirla. En otros ordenamientos jurídicos se hace hincapié en el resultado y la Intenclonalidad no altera los hechos. Los elementos de una cultura - actitudes, ideas, valores, conocimientos compartidos - están integrados, no obran independientemente unos de otros sino que constituyen un todo organizado en virtud de las interrelaciones que se establecen entre ellos. La cultura que asimila el sujeto es el resultado de la experiencia y el trato con las demás personas y, en parte, se adquiere a partir de procesos de comunicación La cultura es conducta compartida, no es algo idiosincrásico propio de un Individuo sino que es una conducta común en un conjunto más o menos amplio de personas. Por ejemplo, una ley británica prohibia el casamiento de un viudo con la hermana de su difunta esposa. Justamente ésta es la con- ducta prescrita en otras sociedades, porque garan- tiza el cuidado de los niños del primer matrimonio y la estabilidad de la unidad familiar. En otras socie- dades, se considera incestuoso contraer matrimonio con un primo quinto. LOS APORTES DE LA ESCUELA DE PALO ALTO La Escuela de Palo Alto - que se desarrolla a partir de 1960 en una localidad cercana a California, estado de San Francisco - propone un modelo que se funda en la metáfora de la orquesta, basado en la participación, La orquesta de la comul1icación es entendida como un sistema de múltiples canales y múltiples códigos, donde el actor participa en todo momento, con el lenguaje hablado y también con sus gestos, su postura, su mirada, su silencIo, incluso con su ausencia. El sujeto, en calidad de miembro de una cultura determinada, forma parte de la comunicación como el músIco de la orquesta. La comunicación se concibe así como un todo integrado que contempla múltiples modos de relación: el lenguaje verbal, los gestos, el movimiento del cuerpo, el espacio intenndividual. La propuesta de la Escuela de Palo Alto permite integrar en un mismo modelo el estudio de las expresiones codificadas lingüisticamente y aquellas otras codificadas a partir de gestos, tonos de la voz, ademanes, es decir, a partir de códigos no verbales. En toda interacción la comunicación se esta- blece a un doble nivel. Se Intercambian mensajes a propósito de: a) el contenido del mensaje; b) la relación entre los comunicantes. El contenido: siempre que se comunica se emite un mensaje a propósito del mundo. Es decir, se transmite información acerca de objetos de referenCI a externos. 44 - GRACIELA E. Ál VARéL La relación: siempre que se comunica se transmite también información a propósito de las relaciones sociales contra idas entre los comunicantes. El aspecto relacional delimita el referencial y define el sentido. El aspecto relaCional suele llegar a ser más Importante incluso que el propio contenido de la comunicación. Por ejemplo. el tono que utiliza la madre al reprender al hijo es tan o más importante que el contenido literal de la repr·imenda. Todo mensaje tiene un modo en que es producido. Es decir, el mensaje es emitido con un determinado tono, en un determinado contexto, acompañado de cierta gestualrdad, etc. Este modo en que es producido el mensaje puede ser interpretado como una definición de la relación entre los comunicantes. En una discusión ocurre a menudo que, a medida que ésta transcurre, el motivo que la originó pasa a segundo plano porque los interlocutores están más interesados en demostrar al otro quién tiene la razón o en imponer su criterio. Es deCir, se termina discutiendo sin prestar atención al contenido porque lo que está en juego es la relaCión. Las relaciones patológicas se caracterizan por un debate constante sobre la naturaleza de la relación y el contenido de la comunicación acaba perdiendo Importancia. Esta multiplicidad de mensajes se halla presente en todas las comunicaciones, tanto aquellas que se establecen a nivel microsoclal (comunicación cara a cara) como a nivel macrosocial (comunicación institucional y comunicación de masas). Por ejemplo, en el marco de la comunicación institUCional además de intercambiar mensajes para referirnos a objetos de referencia externos también marcamos las posiciones sociales que ocupa cada uno, como el director de una empresa que comunica a su empleado: "QUiero el Informe para mañana por la mañana", Este enunciado está expresando algo más que su contenido literal, está indicando que es una orden y que el director ocupa una posición JerárqUica superior. Es decir, no existen meras palabras. sino que las palabras siempre aparecen encuadradas dentro de otro mensaje que dice mucho de quien las produce y a quien se las dirige. En resumen, en la comunicación se Intercam- bian simultáneamente mensajes a distinto nivel lógico que, en algunos casos, pueden ser incluso contradictorios, Por ejemplo, puedo comunicar un contenido afectuoso con un tono de desprecio' "Claro que te quiero". los malentendidos son frecuentes en la comu- nicación interpersonal y tienen que ver con la Inter- ferencia de nuestros esquemas mentales, En la conducta interpersonal se Interpreta el comportamiento de los actores en el contexto de lo que ambos estiman que son las intenciones, expectativas, valores, creencias, etc, que guían el cOmportamiento del otro, de manera tal que esas Intenciones y expectativas - tal y como cada uno las concibe - pasan a formar parte de lo que para cada uno es la realidad. Este juego de expectativas y mutuas imágenes es lo que constituye la realidad para cada sujeto y la realidad de la interacción comunicativa. 46 - GRACIEI A E. ÁL VARlZ Para la Escuela de Palo Alto, en la interacción comunicativa existe una reciprocidad relacional que puede establecerse en los siguientes térm'lnos: Simétrica: cuando la relación está basada en la igualdad y los participantes tienden a equiparar su conducta reciproca. La relación se establece al mismo nivel, a modo de espeJo, sin que ninguna de las partes ostente la supremacia en la relación. Complementaria: cuando la relación es desigual. En este caso la conducta de un sUjeto complementa la del otro. Aqui se dan dos posiciones distintas' a) superior o primaria: es la posición del que dirige y controla la responsabilidad de la comunicación; b) inferior o secundaria: es la posición de aquel que se ajusta y responde a las iniciativas del otro. Las relaciones complementarias a veces constituyen una forma de manipulación, toda vez que coartan la iniciativadel otro que carece de libertad para elegir su posición Suelen ser más estables porque no caben iniciativas al mismo nivel por ambas partes. La complementariedad favorece la continuidad de un estado de cosas. En las relaciones simétricas. sin embargo, el sUjeto puede responder a una conducta con otra de la misma naturaleza y asi poner en riesgo la interacción. La inte racción simbólica La Escuela de Palo Alto contempla a la socie- dad como un Intercambio organizado de gestos y contenidos significantes. La imagen que uno tiene de sí mismo y de los demás es una construcción de significado que surge de la interacción simbóli- ca. Los símbolos verbales y no verbales permiten a las personas comunicarse entre sí y es mediante la comunicación como se establece la sociedad. Mediante la interacción permanente se construye el sentido de las situaciones de la vida cotid lana, que establece lo que los demás esperan de nosotros y las expectativas que nosotros albergamos respecto a ellos. El estudio de la organización y dinámica dentro de los gru pos ha servido para fundamentar diversas técnicas para analizar la estructura comunicativa de las relaciones Interpersonales. A nivel general, el grupo se puede definir como un conjunto de personas con un propósito común. Grupos familiares, laborales, sociales, intelectuales, artísticos, altruistas, deportivos, etc. constituyen la mayor parte de las sociedades. Los grupos se forman cuando dos o más personas perciben o creen que algo se puede lograr por medio de la acción conjunta de varios sujetos y no por la acción individual de uno solo. Las personas forman parte de esos grupos para satisfacer sus necesidades y alcanzar metas deseables. Cada persona puede formar parte de más de un grupo. Una vez creado el grupo, otras personas se adhieren a él por las mismas razones por las que se creó. Una de las principales suele ser la atracción interpersonal: cuando el Individuo descubre que los miembros le resultan atractivos por alguna razón, el conjunto también lo es. Otras veces, las personas se unen al grupo porque sus 48 - GRACICLA E. ÁLVAREZ metas son valiosas o porque disfrutan con sus actividades. Cuando un grupo de personas interactúa. unos hablan más que otros y tienen más influencia. algunos intentan dominar a los otros, imponer sus criterios, etc. La estructura del grupo tiene que ver con las relaciones de autoridad que se establecen entre sus miembros, las normas y los roles que asumen los distintos individuos que lo componen. CAPiTULO 111 ASPECTOS PRAGMÁTICOS DE LA COMUNICACiÓN VERBAL La intencionalidad en la comunicación la comunicación, en general, obedece a la voluntad de los actores". No obstante, cuando se trata de procesos de comunicación a nivel interpersonal no siempre hay una intencionalidad clara. Por ejemplo, cuando alguien pronuncia una exclamación de cansancio no hay intencionalidad comunicativa por parte del emisor, aunque un observador casual sea capaz de decodificar su conducta de forma significativa. Sin embargo, la exclamación también puede ser pronunciada deliberadamente para indicar el agotamiento al interlocutor, en sustitución de un enunciado. Desde una perspectiva pragmática, el estudio de la comunicación verbal se centra en el análisis de los procesos conversacionales. En este sentido, J. l. Austin'< retoma la hipótesis de que el sentido de las palabras sólo se determina por su utilización en situaciones particulares de interlocución. Para Austin - seguido luego por otros autores como el americano Searle·'· o el francés Ducrot'- - todo ,1 El término actor remite a u na céltegoria sociológica Que se aplica <l todo aquel ql~e realiza una acción. lflcllllda una acción COmunicatlv(J En: '"Como h,Jccr cosCl5 Con palabras" B<'lrceíonfl. PaicJós. 1988 l!i J R Se,cJrle: "La construcóón de ~a malidad sOClal", Barcelona Pdidós. 1997 O. Duerol' "El cJedr y lo dicho", Barcelona, Paluós, 1986 50 - GRACIELA E. ÁLVARFZ enunciado dirigido a un Interlocutor cumple una triple acción: la locutiva, que presenta un estilo y una referencia, la ilocutiva, que propone una relación socialmente sig nificativa y la perlocutiva, que acarrea consecuencias de comportamiento en los Interlocutores, fuera del ámbito enunciativo. Así, todo enunciado produce tres actos de habla simultáneos: 1.- Acto locutivo: se refiere a lo que las palabras dicen a partir de la a rticulación y combinación de sonidos, independientemente del contexto. 2.- Acto ilocutivo: alude al acto que se realiza al decir algo, lo que las palabras hacen. Cuando se expresa una idea se manifiesta, además, cómo debe ser entendida. Por ejemplo, se cumple el acto de juzgar cuando un juez o un tribunal pronuncian una sentenCia. 3.- Acto perlocutivo: se refiere a los efectos - con o sin intenCión - que causa la producción verbal sobre el interlocutor. Los dos últimos aspectos no siempre son fáciles de separar a pesar de que la disllnción entre toma de conciencia (ilocutlvo) y acción efectuada por el destinatario (perlocutivo) es pertinente. Por ejemplo, cuando digo "I-Quieres devolverme el libro, por favor?" produzco un acto ilocutivo de pedir, solicitar o rogar. Pero puede ocurrir que el receptor de este ruego quede convencido de que debe devolver el libro, o puede que quede avergonzado al tomar conciencia de su retraso en la devolución, o confuso por no saber a qué libro en concreto se refiere el hablante (efectos perlocutivos). No siempre decimos lo que queremos decir, ni en los términos que nos queremos expresar, ni siempre articulamos todo lo que queremos decir, pero esto no es obstáculo para que la comunicación sea posible, Otras veces jugamos con el lenguaje creando situaciones hilarantes, de doble sentido, chistes, Juegos de palabras aprovechando la literalidad de los términos o, por el contrario, sus usos metafóricos, El conocimiento de los principios morfológicos que tratan de los signos Ilngüisticos, de las reglas sintácticas y de las relaciones semánticas no explica por sí mismo muchas de las situaciones comunicativas. En el siguiente ejemplo extraído de una conversación cotidiana y habitual, SI nos atenemos a la estricta literalidad del diálogo, algo no parece congruente: -¿Vienes esta tarde? -Tengo mucho trabajo La respuesta del segundo interlocutor no se corresponde con los términos en que ha sido formulada la pregunta. La Pragmática es la disciplina que estudia el lenguaje en uso. es decir, toma el lenguaje tal como se manifiesta en las situaciones concretas de comunicación. Sirve para explicar el lenguaje con relación al hablante, cómo afecta el contexto al uso del lenguaje, qué relación hay entre Significado literal y significado comunicado, en qué consiste la interpretación de los enunciados. En resumen, la Pragmática aborda aspectos de la comunicación verbal que sin ella no seria posible aclarar. Las palabras tienen u n significado convencional que es el que se halla presente en los diccionarios 52 - GRAC!ELA E. ÁIVARéZ y que es común a todos los usuarios del código lingüístico, pero también pueden presentar otros signifícados no preestablecidos y más difíciles de precisar. Expresiones como "bueno". "quizá", "no sé", pueden significar "sí" y "no", dependiendo de qUién las pronuncie, a quién vayan dirigidas y cuál sea el contexto en que son dichas. En la comunicación es posible pasar por encima de la literalidad de las palabras, por eso a veces se habla de "leer entre líneas" o de "la letra y el espíritu de una ley". No es suficiente con entender las palabras, es necesario también saber a qué personas, a qué cosas, sucesos o situaciones en concreto se refieren. Y esto sólo es posible SI se lleva a cabo una adecuada contextualización del enunciado. La manera en que se relaCionan lengua y contexto es a través del fenómeno de la deixis. Esta noción, en su etimología griega, está relacionadacon senalar o indicar: las partículas deicticas sirven para orientar la comprensión de la comunicación, como podemos apreciar en el siguiente enunciado: -Ven mañana Un mensaje como éste sólo tiene sentido cuando podemos identificar quién es el emisor, a dónde se debe ir y cuándo es mañana. Todos los datos que no aparecen expresos dependen de la situación en que dicho enunciado ha sido pronunCiado, cuándo y por qUién pero sin toda esta información es posible que no se sepa cómo acceder al requerimiento del interlocutor. Expresiones como ése, aquél, usted, manana, después, luego, etc. sólo cobran sentido cuando se las contextualiza Son deicticos: los pronombres personales que Identifican a \05 sujetos, los demos- trativoS, posesivos, adverbios de tiempo y lugar, las formas de tratamiento, los tiempos verbales que relaCionan la acción del verbo con un tiempo medido desde el presente del hablante, etc, Asi, se habla de deícticos de persona, tiempo, lugar o de deicticos sociales, En el enunciado "Un comentario de este tipo es hiriente" , "este tipo" hace referencia a una clase concreta de comentarios que se desconocen si no se ha compartido la situación, M, V. Escandell Vidal" denomina "información pragmática" al conjunto de conocimientos, creen- cias, supuestos, opiniones y sentimientos que los interlocutores poseen. Es decir, emisor y destinata- rio. en tanto que sujetos, poseen con anterioridad a un proceso concreto de comunicación una serie de experiencias previas a propósito del mundo, de la sociedad. de los demás y de todo cuanto les rodea. Cada sujeto tiene una Interiorización su bjetiva del mundo, pero esto no quiere decir que no haya una gran cantidad de información que es común a todos los miembros de un determinado grupo social. De no ser asi, no seria posible la comunicación ni tam- poco la vida en sociedad. Existe un sustrato com- partido por todos los miembros de un grupo social que posibilita las interacciones, la organizaCión so- cial y la vida en general. Esta base está compuesta por conocimientos diversos que provienen del pro- ceso de socialización y constituyen la cultura. I_~ "Introducción a la Pragmjtlcél" Barceiona, Anthropos. 1993 54 - GRACIELA E. AlVARE7 G. Reyes") distingue tres tipos de contexto: 1.- Contexto Ilngüistico: formado por el material lingüistico que precede y sigue al enunciado. Se denomina también ·'cotexto"'. 2.- Contexto situaclonal: conjunto de datos accesibles a los participantes de una interacción comunicativa que se encuentran en el entorno fíSICO inmediato. 3- Contexto sociocultural: configuración de datos que proceden de condicionamientos sociales y culturales sobre el comportamiento verbal y su adecuación a diferentes situaciones, como por ejemplo las formas de saludo. En sintesis, la competencia comunicativa de los actores sociales incluye no sólo su competencia para manejar con corrección gramatical el código de la lengua - competencia lingüística - sino que también Incluye la capacidad para operar con factores contextuales, es decir, con aquellas reglas por las que los hablantes producen e interpretan situaciones de comunicación verbal. LA COMUNICACiÓN NO VERBAL EN EL SER HUMANO En la actualidad existe una clara conciencia de la Importancia que tienen los aspectos no verbales en las interacciones humanas. En una época dominada por el peso de la Imagen, todo lo que tiene que ver con la forma en que nos presentamos ante los demás, cómo gesticulamos. El abeC8 de! la Pragmática", rviéHlrid. Arco Libros. 1998 el tono que utilizamos al dirigirnos a los otros o nuestra apariencia, cobran especial importancia. La comunicaCión no verbal abarca un amplio abanico de expresiones que van desde la gestuali- dad, la expresión del rostro y la mirada, la actitud, el porte, el aspecto exterior, los movimientos del cuerpo en el entorno y el uso del espacio. Es decir que la comunicaCión no verbal comprende todo aquello que queda fuera del lenguaje estrictamente verbal pero que está sujeto a procesos de codifica- ción y decodificación y que, por consiguiente, posee significado para sus usuarios. Algunas veces la comunicación no verbal rei- tera lo expresado verbalmente, como por ejemplo cuando negamos explícitamente y, además, hace- mos el gesto de la negación desplazando la cabeza lateralmente. Otras veces, lo no verbal contradice lo expre- sado verbalmente, como cuando algUien saluda con amabilidad a otro, mientras con la actitud contradice sus palabras. Cuando se producen estos mensajes contradictorios, tendemos a confiar más en lo no verbal porque estas señales son más d Ificiles de disimular y fingir y, en general, se consideran más espontáneas. Las señales no verbales pueden también sus- tituir a la comunicación verbal. A veces elegimos la alternativa no verbal para expresar determina- das cosas porque se percibe como más Indirecta y puede resultar más suave. Por ejemplo, el gesto de negación con la cabeza se percibe como menos radical que un lacónico "no". 56 - GRAClcLA E. ÁLVAREZ En ocasiones lo no verbal enfatiza lo expresado verbalmente: subrayar con un gesto o un movi- miento de cabeza puede ser más rentable que una reiteración. Es necesario tener siempre presente que un orador no llene sólo oyentes sino también especta- dores. La expresión de las emociones La expresión de las emociones presenta diS- tintas perspectivas desde las que puede ser abor- dada. Hay cambios fisiológicos que acompañan a las emociones: en la presión sanguínea, en el ritmo respiratorio, en el pulso, etc. Es precisamente sobre la existencia de estos cambiOS fisiológicos en que se basa el empleo del polígrafo. Este aparato se ha utilizado en algunos países en proceso judiciales como detector de menllras para medir las reaccio- nes emocionales del sujeto durante los interrogato- riOS. En realidad, lo que detecta el polígrafo no son las mentiras sino las perturbaciones que se produ- cen en el organismo del SUjeto como correlato de la emoción provocada por las preguntas. Por los cambios en el rostro, en las actitudes y en el porte, advertimos que nuestro interlocutor está a gusto o a disgusto, despreocupado o pesaroso, relajado o en tenSión, etc. El niño pequeño, antes de que esté en capacidad de comprender el lenguaje hablado, entiende la expresión de desaprobación o la sonrisa compensatoria de su madre. La Antropología SOCial y Cultural sostiene que la emoción se asocia con una expresión determina- da tras un aprendizaje mediado por la cultura. Por ejemplo, el beso es una conducta no universal: en algunas culturas queda reservado para la relación materno - filial y es considerado de mal gusto entre adultos. En otras, es sustituido por el frotamiento de la nariz o tocando la aleta derecha de la nariz de la otra persona con el dedo índice derecho. En algu- nas partes del mundo el beso es desconocido y en otras tiene una gran variedad de usos y aplicacio- nes: como símbolo de compañerismo, en el pie del monarca por sus vasallos, en la frente como señal de bendición o el beso a los objetos sagrados como simbolo de devoción. Lo mismo ocurre con otras emociones como el amor o el pundonor. En nuestra sociedad, el amor va acompañado del deseo de posesión exclusiva de la persona amada. Sin embargo. no es así en otras sociedades en donde se desconocen los celos y eXiste, por ejemplo, la costumbre de ofrecer la esposa al viSitante como símbolo de hospitalidad. Hay emociones que pareciera que son univer- sales, aunque varíe el motivo que las provoca. Por ejemplo, es universal la vergüenza que siente el individuo ante la reprobación de los demás. El derramamiento de lágrimas como expresión de pena es probablemente universal, pero Inter- vienen factores culturales en la determinación del momento. el lugar. la cuantía y la situación en las que pueden ser mostradas. O. Klineberg'" señala que, en Montenegro, durante las
Compartir