Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Tamburello, María Antonia Técnicas y enfoques pedagógicos en la didáctica de la lengua italiana Curso - Programa 2016 Información adicional en www.memoria.fahce.unlp.edu.ar Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ 1. Título del Curso: Curso de actualización disciplinar: Técnicas y enfoques pedagógicos en la didáctica de la lengua italiana L2/LS 2. Profesor a cargo: Dra María Antonia Tamburello (En el Consulado General de Italia en La Plata. la Dra Tamburello dicta el curso como parte de sus funciones como Lectora del Consulado) Email: 3. Días: • viernes 4. Horarios • 16 a 19 hs. 5. Carga Horaria 33 horas Aula B 206 6. Fecha de inicio prevista: • 29/4/16 7. Fecha de finalización prevista: • 15/7/16 7.- Destinatarios: Docentes de italiano como lengua extranjera de colegios primarios y secundarios y del nivel terciario. Docentes de otras lenguas extranjeras de colegios primarios y secundarios y del nivel terciario. Alumnos avanzados de los Profesorados de lenguas extranjeras de la FaHCE o de ISFD 8.- Cupo mínimo para la realización del curso: -- 9.- Cupo máximo para la realización del curso: 30 10.- Fundamentación: A través de este curso se quieren traer ejemplos de modalidades operativas en uso en Europa, especialmente en Italia, basadas en las directivas e indicaciones del Consejo de Europa sobre los procesos de aprendizaje de las lenguas extranjeras. Esto se verá facilitado por los antecedentes curriculares e institucionales de la docente a cargo, Dra Tamburello. El Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas nace de un análisis atento de las exigencias del mundo actual que se mueve dentro de una globalización tanto de los sectores culturales, como de los sectores profesionales. En los distintos países europeos, la didáctica de las lenguas extranjeras ha sido revisada en estos últimos años en función de las directivas y sugerencias presentadas en este importante documento elaborado por el Consejo de Europa. Cada país ha adecuado según sus peculiaridades culturales las técnicas y los enfoques didácticos para lograr como objetivo prioritario la eficacia de los aprendizajes lingüísticos a fin de que los mismos se puedan poner en práctica profesionalmente de inmediato. Este proyecto se dirige a un público de profesionales de la enseñanza del italiano L2/LS y por lo tanto no quiere traer una formación sobre las bases de la didáctica de un idioma extranjero - en este caso el italiano. Más bien se quiere proponer como un espacio para activar momentos de reflexión y de puesta en común de experiencias en la didáctica de la lengua italiana, para que de la reflexión común puedan nacer ideas y propuestas que ayuden a traer algo nuevo en las prácticas de la enseñanza del italiano L2/LS en el contexto especifico de la ciudad de La Plata, Argentina. La ciudad de La Plata se caracteriza por una gran presencia de descendientes de italianos, que si por un lado guardan raíces culturales relacionadas con Italia, por otro lado se acercan al estudio de la lengua italiana con intereses diferentes y a menudo profesionales. Por ende, el curso será de tipo práctico y participativo, se escogerá el formato de curso-taller y tomará el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, documento elaborado por el Consejo de Europa, como eje principal para el desarrollo de las temáticas que se propone de tratar. 11.- Objetivos: Actualizar las técnicas y enfoques didácticos en las prácticas de la enseñanza del italiano L2/LS siguiendo las indicaciones de los documentos elaborados por el Consejo de Europa respecto a la enseñanza de las lenguas extranjeras. Objetivos Específicos: - Entender los estándares básicos de competencias en italiano de acuerdo al Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas. - Conocer las Certificaciones de Competencias Lingüísticas en italiano L2/LS y los Centros para la evaluación y la certificación de las competencias en Italiano L2/LS. - Construir progresiones formativas en la lengua italiana con fines específicos (LFE). - Saber plantear problemas y encontrar soluciones didácticas en la progresión de los aprendizajes en Italiano L2/LS. - Ser capaz de diseñar clases creativas y evaluaciones significativas en función de objetivos específicos. - Usar material didáctico variado como instrumentos en el proceso de enseñanza – aprendizaje. - Conocer técnicas para el manejo del aula. - Conocer las propuestas formativas en Italia para especializarse en Didáctica del Italiano L2/LS. Resultados Esperados: Este curso no pretende dar soluciones didácticas adaptables a todas las situaciones de enseñanza/aprendizaje posibles en Italiano L2/LS. Más bien pretende generar momentos de confrontación donde la experiencia de cada participante se pueda enriquecer por un lado con los aportes recíprocos, y por otro con los resultados y las propuestas más recientes salidas en Italia de la reflexión sobre el proceso de enseñanza/aprendizaje en el Italiano L2/LS. En este espacio formativo los participantes crearán juntos una base de conocimientos y competencias para elaborar nuevos instrumentos didácticos y metodológicos. 12.- Contenidos: Programas de Italiano L2/LS - La terminología en la didáctica de la lengua italiana - El Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas - La certificación de las competencias en Italiano L2/LS - Manuales de Italiano L2/LS – La construcción de un curriculum en el aprendizaje del Italiano L2/LS: análisis de las necesidades, planteamiento de los objetivos - El enfoque por tareas - Unidad de aprendizaje / modulo - Técnicas y materiales - Las TIC e Internet en la didáctica del Italiano L2/LS - El texto literario: usos y enfoques - La canción: utilizarla en un contexto de aprendizaje lingüístico - El juego y otros recursos lúdicos en las clases de Italiano - La evaluación de los aprendizajes según los enfoques. 13.- Plan de trabajo: En cada clase se alternarán la reflexión teórica con las actividades prácticas en la siguiente progresión temática: 1. Presentación del curso y de los materiales y planteamiento del taller 2. Observación de programas de Italiano L2/LS 3. Análisis de terminología 4. El Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas 5. La certificación de las competencias 6. Análisis de manuales de Italiano L2/LS 7. Construir un curriculum (análisis de las necesidades, planteamiento de los objetivos) 8. El enfoque por tareas 9. Unidad de aprendizaje / modulo 10. Técnicas y materiales a. Las TIC b. Internet c. El texto literario d. La canción e. El juego f. Otros 11. Evaluación de los aprendizajes 14.- Metodología: El curso será en forma de taller. Cada clase será estructurada alternando momentos de reflexión teórica con actividades prácticas en las cuales los participantes experimentarán las propuestas de aprendizaje que se presentarán. Se apunta a la participación activa de los alumnos, al desarrollo del aprendizaje autónomo y a la toma de conciencia de la propia responsabilidad en la formación de la competencia profesional. Se pretende estimular la reflexión, el análisis, el planteamiento y la resolución de problemas a través de lecturas guiadas, estudio de casos, trabajos individuales o grupales y micro-experiencias de práctica docente. 15.- Antecedentes: El curso cubre un área no explorada hasta el momento: el contacto con docentes de italiano de la educación primaria y secundaria. La Secretaría de Relaciones Institucionales de la Facultad viene impulsando un lazo con el Consulado tendiente a fortalecer y consolidar un área de estudios italianos en la Facultad. En ese marco, nuestro interés particular desde las Lenguas Modernas, es vincularnos con los colegiosprimarios y secundarios donde se enseña italiano y ofrecer herramientas de actualización disciplinar. De este modo, ampliaremos el espacio del italiano como lengua extranjera en la Facultad, que hasta el momento se ha centrado en el dictado de dos niveles de Capacitación en italiano (materias de grado dirigidas a estudiantes de FaHCE, Bellas Artes y Psicología) y conferencias o Jornadas académicas (organizadas junto con el Departamento de Letras). Se adjunta el CV de la profesora 16.- Bibliografía: -Didáctica de las lenguas extranjeras - AGUADED GÓMEZ, María Cinta y TRAINA, Ivan. Nuevos enfoques de aprendizaje en el uso de herramientas TICs en los diferentes contextos de la Unión Europea (UE). En: Didáctica, Innovación y Multimedia. N. 22 (2012): Enero. http://www.raco.cat/index.php/DIM/index - AINCIBURU, María Cecilia. Fundamentos teóricos para la elección de las técnicas glotodidácticas. Tésis de Máster. Universidad Antonio de Nebrija, 2004. - CASADO CASADO, Jesús y GARCÍA BERMEJO, María Luisa. Consideraciones didácticas sobre la enseñanza de lenguas extranjeras asistida por ordenador. En: Didáctica. Lengua y Literatura, 2000, vol. 2: 67-59. Universidad Complutense de Madrid. LANGÉ, Gisella. Il curricolo verticale di lingua straniera. En: I quaderni della ricerca. 01. Loescher, Torino 2013. Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas. En pdf en español: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf - en italiano: QuadroComune Europeo di Riferimento per le lingue. In: -ORTIZ PARADA, Manuel. «Nuevas tendencias metodológicas en la enseñanza de lenguas extranjeras». Trabajo de Fin de Grado, 2014. Universidad de Cádiz. -PORRAS PULIDO, Juan. Enseñar a escribir en lengua extranjera: Una propuesta para la formación docente. En: Didáctica. Lengua y Literatura, 2012, vol. 24 263- 290. Universidad Complutense de Madrid. Didáctica del Italiano L2 -BALBONI, P.E., Insegnare la letteratura italiana a stranieri. Risorse per docenti di italiano come lingua straniera, Perugia, Guerra, 2006, coll. «Risorse Alias». -BERARDINELLI, A., La littérature est-elle dangereuse? Ou de l’angoisse de l’éducateur, Presses Universitaires de France | Diogène, 2002/2 - N° 198, ISSN 0419-1633 | ISBN 2-13-052671-1 | p. 101-110, in http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=DIO&ID_NUMPUBLIE=DIO_198&ID_A RTICLE=DIO_198_0101 -BINI, M., Ancora sull’uso dei testi letterari nella lezione di italiano L2, Cuadernos de Filología Italiana ISSN: 1133-9527, 2000, n.° 7: 11-26, in http://revistas.ucm.es/fll/11339527/articulos/CFIT0000130011A.PDF -BLAZINA, S., Insegnareletteraturaoggi, in http://www.uciimtorino.it/blazina.htm -CALABRÒ, Lidia. E tu... come pronunci? Edizioni Dell’Orso, Alessandria 2010. -CATTANA, Anna y NESCI, Maria Teresa. Analizzare e correggere gli errori. Guerra Edizioni, Perugia 2004. -CAON F. (a cura di), 2003, L’insegnamento della letteratura, SELM, anno XLI, 2003, Milano, Garzanti Scuola -CAON F., LOBASSO F., L’utilizzo della canzone per la promozione e l’insegnamento della lingua, della cultura e della letteratura italiana all’estero, in http://www.glottodidattica.net/Articoli/articolo5_04.pdf -CELENTIN P., BERALDO R., Letteratura e didattica dell’italiano LS, FILIM – Formazione degli Insegnanti di Lingua Italiana nel Mondo http://venus.unive.it/filim, in http://venus.unive.it/filim/materiali/accesso_gratuito/Filim_letteratura_didattica _italiano_ls.pdf -CERRUTI, Massimo CORINO, Elisa ONESTI, Cristina. Formale e informale. La variazione di registro nella comunicazione elettronica. Carocci, Roma 2011. -CORINO, Elisa y MARELLO, Carla. VALICO. Studi di linguistica e didattica. Guerra Edizioni, Perugia 2009. -LUPERINI, R., Insegnare la letteratura oggi, in http://www.griseldaonline.it/adi/luperini.htm -MAGNONI, Francesca. Testo letterario e ipertesto nell’insegnamento dell’italiano lingua straniera (LS): verso una didattica personologica. Tesi, 2011. NationalUniversity of Ireland, Galway. -MARANGON, Giorgia. El proceso de enseñanza-aprendizaje del italiano aplicado a los estudios de traducción. En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. Volumen 41 - Número 1. Enero - Junio 2015. -MONTILLI, C., La didattica dei testi letterari attraverso il percorso letterario del Master, in http://elearning.unistrapg.it/dspace/browse- title?bottom=2447%2F52 -PROCHILO B., Esplorare il testo poetico in una classe d’italiano L2, Università per Stranieri di Perugia - Facoltà di Llingua e Cultura Italiana - Master in Didattica dell’Italiano Lingua non materna, Tesina interdisciplinare a.a. 2004/2005, in http://elearning.unistrapg.it/dspace/bitstream/2447/81/1/prochilo01.pdf -SPINELLI, Barbara. Adattare il sillabo al profilo dell’apprendente: l’insegnamento e la valutazione delle competenze parziali. Italiano LinguaDue, n.1. 2011. -TROVATO, Giuseppe. La mediación entre lenguas afines: la dimensión pedagógica de la traducción inversa (italiano>español). En: Estudios interlingüísticos, 2 (2014), 135-148. Disponible a través de la URL: http://estudiosinterlinguisticos.com Webgrafía: https://www.google.it/ http://cils.unistrasi.it/ http://italianoperstranieri.loescher.it/ http://plida.it/ http://www.certificazioneitaliano.uniroma3.it/ http://www.cvcl.it/categorie/categoria-14 http://www.cvcl.it/home.aspx http://www.ditals.com/ http://www.italicon.it/it/index.asp http://www.itals.it/ http://www.itals.it/filim/offerta-formativa http://www.unive.it/nqcontent.cfm?a_id=161871 http://www.valico.org/ Varios recursos: http://www.scuolavalore.indire.it/?s=search&keyword=&taxo%5B0%5D%5Bname %5D=ordine_di_scuole&taxo%5B0%5D%5Bterm%5D=&taxo%5B1%5D%5Bname%5D =discipline&taxo%5B1%5D%5Bterm%5D=italiano-l2 bibliografía de didáctica del Italiano L2: http://www.itals.it/filim/bibliografia - http://www.itals.it/bibliografia-itals http://discoremoto.alice.it http://elearning.unistrapg.it/dspace/browse-title?bottom=2447%2F52: pagina dell’Università per Stranieri di Perugia con utili articoli di didattica http://fast.unistrasi.it/atutor/ http://insegnoitaliano.indire.it/sitigrafia.php http://www.italianol2.info/ http://www.linguaitaliana.rai.it/RAInet/so...one=137,00.html http://www.raiclicktv.it/raiclickpc/secure...illo.srv?id=153 www.bbc.co.uk/languages/italian www.cyberitalian.com www.edscuola.comatuttascuola.itvenus.unive.it www.filastrocche.it www.fsjura.uni-erlangen.de/demo/italienisch/ www.iluss.it www.initalia.rai www.italian.about.com www.italianoconunclick.net www.italica.rai.it www.italicon.it www.jesicentro.it www.scudit.netwww.skuola.net www.teconologieducative.it www.vbscuola.it -Consultare anche: “Eulogos”; “La Rai per la lingua italiana”; “Insegno italiano”; “Qui si parla italiano”; “Certificare l’italiano”; “Teletandem Brasil”; Rai International; “Dentro l’italiano”; Storia della lingua italiana -SITI CON ATTIVITÀ DI ITALIANO PER STRANIERI: http://academic.brooklyn.cuny.edu/modlang/...te/pageone.html (“Oggi e domani”: corso completo, esercizi e suoni, con traduzioni in inglese) http://adesso.heinle.com/ -Esercizi interattivi di lessico e grammatica. Cliccare su “solo testo”. http://corso.italica.rai.it/ -Video didattici, spiegazioni in portoghese, spagnolo, inglese. http://icp.ge.ch/sis/lingua/giochi -Esercizi interattivi e stampabili su carta. Schede grammaticali. Esercizi con immagini. Brani sonori (canzoni, pubblicità, spezzoni di film). -http://italiano.sismondi.ch (Ejercicios interativos y para imprimir. Fichas gramaticales. Cultura) http://learn-italian.blogspot.com/ http://parliamoitaliano.altervista.org/ (portal con ejercicios, fichas gramaticales y otro –por niveles) http://space.comune.re.it/circscand/index.html Fornisce una valutazione dei materiali presenti on line su siti specifici per l'insegnamento/apprendimento dell'italiano. http://utenti.lycos.it/italianonline/ Cruciverba. http://venus.unive.it/aliasve/modules.php?op=modload&name=Web_Links&file=index&req=viewlink&cid=6 http://venus.unive.it/insegnare_italiano/modules.php?op=modload&name=phlin k&file=index&id_corrente=14&id_link=32&pid=1&open=178 http://venus.unive.it/italslab/files/Sched..._alle_LS_L2.doc -Scheda di analisi dell’attitudine linguistica, usabile anche per l’auto-analisi. http://venus.unive.it/italslab/quattropassi/uno.htm -“Quattro passinell’italiano” – Attività di comprensione e di riflessionegrammaticale. Per studentiadulti, di livello B2. http://web.uvic.ca/hispanital/italian/italian100/ -Cruciverba, quiz, attività di completamento, ecc. http://webs.racocatala.cat/llengua/it/index.html “Impariamo l’italiano” – esercizi di lingua italiana, Esercizi da svolgere a computer su grammatica, lessico, modi di dire, ecc. http://www.attori.com/dizione/Diz00.htm Schede di fonetica, con la pronuncia corretta delle vocali, delle s, e delle z. http://www.bbc.co.uk/languages/italian/index.shtml Funzioni comunicative da apprendere ad un livello base. http://www.chass.utoronto.ca/~ngargano/ Esercizi lessicali e grammaticali, spiegazioni in italiano. Per anglofoni. http://www.conversazione.net/ Lettura, ascolti, esercizi interattivi e altri stampabili su carta. http://www.culturaitalia.it/pico/Sezioni/archivio.html?sezione=multimedia&T=1 241715807124&pageIndex=10 http://www.cyberitalian.com/cgi-local/index_visitors.cgi Offre 1 demo online su tre livelli. http://www.dienneti.it/italiano/scrivere_sos.htm http://www.dienneti.it/letteratura.htm http://www.dienneti.it/risorse/italiano/stranieri.htm “Metasito” con ricchi elenchi di risorse. http://www.fas.harvard.edu/~rll/resources/...s.html#students “Metasito” con ricchi elenchi di risorse. http://www.guerra-edizioni.com (material para aprender el italiano) http://www.iluss.it/il_free_demo_it.html Demo on line della scuola di italiano ILUSS. Test interattivi di grammatica e lessico, letture. (sitio para conjugar los verbos) http://www.italian-verbs.com/verbi-italiani.htm http://www.italicon.it/corsilingua/prindemo/corso/index.htm Demo del corso in rete della ICON, consorzio di università italiane: solo l’unità 7 è scaricabile. http://www.locuta.com/classroom.html “The Italian electronic classroom” – progetto del Centro StudiItaliani. Esercizi di grammatica, lessico, fonetica, spiegazioni grammaticali, ecc. http://www.marcodelisi.com/testi/insegno.htm Letture, ascolti e esercizi (strutturali) stampabili su carta. http://www.puntolingua.it/esercizi_intro_ita.asp Esercizi di grammaticasuddivisi per livello. http://www.scudit.net/mdindice.htm Materiale didattico di italiano per stranieri aggiornato ogni 15 giorni, copre vari livelli da quello elementare a quello avanzato e propone materiale molto vario: attività d riflessione linguistica di lettura e comprensione, ecc. http://www.uccellis.ud.it/Webschmurr/indice_italiano.htm Strategieinterattive per ilrinforzolessicale. http://www.zanichelli.it/benvenuti/index.html “Benvenuti nella scuola italiana” – sito dedicato agli studenti immigrati inseriti nella scuola italiana. Schede di storia, geografia, civiltà. www.2000milia.it Percorsi didattici da utilizzare in classe; materiali per studenti e insegnati. www.centrocome.it Molti materiali per l’insegnamento della lingua per comunicare e per studiare, sia per ragazzi che per adulti. www.cestim.org/06scuola.htm Progetti e materiali per l’accoglienza e l’inserimento nella scuola. www.culturitalia.uibk.ac.at/culturit/ling(uistic)a.htm Dizionari ed esercizi grammaticali. www.edulinks.it/ITALIANO.htm www.elimagazines.com/play/giochi.htm Attivitàlessicali e giochididattici. www.hueber.de/sixcms/list.php?page=downloads_ita_spr Attivitàlessicali e giochiinterattivi. www.insegnare-italiano.it Sito di link per italianisti, al cui interno si trovano indirizzi di siti specialistici. www.iprase.tn.it/old/italiano/introduzione.htm Testi di facile lettura per lo studio delle discipline scolastiche. www.italianol2.info/ Materiali per corsi di lingua per ragazzi e adulti. www.italianoperlostudio.it Oltre 130 materiali disciplinari per lo studio per studenti stranieri. In continuo ampliamento. www.learningpaths.org/italianindex.htm Percorsididattici per idiversistilid’apprendimento. www.ospitiweb.indire.it/itccalvi/radiciedali/ Sito dedicato all’insegnamento della storia. Per ragazzi. CULTURA: (sitio web de la academia de la lengua italiana) http://www.accademiadellacrusca.it/it/pagina-d-entrata (Archivio multimediale di cultura italiana) http://www.culturaitalia.it (lengua y cultura italiana para extranjeros) http://www.italica.rai.it/ (portal de la Academia dellaCrusca sobre lengua y cultura italiana) http://www.viv-it.org/ INFORMACIÓN y MÚSICA: (links de radios italianas on line con breve descripción) http://www.ipse.com/radio.html (periódicos italianos on line) http://www.italia.ms/edicola2000/quotidiani.html (radios italianas regionales) http://www.leradio.com/italia/index.html (sitio de la tele y radio nacional italiana) http://www.rai.it LECTURA: (historietas on line, videos, juegos) http://www.cartonionline.com/homepage/ecomics.htm (Archivio multimediale di cultura italiana) http://www.culturaitalia.it (historieta on-line) http://www.davvero.org/ (mp3 para la narración y la escucha de historias )http://www.ilnarratore.com (Bibliotecas digitales) http://www.intratext.com e http://www.intratext.com/ITA/ (libros y audio-libros en italiano – descargables en varios formatos)http://www.liberliber.it/ (el mundo de Donald Duck en italiano: historietas, juegos y otro más) http://www.topolino.it/ 17.- Equipo audiovisual disponible en la Dirección de Medios Audiovisuales solicitado para la realización del curso*. Cañón y PC
Compartir