Logo Studenta

the causative - Pablo Garnica

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

1) To have/get something DONE 
 
 
 · To have something DONE: 
 
 
 
Empleamos la estructura to have + objeto + participio pasado cuando decimos 
que alguien se encarga de hacer algo sin especificar quién realiza esta acción. 
Compara los dos siguientes ejemplos: 
 
 
John pintó su casa el verano pasado. 
· ¿Quién pintó la casa? - John 
John painted his house last summer. 
A John le pintaron la casa el verano pasado. 
· ¿Quién pintó la casa? - Alguien a quien se lo encargó John. 
John had his house painted last summer. 
 
 
En la primera frase (que no es causativa), la persona que llevó a cabo la acción es 
John, ya que él mismo pintó su casa. 
 
 
En cambio, en la segunda frase, John no la pintó él mismo, sino que se lo encargó a 
alguien, por lo que empleamos to have + objeto (his house) + participio pasado 
(painted). En español este tipo de estructura a menudo se traduce con la tercera 
persona del plural impersonal: ellos (se supone unos pintores 
profesionales) le pintaron la casa. 
 
 
Normalmente empleamos to have something done cuando se trata de servicios o 
cosas que no podemos o queremos hacer nosotros mismos, como por ejemplo hacer 
un chequeo médico, reformar una casa o arreglar un coche. 
 
 
Veamos más ejemplos con have + objeto + participio pasado en diferentes tiempos 
verbales: 
 
 
Me revisan los ojos / Me hago una revisión de los 
ojos cada tres años. 
I have my eyes checked every three years. 
A mis vecinos les están reformando el baño. My neighbours are having their 
bathroom renovated. 
Necesitamos que nos arreglen el coche. We need to have our car fixed. 
A él le limpian las camisas en la tintorería. He has his shirts cleaned at the dry 
cleaner's. 
Para la boda ella le encargará a una 
estilista que la peine. 
For the wedding, she'll have her hair done by* a stylist. 
*(para especificar a quién le encargamos algo, podemos 
usar la preposición by) 
 
 
 
 · To get something DONE: 
 
 
Otra manera de expresar to have something done es con to get something done, que 
es más frecuente en el lenguaje hablado. 
 
 
La semana pasada me arreglaron el coche. Last week I got my car fixed. 
Me tienen que arreglar la caldera. I have to get my boiler fixed. 
Me cortaré* el pelo mañana. I'll get my hair cut tomorrow. 
¿Dónde te haces las uñas*? Where do you get your nails done? 
Mi dermatólogo me dijo que me quitara* este 
lunar lo antes posible. 
My dermatologist told me to get this 
mole removed as soon as possible. 
 
 
* Fíjate en que aquí se traduce por el verbo en voz activa (me cortaré/te haces/me 
cortara) o con la tercera persona del plural (me cortarán/te hacen/me cortaran). 
 
 
 
 
 
 
 
 
2) To have someone DO & to get 
someone TO DO 
 
 
 · To have someone DO something: 
 
 
Cuando mencionamos a la persona a la que le encargamos algo, podemos usar to 
have + someone (my lawyer, her assistant, them, etc.) + do something. Esta 
estructura suele implicar que hay una relación profesional. 
 
 
Le encargaré a mi abogado que le mande los 
documentos. 
I'll have my lawyer send you the documents. 
Ella le encargó a su asistente que cancelara la 
reunión. 
She had her assistant cancel the meeting. 
Les encargamos que llevasen los muebles al garaje. We had them take the furniture to the 
garage. 
Puedo encargarle a nuestro chófer que te recoja. I can have our driver pick you up. 
Me encargaron que repartiera panfletos en la calle. They had me give out leaflets in the 
street. 
 
 
 
 · To get someone TO DO something: 
 
 
Para decir que conseguimos que alguien haga algo por nosotros, recurrimos al 
verbo to get en la siguiente estructura: to get + someone (my brother, her, Brian, 
etc.) + TO do something. 
 
 
¡Cuidado! Hay dos diferencias importantes con respecto a to 
have someone do something: primero, que get normalmente implica que hemos 
convencido a alguien, y segundo, que empleamos el infinitivo con to. 
 
 
Conseguí que mi hermano me hiciera los deberes. I got my brother to do my homework. 
Nunca conseguirás que ella se disculpe por 
escrito. 
You'll never get her to apologise in writing. 
Finalmente conseguí que Brian me llevara al 
aeropuerto. 
I eventually got Brian to drive me to the 
airport. 
Si consigues que acepten la oferta, mereces una 
subida de sueldo. 
If you get them to accept the offer, you 
deserve a raise. 
Bajo ningún concepto voy a dar el 
discurso. Consigue a otra persona que lo haga. 
There's no way I'm going to give the 
speech. Get someone else to do it. 
 
	1) To have/get something DONE
	To have something DONE:
	To get something DONE:
	To have someone DO something:
	To get someone TO DO something:

Continuar navegando

Materiales relacionados