Logo Studenta

Reporte_Lady_Duff

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

Duff-Gordon, Lady. (1998). La bruja del ámbar. Madrid, Valdemar, pp. 8-16.
Gótica
Literatura IIVI
 ---
Análisis de texto: “La bruja del ámbar” de Lady Duff-Gordon
Lady Duff-Gordon fue una destacada traductora y escritora victoriana, nació en 1821 en Londres y se casó con un aristócrata egipcio, convirtiéndose en una figura importante en la sociedad egipcia. Es conocida por sus traducciones de literatura alemana debido a que se había acercado al idioma y ayudó a que los lectores ingleses se acercaran a las creaciones de otros países. Entre sus traducciones se incluye la novela gótica "Maria Schweidler, la bruja del ámbar”, es el relato que se analizará.
El relato presentado describe el juicio por brujería de la hija del narrador, quien es acusada por una mujer mayor llamada Lizzie Kolken. Los familiares y amigos de la hija confían en Dios y depositan su fe en Él para protegerse del ambiente maligno, la madre de la acusada intenta defenderla y es golpeada por el Cónsul. Se puede inferir que los familiares y amigos de las mujeres acusadas de brujería en el relato se preocupan por su bienestar y tratan de protegerlas de la injusticia del sistema judicial de la época.
Las mujeres fueron acusadas de provocar tormentas, causar enfermedades y dañar cosechas, se basan en rumores y supersticiones, y no hay evidencia real que respalde las acusaciones de brujería. sin embargo, en la época se aceptaban este tipo de acusaciones y procesos.
A pesar de que la hija niega las acusaciones, la mujer Kolken y otros testigos la acusan de tener relaciones con el diablo y de practicar brujería. La situación se complica cuando se descubre una marca en el cuerpo de la hija, que es interpretada como una señal del pacto satánico, a pesar de que la hija intenta explicar que se trata de un lunar, nadie le cree y es condenada. 
El relato también describe la tortura a la que son sometidas las mujeres acusadas de brujería: el potro de tortura y la peine forte et dure. El potro de tortura consistía en atar al acusado de pies y manos a una tabla y luego estirar sus extremidades mediante cuerdas, lo que causaba un gran dolor y a menudo provocaba la dislocación de las articulaciones. En el relato se describe cómo el alguacil enseña a la hija del narrador el potro de tortura y cómo finalmente es atada a él. 
La peine forte et dure, por su parte, era una forma de tortura en la que se colocaba al acusado en el suelo y se le iban añadiendo pesos cada vez más grandes sobre su pecho hasta que confesaba o moría aplastado. En el relato se menciona que, si la hija del narrador persistía en no confesar, sería sometida a esta tortura, aunque finalmente no se llega a aplicar esta tortura.
El pastor intentó persuadirlas al arrepentimiento y confesión para salvar sus almas, pero ellas se mantienen firmes en su inocencia. El alguacil muestra los instrumentos de tortura y amenaza con usarlos si no confiesan. Después de una serie de episodios, algunas de las mujeres acusadas de brujería son absueltas de los cargos y otras acusadas formalmente. 
Como todo relato gótico, el relato está ambientado en el pasado, en la Época Moderna, en un contexto de caza de brujas, por lo tanto, el sistema judicial que se describe es el de la Inquisición que se caracterizaba por la tortura y la condena a muerte de aquellos acusados de brujería. El tribunal central citado en el texto es el encargado de juzgar a los acusados y se les somete a tortura para obtener una confesión. Se hace referencia a la figura del Cónsul, el encargado de leer los cargos y de dirigir el interrogatorio
Este documento, a través de esta historia, el relato muestra la crueldad y la injusticia del sistema judicial de la época, así como la resistencia y la valentía de las personas que se enfrentaron a él.

Continuar navegando