Logo Studenta

MORFOLOGÍA - FICHA 10

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

MORFOLOGÍA
FICHA 10 → La derivación verbal.
10.1 - La derivación verbal: características
Derivación verbal → proceso de formación de palabras que permite la creación de verbos a partir de bases pertenecientes a diversas categorías:
· Verbos deadjetivales (redondo > redondear)
· Denominales (batalla > batallar, ce > cecear)
· Verbos a partir de bases verbales (dormir > adormecer)
· Pronominales (tú > tutear)
· Adverbiales (lejos > alejar, cerca > acercar).
La vocal temática puede unirse a la raíz léxica → directamente (ánimo > animar) o formando parte de un sufijo derivativo de verbo (dulce > dulc-ificar, memoria > memor-izar, serpiente > serpent-ear, húmedo > humed-ecer). 
Proceso de derivación verbal → se puede producir por:
· Sufijación → código > codifica(r) o redondo > redondea(r). 
· A veces la derivación verbal presenta diferentes interfijos antepuestos al sufijo derivativo: ‘bail-ot-ea(r)’, ‘tembl-equ-ea(r)’, ‘apret-uj-a(r)’.
· Circunfijación o parasíntesis → salsa > ensalsa(r) o baldosa > embaldosa(r).
· Si el tema es verbal, por prefijación → existi(r) > preexisti(r), ocupa(r) > preocupa(r), forma(r) > deforma(r).
Hay muchos verbos en español que son palabras simples o primitivas como ‘paga(r)’, ‘da(r)’, ‘cabe(r)’, ‘sali(r)’. Se reconocen por ser verbos de raíz monosilábica. Es necesario asegurarse de que en el monosílabo no haya un prefijo → ‘compra(r)’ que proviene de cum («con») + p(a)rar(e) («preparar», «disponer», «equipar»).
10.2 - Paradigma de la derivación verbal por sufijación
10.2.1 - Verbos en -a
La mayoría de los verbos creados en español pertenecen a la primera conjugación.
Se trata de verbos denominales o deadjetivales. El número y la variedad de los verbos denominales en -a → son mayores que el de las formaciones deadjetivales.
También se dan casos de derivados verbales a partir de bases:
· Onomatopéyicas → ‘cro-a(r)’, ‘buf-a(r)’, ‘chist-a(r)’.
· Construcciones preposicionales → ‘ensimism-a(r)se’. 
· 	Adverbios → ‘atras-a(r)’ y ‘adelant-a(r)’.
La formación de verbos a partir de una base sustantiva o adjetiva se realiza a través de la aplicación de la vocal temática -a o del correspondiente alomorfo cero, en algunas formas de la conjugación: am-0-o.
Los verbos en -a son semánticamente neutros. El sufijo no dota al verbo derivado de una determinada significación más que la de clase verbal.
En algunos casos, la forma pronominalizada parece más frecuente que la no pronominal: ‘impresión-a(r)se’, ‘interes-a(r)se’. O parece ser la única admitida: ‘antoj-a(r)se’.
Lo más frecuente es que un verbo en -a no pronominal pueda usarse como transitivo o como intransitivo: ‘Los comerciantes baj-a-n el precio del pan’ (transitivo) o ‘El precio del pan baj-a cada día’ (intransitivo).
10.2.2 - Verbos en -ea
Sufijo -ea → da lugar a verbos derivados a partir de bases adjetivas y sustantivas de productividad ilimitada.
Existen ejemplos que se derivan de otras clases de palabras como pronombres: tú > tut-ea(r), vos > vos-ea(r); interjecciones: ¡arre! > arr-ea(r); adverbios: bastante > bastant-ea(r); construcciones preposicionales por Dios > pordios-ea(r); nombres propios: Icardi > icardea(r); onomatopeyas: ca ca > cacar-ea(r).
Perspectiva semántica → expresan significados que se relacionan con distintos valores aspectuales, cuyo denominador común es proceso dinámico y durativo, condicionado por la naturaleza de la base de derivación. Se suman tres matices aspectuales diferentes según las bases o raíces: 
· Iterativo
○	Agrupa a los verbos derivados de sustantivos cuyos significados implican una acción producida por una agente o causante sobre un paciente. En ellos se observan las acciones que se repiten dentro del proceso.
■	Ej.: verbo ‘golpea(r)’ y ‘chapucea(r)’ son derivados de los sustantivos ‘golpe’ y ‘chapuza’, cuyo significados entrañan un acto producido por un agente o causante sobre un paciente. Ambos sustantivos significan un estado que realza la acción y el proceso y el sufijo suma el aspecto dinámico, durativo e iterativo: el verbo ‘golpea(r)’ implica «dar glopes repetidos a alguien o a algo» y ‘chapucea(r)’, «hacer algo de prisa y mal».
○	En otros verbos en -ea el sustantivo que les da origen realza el resultado o el producto de un proceso.
■	Ej.: sustantivos ‘chispa’ o ‘burbuja’ se refieren al producto o resultado de un proceso anterior. Producen los verbos denominales ‘chispea(r)’, «despedir chispas», y ‘burbujea(r)’, «formar un líquido burbujas que estallan en la superficie». Se diferencian del primer grupo porque el causante se desdibuja y se prioriza el resultado de un proceso en el sustantivo que es el que otorga la medida o el límite que dosifica el proceso del verbo en -ea.
· Frecuentativo o habitual
1 Se caracterizan por poseer el rasgo de habitualidad.
○	Muchos provienen de adjetivos y, aparece en bases que implican la presencia del hábito o formas habituales de actuar de las personas, las instituciones o los animales:
■	‘vagabundea(r)’ proviene del adjetivo ‘vagabundo → ‘vagabundear’ es «la acción de desplazarse un animal o una persona de un lugar a otro sin destino determinado».
○	También se incluyen verbos denominales que designan procesos realizados con determinada frecuencia, en forma renovada, como en bromea(r), «hacer repetidamente bromas».
○	Los verbos en -ea frecuentativos se diferencian de los iterativos porque los habituales o frecuentativos señalan una actividad que se realiza de manera habitual o con frecuencia, en forma discontinua, aunque constante.
	○	Admiten la paráfrasis con ‘soler’: ‘suele ser’, ‘suele hacer’ o ‘suele decir’.
· Procesual transitorio de fase inminente o incoativa.
1 Verbos en -ea(r) con base generalmente adjetiva que expresan un proceso transitorio en fase.
	○	Significan que están «tirando a, pero aún no están del todo»
	■	‘purpurea(r)’ «tira a púrpura, pero aún no es de color púrpura»
○	Se refieren a una fase de inminencia o incoativa (el comienzo de la acción).
■	Para distinguirla, se puede hacer → paráfrasis con la perífrasis «está a punto de / empezar a + infinitivo» (Blanquea(r)’ significa «estar a punto de ponerse blanco algo» o «empezar a poner blanco algo»). 
10.2.3 - Verbos en -iza
Los verbos en -iza → son denominales o deadjetivales: ironía > ironiza(r), carácter > caracterizar, legal > legalizar, suave > suavizar.
Buen número de los verbos en -iza expresan una acción causativa del estado contenido en el significado del sustantivo o del adjetivo que les da origen:
· Sustantivo ‘horror’ significa que «alguien tiene el estado de horror» → hay un participante que es el paciente del estado.
1 Al derivar ‘horror’ en ‘horrorizar’, se agrega un participante → el causante del estado: «algo o alguien horroriza a alguien».
· Con los adjetivos, se hace aún más evidente:
1 natural > naturalizar → adjetivo ‘natural’ posee un paciente del estado y, al derivar en ‘naturalizar’, el verbo presenta dos participantes necesarios: un causante y un paciente del estado.
No se presenta en todos los verbos en -iza como en: hospital > hospitaliza(r), caricatura > caricaturiza(r) o autor > autoriza(r). No requieren un participante paciente y no expresan ni un causante ni un estado resultante provocado por la causa.
Algunas pertenecen al léxico científico: robotizar, cristalizar. Otras son cotidianas.
Muchas se forman a partir de bases de origen griego: dogmatizar, agonizar.
10.2.4 - Verbos en -ifica
Gran parte provienen directamente del latín: deificar, fructificar, damnificar.
A veces resulta difícil delimitar la base y la cadena de derivación: ‘pacifica(r)’ puede ser interpretado como derivado del sustantivo ‘paz’ que dio el verbo ‘pac-ifica(r)’ o que ‘paz’ dio el adjetivo ‘pac-ífic-o’ y luego, mediante sufijación de -a(r), ‘pac-ifica(r)’.
Desde el punto de vista semántico, los verbos en -ifica(r) expresan valores causativos. La mayoría puede pronominalizarse, modificando con ello su carácter como ‘dens-ifica(r)’/‘dens-ifica(r)se’, ‘divers-ifica(r)’/‘divers-ifica(r)se’, ‘dulc-ifica(r)/‘dulcifica(r)se’.
Buena parte de los denominales tienen un caráctermarcadamente técnico: ‘os-ifica(r)’, ‘petr-ifica(r)’, ‘vitr-ifica(r)’.
10.2.5 - Verbos en -ece/-esce
Es muy frecuente que este sufijo aparezca en estructuras de derivación por circunfijación.
· Alto porcentaje se sirve del esquema [en-…-ece(r)] → ‘en-trist-ece(r)’, ‘en-negr-ece(r)’, ‘en-alt-ece(r)’.
	●	en mucho menor número, de [a-…-ece(r)] → ‘a-noch-ece(r)’, ‘a-man-ece(r)’.
Verbos como ‘humed-ece(r)’, ‘oscur-ece(r)’ son causativos y aparecen en construcciones transitivas; aunque normalmente pueden pronominalizarse para expresar valores incoativos o de señalamiento del comienzo de la acción o proceso del verbo.
10.3 - Paradigma de la derivación verbal por circunfijación
En la circunfijación, el proceso de prefijación y sufijación se supone simultáneo ya que no existen piezas léxicas intermedias. Se trata de un único morfema derivativo, ya que sus constituyentes pierden su autonomía. Es discontinuo: consta de dos partes separadas en una misma palabra.
Las formaciones circunfijas más usuales son deadjetivales y denominales: bello > embell-ece(r), cólera > en-coler-iza(r), dulce > en-dulz-a(r).
10.3.1 - Circunfijación con a- o en-
Es el grupo más abundante (agrandar y engordar)
· En raras ocasiones, se combinan con la vocal temática verbal -a o con –ece (embotellar y embellecer)
· Se aplican a bases sustantivas o adjetivas.
Verbos parasintéticos deadjetivales [a + adjetivo + a(r)] 
 ➢ Son los más numerosos en la lengua española.
· Permiten la creación de neologismos:
· ‘a-gring-a(r)se’ «adoptar las costumbres de los gringos o parecerse a ellos».
· Suelen tener una lectura causativa:
· Al verbalizarse el adjetivo aparece el argumento o participante causante o causa que se suma al paciente del adjetivo: grande > agrandar, ‘alguien (causante) agrandó algo (paciente afectado)’.
· Pueden pronominalizarse y tomar valores incoativos: ‘a-comod-a(r)se’, ‘a-chat-a(r)se’, ‘a-fe-a(r)se’.
· Expresan valores incoativos algunos verbos deadjetivales no pronominales: ‘a-clar-a(r)’, ‘a-cort-a(r)’, ‘a-delgaz-a(r)’.
Verbos parasintéticos denominales [a + sustantivo + a(r)]
· Manifiestan algunos valores semejantes a «introducir o meter en», que se manifiesta más comúnmente a través de [en-… –a(r)]:
· ‘a-canton-a(r)’, ‘a-corral-a(r)’, ‘a-cuartel-a(r)’, ‘a-prision-a(r)’.
· De forma menos frecuente, también se usa el esquema [a + sustantivo + ece(r)]: ‘a-man-ece(r)’, ‘a-tard-ece(r)’ y ‘a-noch-ece(r)’.
Verbos parasintéticos deadjetivales [en + adjetivo + a] 
· Son de uso frecuente y habitual.
· La mayoría tienen valor causativo: el verbo exige el causante y el resultado o efecto producido por él: ‘em-bob-a(r)’, ‘em-peor-a(r)’, ‘en-suci-a(r)’
· Pueden pronominalizarse para marcar valores incoativos: ‘em-bob-a(r) se, ‘em-peor-a(r)se’.
· Algunos están capacitados para expresar valores incoativos sin necesidad de pronominalizarse: ‘em-peor-a(r)’, ‘en-gord-a(r)’, ‘en-gros-a(r).
· Un mismo verbo puede reunir ambos significados: ‘en-gord-a(r)’ («ponerse gordo», «hacer que otro se ponga gordo»); ‘em-peor-a(r)’ («ponerse peor», «hacer que algo o alguien se ponga peor»).
Verbos parasintéticos denominales [en + sustantivo + a(r)]
· El grupo más importante dentro de ellos, es el constituido por formaciones con valor locativo-direccional:
· «meter algo o a alguien en el objeto designado por el sustantivo base», «meter en»: ‘em-paquet-a(r)’, ‘en-carcel-a(r)’.
· Menos frecuentes son otras formaciones denominales que presentan valor locativo:
· Verbos que denotan la acción de «introducir el objeto designado por el sustantivo base en otro objeto»: ‘en-vin-a(r)’ («echar vino en el agua»), ‘en-ceboll-a(r)’ («echar abundante cebolla en un manjar»).
· Algunos otros verbos denominales presentan valores locativos con el sentido «aproximar el objeto designado por el sustantivo base a un límite determinado, con o sin contacto»: ‘en-camis-a(r)’, ‘en-harin-a(r)’.
· También pueden presentar otros significados: ‘em-balsam-a(r)’, ‘em-ponzoñ-a(r)’, ‘en-cizañ-a(r)’.
○ ‘em-pared-a(r)’, ‘en-cadena(r)’, ‘em-parej-a(r)’ o ‘en-raiz-a(r)’ → pueden ser interpretados como locativos o como instrumentales.
Verbos parasintéticos deadjetivales [en + adjetivo + ece(r)]
· Se relacionan semánticamente con el esquema [a + adjetivo + a(r)]:
· Lo que particulariza al esquema [en-…-ece(r)] → se muestra especialmente proclive a expresar valores incoativos sin necesidad de pronominalizarse.
· El valor incoativo se reduce considerablemente en los verbos en en-…-a(r): ‘em-parent-a(r)’, ‘em-peor-a(r)’, ‘en-gord-a(r)’, ‘en-gros-a(r)’.
· La mayoría de los verbos deadjetivales que presentan terminación en -ece(r) suelen formarse por circunfijación con la forma en-. Sin embargo, hay tendencia a evitar la derivación parasintética en [en-…-ece(r)] cuando el adjetivo de base tiene tres o más sílabas:
· húmedo > humedece(r), oscuro > oscur-ece(r), robusto > robustece(r) 
Verbos parasintéticos denominales [en + sustantivo + ece(r)]
· Presentan características significativas muy próximas a las delimitadas en el estudio de los deadjetivales.
· Responden a la fórmula definitoria del tipo «adquirir o hacer adquirir (alguna o algunas) de las características propias y definitorias del objeto designado por el sustantivo base»: ‘en-fur-ece(r)se’ («ponerse hecho una furia»).
· En la configuración del significado de este tipo de verbos están presentes procesos metafóricos: ‘en-tigr-ece(r)se no significa «convertirse en tigre» sino «comportarse con algunas de las cualidades del tigre».
10.3.2 - Circunfijación con des-/de-…-a
El prefijo des tiene una gran variedad de posibilidades significativas tanto de:
· Verbos derivados por circunfijación → ‘des-cortez-a(r)’, ‘des-via(r)se’, ‘des-pedaz-a(r)’.
· Verbos derivados por prefijación sobre bases verbales preexistentes → ‘des-at-a(r)’, ‘des-enganch-a(r)’.
Se destacan dos valores:
· Privativo → ‘des-cortez-a(r)’ («quitar la corteza a un árbol»)
· Reversativo →‘des-and-a(r)’ («hacer en sentido inverso el camino antes ya recorrido»).
· Existen verbos para los que será posible un doble análisis: ‘de-color-a(r)’.
· Hay verbos con prefijo des- que no expresan ni valores privativos ni valores reversativos: ‘des-peña(r)’ o ‘des-pedaz-a(r)’.

Continuar navegando